SC-LX83 - Amplificateur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-LX83 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Récepteur AV 9.2 canaux |
| Caractéristiques techniques principales | 9 amplificateurs de puissance, support du format audio haute résolution, compatibilité avec Dolby Atmos et DTS:X |
| Alimentation électrique | 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 171 x 405 mm |
| Poids | 12,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, Bluetooth, Wi-Fi, AirPlay, et DLNA |
| Puissance de sortie | 130 W par canal (8 ohms) |
| Fonctions principales | Streaming audio, calibration automatique MCACC, zone 2 et 3 pour la diffusion audio |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente de Pioneer |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales utiles | Vérifiez la compatibilité avec vos autres équipements audio/vidéo avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-LX83 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-LX83 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-LX83 de la marque PIONEER.
SC-LX83 PIONEER
Milieu de fonctionnement
Marquage pour ls) équipements
(pemvis de marquage) pour les batteries
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n'appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances)
03422410 APT ATTENTION L'interrupteur OSTANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale, Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie
Mise en place des piles 9
Portée de la télécommande . .10 Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur (SC-LI83 uniquement)... 10 02 Commandes et affichages Télécommande (Dans le cas du SC-LX83) .11 Afficheur de la télécommande. . .12 Adaptateur RE .13 Télécommande (Dans le cas du SC Lx13) .14
Configuration du système d'encaintes THX Quelques conseils pour améliorer la qualité du son Raccordement des enceintes Installation de votre système d'enceintes Raccordement surround standard. ... Double amplification des enceintes . Double câblage de vos enceintes... Sélection du système d'enceintes Réglage pour les enceintes avant en position haute Réglage pour les enceintes avant en position large Réglage pour les enceintes B. . Réglage pour la double amplification Réglage pour la ZONE 2... À propos de la liaison audio . . . .… À propos du convertisseur vidéo. . À propos de l'HDMI Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs Connexion via HDMI Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI Raccordement d'un enregistreur HDD/DVD, d'un enregistreur BD et d'autres sources vidéo 31 Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur Raccordement aux entrées analogiques multicanaux Raccordement d'autres composants audio . À propos du décodeur WMA Pro Lecture de fichiers photo enregistrés sur un
À propos des formats de fichiers lisibles . .50 Écoute de la radio. .51 Amélioration du son FM .51 Utilisation du mode de coupure du bruit . .51 Utilisation de Neural Surround .51 Réglage direct d'une station . .51 Sauvegarde des stations préréglées. .51 Écouter des stations préréglées .51 Nommer des stations préréglées . 52 Introduction au RDS ..52 Écoute des stations radio Internet (SC-LX73 uniquement) . 53 Programmation de stations radio Internet 53
ADAPTATEUR Bluetooth pour l'écoute de musique sans fil,,...44444440 54
Écoute de musique sans fil ... 54
Jumelage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et d'un dispositif sans fil Bluetooth. 55 Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif sans fil Bluetooth via votre chaîne. 55
06 Écoute par votre système
Lecture automatique Écoute en surround. Son surround standard . Utilisation des modes Home THX Utilisation des effets Advanced surround Écoute en stéréo Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance Utilisation des modes Stream Direct . . Sélection des préréglages MCACC Choix du signal d'entrée Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité . Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande (SC-LY83 uniquement) 60
07 Lecture via les entrées HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement)
Utilisation de Home Media Gallery. Caractéristiques de Home Media Gallery. . Lecture avec Home Media Gallery Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau .…. Écoute des stations radio Internet Écoute de Neural Music Direct
Lecture de vos morceaux préférés.
Fonctions avancées de radio Internet .
Sauvegarde de stations radio Internet Réactivation de stations radio Internet . .
À propos de la lecture en réseau .
Windows Media Player .
Commutation de la sortie HDMI . .77
Utilisation de la Commande par le Web. .77 Vérification des réglages de votre système . .77 Réinitialisation du système 78 Paramètres du système par défaut . 78 10 Commander le reste de votre système (Dans le cas du SC-LX83) À propos du menu de configuration de la télécommande . 79 Exploitation de plusieurs récepteurs . . 80
Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
Sélection directe des codes de préréglage 80 Programmation de signaux depuis d'autres
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande .…. Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée . Réiniialisation des réglages de la télécommande... 82
Vérification des codes de préréglage. . 82
Changement manuel des noms d'entrée. . 82 Fonction source directe .83 Commande des composants. Utilisation de la communication RF. Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande .…. 88 Commande de ce récepteur via la communication RF bidirectionnelle. Commande d’autres composants via la communication RF Synchronisation des noms d'entrée sur ceux du TÉCEPHEUT. eeeereseseserereesse.. 89 Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande Précautions à prendre lorsque la télécommande
RF omni-directionnelle est utilisée. . 90
Précautions concernant la longueur d'onde . 90 Portée . 91 À propos du menu de configuration de la télécommande. ,,2 92 Exploitation de plusieurs récepteurs. 92 Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants . Sélection directe des codes de préréglage .… Programmation de signaux depuis d'autres
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande, 94
Effacement de tous les réglages appris pour une
Fonction source directe.
Effacement des réglages effectués pour la série d'opérations Réinitialisation des réglages de la télécommande . 97 Codes de préréglage par défaut . Commande des composants .…
11 Le menu MCACC avancé
Réglages du récepteur depuis le menu
MCACC avancé MCACC automatique (Expert) Égaliseur du calibrage acoustique Retard de groupe (SC-LX83 uniquement) Affichage des données MCACC .
Renommer les préréglages MCACC. Copie des données de préréglage MCACC. Suppression des préréglages MCACC .
12 Menus de configuration du système et d'autres configurations
Réglages du récepteur depuis le menu de Configuration du système Configuration manuelle des enceintes Réglage du système d'enceintes . Réglage des enceintes. Niveau de canal... Distance des enceintes Courbe X Réglage audio THX Menu de configuration du réseau . Réglage d'adresse IP /Proxy. . Vérification de l'adresse MAC Veille réseau ... Menu Autre configuration . Réglage du volume .…… Réglage du mode de la télécommande . Réglage de la réduction du scintillement Configuration de la télécommande RF (SC-LX83 UNIQUEMENT) «een s eee eeeererrss Configuration de EXTENSION (SC-LX73 uniquement) Configuration d’une entrée multicanaux .
Autres problèmes audio. ADAPTER PORT. Vidéo . Réglages Précautions concernant le raccordement des produits pris en charge par l'AS-BT100 143
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Point de réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
1 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte (page 9) Mise en place des piles (page 9) Le 2 Détermination des enceintes à utiliser (page 21) + Système surround 9.1 canaux (Avant Haut) Système surround 9.1 canaux (Avant Large)
Système surround 7.1 canaux et raccordement des
Le 3 Raccordement des enceintes + Disposition des enceintes (page 22) Raccordement des enceintes (page 23) Installation de votre système d'enceintes (page 24) + Double amplification des enceintes (page 25) Le 4 Raccordement des composants + À propos de la liaison audio (page 26) À propos du convertisseur vidéo (page 26) + Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs (page 28) Raccordement des antennes AM/FM (page 35) Branchement du récepteur (page 41)
Contrôle de phase pour un son demeilleure qualité (page 59)
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande (SC-LX83 uniquement) (page 60)
Mesure de toutes les courbes d'égalisation
(SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN) (page 100) Changement du niveau des canaux pendant l'écoute (Astuce à la page 112)
Mise en ou hors senice de l'égaliseur du calibrage acoustique. la correction du son ou l'optimisation des dialogues (page 72)
Réglage de la fonction PQLS (page 71) Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou Retard du son, etc.) (page 72) Réglages des options vidéo (page 74)
Pour utiliser cette fonction un composant compatible est nécessaire.
+ Commande à distance depuis l'iPhone ou l'iPod touch
La commande depuis un iPhone ou iPod touch via un réseau LAN est possible en téléchargeant une application originale Pioneer (IControlAV) de l'iTunes
DSP pour rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités résultant de la compression. La fonction Sound Retriever Air corrige la diminution de qualité sonore due à la compression des signaux lors d'un transfert Bluetooth
+ Configuration facile grâce à l'Advanced MCACC La configuration MCACC automatique garantit une configuration rapide et précise du son surround. Celle-ci inclut les fonctions avancées de l'égaliseur du calibrage acoustique professionnel
Dans le cas du SC-LX83 + Microphone de configuration (câble : 5 m) + Télécommande omni-directionnelle (CU-RF100)
Dans le cas du SC-LX73
+ Microphone de configuration (câble : 5 m)
Ne l'installez pas aux endroits suivants
— sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait apparaître sur l'image) — près d'une platine à cassette (ou près d'un appareil générant un champ magnétique). Ceci peut produire des interférences sonores. — en plein soleil un endroit humide un endroit très chaud ou très froid à un endroit exposé à des vibrations ou d'autres mouvements un endroit très poussiéreux — à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une cuisine, par exemple)
+ Ne touchez pas le panneau inférieur du récepteur lorsque celui-ci est allumé ou juste après son extinction. Le panneau inférieur devient très chaud lorsque le récepteur est allumé (ou juste après son extinction) et peut causer des brûlures.
Mise en place des piles
Dans le cas du SC-LX83
Dans le cas du SC-LX73
Les piles fournies avec l'appareil sont destinées à vérifier le bon fonctionnement de l'appareil et risquent de ne pas durer longtemps. Nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines dont l'autonomie est plus longue
À ATTENTION Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes
+ N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier. Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays où région AVERTISSEMENT N'utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Les piles pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
+ Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur. + Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente + Le récepteur est installé à proximité d'un dispositif émettant des rayons infrarouges.
+ Latélécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.
Marche à suivre pour la communication
RF bidirectionnelle avec le récepteur (SC-LX83 uniquement)
Cette télécommande a été préréglée en usine pour fonctionner par les rayons infrarouges. Pour la faire fonctionner par les radiofréquences, procédez de la façon suivante.
1 Raccordement de l'adaptateur RF aux prises
RS-232C et CU-RF100 + Raccordement de l'adaptateur RF (SC-LX83 uniquement) à la page 20 Le 2 Réglage de ‘RF Remote Setup' sur ‘ON. + Configuration de la télécommande RF (SC-LX83 uniquement) à la page 116 Le 3 Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande + Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 88 Le 4 Réglage de ‘RECEIVER MAIN' sur RF MODE" pour sélectionner le réglage ‘IR/RF SELECT" de la télécommande.
+ Commande de ce récepteur via la communication RF bidirectionnelle à la page 88
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.
8 Touches de réglage du récepteur
Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit
être réglé sur RECEIVER pour que vous puissiez accéder aux éléments suivants
AUDIO PARAMETER - Pour accéder aux options
VIDEO PARAMETER - Pour accéder aux options
Vidéo (page 74) Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit
être réglé sur RECEIVER pour que vous puissiez accéder aux éléments suivants
Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance
STANDARD - Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (00 Pro Logic,
Neo:6, etc.) (page 56) Se règle sur RECEIVER pour exploiter le récepteur, sur TV ou SOURCE pour exploiter le téléviseur ou autre une source.
Lorsque ce sélecteur est réglé sur RECEIVER, le récepteur peut être commandé (par les commandes blanches). Ce sélecteur sert également à configurer le son surround
Sert à régler le volume d'écoute.
14 MUTE Sert à couper le son ou à le rétablir s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son)
Afficheur de la télécommande?
Affichage de la télécommande pour la transmission de signaux infrarouges (défaut)
Affichage de la télécommande pour la communication RF bi
L'affichage indique le réglage du sélecteur de fonctionnement MULTI-ZONE.
Seulement lors de la communication RF bidirectionnelle :
Cette case indique l'état de la communication entre la télécommande et le récepteur.
CMD (Case blanche avec lettres noires) : La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est éclairé.
+ Selon l'environnement de la communication, la communication bidirectionnelle peut ne pas bien fonctionner et l'affichage de la
télécommande peut ne pas refléter l'état du récepteur.
œmm (Case grise avec lettres noires) : La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est éteint
em (Lettres blanches seulement) : Lacommunication bidirectionnelle ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, la section indiquant l'état du récepteur (12) n'apparaît pas
2 _ Indicateur d'envoi de code de commande
Apparaît quand les signaux sont envoyés par la télécommande
3 Indicateur de mode d'envoi du code de commande
Indique si les codes de commande sont envoyés par les signaux infrarouges (IR) ou par la communication RF
4 | Indicateur de fonctionnement de la télécommande
Indique le mode de fonctionnement sur lequel là télécommande est actuellement réglée. L'affichage indique le réglage du sélecteur de fonctionnement de la télécommande
5 Indicateur d'entrée et de code d'envoi
Indique l'entrée sur laquelle la télécommande agit actuellement. De plus, lorsqu'une touche est pressée et son code d'exploitation est envoyé, le nom de ce code s'affiche
diquant l'état de la télécommande
Rien n'apparaît ici lorsque le mode d'envoi du code de commande est réglé sur IR.
8 _ Indicateurs de défilement
S'allument lorsque d'autres éléments peuvent être sélectionnés pendant les différents réglages.
Les informations qui apparaissent ici sont les mêmes que celles qui apparaissent sur l'affichage du récepteur.
11. Indication du volume principal
Indique le volume de la zone principale du récepteur par une icône et des décibels (dB). Lorsque le son est coupé,
12. Section indiquant l'état du récepteur
6 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d'abord sur [RECEIVER] pour accéder à :
AUDIO PARAMETER - Pour accéder aux options Audio (page 72).
VIDEO PARAMETER - Pour accéder aux options
Vidéo (page 74). STEREO - Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 58). STANDARD - Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (DO Pro Logic. Neo:6, etc.) (page 56). ADV SURR - Sert à commuter entre les différents modes surround (page 58). THX- Sert à sélectionner un mode d'écoute Home THX (page 57). PHASE CTRL - Sert à activer/désactiver la correction de phase (page 59) STATUS - Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 77).
PQLS - Sert à sélectionner le réglage PQLS (page 71)
Sert à basculer la télécommande sur la commande du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches).
Elle sert également à configurer le son surround
12 MASTER VOLUME +/-
Sert à régler le volume d'écoute.
13 MUTE Sert à couper le son ou à le rétablir s’il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
8 Indicateurs de signal analogique
S'allument pour indiquer le niveau d'un signal analogique (page 76)
9 SoUND S'allume lorsque l'écoute tardive, la correction physiologique ou le réglage de tonalité est sélectionné
(page 72) S'allume pour indiquer le mode de commande à distance spécifié pour le récepteur. (N'apparaît pas quand 1 est spécifié.) (SC-LY83 : page 80, SC-LX73 : page 92)
1 Le contrôle de phase pleine bande ne s'applique qu'au SC-LX83.
Reçoit les signaux provenant de la télécommande
(consultez la section Portée de la télécommande à la page 10).
5 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 15
12 BAND Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM
(page 51) 13 Touches de mode d'écoute AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT - Permet de basculer entre les modes Surround automatique (page 56), Contrôle automatique des niveaux, Surround optimal! et Fux direct (page 59). HOME THX - Sert à sélectionner un mode d'écoute Home THX (page 57) STANDARD SURROUND - Pour activer le décodage standard et sélectionner un des différents modes (DO Pro Logic, Neo:6, etc.) (page 56) ADVANCED SURROUND - Sert à commuter entre les différents modes surround (page 58) STEREO - Pour commuter entre les modes de Lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance (page 58) 14 Commandes MULTI-ZONE Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE (consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la page 36). utilisez ces commandes pour agir sur l'appareil de la seconde zone depuis la zone principale (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 75) 15 SPEAKERS Sert à changer la borne d'enceintes (page 75)
16 HOME MENU Pour accéder au menu principal (pages 42, 44, 69, 100,
17 RETURN Permet de confirmer et de quitter la page actuelle du menu.
18 Prise d'entrée HDMI Sert à relier un appareil HDMI compatible (Caméscope, etc.) (page 38).
SEL acesce © ©, | me! free | | un ane © /cccccce ) L © © © ©©Co0oooc ©]0000: Raccordement de l'adaptateur RF (SC-LX83 uniquement)
En raccordant l'adaptateur RF fourni aux prises RS-232C et CU-RF100 du récepteur, il est possible d'établir via la
télécommande une communication bidirectionnelle entre le récepteur et la télécommande. Pour les
caractéristiques de la communication bidirectionnelle et les instructions détaillées, consultez la section Utilisation
de là communication RF à la page 87
5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéréo restitué par les enceintes B. iles enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 7.1 canaux dans la zone principale
[D] Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
+ Réglage du Speaker System : Front Bi-Amp
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut
[B] Système surround 9.1 canaux (Avant Large)
+ Réglage du Speaker System : Normal(SB/FW)
5.1 canaux simultanément dans la zone principale et d'un son en stéréo sur l'appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)
Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42
Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder
Placez les enceintes avant gauche et droite en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droite, et directement au-dessus.
Configuration du système d'enceintes THX Si vous utilisez un caisson de grave certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le caisson de grave (le cas
échéant) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre caisson de grave.
Consultez également la section Réglage audio THX à la page 113 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l'aide des modes Home
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L'emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
+ Le caisson de grave peut être posé sur le sol. L'idéal est de placer les autres enceintes à hauteur d'oreilles en position d'écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l'exception du caisson de grave) ou de les installer très haut en position murale
Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2 m à 3 m l'une de l'autre, à égale distance du téléviseur.
Si vous devez placer des enceintes autour d'un téléviseur à tube cathodique, utilisez des enceintes blindées ou placez les enceintes à une distance suffisante du téléviseur
Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez- les à un angle plus étroit
Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal central
soit situé au niveau de l'écran du téléviseur. Assurez-
vous également que l'enceinte centrale est en retrait par rapport à la ligne reliant les façades des enceintes avant gauche et droite.
Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position d'écoute. L'angle formé par les enceintes dépend de la taille de la pièce. L'angle doit être plus ouvert pour les pièces plus grandes.
Les enceintes surround et surround arrière doivent
être placées entre 60 cm et 90 cm au-dessus du niveau des oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées derrière la personne qui écoute mais plus près que pour le visionnage de films.
N'essayez pas de placer les enceintes surround à une distance plus grande que les enceintes avant et centrale. Sinon l'effet du son surround risque d'être atténué.
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (-). Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.
électrique lors du branchement ou débranchement des câbles d'enceintes, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher les parties non isolées
+ Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d'enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d'enceinte, Si l’un des fils d'enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l'alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
1 Torsadez les fils ensemble. (fig. A)
2. Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils. (Ag. 8)
3 Serrez la borne. (fig. C)
Si vos enceintes disposent d’un circuit d'aiguillage amovible, assurez-vous qu'il n'a pas été retiré si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient être endommagées.
Surround droite Surround gauche
+ Pour le double câblage d'une enceinte, raccordez deux cordons d'enceinte à la borne d'enceinte sur le récepteur.
précautions que pour la double amplification, comme indiqué à gauche.
Réglage pour les enceintes avant en position haute
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 24.
2 Sinécessaire, sélectionnez ‘Normal(SB/FH)" dans le menu Speaker System.
Pour ce faire, consuitez la section Réglage du système d'enceintes à la page 111
Réglage pour les enceintes avant en position large
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 24.
nnez ‘Normal(SB/FW)' sur le menu Speaker
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 24.
2 Sélectionnez ‘Speaker B sur le menu Speaker System.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 111
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround 5.1 canaux de grande qualité
1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d'enceintes avant et surround arrière.
Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 25.
2. Sélectionnez ‘Front Bi-Amp' sur le menu Speaker
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 111
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l'appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l'appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 24
2 Sélectionnez ‘ZONE 2' sur le menu Speaker
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes à la page 111
À propos de la liaison audio
Types de câbles et de bornes
Signaux audio transférables
vez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour
), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de mettre la ions vidéo à la page 74) hors service OFF
+ Les signaux de l'entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 4801/5761, 480p/ peuvent pas être convertis. omposantes ayant en entrée une résolution de 48
p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être
i peuvent être convertis pour être restitués par
Borne pour le raccordement d'un
L'utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et doit être limité à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Rovi Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l'Interface Multimédia Haute
Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
“xv.Color” et le logo x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.
+ Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l'afficheur du panneau avant. Avec certains composants compatibles avec le HDCP, ce message s'affiche aussi, mais dans la mesure où l'image est normale, il n'y a pas lieu de s'inquiéter
+ Selon le composant raccordé, l'utilisation d'une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
+ Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut toutefois s'assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant
2 + Utilisation d’un câble High Speed HDMI®. Si le câble HDMI utilisé n'est pas un câble High Speed HDMI, l'interface peut ne pas fonctionner correctement
+ Quand un câble HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l'interface peut ne pas fonctionner correctement
8 Le transfert de ces signaux n'est possible que lorsqu'un appareil compatible est raccordé
4 + Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sant pas immédiatement reconnues. C'est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l'an change de format audio ou lance la lecture.
+ La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
écouter le son du téléviseur ou du
+ Sivous raccordez un moniteur compatible HDMI/DVI par la prise HDMI OUT 2, réglez la sortie HDMI sur HDMI OUT 2 ou HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI à la page 77. Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d'autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 29).
Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le
téléviseur à l'aide de câbles audio.
+ Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 29).!
+ Si vous utilisez un câble audio numérique optique, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 44)
1 Lorsque le téléviseur et le récepteur sant raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 69)
EN: [nono | œuu onu | |» ue à 26® 66 © lle")
+ Raccordez les appareils à l'aide d'un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N'utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo
Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d'autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie.
Veuillez vous reporter au mode d'emploi du composant pour plus d'informations à ce sujet
Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de câbles audio (page 28)
Si vous utilisez un câble audio numérique optique, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé
(consultez la section Le menu Input Setup à la
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 44)
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur BD, etc.
= OUT — e MoouT can E] x au à
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 44)
Sélectionnez-en une mea + nénaour sue à | fun emo
Connexion via HDMI à la page 28).
Raccordement aux entrées analogiques multicanaux
Pour lire des DVD Audio et des SACD, votre lecteur DVD peut disposer de sorties analogiques 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux (selon si votre lecteur prend ou non en charge les canaux surround arrière). Assurez-vous que le lecteur est configuré
pour restituer de l'audio analogique multicanaux
Pour utiliser un ensemble d'enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière
Le signal audio transmis à MULTI CH IN ne peut pas
être remixés sur un nombre inférieur de canaux.
(consultez également la section Le menu Input Setup à la page 44)
Réglage du système d'enceintes à la page 111
Pour que seules les sorties de préampli transmettent le son, réglez le système d'enceintes sur OFF ou débranchez simplement toutes les enceintes reliées directement au récepteur.
Si vous n'utilisez pas de caisson de grave, réglez l'enceinte avant sur LARGE (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
Raccordement des antennes AM/FM Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d'antennes extérieures à la
4 Placez l'antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
5 Raccordez l'antenne fil FM à la prise d'antenne FM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l'antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
ZONE Vous pouvez effectuer ces liaisons si la première zone secondaire (ZONE 2) dispose d'un téléviseur et d'enceintes distincts et si la deuxième zone secondaire (ZONE 3) dispose d'un téléviseur et d’un amplificateur (et d'enceintes) distincts. Vous aurez besoin d'un autre amplificateur si vous n'utilisez pas la Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d'enceintes (ZONE 2) à la page 37 pour votre première zone secondaire. Ce système propose deux configurations pour la première zone secondaire. Choisissez celle qui vous convient le mieux
Options d'écoute MULTI-ZONE Le tableau suivant montre les signaux pouvant être transmis aux ZONE 2 et ZONE 3! :
Zone Fonctions d'entrée disponibles
VIDEO ZONE 2 OUT, sur ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante
Zone secondaire (ZONE 2)
OUT de ce récepteur.
Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.
VIDEO ZONE 3 OUT, sur ce récepteur.
Vous devez disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante
2 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI)
3 + Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
Jumelage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et d'un dispositif sans fil Bluetooth à la page 56.
+ Ne bougez pas le récepteur lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé. Ceci pourrait l'endommager ou entraîner de faux contacts
+ Le câble fourni avec votre iPod peut également être utilisé, mais dans ce cas vous ne pourrez pas voir les images via le récepteur.
+ Pour le raccordement du câble, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod
+ Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, consultez la section Lecture d'un iPod à la page 47.
h pourront se connecter et fonctionner.
Raccordement d'un dispositif USB Il est possible de lire des fichiers audio et photo en raccordant des dispositifs USB à ce récepteur. Un clavier
USB (Qwerty US International) peut aussi être raccordé au récepteur pour saisir du texte sur les pages GUI et effectuer les opérations suivantes. + Changer le nom d'une entrée sur le menu de Input Setup (page 44) + Ajouter des noms aux préréglages de stations radio (page 51). + SC-LX73 uniquement : Saisir les adresses URL des stations radio Internet (page 53). Dispositif de stockage
de masse USB Clavier USB Raccordement d'un USB pour la sortie
MCACC avancé également être vérifiées sur les graphiques en 3D. Les divers paramètres MCACC peuvent également être vérifiés sur l'ordinateur. Les données et paramètres MCACC peuvent être transférés de ce récepteur sur le dispositif USB puis, en raccordant le dispositif USB à l'ordinateur, importés sur l'ordinateur à l'aide du logiciel MCACC. Le logiciel MCACC permettant d'afficher les résultats est disponible sur le site de Pioneer, dans la section assistance (http://www. pioneer.eu). Le mode d'emploi du logiciel est également disponible sur ce site. Pour toute question sur le logiciel, veuillez contacter le service après-vente Pioneer indiqué sur votre carte de garantie. Consultez la documentation fournie avec le logiciel d'affichage sur ordinateur du MCACC avancé pour plus d'informations.
+ Pour le raccordement et le fonctionnement du
dispositif USB, consultez la section Affichage des données MCACC à la page 1082.
1 Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
2 Les divers paramètres et les données des caractéristiques de la réverbération produisant les graphiques sur l'ordinateur ne s'effacent pas à là mise hors tension du récepteur (consultez la section Affichage des données MCACC à la page 108)
Composant Composant autre
Consultez le mode d'emploi fourni avec votre récepteur infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire pour la liaison
+ Si vous souhaitez relier un composant Pioneer à un récepteur infrarouge, consultez la section
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité ci-dessous pour le raccorder aux prises CONTROL plutôt qu'à la prise IR OUT.
Fonctionnement d'autres composants
Pioneer avec le capteur de cette unité
De nombreux composants Pioneer possèdent des prises SR CONTROL pouvant être utilisées pour relier des composants de telle sorte que vous pouvez utiliser le capteur de la télécommande d'un seul composant. Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande est acheminé le long de la chaîne jusqu'au composant approprié. 2
+ Notez que si vous utilisez cette fonction, vous devez vous assurer de disposer également d'au moins un groupe de prises analogiques audio, vidéo ou HDMI raccordés à un autre composant pour la mise à la terre
Si vous souhaitez commander un composant de la chaîne, vous devez diriger la télécommande correspondante vers le capteur de la télécommande
2 Reliez la prise CONTROL OUT de ce composant à la prise CONTROL IN d'un autre composant Pioneer.
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque extrémité pour le raccordement.
Continuez la chaîne de la même façon pour tous les composants que vous possédez
+ Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d'une lampe fluorescente puissante, il se peut que la
+ Notez que certains fabricants peuvent ne pas utiliser le terme infrarouge pour désigner ce type d'appareil. Consultez le mode d'emploi fourni
avec votre composant pour vérifier la compatibilité infrarouge.
+ Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur
2 + Sivous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 80 (SC-LX83)/page 93 (SC-LX73)
+ Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne pourrez pas commander cet
appareil via le capteur de la télécommande.
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts
Vous pouvez connecter des composants de votre système (un écran ou un projecteur) à ce récepteur sorte qu'ils soient mis sous/hors tension par des déclencheurs
12 volts lorsque vous sélectionnez une fonction d'entrée. Toutefois, vous devez indiquer quelles fonctions d'entrée seront activées par le déclencheur grâce dans la section Le menu Input Setup à la page 44. Notez que ce système ne fonctionne qu'avec des composants disposant d’un mode veille.
+ Reliez la prise 12 V TRIGGER de ce récepteur au déclencheur 12 volts d'un autre composant.
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque extrémité pour le raccordement.
Lorsque vous avez spécifié les fonctions d'entrée qui seront activées par le déclencheur, il vous suffit d'appuyer sur l'entrée spécifiée à la page 44 pour mettre l'appareil en ou hors service.
Il est également possible de choisir d'activer/désactiver le composant non pas lorsque la fonction d'entrée est sélectionnée mais lorsque la sortie HDMI OUT est activée/désactivée. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'HDMI à la page 69
Branchement du récepteur
N'effectuez le branchement qu'après avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la prise
ACIN située à l'arrière du récepteur.
2 Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.
N'utilisez pas ce cordon à d'autres fins que celle indiquée ci-dessous.
Lorsque le récepteur n'est pas utilisé régulièrement
{pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d'alimentation murale
Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu © STANDBY/ON est éteint.
+ Si des enceintes de 6 Q d'impédance sont raccordées, changez le réglage de l'impédance avant de mettre le récepteur sous tension
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Changement de la langue de l'affichage
sur écran (0SD Language)
La langue utilisée sur l'écran de l'interface graphique peut être changée + Dans ce mode d'emploi, les explications font référence au menu anglais de l'écran GUI.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce récepteur aux prises VIDEO de votre téléviseur, assurez- vous que l'entrée VIDEO est bien sélectionnée)
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%=/=+ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel
3 Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page Home
4 Sélectionnez ‘OSD Language’ sur le menu System
Setup. 2 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant. + Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau
avant pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone
+ Speaker System“ - Indique les réglages actuels
Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l'écran de sélection du système d'enceintes apparaît. Sélectionnez le système d'enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN. + EQ Type - Détermine la façon dont les fréquences sont équilibrés
+ MCACC - Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d'écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 108)
THX Speaker — Sélectionnez YES si vous utilisez des enceintes THX (réglez toutes les enceintes sur
SMALL), sinon laissez sur NO.
4 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis sélectionnez
5 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable
6 _ Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration
Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération
Si aucune opération n'est effectuée durant les 10
secondes où l'écran de vérification de la configuration
des enceintes est affiché, la configuration MCACC
automatique intégrale se poursuit automatiquement
Dans ce cas, il est inutile de sélectionner OK' et
d'appuyer sur ENTER à l'étape 7
+ En cas de messages d'erreur (du type Too much
ambient noise! ou Check microphone.) sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 44) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et continuez
+ À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d'un fauteuil
2 Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l'économiseur d'écran apparaîtra.
3 + Lorsque des mesures sont effectuées, les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. Si vous voulez sauvegarder les données des caractéristiques de la réverbération avant une mesure, raccordez un
dispositif USB à ce récepteur et transférez les données.
+ Quand la mesure effectuée concerne d'autres données de réverbération que celles de SYMMETRY, les données ne sont pas mesurées après la correction. Si vous devez prendre une mesure après la correction des données, utilisez le menu EQ Professionnel de la configuration
MCACC manuelle (page 102).
Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes.
— Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration
— Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez
7 Assurez-vous que ‘OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour
permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
ue intégrale est terminée et le menu Home Menu réapparaît automatiquement.
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique intégrale permettent d'obtenir normalement un excellent son surround de votre système, mais il est également possible d'effectuer manuellement ces réglages avec le Le menu MCACC avancé à la page 100 ou Menus de configuration du système et d'autres configurations à la page 110.2
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux risquent d’être incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d'affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l'afficheur du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.
+ Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration
Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input
Setup que si vous n'avez pas raccordé votre équipement numérique selon les réglages par défaut (consultez la section Réglages possibles et par défaut de la fonction d'entrée à la page 45). Dans ce cas, vous devez indiquer au récepteur la prise à laquelle l'appareil numérique est raccordé de sorte que les touches de la télécommande correspondent aux appareils raccordés.
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran d'interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%=/=+ et ENTER pour naviguer sur les écrans et sélectionner les éléments du menu.
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours
2 Sélectionnez ‘System Setup' sur la page Home Menu.
3 Sélectionnez ‘Input Setup' sur le menu System Setup.
VIDEO), qui correspondent quant à eux aux noms indiqués sur la télécommande
5 _ Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle
(auxquelles) vous avez connecté votre composant.
Par exemple, si votre lecteur de DVD n'est pourvu que d'une seule sortie optique, vous devrez changer le réglage Digital In de l'entrée DVD et choisir l'entrée optique à laquelle vous l'avez raccordé au lieu de
COAX-1 (réglage par défaut). Les numéros (OPT-1 à 3) correspondent aux nombres indiqués à côté des entrées à l'arrière du récepteur
6 Lorsque vous avez terminé, procédez au réglage des autres entrées.
IL ya des réglages optionnels en plus de la fonction affectée aux prises d'entrée
+ Input Name - Vous pouvez choisir de renommer la fonction d'entrée pour l'identifier plus facilement.
Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour revenir aux réglages par défaut du système
1 Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées.
+ La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
+ Si une interaction des enceintes et de l'environnement ne vous permet pas d'obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
+ Input Skip - Lorsque ON est spécifié, cette entrée est ignorée par la sélection de l'entrée à l'aide de
INPUT SELECT. (DVD et d'autres entrées peuvent cependant être sélectionnées directement avec les touches de fonction d'entrée.)
12V Trigger1/2 - Après avoir raccordé un composant à l'un des déclencheurs 12 volts
(consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la
page 41), sélectionnez MAIN, ZONE 2, ZONE 3 où
OFF comme réglage de déclencheur pour que ce composant s'allume automatiquement en même temps que celui de la zone (principale ou secondaire)
Les prises du récepteur correspondent généralement au nom de l’une des fonctions d'entrée. Si vous avez
raccordé des composants à ce récepteur différemment
(ou en plus) des réglages par défaut ci-dessous, consultez la section Le menu Input Setup à la page 44 pour indiquer au récepteur comment vous l'avez connecté. Les points (@) indiquent les affectations possibles.
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position
RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour la lecture d'une source
(telle qu'un DVD) avec votre chaîne home cinéma.
1. Allumez les composants de votre chaîne et votre récepteur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
3 Sélectionnez la fonction d'entrée que vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction d'entrée de la télécommande, INPUT SELECT ou encore la molette
INPUT SELECTOR du panneau avant. !
4 Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/
ALC/STREAM DIRECT) pour sélectionner ‘AUTO SURROUND’, puis lancez la lecture de la source?
Si vous lisez une source audio surround Dolby Digital ou
DTS. vous devrez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendrez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d'écoute par défaut
+ Consultez également la section Écoute par votre système à la page 56 pour plus d'informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
Vous pouvez vérifier sur l'afficheur du panneau avant si la lecture s'effectue où non correctement sur les différents canaux. Pour plus d'informations, consultez la section Surround automatique, ALC et flux direct avec différents formats de signal d'entrée à la page 133.
Si vous utilisez une enceinte surround arrière, DOD+PLIIx
MOVIE s'affiche pour la lecture des signaux Dolby Digital et DTS+Neo:6 s'affiche pour la lecture des signaux DTS 5.1 canaux.
Si l'affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d'écoute, vérifiez les liaisons et les réglages
5 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes raccordées à ce récepteur
Lecture d'une source avec une
+ Mettez la télécommande en mode de fonctionnement de récepteur, puis u
SELECT pour sélectionner l'entrée HDMI à laquelle le composant est raccordé (par exemple, HDMI 1).
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant ou appuyer plusieurs fois de suite sur HDMI sur la télécommande
+ Réglez le paramètre HDMI dans Réglage des options audio à la page 72 sur THROUGH si le signal audio
HDMI doit être retransmis par votre téléviseur (ce récepteur ne retransmettra aucun son)
Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une liaison vidéo analogique
Sélection des entrées analogiques multicanaux
Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur DVD comme indiqué ci-dessus, vous devez sélectionner les entrées multicanaux analogiques pour la lecture du son surround.”
1 Assurez-vous d'avoir réglé la source de lecture sur le réglage de sortie adéquat.
Par exemple, vous devrez peut-être régler votre lecteur
DVD pour transmettre un signal audio analogique multicanaux
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis utilisez INPUT SELECT pour sélectionner MULTI CH IN.
Vous pouvez également utiliser la molette INPUT SELECTOR sur le panneau avant.
+ Selon le lecteur de DVD que vous utilisez, le niveau de sortie analogique du canal du caisson de graves peut être trop bas. Dans ce cas, le niveau de sortie du caisson de graves peut être augmenté de 10 dB dans le paramètre Multi Ch In Setup du menu Other
Setup. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration d'une entrée multicanaux à la page 116.
1 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d'entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 59)
2 Vous devrez peut-être vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celle- ci doit être réglée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz /96 kHz; s'il existe une option pour le son MPEG, activez
la pour convertir le son MPEG en PCM
3 + Lorsque la lecture depuis les entrées multicanaux est sélectionnée, seuls le volume et le niveau de canal peuvent être réglés.
+ Vous ne pouvez pas écouter le son par votre système d'enceintes B pendant la lecture du signal provenant des entrées multicanaux
+ Les entrées MULTI CH IN permettent d d'une entrée multicanaux à la page 116.
ficher en même temps des images. Pour plus d'informations, consultez la section Configuration
+ ILest également possible d'agir sur l'iPod en utilisant ses propres commandes, sans passer par l'écran de télévision. Pour plus d'informations, consultez la section Commutation des commandes de l'iPod à la page 48.
2 SC-LX83 uniquement : Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
3 Appuyez sur iPod USB de la télécommande pour mettre le récepteur en mode iPod/USB.
Loading apparaît sur l'affichage sur l'écran GUI pendant que le récepteur vérifie la liaison et extrait les données de l'iPod.
Lorsque l'écran affiche le menu principal iPod, vous pouvez écouter de la musique depuis l'iPod.?
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un iPod
Pour localiser des morceaux sur votre iPod, vous pouvez utiliser l'écran GUI s'affichant sur le téléviseur raccordé au récepteur.$ Pour gérer toutes les opérations ayant rapport à l'écoute de la musique, vous pouvez aussi utiliser l'affichage du panneau avant du récepteur.
Recherche des éléments que vous souhaitez lire
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez localiser les chansons enregistrées sur votre iPod d'après la liste d'écoute, le nom d'auteur, le nom d'album, le nom de la chanson, le genre ou le compositeur, comme sur l'iPod proprement dit
1 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘Music’ sur le menu
2 Utilisez #/4 pour sélectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
+ Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN
3 Utilisez #/4 pour naviguer dans la catégorie sélectionnée (par exemple, albums).
+ Utilisez /= pour passer au niveau précédent/ suivant
4 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur > pour procéder à la lecture.
+ Vous pouvez lire toutes les chansons d'une catégorie précise en sélectionnant l'élément AI, au sommet de chaque liste de catégorie. Vous pouvez par exemple lire toutes les chansons d'un artiste précis.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur un iPod.#
+ Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur iPod
USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
+ Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
+ Les iPod et iPhone ne peuvent être utilisés que pour la reproduction des matériaux non proté
que l'utilisateur peut légalement reproduire.
jés par des droits d'auteur ou des matériaux
+ Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l'égaliseur avant
+ Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d'enregistrement résultant
d'une panne de l'iPod.
Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est raccordé à ce récepteur. + Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #
+ Ceci ne s'applique pas aux photos enregistrés sur votre iPod. Pour voir des photos, réglez la commande de l'iPod sur iPod (consultez la
section Commutation des commandes de l'iPod à la page 48).
4 Pendant la lecture d'un livre audio, appuyez sur #/4 pour changer la vitesse de la lecture : Plus rapide +—+ Normal —+ Plus lent
1 Appuyez sur iPod CTRL pour passer aux commandes de l'iPod.
Vous pouvez alors utiliser les commandes et l'écran de votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et l'écran GUI sont inactifs.
2 Appuyez une nouvelle fois sur iPod CTRL pour revenir aux commandes du récepteur.
Lecture d'un dispositif USB Il est possible de lire des fichiers? en utilisant l'interface
USB située sur le panneau avant de ce récepteur.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d'un dispositif USB à la page 39.5
2 SC-LX83 uniquement : Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
3 Appuyez sur iPod USB de la télécommande pour mettre le récepteur en mode iPod/USB.4
Loading apparaît sur l'écran GUI lorsque le récepteur reconnaît le dispositif USB raccordé. Lorsque l'écran affiche le menu USB Top, la lecture est possible depuis le dispositif USB.
Sile message Over Current s'éclaire sur l'afficheur, cela signifie que la consommation du dispositif USB est trop élevée pour ce récepteur. Vérifiez les points ci-dessous + Éteignez le récepteur puis rallumez-le. + Raccordez une nouvelle fois le dispositif USB lorsque le récepteur est éteint. + Utilisez l'adaptateur secteur approprié (fourni avec le dispositif) pour alimenter le dispositif USB. Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le problème, c'est que votre dispositif USB n'est pas compatible.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur un
po: USB Un maximum de 8 niveaux peuvent être sélectionnés à
l'étape 2 (ci-dessous). Vous pouvez aussi afficher et lire un maximum de 30 000 dossiers et fichiers présents sur un dispositif USB.5
1 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘Music’ sur le menu
2 Utilisez #/4 pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur ENTER pour naviguer dans ce dossier.
+ Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
appuyez sur RETURN Dremarque
1 Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
2 + Les dispositifs USB compatibles comprennent les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés)
et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32.
+ Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
3 Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher le dispositif USB.
4 SC-LX73 uniquement : La fonction iPod/USB ne peut pas être sélectionnée dans la zone principale lorsque la fonction Radio Internet est sélectionnée dans la zone secondaire, Elle ne peut pas non plus être sélectionnée dans la zone secondaire lorsque la fonction Radio Internet
est sélectionnée dans la zone principale.
5 Notez que les caractères non romains des listes de lecture sont remplacés par #.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs USB.
+ Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
+_ Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
3 Poursuivez votre navigation jusqu'à atteindre les
éléments que vous souhaïtez lire, puis appuyez sur > pour lancer la lecture.
Le contenu sélectionné s'affiche en grand sur l'écran et le diaporama démarre.
Lorsque le diaporama commence, appuyez sur ENTER pour faire une pause et pour continuer (seulement lorsque Theme est Normal (OFF) dans le réglage de diaporama)
Commandes de lecture de base
DISP* Affiche les informations de la photo.
a.Vous ne pouvez utiliser cette touche que lorsque Theme est
Normal (OFF) dans le réglage de diaporama.
Réglage du diaporama
Les différents réglages nécessaires pour voir des diaporamas de vos fichiers photos s'effectuent ici.
1 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘slideshow Setup” sur le menu USB Top.
2 Sélectionnez le réglage souhaité.
Theme - Ajoute divers effets au diaporama.
Interval - Règle l'intervalle entre les photos. Selon l'option sélectionnée pour Theme, ce réglage n'est pas toujours possible.
BGM — Lit les fichiers musique enregistrés sur le dispositif USB pendant l'affichage des photos.
Music Select - Sélectionne le dossier contenant les fichiers de musique devant être lus lorsque ON est sélectionné pour B&M
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu USB Top
1 + Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
2 Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire. 3 Si une photo du diaporama reste cinq minutes affic!
audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de réglage automatique (recherche) et manuel (pas). Si vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d'une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations préréglées ci-dessous pour plus d'informations sur cette fonction
1 SC-LX83 uniquement : Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.
3 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
4 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes
Réglage automatique - Pour rechercher les stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur TUNE 9/4 et maintenez-la enfoncée pendant une seconde environ. Le récepteur commence à chercher la station suivante et s'arrête lorsqu'il en a trouvé une. Répétez l'opération pour chercher d'autres stations
Réglage manuel — Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE +/4
Réglage rapide - Appuyez sur TUNE Ÿ/4 et maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM Si, en raison d'un signal faible, les indicateurs TUNED ou
STEREO ne s'allument pas lorsque vous faites l'accord sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception en mono. Cela doit améliorer la qualité du son et permettre de profiter davantage de l'émission
Utilisation du mode de coupure du bruit
Les deux modes de coupure du bruit peuvent être utilisés pendant la réception des émissions AM. Appuyez sur
MPX pour sélectionner le mode de coupure du bruit
Utilisation de Neural Surround
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et recommencer.
Sauvegarde des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est intéressant d'en mémoriser la fréquence pour faire l'accord rapidement sur cette station lorsque vous souhaitez l'écouter. Vous évitez ainsi de devoir régler manuellement la station à chaque fois. Ce récepteur peut mémoriser jusqu'à 63 stations, enregistrées dans sept banques ou classes (A à G) de 9 canaux chacune.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d'informations, consultez la section Écoute de la radio ci-dessus.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L'écran affiche PRESET MEMORY, puis une classe de mémoire qui clignote
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner l'une des sept classes, puis appuyez sur PRESET <=/=+ pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner une station préréglée.
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre la station
Écouter des stations préréglées
1 SC-LX83 uniquement : Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le tuner.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe où enregistrer la station.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les classes À à G.
4 Appuyez sur PRESET 4=/=+ pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
+ Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande pour rappeler la station préréglée.
1 Choisissez la station préréglée que vous souhaitez nommer. |
Consultez la section Écouter des stations préréglées à la page 51 pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L'écran affiche PRESET NAME, puis un curseur qui clignote à l'emplacement du premier caractère
3 Saisissez le nom souhaité.
Utilisez #/4 pour sélectionner un caractère, =/= pour spécifier la position et ENTER pour valider votre sélection.
+ Pour effacer un nom de station, répétez simplement les étapes 1 à 3 et introduisez huit espaces au lieu du nom
Vous pouvez faire une recherche parmi les types de
2 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la bande FM.2
3 AppuyezsurPTY SEARCH (>> (SC-LX83)/(#)(SC-LX73)).
PTY SEARCH apparaît sur l'afficheur.
4 Appuyez sur PRESET æ/=+ pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez écouter.
5 Appuyez sur ENTER pour lancer la recherche du type de programme.
La recherche d'un programme approprié parmi toutes les fréquences commence. Lorsqu'il en trouve un, la recherche s'arrête et la station est audible pendant cinq secondes.
6 Si vous voulez continuer d'écouter cette station, appuyez sur ENTER dans les cinq secondes.
Si vous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n'a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez.
3 Le RDS s'applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n'a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY
Internet se gère par Home Media Gallery. Pour plus d'informations, consultez la section Lecture via les entrées HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement) à la page 61
La radio Internet est un service radio diffusé par
Internet? Il existe un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d'autres le sont parles stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l'émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
+ Avant d'écouter la radio Internet, vous devez programmer les stations radio Internet que vous souhaitez écouter sur cet appareil. Consultez la section Programmation de stations radio Intemet ci- dessous pour la programmation. Bien que les stations radio Internet aient été programmées sur ce récepteur en usine, le lien peut avoir expiré. Dans ce cas, préréglez de nouveau les stations vous-même.
Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur #/4 pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l'élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l'élément sélectionné s'affiche. Lors de l'écoute de la radio par Internet, le son peut être plus ou moins bon, selon l'état de la connexion Internet.
Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.‘
Programmation de stations radio Internet
En programmant les stations radio Internet que vous souhaitez écouter sur ce récepteur, vous pourrez par la suite sélectionner les stations programmées. Vous pouvez programmer jusqu'à 24 stations.
La programmation peut s'effectuer de deux façons depuis l'écran GUI de ce récepteur et depuis l'écran de l'ordinateur raccordé au récepteur.
Programmation sur l'écran GUI
1 Appuyez sur TOP MENU lorsque la liste des stations radio Internet est affichée.
La page de programmation des stations radio Internet s'affiche.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner la liste de stations radio Internet que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez /= pour sélectionner “Edit”.
+ Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI) + Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. + Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet, Dans ce cas, vous ne pouvez plus les écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
8 La fonction radio Internet ne peut pas être sélectionnée dans la zone principale lorsque la fonction iPod/USB est sélectionnée dans la zone secondaire. Elle ne peut pas non plus être sélectionnée dans la zone secondaire lorsque la fonction iPod/USB est sélectionnée dans la zone
Utilisez #/4 pour sélectionner une lettre et 4=/=+ pour déplacer le curseur. + L'adresse URL peut comprendre 192 lettres au maximum:
5 Saisissez le titre de la station radio Internet.
Utilisez #/4 pour sélectionner une lettre et %=/=+ pour déplacer le curseur.
+ Le titre peut comprendre 22 lettres au maximum
Programmation sur l'écran de l'ordinateur
Vous pouvez saisir la liste des stations radio Internet sur l'écran d'un ordinateur raccordé au même réseau local que ce récepteur, et envoyer la liste à cet appareil
L'ordinateur doit être connecté au préalable au réseau de ce récepteur et configuré
1 Allumez l'ordinateur et ouvrez le navigateur
2 Dans la barre d'adresse du navigateur, saisissez l'adresse IP attribuée à ce récepteur.
Par exemple, si l'adresse IP de ce récepteur est
“192,168.0.2", saisissez “http://192.168.0.2/".
Lorsque la connexion entre l'ordinateur et le récepteur est établie, le menu principal apparaît
+ L'adresse IP de ce récepteur se trouve dans le menu ‘Adresse IP, Proxy’ (page 113) 3 Sélectionnez ‘Internet Radio Setting”.
La page de programmation suivante apparaît sur le navigateur.
La connexion à l'adresse URL désignée sur l'ordinateur est confirmée
Si la connexion est établie, ‘Connection OK' s'affiche sur l'écran, et la station radio Internet peut être écoutée sur le récepteur.
Si la connexion n'est pas établie, ‘Connection NG s'affiche. Vérifiez si l'adresse URL saisie est correcte
ADAPTATEUR B/uetooth pour l'écoute de musique sans fil
Dispositif autre qu'un dispositif sans fil
Bluetooth Lecteur de musique numérique Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est raccordé à cet appareil, un produit sans fil de type Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, si vous utilisez un émetteur du commerce prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous pourrez écouter de la musique sur un dispositif n'intégrant pas la technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 comprend la méthode de protection de contenus SCMS.T et de la musique peut être écoutée sur les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T,
1 L'adresse URL peut aussi être saisie depuis le clavier USB raccordé (consultez la section Raccordement d'un dispositif USB à la page 39).
Jumelage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et d'un dispositif sans fil B/uetooth
Le “Jumelage” doit être effectué avant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth via l'ADAPTATEUR Bluetooth
Veillez à effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez votre système et chaque fois que les données du jumelage ont été effacées. Le jumelage est nécessaire pour enregistrer le dispositif sans fil Bluetooth et permettre les communications Bluetooth? Pour le détail à ce sujet, consultez aussi le mode d'emploi de votre dispositif sans fil Bluetooth
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez ‘System Setup’, puis appuyez sur
+ 0000/1234/8888 - Sélectionnez le code parmi ces options. Ce sont les mots de passe qui peuvent être utilisés dans la plupart des cas.
+ Others - Sélectionnez ceci pour utiliser un autre code.
6 Si vous avez sélectionné Others à l'étape 5, saisissez le code.
Utilisez $/4 pour sélectionner un nombre et 4=/=+ pour déplacer le curseur.
7 Suivez les instructions s’affichant sur l'écran GUI pour effectuer le jumelage avec le dispositif sans fil
Allumez le dispositif sans fil Bluetooth que vous voulez jumeler, placez-le à proximité du récepteur et mettez-le en mode de jumelage.
8 Vérifiez si l'ADAPTATEUR Bluetooth est détecté par le dispositif sans fil Bluetooth.
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth est raccordé :
CONNECTED apparaît sur l'afficheur du récepteur.®
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth n'est pas raccordé :
Revenez à la spécification du code à l'étape 5. Effectuez ensuite la connexion par le dispositif sans fil Bluetooth
9. Sur la liste des dispositifs sans fil Bluetooth, sélectionnez l'ADAPTATEUR Bluetooth et saisissez le code sélectionné à l'étape 5.4
Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif sans fil Bluetooth via votre chaîne
1 SC-LX83 uniquement : Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur ADAPTER de la télécommande pour commuter le récepteur sur l'entrée ADAPTER PORT.5
3 Sur le dispositif sans fil Bluetooth, effectuez l'opération nécessaire pour vous connecter à l'ADAPTATEUR Bluetooth.
4 Écoutez la musique enregi fil Bluetooth.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des dispositifs sans fil B/uetooth.®
rée sur le dispositif sans
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous licence. Les autres marques de commerce où noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.
1 + Le dispositif sans fil Bluetoo!
doit prendre en charge le profil AVRCP.
+ Le fonctionnement de la télécommande n'est pas garanti pour tous les dispositifs sans fil 84
2 + Le jumelage est nécessaire la première fois que vous utilisez le dispositif sans fil Bluetooth et l'ADAPTATEUR Bluetoot!
8 Le système ne peut afficher que des 4 Le code peut être désigné dans certain: ADAPTATEUR Bluetoi
+ Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position
RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Les modes d'écoute et plusieurs fonctions décrits dans cette partie du manuel ne pourront pas être utilisés avec certaines sources, certains réglages et selon l'état du récepteur.
2 Pendant la lecture d'une source, appuyez sur la touche AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) pour lancer la lecture automatique d'une source.
AUTO SURROUND apparaît brièvement à l'écran, puis le format de décodage ou de lecture s'affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'afficheur du panneau avant pour savoir de quelle manière la source est traitée.
+ Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby
Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué à l'écran Pendant l'écoute d'une émission radio FM, la fonction Neural Surround est automatiquement sélectionnée (consultez la section Utilisation de Neural Surround à la page 51 pour plus d'informations).
Lors de l'écoute de l'entrée ADAPTER PORT, la fonction SOUND RETRIEVER AIR est automatiquement sélectionnée (consultez la section
Écoute en stéréo à la page 58 pour plus d'informations).
ALC - Dans le mode de contrôle automatique des niveaux (ALO), le récepteur égalise les niveaux du son lors de la lecture
OPTIMUM SURR (SC-LK83 seulement) - Dans le mode
Optimum Surround, l'équilibre sonore de chaque scène est automatiquement réajusté de manière optimale en fonction du volume spécifié. L'équilibre sonore contrôle trois éléments importants du son, les dialogues, les graves et le surround avec un algorithme original.
+ Lorsqu'un mode ALC est sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté par le paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 72
Son surround standard Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multicanaux
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Pendant l'écoute d'une source, appuyez sur la touche STANDARD (STANDARD SURROUND).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d'écoute.
+ Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby
Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et indiqué sur l'afficheur.!
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
+ DO Pro Logic Iix MOVIE - Jusqu'à 7.1 canaux
à la page 113 pour plus d'informations)
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
+ Appuyez sur THX (HOME THX) pour sélectionner un mode d'écoute.
Pour les sources comportant deux canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche THX pour sélectionner un processus de décodage matriciel pour le mode THX CINEMA (consultez la section Réglage audio THX à la page 113 pour obtenir une explication de chaque processus)
être utilisé pour reproduire le son des jeux vidéo.
1 «Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH).
+ Lors de l'écoute en mode 0 Pro Logic Ilz HEIGHT, vous pouvez aussi ajuster l'effet H.GAIN (consultez la section Réglage des options audio à la
2 Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FW).
3 Pendant l'écoute de sources 2 canaux en mode Neo:8 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l'effet de l'image centrale
(consultez la section Régl S options audio à la pag}
4 Neural Surround peut être sélectionné pour les signaux à DTS ou une source analogique à 2 canaux. 5 + ULTRAZ pour le SC-LXB3, SELECT2 pour le SC-LXT3
canaux dont le signal d'entrée est en PCM (48 kHz au maximum), Dolby Digital.
+ Non disponible si une seule enceinte arrière surround est raccordée ou si aucune n'est raccordée.
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche ADV SURR
(ADVANCED SURROUND) pour sélectionner un mode d'écoute.
+ ACTION - Conçu pour les films d'action dotés de bandes sonores dynamiques
DRAMA - Conçu pour les films où les dialogues sont nombreux
SCI-FI- Conçu pour les films de science-fiction aux innombrables effets spéciaux
MONO FILM - Crée un son surround à partir de bandes sonores mono
ENT.SHOW - Adapté aux sources musicales
EXPANDED - Crée un champ stéréo très large
TV SURROUND - Fournit un son surround pour les sources TV mono et stéréo
ADVANCED GAME - Adapté aux jeux vidéo
SPORTS - Adapté aux programmes sportifs CLASSICAL - Offre un son digne d'une grande salle de concert
ROCK/POP - Crée le son d'un concert en direct pour la musique rock et/ou pop
UNPLUGGED - Adapté aux sources musicales acoustiques
éventuellement sur le caisson de grave en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux sont remélangées en stéréo.
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2. Pendant l'écoute d’une source, appuyez sur
STEREO pour l'écouter en stéréo. Appuyez plusieurs fois pour commuter entre : + STEREO - Vos réglages sonores sont appliqués au son et vous pouvez toujours utiliser les options audio. + F.S.SURR FOCUS - Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation de la fonction Front Stage Surround Advance ci-dessous.
+ F.S.SURR WIDE - Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation de la fonction Front
Stage Surround Advance ci-dessous. + F.S.SURR FOCUS - Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite
+ F.S.SURR WIDE — Utilisez ce mode pour obtenir un
effet surround dans une plus grande zone qu'avec le
mode FOCUS Position FOCUS Position WIDE
Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase
PURE DIRECT - Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal. Aucun son n'est restitué par les enceintes B dans ce mode
OPTIMUM SURR (SC-LX83 uniquement) - Écoute du son surround optimal (page 56)
Sélection des préréglages MCACC
+ Réglage par défaut : MEMORY 1
Si vous avez calibré votre système pour différentes positions d'écoute, vous pouvez passer d'un réglage à l'autre en fonction du type de source écoutée et de votre position d'écoute (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur)
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur la touche
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour sélectionner un des six préréglages MCACC'!. Consultez la section
Gestion des données à la page 108 pour vérifier et gérer vos réglages actuels.
Choix du signal d'entrée
Vous pouvez sélectionner les différents signaux d'entrée suivants sur ce récepteur?
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Appuyezsur SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d'entrée correspondant au composant source.
Chaque pression permet de passer d'une option à l'autre dans l'ordre suivant :
+ AUTO - Le récepteur sélectionne le premier signal disponible dans l'ordre suivant : HDMI : DIGITAL :
Contrôle de phase pour un son de
Le contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d'écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son!
WMA9 Pro. Les signaux pouvant transiter par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz à 192 kHz).
Dolby TrueHD, Dalby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio et SACD.
+ ILest possible que vous entendiez du bruit numérique pendant la
éviter le bruit, réalisez les liaisons numériques adéquates (page
lecture d'un signal analogique sur un lecteur LD, CD, DVD où BD. Pour
+ réglez l'entrée de signal sur DIGITAL.
+ Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d'emploi fourni avec votre
4 + Cette option est utile si vous constatez un
ain retard avant que la fonction AUTO ne reconnaisse le signal PCM d'un CD, par exernple.
+ Si vous sélectionnez PCM, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre
+ Appuyez sur PHASE CTRL (PHASE CONTROL) pour activer la correction de phase.
Sur le panneau avant, l'indicateur PHASE CONTROL s'allume.
Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande
(SC-LX83 uniquement)
Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger la distorsion de phase et le retard de groupe : Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande. || est conseillé de mettre en service le contrôle de phase pleine bande parce qu'il inclut aussi les effets du contrôle de phase
Les enceintes classiques conçues exclusivement pour l'usage audio reproduisent en général le son en fonction des différentes bandes de fréquence d'un système d'enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de graves correspondant respectivement aux hautes, aux moyennes et aux basses fréquences dans le cas d'enceintes à 3 voies). Bien que conçues pour aplanir les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de larges plages, dans certains cas ces enceintes ne parviennent
pas à aplanir les caractéristiques du retard de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des enceintes accroît par la suite le retard de groupe (le retard du son des basses fréquences par rapport au son des hautes fréquences) pendant la lecture du signal audio.
Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquence- phase des enceintes en mesurant les signaux de test
émis par les enceintes avec le microphone fourni et aplanit les caractéristiques de fréquence-phase analysées pendant la lecture du signal audio?. La même correction est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette correction réduit le retard de groupe entre les plages d'une même enceinte et améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur toutes les plages
En outre, l'amélioration des caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux facilite l'intégration du
son surround lors du réglage multicanaux.$
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
2 Appuyezsur PHASE CTRL (PHASE CONTROL) pour sélectionner FULLBAND PHASE.#
Le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande sont mis en service. Sur le panneau avant, les indicateurs
FULL BAND et @ s'allument
1. + La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d'onde sont ‘en phase’, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore.
Si la crête d'une onde rejoint un creux, le son ‘n'est plus en phase’, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
+ La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d'écoute est branché
+ Si le caisson de grave est muni d'un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l'effet obtenu sur ce récepteur lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de grave. Réglez votre caisson de grave pour optimiser l'effet. Il est
également conseillé d'essayer de changer l'orientation ou l'emplacement du caisson de grave.
+ Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de grave en position hors service. Si ce n'est pas possible sur votre caisson de grave, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
+ Si la distance des enceintes n'a pas été réglée correctement, il peut être impossible d'obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
+ Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants
— Lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
— Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
MCACC avec le menu Auto MCACC. Lors du calibrage des caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, la fonction Full Band Phase Ctrl est automatiquement mise en service
3 Les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent
être affichées graphiquement sur l'écran GUI (consultez la section Retard de groupe (SC-LX83 uniquement) à la page 107). D'autre part, une fois les mesures transférées sur l'ordinateur au moyen d'un dispositif USB, les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques corrigées du retard de groupe peuvent être affichées en 3 dimensions sur l'ordinateur (consultez la section Affichage des données MCACC à la page 108).
4 Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants
— Lorsqu'un casque d'écoute est branché.
— Lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
— Lorsque MULTI CH IN est sélectionné. — Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 72.
Vous pouvez écouter par l'intermédiaire de cet appareil toute votre musique enregistrée sur ordinateur.
— Consultez la section Lecture avec Home Media
Gallery à la page 62 et Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau à la page 62.
Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations radio Internet créée, modifiée et gérée par le service vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos stations préférées pour les écouter.
— Consultez la section Lecture avec Home Media
Gallery à la page 62 et Écoute des stations radio Internet à la page 63.
La fonction Home Media Gallery permet d'écouter la musique disponible sur les serveurs multimédia raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur. Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur + Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media Player 11 + Ordinateurs fonctionnant sous Microsoft Windows 7 avec Windows Media Player 12 installé (DMC). Les dispositifs contrôlés par ce DMC pour la lecture de fichiers sont appelés DMR (Digital Media Renderen). Ce récepteur dispose de cette fonction DMR En mode DMR certaines opérations comme la lecture et l'arrêt de la lecture de fichiers peuvent être effectuées depuis un contrôleur externe. Le réglage de volume et la
mise en sourdine sont également possibles. Le mode
DMR est annulé si la télécommande est utilisée en mode DMR (sauf pour certaines touches, comme les touches VOL +/-, MUTE ei DISP)
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau où pour écouter les stations radio
Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau ni écouter les stations radio Internet. Pour plus d'informations, consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 113
1 + Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI)
Chiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d'autres composants en utilisant le
serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 ou DLNA 1.5 (disques durs et chaînes audio capables de
être autorisé. L'autorisation est accordée automatiquement lorsque le récepteur se connecte à l'ordinateur par le réseau. Si ce n'est pas le cas, autorisez le récepteur manuellement sur l'ordinateur. La méthode d'autorisation (ou de permission) d'accès dépend du type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus d'informations sur l'autorisation de ce récepteur reportez-vous au mode d'emploi de votre serveur.
Lecture avec Home Media Gallery
Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas s'afficher correctement.
1 Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur HMG pour sélectionner Home Media
Gallery comme fonction d'entrée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au réseau. La page suivante apparaît lorsque Home Media
Gallery est sélectionné comme fonction d'entrée. Le numéro juxtaposé à indique le nombre de serveurs raccordés.
Il n'est pas possible d'accéder au serveur sans symbole C1
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante
+ Internet Radio - Radio Internet
Neural Music Direct - Radio Internet prenant en charge le son Neural Surround
Internet (les 20 dernières écoutes les plus récentes) Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
4 Utilisez #/4 pour sélectionner le dossier, les fichiers de musique ou la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur #/4 pour monter ou descendre dans la liste et sélectionner l'élément souhaité. Lorsque vous appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de lecture de l'élément sélectionné s'affiche. Pour revenir à
la liste, appuyez sur RETURN.
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole 43 peuvent
être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole C1, utilisez #/4 et ENTER pour sélectionner le dossier et les fichiers audio souhaités.
5 Répétez l'étape 4 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section indiquée ci-dessous + Stations radio Internet - Consultez la section Écoute des stations radio Intemet à la page 63
+ Neural Music Direct - Consultez la section Écoute de
Neural Music Direct à la page 63
+ Serveur - Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau ci- dessous.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne seront pas disponibles.
+ Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur HMG pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement HOME MEDIA GALLERY.
ILexiste un grand nombre de stations radio Internet diffusant une grande variété de services dans le monde entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par des personnes privées tandis que d'autres le sont par les stations radio hertziennes classiques et les réseaux de radiocommunication. Alors que les stations radio hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont géographiquement limitées par la portée des ondes radio transmises par l'émetteur, les stations radio Internet sont accessibles dans chaque partie du monde dans la mesure où une connexion Internet est disponible, car elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner les stations radio Internet en fonction du genre et de la région.
Lors de l'écoute de la radio par Internet, le son peut être plus où moins bon, selon l'état de la connexion Internet.
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est créée, modifiée et gérée par le service VTuner exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la page 67
Sauvegarde et réactivation de stations radio
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio
Internet et les réactiver plus tard. Pour plus d'informations, consultez la section Fonctions avancées
de radio Internet à la page 64.!
Consignation de stations ne se trouvant pas dans la liste VTuner du site spécial Pioneer
Les stations n'apparaissant pas dans la liste de stations retransmises par vTuner peuvent être consignées et
écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d'accès nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer et consignez les stations souhaitées comme favorites L'adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la suivante :
http/Mww.radio-pioneer.com
1 Affichez la liste de la radio Internet.
étapes 1 à 8 de la section Lecture avec Home Media Gallery à la page 62
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘Help', puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘Get access code”, puis appuyez sur ENTER.
Le code d'accès nécessaire à la consignation sur le site spécial radio Internet Pioneer s'affiche. Notez ce code Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page Help
+ Get access code - Permet d'afficher le code d'accès
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
Écoute de Neural Music Direct
Neural Music Direct est une station radio Internet gérée et exploitée par Neural Audio. Les stations radio Neural fournissent un son d'ambiance multivoies. Le mode
Neural Surround, qui offre un son d'ambiance multivoies d'une grande richesse, est automatiquement
MUSIC QUES Neural Surround est une marque commerciale détenue par Neural
+ Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu. + Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d'être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour
différentes raisons.
+ Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les
écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
Consignation et suppression de fichiers au de stations radio Internet dans et du dossier Favorites
Appuyez sur PGM pendant la lecture ou l'arrêt d'un morceau. Le morceau sélectionné est consigné dans le dossier Favorites.
Un maximum de 20 morceaux ou stations radio Internet peuvent être consignés dans ce dossier.
Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous voulez supprimer du dossier, puis appuyez sur CLR. Le morceau sélectionné est supprimé du dossier Favorites.
Fonctions avancées de radio Internet
Sauvegarde de stations radio Internet
Un maximum de neuf stations dans chaque classe et en tout un maximum de 63 stations.
1 Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE.
2 Faites l'accord sur la station radio Internet que vous voulez sauvegarder.
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux étapes 2 à 4 de la page 62
3 Appuyez sur T.EDIT pour passer au mode de sauvegarde de stations.
4 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la classe où vous voulez sauvegarder la station.
Sélectionnez la classe À à G souhaitée
sez #/4 pour sélectionner le numéro où vous
voulez sauvegarder la station, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l'aide des touches numériques. Sélectionnez le numéro souhaité de 1 à 9.
Réactivation de stations radio Internet
Vous devez sauvegarder des stations radio Internet pour pouvoir les réactiver. Si aucune station radio Internet n'a
été sauvegardée, consultez la section Sauvegarde de stations radio Internet ci-dessus et sauvegardez au moins une station radio Internet avant de passer aux étapes suivantes
1 Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE.
2 Sélectionnez la classe où se trouve la station radio
Internet que vous voulez réactiver.
Chaque fois que vous appuyez sur CLASS, la classe change de À à G
3 Utilisez #/4 pour sélectionner le numéro de la station que vous voulez réactiver.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l'aide des touches numériques
‘Preset Not Stored' apparaît si vous sélectionnez un numéro ne contenant aucune station radio Internet.
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour là lecture en réseau
Windows Media Player
Pour plus d'informations, consultez la section Windows Media Player 11/ Windows Media Player 12 à la page 67.
Windows Media DRM WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant s de contenus emploient la technologie WMDRM pour tuelle et leurs droits d'auteurs. Cet
el WMDRM pour accéder aux contenus protégés
WMDRM ne parvient pas à prot
capacité du logiciel d'empl copier du contenu protégé. La révocatior protégés. Lorsque vous protégé, vous acceptez que Microsoft puisse
yer WIMDRM pour lire ou
Hecte pas les us non s pour du contenu clure une liste de taires de contenus mettre à jour le logiciel WMDRM pour vous refusez une mise à jour, vous ne der aux contenus exigeant une mise à jour. de propriété intellectuel technologie hors dé
Ce produit est protégé par certains droi ploi ou la distribution d'une
cence Microsoft sont interdits.
Contenus les via un réseau
Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu'ils soient dans un format compatible.
Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être lus.
Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une station radio Internet bien que vous l'ayez sélectionnée dans une liste de stations radio
Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge
Les formats de fichiers pris en charge varient d'un serveur à l'autre. C'est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n'apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d'informations, contactez le constructeur de votre serveur
Anomalies lors de lecture en réseau
+ La lecture peut se bloquer si vous éteignez l'ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l'ordinateur pendant la lecture de contenu.
+ En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s'afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l'ordinateur par un câble 100BASE-TX.
Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer.
Selon le logiciel antivirus installé sur l'ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer.
Pioneer n'est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à une erreur ou à un dysfonctionnement de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media" est une marque commerciale de Microsoft
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc. Des informations sur les mises à jour du logiciel peuvent se trouver sur le site Pioneer.
http:/www.pioneer.eu
Catégorie Extension Flux
Utilisez une application autorisée par Microsoft Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus de format Windows Media. L'emploi d'une application non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. |l est destiné à assurer la sécurité de la distribution de contenus audio et/ou vidéo par un réseau IP, à un ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à ce que le distributeur puisse s'assurer de la façon dont ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM ne peut être lu que sur un composant compatible avec le service WMDRMI.
Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12 Windows Media Player est un logiciel permettant de transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la musique, des photos et des films enregistrés sur un ordinateur Microsoft Windows. Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés sur ordinateur avec divers périphériques à l'endroit souhaité de la maison. Ce logiciel peut être téléchargé du site Microsoft.
+ Windows Media Player 11 (pour Windows XP ou
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position
RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Un téléviseur ou un lecteur de disque Blu-ray Pioneer, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, ou un composant d'une autre marque supportant la fonction
Control par l'HDMI peut fonctionner de manière synchrone avec le récepteur s'ils sont reliés à l'aide d'un câble HDMI
+ Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé par la télécommande du téléviseur
+ L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque le canal du téléviseur est changé ou un composant compatible avec la fonction Control par l'HDMI est lu.
+ Dans ce cas, le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur.
+ Sur les appareils Pioneer, la fonction Control par l'HDMI est appelée *KURO LINK"
fonction Control par l'HDMI Nous ne pouvons pas garantir que ce récepteur fonctionnera avec les composants Pioneer compatibles avec la fonction Control par l'HDMI ou les composants d'une autre marque compatibles avec la fonction Control par l'HDMI. Nous ne pouvons pas garantir que toutes les opérations synchronisées fonctionneront avec les composants d'autres marques disposant de la fonction Control
par l'HDMI Utilisez un câble High Speed HDMI® si vous voulez utiliser la fonction Control par l'HDMI. La fonction
Control par l'HDMI peut ne pas agir correctement si un autre type de câble HDMI est utilisé
Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc. reportez-vous au mode d'emploi de chaque composant
Raccordements pour la Commande
par l'HDMI Vous pouvez agir de manière synchrone sur un téléviseur et un maximum de cinq autres composants raccordés à ce récepteur.
+ Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à l'entrée audio de cet appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au récepteur par la prise HDMI, et aucun autre câble audio n'est nécessaire, dans la mesure où le téléviseur présente le Canal de retour audio comme fonction HDMI Dans ce cas, Réglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage de l'HDIMI à la page 60)
Pour plus d'informations, consultez la section
Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs à la page 28.
Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez les cordons d'alimentation sur la prise murale.
Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation de l'HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. L'indicateur
HDMI clignote sur l'afficheur pendant l'initialisation et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsqu'il cesse de clignoter.
Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la prise HDMI de ce récepteur et non pas au téléviseur.
Alors que le récepteur est pourvu de quatre entrées
HDMI (BD, HDMI 1 à 5), la fonction Control par l'HDMI ne peut être utilisée que pour un maximum de trois lecteurs DVD ou de disque Blu-ray ou un maximum de trois enregistreurs DVD ou de disque Blu-ray.
La fonction Control par l'HDMI peut être utilisée avec un téléviseur raccordé par la prise HDMI OUT 1, mais pas avec un téléviseur raccordé par la prise
HDMI OUT 2 ON pour pouvoir utiliser la fonction Control par l'HDMI Si vous utilisez un composant ne prenant pas en charge la fonction Control par l'HDMI, réglez-la sur OFF.
+ ON Active la fonction Control par l'HDMI. Lorsque cet appareil est éteint et une source compatible est reproduite alors que la fonction Control par l'HDMI est utilisée, les signaux audio et vidéo provenant de la prise HDMI sont restitués par le téléviseur.
OFF - Désactive la fonction Control par l'HDMI. Les opérations ne peuvent pas être synchronisées
Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.
6 Sélectionnez le réglage ‘Control Mode’ souhaité.
Spécifiez si l'HDMI doit être activée pour toutes les fonctions en relation ou pour la fonction PQLS seulement, Toutefois, l'extinction de l'afficheur activera les réglages spécifiés à l'étapeT ci-dessous. + ALL-Activée pour toutes les fonctions en relation. + PQLS — Activée seulement pour la fonction PQLS Lorsque PQLS est sélectionné, les fonctions en relation à part la fonction PQLS peuvent ne pas fonctionner correctement. Si vous voulez utiliser toutes les fonctions en relation, sélectionnez ALL.
7 Sélectionnez le réglage ‘Display Power Off” souhaité.
Si le téléviseur est éteint lorsque la fonction Control par l'HDM est utilisée, le récepteur s'éteindra également {mise hors tension complète). Cette fonction peut être désactivée
+ YES - Met la fonction de mise hors tension complète en service. Le récepteur et le téléviseur se mettent hors tension en même temps.
Cette fonction n'agit que lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.
NO - Met la fonction de mise hors tension complète hors service. Le récepteur et le téléviseur ne se mettent pas hors tension en même temps
8 Sélectionnez le réglage ‘Standby Through souh:
Il est possible de retransmettre les signaux du lecteur relié par l'HDMI au téléviseur lorsque le récepteur est en veille dans la mesure où Control a pour réglage ON mais dans ce cas la consommation d'énergie est supérieure. Cependant la mise en veille permet de réduire la consommation d'énergie.
+ Normal - Réglage normal. Le temps de remise en
marche depuis la veille est court.
+ Eco — Réduit la consommation d'énergie en veille. Le
temps de remise en marche est plus long qu'avec
9 Sélectionnez le réglage ‘TV Audio’ souhaité.
Lorsqu'un téléviseur prenant en charge la fonction Canal de retour audio de l'HDMI est raccordé au récepteur, le son du téléviseur peut être transmis par la prise HDMI. + Normal — Le son du téléviseur provient d'autres prises d'entrée audio que les prises d'entrée HDMI. + via HDMI — Le son du téléviseur est transmis via la prise HDMI. Ce réglage ne peut être sélectionné que lorsque Control est réglé sur ON
10 Sélectionnez le réglage ‘12V Trigger’ souhaité.
Le composant raccordé à la prise 12V TRIGGER peut être allumé et éteint en commutant HDMI OUT. HDMI OUT 1, HDMI OUT 2 ou OFF peut être sélectionné. Sélectionnez OFF si vous voulez que le composant soit commuté en même temps que la fonction d'entrée
11 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur HOME MENU.
Avant la synchronisation
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez
1 Mettre tous les composant en veille.
2 Allumer tous les composants en prenant soin d'allumer le téléviseur en dernier.
3 Choisir l'entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l'écran.
4 Vérifier si les composants raccordés aux entrées
HDMI sont correctement indiqués.
être restitué par le récepteur, et le récepteur se mettra en mode d'amp synchronisé.
+ Dans ce mode, vous pouvez régler le volume du récepteur où couper le son par la télécommande du téléviseur.
Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est éteint. Pour remettre en service le mode amp synchronisé, réglez le son devant être restitué par le récepteur sur le menu du téléviseur, etc. Le récepteur s'allume et se met en mode amp synchronisé
Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur s'éteint si vous regardiez une source HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
En mode amp synchronisé, ce mode est annulé si une opération activant le son du téléviseur est effectuée sur le menu du téléviseur, etc.
Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l'entrée d'un composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
L'entrée du récepteur change automatiquement lorsqu'un composant compatible avec la fonction
Control par l'HDMI est mis en mode de lecture
L'entrée du récepteur change automatiquement lorsque la chaîne du téléviseur est changée.
Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l'entrée de ce récepteur sur un autre
composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Les opérations suivantes peuvent aussi être effectuées sur un téléviseur Pioneer compatible avec la fonction
+ Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son coupé, le niveau du volume est indiqué sur l'écran du téléviseur.
+ Lorsque la langue de l'affichage sur écran est changée sur le téléviseur, la langue du menu du récepteur change en conséquence.
À propos des raccordements à un produit d'une autre marque, prenant en charge la
fonction Commande par l'HDMI Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque ce récepteur, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, est raccordé à un téléviseur d'une autre marque que Pioneer compatible également avec la fonction
Control par l'HDMI. (Selon le téléviseur, certaines fonctions Control par l'HDMI peuvent ne pas agir.)
+ Le récepteur est mis en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l'entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
Le son des émissions de télévision où d'un composant raccord au téléviseur peut aussi être restitué par les enceintes reliées au récepteur. (Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI de Canal de retour audio, un câble numérique optique, etc. devra être raccordé en plus du câble
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque ce récepteur, compatible avec la fonction Control par l'HDMI, est raccordé à un lecteur ou enregistreur d'une autre marque que Pioneer compatible également avec la fonction Control par l'HDMI.
+ Lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou l'enregistreur, l'entrée du récepteur se règle sur l'entrée HDMI à laquelle ce composant est raccordé
Consultez le site Pioneer pour les toutes dernières informations sur les modèles d'une autre marque que
Pioneer et les produits prenant en charge la fonction Control par l'HDMI.
Réglage de la fonction PQLS Le PQLS (Système de verrouillage au quartz de grande précision) est une technologie de régulation du transfert des signaux audio numériques utilisant la fonction
Control par l'HDMI. Ce système offre une lecture audio de grande qualité en régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d'éliminer la distorsion qui se produit au cours de la transmission et a un effet négatif sur la qualité du son + SC-LX83 uniquement : Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Bit-stream, le PQLS fonctionne pour toutes les sources
+ Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi
Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les sources, Réglez la sortie audio du lecteur sur le son PCM linéaire.
+ Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch
Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD:
Veuillez vous reporter au mode d'emploi du lecteur pour plus d'informations à ce sujet
Cette fonction est activée lorsque Control est réglé sur
+ Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur PQLS pour sélectionner le réglage PQLS.
Le réglage apparaît sur l'afficheur du panneau avant.
+ PQLS AUTO — Effet PQLS activé. Ce récepteur intègre un régulateur au quartz, de grande précision, qui
élimine la distorsion due aux erreurs de synchronisation (gigue) et garantit de ce fait la meilleure conversion possible des signaux numériques des CD audio en signaux analogiques lorsque l'interface HDMI est utilisée. Ceci est une fonction des fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS.
+ PQLS OFF - Effet PQLS désactivé.
Précautions concernant la fonction
+ Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur
L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement
Ne raccordez que les composants (lecteur de disque
Blu-ray, etc.) que vous voulez utiliser comme source à l'entrée HDMI de ce récepteur. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Lorsque Control est réglé sur ON, l'entrée HDMI dans Le menu Input Setup à la page 44 se règle automatiquement sur OFF.
Si la fonction Control du récepteur est réglée sur
ON, les signaux audio et vidéo d'un lecteur peuvent être retransmis par la liaison HDMI au téléviseur, même si le récepteur est en veille, mais le récepteur n'émettra pas le son : ceci n'est toutefois possible que si un téléviseur et un composant compatibles avec la fonction Control par l'HDMI (lecteur de disque Blu-ray, etc.) sont raccordés. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d'alimentation et HDMI s'allument.
1 + Si un autre mode d'écoute que le mode AUTO SURROUND, ALC. DIRECT, PURE DIRECT, OPTIMUM SURR (SC-LY83 uniquen
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster. En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées. Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet
3 Utilisez /= pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu.
pouvez ajuster le son pour le faire Réglage Par je son ® défaut:0.0 correspondre à la vidéo MIDNIGHT_ Vous permet d'écouterleson MIDNIGHI/ surround réel de films malgré un LOUDNESS
volume faible. OFF LOUDNESS Permet d'obtenir des sons graves et aigus de qualité à partir de sources musicales malgré un volume faible
TONE Applique les contréles detonalités BYPASS
(Réglagede graves et aiguës à une source où gg}
tonalité) les contourne complètement
BASS® Ajuste Ies sons graves 6 à +6 (08) Réglage par défaut : 0 (dB) TREBLE® _Ajuste les sons aigus 6 à +6 (dB) Réglage par défaut : 0 (dB) SRTRV Lorsque la correction du sonest OFF? (Correction en service, le traitement DSP est GR du son) utilisé pour compenser la perte de . données audio due à la compression de manière à améliorer la sensation de densité et de modulation des sons. DNR Activée, cette fonction permet OFF {Réduction d'améliorer la qualité du son gg
numérique d'une source bruyante (comme
du bruit) une cassette vidéo comportant beaucoup de bruits de fond)
(Optimisation canal central pour le faire
des ressortir des bruits de fond dans
dialogues) une bande sonore detélévision ou VP1/UP2/UP3/ de film. En déplaçant UP1 vers UP4
UP2, UP3 et UP4 vous pouvez donner l'impression que le son change de position
Crée une plage dynamique plus OFF large à partir de sources — —
ï numériques comme les CD, DVD où (Hit BD. La requantification en 32 bits Écharilomege des signaux audio PCM à 16 bits ou compressés à 20 bits, ou des signaux audio compressés à 24 bits ou sans perte, permet d'obtenir une expression musicale plus délicate et
MCACC) lorsque plusieurs préréglages ont M6. MEMORY6
été sauvegardés. Si vous aviez Réglage par donné un nom à cette mémoire. faut le nom est indiq M1. MEMORY 1
EQ Met en ou hors service les effets ON
iseur de l'égaliseur professionnel TE du calibrage
(Réglage de dynamique pour les pistes son de uniquement aux enceintes droite et gauche) à 3 laplage films optimisées pour les Dolby MAX sil'on utilise 10 (le canal central est envoyé à Neo:6 dynamique) Digital, DTS, Dolby Digital Plus, MID une l'enceinte centrale uniquement). CINEMA : 10 Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS: OFF enceinte HD Master Audio (vous pouvez centrale) avoir besoin de cette fonction EFFECT Définit le niveau d'effet pour le 10 à 90 pour l'écoute du son surround à mode Advanced Surround ou le Réglage par faible volume). mode ALC actuellement défaut LFE Certaines sources audio OdB/-5087 sélectionné (chaque mode peut EXT.STEREO (Atténuation contiennent des tonalités basses -/0dB/-15d8/ être réglé séparément). 90 LFE) uitra-graves. Réglez l'atténuateur -20d8 Autres : 50 LFE pour empêcher que les OFF H.GAIN _Ajuste le son de l'enceinte avant LOW tonalités basses ultra-graves ne ce. Hélarment le an à la sortie dus (Gain Haut) en position haute pendant MID : l'écoute en mode DOLBY PLilz enceintes, HEIGHT. Si le réglage est HIGH, le HIGH Les signaux LFE ne sont pas son venant du haut est plus limités lorsque 0 dB, la valeur accentué recommandée, est spécifié. - - Lorsque 5 dB 10 dB, 15 dB ou V.SB Si vous n'utilisez pas d'enceintes OFF ae (Surround surround arrière, la sélection de -20 dB est spécifié, les signaux k d + + oN LFE sont limités au niveau due Snourd d'émettre un canal correspondant. Lorsque OFF est TR OUT ame vaut Non sélectionné, aucun son n'est soon arr anter ous pouvez choisir d'écouter les transmis par le canal LFE. sources sans information SACD Fait ressortir les détails des SACD 0 dB provenant du canal surround GAIN enoptimisantlaplage dynamique —55g arrière ou, si le matériel émet un (pendant le traitement son de meilleure qualité dans son numérique) format de codage d'origine HDMI! Indique l'acheminement du AMP {comme 5.1 canaux) votre (Audio signal audio HDMI à la sortie de —7HROUGH — récepteur peut appliquer cet effet HDMI) ce récepteur (amp) ou via un uniquement aux sources codées téléviseur. Lorsque THROUGH est 6.1, comme le Dolby Digital EX ou sélectionné, aucun son ne sort de le DTS-ES. ce récepteur. V.HEIGHT Si vous n'utilisez pas d'enceintes OFF A. DELAY Cette fonction corrige OFF (Virtuel avant en position haute, la ON (Retard automatiquement le retard entre ON Avant Haut) sélection de ce mode permet à automatique) le son et l'image des composants vos enceintes avant d'émettre un raccordés par un câble HDMI. La canal avant virtuel du haut.* durée du retard audio est réglée en fonction du mode de a.Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur ré où jonctonnement EE la b.Avec l'entrée iPod/USB, HOME MEDIA GALLERY (SC-LXE3 2, Pi PRO uniquement), INTERNET RADIO (SC-LXT3 uniquement) où durée du retard vidéo s'ajuste ADAPTER PORT, S.RTRV est réglé par défaut sur ON. automatiquement en fonction de c.UP1 à UPA ne peuvent être sélectionnés que lorsque les enceintes la durée du retard audio. avant en position haute sont raccordées. La présence ou l'absence F Pormet Tue À 3 CES d'effets dépend du mode d'écoute €. WIDTH® Ferme une meilleure fusion des à d.Le réglage AUTO sélectionné par défaut n'est disponible que dans (Largeur enceintes avant en étendant le Réglage par le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX où MID pour centrale) canal central sur les enceintes défaut : 3 les autres signaux que Dolby TrueHD.
(Applicable avant droite et gauche, ce qui uniquement élargit (réglages plus élevés) ou sil'onutilise rétrécit (réglages moins élevés) le une son.
HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez À. DELAY sur OFF et réglez la durée du retard manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant
h.Seulement pendant l'écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby
Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic 11 Music.
i. Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en mode Neo:6 MUSIC/CINEMA
SP» AB est sélectionné avec la touche SPEAKERS.
+ En présence de signaux audio Dolby True HD (SC-LX73 uniquement), DTS-HD ou DTS Express, le mode surround arrière virtuel ne peut pas être utilisé si la source ne contient pas de signaux surround.
k.+ Vous ne pouvez pas utiliser le mode virtuel avant haut lorsqu'un casque est raccordé au récepteur ou lorsque le mode stéréo, surround avant évolué, correction sonore Air ou flux direct est sélectionné
+ Le mode virtuel avant haut ne peut pas être utilisé si aucune enceinte surround n'est accordée. + En présence de signaux audio Dolby True HD (SC-LX73 uniquement), DTS-HD ou DTS Express, le mode virtuel avant haut ne peut pas être utilisé si la source ne contient pas de signaux surround.
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour l'image sur le menu VIDEO PARAMETER. Les réglages par défaut, s'ils ne sont pas précisés, sont indiqués en gras.
+ Les paramètres autres que V. CONV ne peuvent être sélectionnés que si V. CONV a pour réglage ON
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur VIDEO PARAMETER.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner le réglage que vous souhaiter ajuster.
En fonction de l'état/du mode actuel du récepteur, certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des remarques à ce sujet
3 Utilisez /= pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu.
Réglage Action Option(s)
V. conv= Converit les signaux vidéo avant ON (Conversion de les transmettre aux prises {#7 — vidéo MONITOR OUT (prise HDMI OUT numérique) comprise) pour tous les types de vidéo (voir page 26) PCINEMAGE Ce réglage opimise le circuitdu AUTO
(ureCinema) balayage progressif lors de la 5 lecture de films. Spécifiez
normalement AUTO. Si l'image ne OFF semble pas naturelle, basculez ce réglage sur ON ou OFF.
PMOTIONSE Ajuste la qualité des images à +4 (Animé animées et fixes lorsque la sortie Réglage par progressif) vidéo est réglée sur le signal défaut : 0 progressif. YNRS Réduit le bruit sur le signal de 0à+8 luminance (Y) Réglage par défaut : 0 CNRS Réduitle bruitsurle signalcouleur 0 à +8 (C) de l'entrée. Réglage par défaut : 0 ENRS Réduit le bruit mosaique 0à+8 (distorsion en forme de mosaique _ Réglage par produite par la compression défaut : 0 MPEG) sur l'image. MNRS Réduit le bruit moustique 0à+8 (distorsion apparaissant sur les Réglage par contours de l'image, produite parla défaut : 0 compression en MPEG) sur l'image DETAILŸ Ajustelecontrastedescontours. Dà+8 Réglage par défaut : 0 BRIGHTS _Ajuste la luminosité générale —à+6 Luminosité) Réglage par défaut : 0 ConTRASTI Ajustelecontrasteentreclairet -6à+6 foncé. Réglage par défaut : 0 HUES Ajuste l'équilibre rougeWvert. —5à+6 Réglage par défaut : 0 b.+ Si la résolution spécifiée n'est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie. L'absence d'image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. 11 faut alors changer de réglage. + Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur) raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les Signaux ont la même résolution en entrée et sortie (consultez À propos du convertisseur vidéo à la page 26). + Si ce paramètre est réglé sur autre chose que AUTO, PURE et que des signaux analogiques 480ÿ/576i sont transmis, ces signaux ressortiront sous forme de signaux 480p/576p.
c.+ Si l'image n'est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le format sur l'appareil source ou sur l'écran
+ Ce réglage n'apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i/p ou 576/p sont reçus.
d.Ce réglage n'apparaît pas que lorsque les signaux vidéo suivants sont présents en entrée
+ Signaux vidéo analogiques 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i + P.MOTION est désactivé quand PCINEMA est réglé sur ON.
f. Ce réglage ne peut pas être utilisé quand les signaux à HDMI ou composantes vidéo sont reçus.
Commutation du bornes d'enceintes
Si vous avez sélectionné Speaker B dans Réglage du système d'enceintes à la page 111, vous pourrez changer d'enceintes avec la touche SPEAKERS. Si vous avez sélectionné Normal(SB/FH), Normal(SB/FW), Front Bi-
Amp où ZONE 2, la touche activera ou désactivera simplement les bornes d'enceintes principales. Les options ci-dessous sont uniquement destinées au réglage Speaker B.!
+ Utilisez SPEAKERS sur le panneau avant pour sélectionner un réglage de système d'enceintes.
Comme indiqué plus haut, si vous avez sélectionné Normal(SB/FH) ou Normal(SB/FW), la touche ne servira qu'à activer ou désactiver les bornes d'enceintes principales (A)
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une option de bornes d'enceintes
+ SPA — Le son provient des bornes d'enceintes À
(jusqu'à 7 canaux (y compris les canaux surround arrière), selon la source)
SP>B — Le son provient des deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B. Les sources multicanaux ne sont pas restituées.
SP AB — Le son provient des bornes d'enceintes À
Gusqu'à 5 canaux, selon la source), les deux enceintes raccordées aux bornes d'enceintes B et le caisson de grave. Le son provenant des bornes d'enceintes B est le même que celui provenant des bornes d'enceintes À (les sources multicanaux sont remixées en 2 canaux).
+ SP» (éteint) — Aucun son ne sort des enceintes.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE Les commandes du panneau avant du récepteur sont utilisées ci-dessous pour régler le volume de la zone secondaire et pour sélectionner les sources. Consultez la section Touches de télécommande MULTI-ZONE à la page 76.
1 Appuyez sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant.
Chaque pression sélectionne une option MULTI-ZONE ZONE 2 ON - Sélectionne votre première zone secondaire (ZONE 2)
source pour la zone sélectionnée.
Par exemple, ZONE 2 CD-R transmet la source reliée aux
entrées CD-R à la première pièce secondaire (ZONE 2)
+ Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les
commandes du synthétiseur pour sélectionner une station préréglée (consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 51 si vous ne savez pas comment procéder).?
4 Lorsque Speaker System est réglé sur la ZONE 2, utilisez la molette MASTER VOLUME pour régler le volume de la zone secondaire.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez une nouvelle fois sur MULTI-ZONE CONTROL pour revenir aux commandes de la zone principale.
Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE ON/OFF du panneau avant pour couper tous les signaux en direction de la zone secondaire.
Touches de télécommande MULTI-ZONE Réglez le sélecteur de fonctionnement MULTI-ZONE sur
ZONE 2 ou ZONE 3 pour mettre la zone correspondante en service.
Les touches utilisées pour commande à distance MULTI-
ZONE sont indiquées dans le tableau suivant
Ô Coupe/rétablit l'alimentation dans la zone secondaire.
INPUT SELECT Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction d'entrée dans la zone secondaire.
Touches de Utilisez cette touche pour sélectionner
fonction directement la fonction d'entrée dans la zone
d'entrée secondaire (peut ne pas agir avec certaines fonctions)
MASTER Utilisez cette touche pour régler le volume
VOLUME +/- dans la zone secondaire.
Raccordement de votre équipement à la page 19 pour plus d'informations sur les raccordements)
Comme le convertisseur vidéo n'est pas disponible lors d'enregistrements (des prises vidéo OUT), veillez à utiliser le même type de câble vidéo pour relier l'enregistreur que celui que vous avez utilisé pour relier la source vidéo (celle que vous voulez enregistrer) à ce récepteur. Par exemple, vous devrez relier l'enregistreur avec un câble vidéo à composantes si la source est aussi reliée par un câble vidéo à composantes.
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
Utilisez les touches de fonction d'entrée (ou INPUT SELECT).
2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
Réglez la station radio, chargez le CD, la vidéo, le DVD, etc
3 Sélectionnez le signal d'entrée selon le signal qui doit être enregistré.
Utilisez la touche SIGNAL SEL de la télécommande.
4 Préparez l'enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l'enregistreur et réglez les niveaux d'enregistrement, Consultez les instructions fournies avec l'enregistrer si vous doutez de la façon de procéder. La plupart des enregistreurs vidéo règlent automatiquement le niveau d'enregistrement audio ; consultez le mode d'emploi du composant en cas de doute.
5 Lancez l'enregistrement, puis lancez la lecture de la
3 + Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu'après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE. + Si vous n'envisagez pas d'utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l'alimentation dans les deux pièces pour mettre
le récepteur en veille
4 + Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son) et les effets surround n'agissent pas sur le
sur SLEEP. Vous faites défiler les différents temps en appuyant plusieurs fois sur la touche. !
Régler la luminosité de l'afficheur
Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour l'afficheur du panneau avant. Notez que l'afficheur s'éclaircit automatiquement pendant quelques secondes lors de la sélection de sources
+ Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur DIMMER pour changer la luminosité de afficheur du panneau avant.
Commutation de la sortie HDMI Précisez quelle prise doit être utilisée pour transmettre les signaux vidéo et audio provenant des prises de sortie
HDMI La prise HDMI OUTI est compatible avec la fonction
+ Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HDMI OUT.
Veuillez attendre tant que Please wait … reste affiché
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sortie
change entre HDMI OUT ALL, HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2°
Utilisation de la Commande par le Web
Ce récepteur peut être commandé via un navigateur depuis un ordinateur raccordé au même réseau local que le récepteur.
1 Allumez l'ordinateur et ouvrez le navigateur
2 Dans la barre d'adresse du navigateur, saisissez l'adresse IP attribuée à ce récepteur.
Par exemple, si l'adresse IP de ce récepteur est
*192,168.0.2", saisissez “http://192.168.0.2/"
Lorsque la connexion entre l'ordinateur et le récepteur est établie, un Top Menu apparaît.
L'adresse IP de ce récepteur se trouve dans le menu
‘Adresse IP, Proxy’ (page 113)
3 Lorsque le menu principal s'affiche, cliquez sur la touche correspondant à la zone souhaitée.
4 Sur cette page effectuez les opérations nécessaires pour chaque zone.
+ Le récepteur pourra être allumé par la Web Control même lorsqu'il est en veille. Pour plus d'informations, consultez la section Veille réseau à la
run on oo jo [ex owr
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur STATUS pour vérifier les réglages du système. L'afficheur du panneau avant indique chacun des réglages suivants pendant trois secondes : Fonction d'entrée, Fréquence d'échantillonnage, Préréglage MCACC, Entrée ZONE 2 , Entrée ZONE 3 et HDMI OUT.
2 Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur
STATUS pour fermer cette page.
1 La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de foi ommutée, Si vous souhaitez utiliser le mode amp s ronisé sur le téléviseur avec la télécommande de ce téléviseur
MULTI-ZONE sur OFF. + Débranchez d'abord l'iPod et le dispositif USB du récepteur.
1 Mettez le récepteur en veille.
2 Tout en tenant ENTER enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur © STANDBY/ON.
L'écran affiche RESET 4 NO >
3 Sélectionnez RESET' avec PRESET 4=/=, puis appuyez sur ENTER sur le panneau avant.
L'écran affiche RESET? OK. OK apparaît dans l'afficheur pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d'usine par défaut + Notez que tous les réglages sont enregistrés même si e récepteur est débranché
SC-LX73) à la page 92 pour les instructions concernant la télécommande du SC-LX78.
À propos du menu de configuration de
Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche HOME MENU tout en tenant MULTI OPERATION enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre.
“Synchronisation des noms d'entrée sur ceux du récepteur" à la page 89.
ERASE Cette fonction permet d'effacer les codes de
LEARNING commande appris. Les codes appris peuve effacés individuellement pour chaque entrée
Consultez la section “Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande” à la page 81
TR/RF Cette fonction sert à sélectionner le mode de
SELECT commande sansfil (RF) ou infrarouge (IR) pour les différents appareils. Consultez les sections
Commande de ce récepteur via la communication RE bidirectionnelle et Commande d'autres
posants via la communication RF à la page 88.
OPERATION Permet de changer automatiquement l'écran de
MODE fonctionnement de la télécommande lorsque l'entrée du récepteur change (Valide seulement lorsque le sélecteur de fonctionnement est réglé sur SOURCE). Consultez la section “Réglage di mode de fonctionnement de la télécommande” à la page 90.
CODE Sites opérations souhaitées ne peuvent pas être
LEARNING effectuées sur un appareil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet appareil peuvent être appris directement
Consultez la section “Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes” à la page 81
KEY RESET_ Cette fonction permet de réinitialiser les codes de préréglage spécifiés. Il est possible de réinitialiser chaque entrée individuellement, Consultez la section “Réinitialisation de l'entrée affectée à une des touches d'entrée’ à la page 82.
MULTI OPERATE Permet de programmer une série de commandes aussi bien pour l'écoute que pour le visionnage.
Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés pour les différentes entrées. Consultez la section “Série d'opérations et Extinction automatique de la chaîne" à la page 83
ALLRESET. Cette fonction permet de rétablir les valeurs par défaut, c'est-à-dire les réglages usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section “Réinitialisation des réglages de la télécommande” à la page 82
SYSTEM Cette fonction permet d'étendre
OFF automatiquement les composants raccordés au récepteur. Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés selon les besoins. Consultez la section "Série d'opérations et Extinction automatique de la chaîne" à la page 83
READ Permet de vérifier les codes de préréglage des
PRESET ID différentes entrées. Consultez la secti “Vérification des codes de préréglagi
DIRECT FUNC Ce paramètre permet de changer l'écran de fonctionnement de la télécommande sans changer l'entrée du récepteur lorsque les touches d'entrée de la télécommande sont pressées. Il est pratique lorsqu'on veut utiliser la télécommande pour des appareils qui ne sont pas raccordés au récepteur. Consultez la section “Fonction source directe” à la page 83
Consultez la section “Changement manuel des
noms d'entrée" à la page 82.
+ Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d'effectuer la programmation (consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 115)
1 Assurez-vous que le sélecteur MULTI-ZONE de la télécommande est réglé sur MAIN et que le sélecteur de fonctionnement est réglé sur RECEIVER.
2 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
3 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘CHANGE RC MODE', puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez #/4 pour sélectionner le mode de commande.
RC MODE 1 à 4 peut être sélectionné
5 Appuyez sur ENTER pour valider le mode de commande.
Le mode sélectionné clignote pendant 3 secondes.
Pour agir sur un autre récepteur, recommencez depuis l'étape 1 et spécifiez son code de préréglage
Réglage de la télécommande pour la
commande d'autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l'une des touches de fonction d'entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, enregistré dans la télécommande.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 81)
+ En général il est conseillé d’affecter le téléviseur raccordé à la prise MONITOR OUT au sélecteur de fonctionnement TV et le récepteur satellite/câble ou le décodeur raccordé à la prise d'entrée TV à la touche d'entrée TV. Si un seul dispositif est raccordé aux deux prises, ce dispositif devrait être affecté au sélecteur de fonctionnement TV et à la touche d'entrée TV.
+ Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d'entrée suivantes
Sélection directe des codes de préréglage
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘PRESET RECALL', puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser, puis appuyez sur
Avant d'affecter des codes de préréglages à TV CONTROL, réglez le sélecteur de fonctionnement de la
télécommande sur TV L'afficheur de la télécommande indique le composant
que vous voulez utiliser (par exemple DVD ou TV)?
4 Utilisez #/4 pour sélectionner la première lettre du nom de marque de votre composant, puis appuyez sur
Ce doit être le nom du fabricant (par exemple, P pour Pioneer)
5 Utilisez #/4 pour sélectionner le nom du fabricant dans la liste, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez 4/4 pour sélectionner le code approprié dans la liste, puis essayez d'agir sur votre composant avec cette télécommande.
Le code doit commencer par le type de composant (par exemple DVD 020). S'il existe plusieurs codes, commencez par le premier. 3
Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur
© SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s'il y en a un).
+ Si vous ne parvenez pas à trouver ou à entrer correctement un code de préréglage. vous pouvez toujours programmer les commandes individuelles depuis une autre télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 81)
7 Sivotre appareil réagit à la télécommande, appuyez sur ENTER pour valider le code.
OK s'affiche sur la télécommande:
1 Cette fonction n'est valide que lorsque IR MODE est spécifié pour RECEIVER dans le réglage IR/RF SELECT de la télécommande (page 88).
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘CODE LEARNING", puis appuyez sur ENTER.
L'afficheur de la télécommande signale le composant que vous voulez utiliser (par exemple DVD ou TV)
PRESS KEY s'éclaire et reste éclairé pour indiquer que la télécommande est prête à accepter un signal
+ Les télécommandes doivent être à 3 cm l'une de l'autre.
5 Appuyez sur la touche correspondante sur la télécommande qui envoie (enseigne) le signal à la télécommande de ce récepteur.
Par exemple, si vous voulez programmer le signal de commande de la lecture, appuyez sur la touche » et maintenez-la brièvement enfoncée. Si le signal a bien été programmé, OK apparaît sur l'afficheur de la télécommande. $
Si pour une raison quelconque, la commande n'a pas pu
être programmée, ERROR apparaît brièvement sur l'afficheur, puis PRESS KEY s'affiche une nouvelle fois Dans ce cas, maintenez la touche (programmation) enfoncée et changez la distance entre les deux télécommandes jusqu'à ce que OK apparaisse sur l'afficheur.+
Certaines touches représentent des opérations ne pouvant être apprises depuis d'autres télécommandes.
Les touches suivantes sont disponibles
6 Pour programmer d'autres signaux pour le composant actuel, répétez les étapes 4 et 5.
Pour programmer des signaux pour un autre composant. quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.
7. Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour soi et enregistrer la(les) opération(s).
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches
programmées et de restaurer son paramétrage d'usine par défaut
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ERASE LEARNING, puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande quel composant correspond à la touche dont la commande doit être effacée
+ Selon le type de commande apprise, la commande par la communication RF bidirectionnelle peut être impossible. Dans ce cas, utilisez la commande par la transmission IR. Pour le détail sur la commutation entre le mode IR et le mode RF, consultez la section Commande d'autres
composants via la communication RF à la page 88.
4 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la deux secondes enfoncée.
OK où NO CODE apparaît sur l'afficheur de la
télécommande pour signaler que la commande de la touche a été effacée.
5 Répétez l'étape 4 pour effacer d'autres touches.
6 Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée lorsque vous avez terminé.
une des touches d'entrée
Cette procédure permet de réinitialiser l'entrée préréglée surune touche d'entrée de la télécommande, c'est-à-dire de rétablir le réglage par défaut
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘KEY RESET', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande quel composant correspond à la touche dont la commande doit être effacée
3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont l'entrée doit être réinitialisée, puis appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la quelques secondes enfoncée.
OK apparaît sur l'afficheur de la télécommande lorsque l'entrée affectée à la touche d'entrée de la télécommande est réinitialisée.
Réinitialisation des réglages de la télécommande
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages par défaut de la télécommande. !
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘ALL RESET’, puis appuyez sur ENTER.
ALL RESET clignote sur l'afficheur de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la deux secondes enfoncée.
OK apparaît sur l'afficheur de la télécommande pour signaler que les préréglages de la télécommande ont été effacés.
Vérification des codes de préréglage
Utilisez cette fonction pour vérifier le code de préréglage affecté à une touche d'entrée
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘READ PRESET ID’, puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande quelle touche d'entrée vous voulez vérifier.
3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous voulez vérifier le code de préréglage, puis appuyez sur ENTER.
Le nom de marque et le code de préréglage apparaissent trois secondes sur l'afficheur.
Changement manuel des noms d'entrée
Vous pouvez personnaliser les noms qui apparaissent sur l'afficher de la télécommande lorsque vous sélectionnez une fonction (par exemple, vous pouvez remplacer DVR/BDR par DVR-LX61)
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘RENAME', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande pour quelle touche d'entrée vous voulez changer le nom.
3 Appuyez sur la touche d'entrée dont vous voulez changer le nom, puis appuyez sur ENTER.?
4 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘NAME EDIT", puis appuyez sur ENTER.
sur les touches d'entrée sant effacés: 1ction d'entrée.
2 Le nom TV CONTROL peut être changé quand le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est réglé sur TV. Pour changer les noms des entrées, réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE.
en poursuivant l'écoute de votre CD Lorsque la fonction source directe est activée, tout composant sélectionné (à l'aide des touches de fonction d'entrée) le sera à la fois par le récepteur et par la télécommande. Lorsque vous désactivez la fonction source directe, vous pouvez utiliser la télécommande sans affecter le récepteur.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez /4 pour sélectionner ‘DIRECT FUNC', puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de la télécommande vous demande la touche dont vous voulez contrôler l'entrée.
3 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser, puis appuyez sur
4 Utilisez #/4 pour régler la fonction source directe
sur ON ou OFF, puis appuyez sur ENTER.
La télécommande affiche OK pour confirmer le réglage
Série d'opérations et Extinction
automatique de la chaîne
La fonction Série d'opérations permet de programmer jusqu'à 6 commandes pour les composants de votre chaîne. Par exemple, vous pouvez allumer le téléviseur, allumer le lecteur DVD et lancer la lecture du DVD inséré en appuyant seulement sur deux touches de la télécommande
Comme pour la fonction Série d'opérations, la fonction
Extinction automatique de la chaîne permet d'utiliser une seule touche pour arrêter et éteindre en même
temps toute une série de composants de votre chaîne.?
Programmation d'une série d'opérations ou d'une séquence d'arrêt
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘MULTI OPERATE* ou'SYSTEM OFF' sur le menu, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez Série d'opérations (MULTI OPERATE), l'affichage de la télécommande vous demande d'appuyer sur une touche d'entrée.
Si vous sélectionnez Extinction automatique de la chaîne
(SYSTEM OFF), passez à l'étape 4
3 Appuyez sur la touche de fonction correspondant au composant pour lequel vous voulez programmer une série d'opérations, puis appuyez sur ENTER.
Par exemple, si vous voulez commencer la séquence par l'arrêt du lecteur DVD, appuyez sur DVD
4 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘EDIT CODE, puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer une série d'opérations (ou une séquence d'arrêt) programmée antérieurement, sélectionnez
6 Si besoin, appuyez sur la touche de fonction d'entrée pour le composant dont vous souhaitez entrer la commande.
Cette opération n'est nécessaire que si la commande est destinée à un nouveau composant (fonction d'entrée)
7 Sélectionnez la touche correspondant à la commande que vous souhaitez spécifier.
Les commandes suivantes de la télécommande peuvent
+ Les commandes permettant d'allumer et d'éteindre ne fonctionnent qu'avec des composants disposant d'un mode veille.
+ 5 commandes au maximum peuvent être programmées pour l'Extinction de là chaîne.
+ programmer la mise hors tension dans une séquence d'arrêt (sauf pour les enregistreurs DVD)
Ils sont prioritaires dans une série d'opérations (pas pour l'arrêt.
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer une série de commandes.
9 Lorsque vous avez terminé, utilisez #/4 pour sélectionner ‘EDIT EXIT' dans le menu et appuyez sur
Vous revenez alors au menu de configuration de la télécommande. Sélectionnez EXIT SETUP pour sortir
Le récepteur s'allume (s'il était en veille) et la série
d'opérations programmée s'exécute automatiquement. !
Utilisation de l'Extinction automatique de la chaîne
Sélection directe des codes de préréglage à la page 80) Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur les touches d'entrée pour sélectionner un composant.
+ Les touches TV CONTROL sur la télécommande sont réservées à la commande du téléviseur affecté au sélecteur de fonctionnement TV. Si vous avez deux téléviseurs, affectez le téléviseur principal au sélecteur de fonctionnement TV.
En raccordant l'adaptateur RF fourni aux prises RS-232C et CU-RF100, il est possible d'établir avec ce récepteur une communication bidirectionnelle entre le récepteur et la télécommande. Pour les instructions sur le raccordement de l'adaptateur RF, consultez la section Raccordement de l'adaptateur RF (SC-LX83 uniquement) à la page 20. La communication bidirectionnelle permet d'utiliser les fonctions suivantes :
+ Lors de la commande du récepteur, la télécommande peut être orientée dans n'importe quelle direction (360°) (distance maximale en visibilité directe pour la communication RF bidirectionnelle : environ 10 mètres)
Même en présence d'obstacles la commande est possible (composants en rack compris).
Les informations apparaissant sur l'afficheur du récepteur peuvent être affichées sur l'afficher de la télécommande pendant la commande
La communication RF peut être utilisée pour la commande de 4 autres composants raccordés au récepteur (avec le blaster IR inclus. Pour plus d'informations, consultez la section Commande d'autres composants via la communication RF à la page 88)
Les noms d'entrée apparaissant sur la télécommande peuvent être synchronisés sur les noms d'entrée du récepteur quand ceux-ci sont changés par Input Name dans le menu Input Setup du récepteur (page 44), et leur acquisition est automatique. Pour plus d'informations, consultez la section Synchronisation des noms d'entrée sur ceux du récepteur à la page 89.
Adaptateur RF LR Fônctionnement de la télécommande
+ Lorsque l'entrée du récepteur est changée, l'affichage et le mode de fonctionnement de la télécommande basculent automatiquement sur cette entrée. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande à la page 90.
1 Allumer le récepteur.
2 Réglez RF Remote Setup dans le menu Other
Setup du récepteur sur ON.
Pour plus d'informations, consultez la section
Configuration de la télécommande RF (SC-LX83 uniquement) à la page 116
3 Appuyez sur la touche SETTING à l'avant de l'adaptateur RF.
La diode de lfadaptateur RF clignote en rouge
4 Tout en appuyant sur MULTI OPERATION, appuyez sur VIDEO PARAMETER sur la télécommande.
PAIRING s'affiche sur la télécommande.
5 Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
AUTHORIZATION clignote et le jumelage est effectué. Si le jumelage est effectué avec succès, SUCCESS s'affiche et le jumelage est terminé, La diode de l'adaptateur RF clignote en vert.
Le jumelage n’a pas été effectué avec succès si ERROR s'affiche. Vérifiez les raccordements et la distance par rapport à l'adaptateur RF, puis recommencez depuis l'étape 1
Le mode de fonctionnement du récepteur doit être réglé sur "RE" sur la télécommande pour que le récepteur puisse être commandé via la communication RF bidirectionnelle. Effectuez ce réglage de la façon indiquée dans Commande de ce récepteur via là communication RF bidirectionnelle ci-dessous.
Commande de ce récepteur via la
communication RF bidirectionnelle
Effectuez les réglages de télécommande suivants pour pouvoir commander le récepteur via la communication RF bidirectionnelle. Ces réglages peuvent être effectués individuellement pour la zone principale, la ZONE 2 et la ZONE 8. Raccordez le récepteur et l'adaptateur RF puis jumelez l'adaptateur RF et la télécommande.
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘IR/RF SELECT’, puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si
RECEIVER MAIN s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 3. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 88)
3 Utilisez #/4 pour sélectionner lazone du récepteur pour laquelle vous voulez utiliser la communication RF bidirectionnelle, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘RF MODE", puis appuyez sur ENTER.!
Fixation à une étagère au-dessus du composant
Ruban à double face adhésive’
Fixation au composant
Ruban à double face adhésive
Capteur de signaux de télécommande
IR sur l'adaptateur RF et fixez l'émetteur au composant qui doit être commandé via la communication RF.
Adaptateur RF La commande ne sera pas possible si le blaster IR n'est pas fixé à la bonne position, Dans la mesure du possible, fixez-le au-dessus du capteur de signaux de commande de l'autre composant. Si vous le fixez en dessous, l'influence de la lumière externe, etc. peut perturber la réception.
Fixez le blaster IR soigneusement à proximité du capteur de signaux de commande de l'autre composant. Pour l'emplacement du capteur de signaux de commande de l'autre appareil, consultez le mode d'emploi du composant
Nettoyez la saleté ou poussière à l'endroit où le ruban
à double-face adhésive sera collé
Le ruban à double-face adhésive est résistant et la surface de l'étagère peut être endommagée si vous essayez de détacher le ruban de l'étagère, etc. après l'avoir collé
2 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
3 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘IR/RF SELECT’, puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si
RECEIVER MAIN s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 4. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 88).
4 Utilisez #/4 pour sélectionner l'entrée du composant que vous voulez commander via la communication RF, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez l'entrée du composant auquel le blaster IR a été fixé à l'étape 1
5 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘RF MODE, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez IR MODE pour revenir à la commande par le signal infrarouge.
6 Sid'autres touches d'entrée doivent basculer sur la commande via la communication RF, répétez les étapes ets.
7. Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Synchronisation des noms d'entrée sur
+ Réglage par défaut : MANUAL Les noms d'entrée apparaissant sur la télécommande peuvent être synchronisés sur les noms d'entrée du récepteur si ceux-ci sont été changés par Input Name dans le menu Input Setup du récepteur (page 44), et leur acquisition est automatique. ll existe deux modes : AUTO qui permet d'acquérir automatiquement les noms d'entrée du récepteur chaque fois que l'entrée change, et
MANUAL qui permet d'acquérir les noms d'entrée du récepteur pour les entrées sélectionnées manuellement. Lorsque des noms d'entrée ont été changés manuellement comme indiqué dans Changement manuel des noms d'entrée à la page 82, ces noms sont remplacés par ceux obtenus par synchronisation
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner 'SYNC RENAMING', puis appuyez sur ENTER.
MANUAL clignote sur l'afficheur de la télécommande. !
3 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘AUTO’ ou
*MANUAL', puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est terminé si vous sélectionnez AUTO. Les noms d'entrée du récepteur sont acquis automatiquement en synchronisation avec le récepteur chaque fois que l'entrée de la télécommande est changée. Passez à l'étape 7
Si vous sélectionnez MANUAL. passez à l'étape 4.
4 Appuyez sur la touche d'entrée correspondant au composant dont vous voulez acquérir le nom d'entrée du récepteur, puis appuyez sur ENTER?
Le nom d'entrée du récepteur est acquis. Après l'affichage de PLEASE WAIT, le nom d'entrée du récepteur clignote. Si le nom n'a pas été changé par
Input Name dans le menu Input Setup du récepteur (page 44), NO CHANGE clignote.
5. Appuyez sur ENTER pour valider le nom d'entrée affiché sur la télécommande.
COMPLETE s'affiche et le nom d'entrée est enregistré
6 Pour acquérir les noms d'entrée du récepteur pour d'autres touches d'entrée, répétez les étapes 4 et 5.
7 Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
commande à là page 88 et Co 2 La touche d'entrée HDMI n'est pas disponible.
imelage de l'adaptateur RF et de la
1mande de ce récepteur via la communication RF bidirectionnelle à là page 88.
Réglage du mode de fonctionnement de la télécommande
+ Réglage par défaut : ON Lorsque le mode de fonctionnement de la télécommande est en service et l'entrée du récepteur est changée, l'afficher de la télécommande et le mode de fonctionnement se règlent automatiquement sur l'entrée sélectionnée. Sélectionnez OFF si vous ne voulez pas que la fonction de la télécommande change automatiquement lorsque l'entrée du récepteur est changée. !
1 Appuyez sur HOME MENU tout en appuyant sur
MULTI OPERATION. SETUP MENU s'affiche sur la télécommande
2 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘OPERATION MODE', puis appuyez sur ENTER.
Assurez-vous que les appareils sont jumelés. Si
SYNCHRO ON s'affiche, le jumelage a été effectué correctement et vous pouvez passer à l'étape 3. Si RF MODE ONLY clignote, le jumelage n'a pas été effectué correctement et vous devez effectuer à nouveau cette procédure après le jumelage (consultez la section Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 88)
3 Utilisez #/4 pour sélectionner ‘SYNCHRO ON' ou
*SYNCHRO OFF", puis appuyez sur ENTER. La télécommande affiche OK pour confirmer le réglage
4 Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer la(les) opération(s).
Précautions à prendre lorsque la télécommande RF omni-directionnelle est utilisée
Précautions concernant la longueur d'onde
+ Cette télécommande est conçue pour empêcher
d'autres personnes d'écouter les signaux transmis, mais il est nécessaire toutefois de prendre quelques précautions pour que les ‘ les signaux transmis ne risquent pas d'être interceptés et écoutés par des personnes étrangères. Comme cette télécommande effectue les transmissions par les ondes radio, une personne pourrait délibérément utiliser un récepteur pour essayer d'intercepter les transmissions. C'est pourquoi cet appareil ne devrait pas être utilisé pour la transmission d'informations importantes d'ordre confidentiel.
Cette télécommande utilise la bande de fréquences des
2,4 GHz. Cette bande est aussi utilisée par une grande
variété d'appareils, comme indiqué ci-dessous. En
particulier, les appareils qui souvent ne sont pas connus
sont indiqués dans le point 2.
1 Exemples d'appareils communs utilisant la bande des 2,4 GHz:
+ Téléphones sans fil
+ Systèmes de prévention du vol à l'étalage
+ Radio amateurs sans fil
Systèmes de contrôle de la distribution dans les usines et grands magasins
Systèmes d'identification sans fil des véhicules ferroviaires et de secours
Si ces dispositifs sont utilisés en même temps que cette télécommande, des interférences peuvent se produire et entraîner des pertes de signal
Pour améliorer la qualité de la réception, prenez les mesures suivantes :
+ Éteignez l'autre dispositif émettant des ondes radio.
+ Éloignez le dispositif causant des interférences
(Éloïgnez la télécommande et l'adaptateur RF du dispositif causant des interférences).
N'utilisez pas la télécommande dans les lieux suivants, car la transmission pourrait être interrompue :
+ Lieu où un autre dispositif utilisant la bande de fréquences des 2,4 GHz est en service, par exemple un dispositif sans fil Bluetooth ou en réseau, où à proximité d'un dispositif pouvant produire un champ magnétique, de l'électricité statique ou des interférences radio (selon l'environnement, la transmission par les ondes radio peut être inefficace).
Éloignez votre poste radio.
st hors service, l'entrée du récepteur ne change pas et seul l'écran de fonctionnement de
la télécommande change lorsque l'entrée de la télécommande est changée.
+ Le mode de fonctionnement de la télécommande n'est valide que lorsque le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est réglé sur
+ La télécommande est conçue pour les logements
privés (la distance de transmission du signal peut
être réduite selon la configuration des pièces ou la situation)
Dans les cas suivants, cette télécommande ne pourra
pas fonctionner à cause des transmissions erratiques
Lorsque la transmission du signal est bloquée parun mur ou un sol en béton armé ou métal
+ À proximité de gros meubles métalliques.
+ Si vous vivez dans un grand ensemble (appartement condominium, etc.) et que votre voisin possède un four à micro-ondes près de la cette télécommande Sacheztoutefois que le four à micro-ondes ne gênera pas cette télécommande lorsqu'il n'est pas utilisé Si vous utilisez plusieurs télécommandes RF omni- directionnelles au même endroit
+ Les signaux atteignant la télécommande comprennent les signaux transmis directement par l'appareil principal (ondes directs) et les signaux reçus après réflexion sur les murs, les meubles et d'autres bâtiments (ondes réfléchies).
Ainsi, les ondes réfléchies générées par des obstacles et des objets réfléchissants peuvent agir sur la qualité du signal. Dans ces cas, essayez de changer la position de la télécommande.
+ À l'exception des cas de responsabilité légale fixés par la loi, Pioneer refuse toute responsabilité pour les préjudices causés à l'utilisateur ou toute autre personne à la suite de l'utilisation de cette télécommande.
SC-LK83) à la page 79 pour les instructions concemant la télécommande du SC-LX83
À propos du menu de configuration de la télécommande
Le mode de configuration de la télécommande se sélectionne en appuyant sur la touche numérique tout en tenant R.SETUP enfoncée. Les différents paramètres du menu de configuration de la télécommande sont les suivants. Pour effectuer les réglages, reportez-vous aux explications concernant chaque paramètre
de code effectuées sur un appareil après la sélection des codes de préréglage, les signaux de commande de cet appareil peuvent être appris directement. Consultez la section “Programmation de si depuis d'autres télécommandes" à la page
Série Permet de programmer une série de commandes
d'opérations aussi bien pour l'écoute que pour le visionnage.
Les codes de commande multiples peuvent être spécifiés pour les différentes entrées. Consultez la section “Série d'opérations et Extinction automatique de la chaîne” à la page 95
Extinction Cette fonction permet d'éteindre automatiquement les
automatique composants raccordés au récepteur. Les codes de
de la chaîne _ commande multiples peuvent être spécifiés selon les besoins. Consultez la section “Série d'opérations et
Extinction automatique de la chaîne" à la page SE.
Ce paramètre permet de changer l'écran de fonctionnement de la télécommande sans changer l'entrée du récepteur lorsque les touches d'entrée de la télécommande sont pressées. Il est pratique lorsqu'on veut utiliser la télécommande pour des appareils qui ne sont pas raccordés au récepteur. Consultez la section “Fonction source directe" à la page 9.
des codes commande appris. Les codes appris peuvent être
appris effacés individuellement pour chaque entrée
Consultez la section “Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande" à la page 94.
Rétroëdairage Un des quatre modes de rétroéclairage peut être sélectionné selon la situation et pour préserver la durée de service de la pile. Consultez la section
“Réglage du mode d'éclairage" à la page 95.
Réinitialisation Cette fonction permet de réinitialiser les codes de préréglage spécifiés. Il est possible de réinitialiser chaque entrée individuellement. Consuitez la section “Effacement de tous les réglages appris pour une fonction d'entrée" à la page 94
complète défaut, c'est-à-dire les réglages usine, de tous les paramètres de la télécommande. Consultez la section “Réinitialisation des réglages de la télécommande" à la page
Changement Si vous possédez plusieurs récepteurs:
modeRC amplificateurs, etc. Pioneer, ce paramètre peut
être utilisé pour éviter d'agir sur d'autres appareils lorsque vous utilisez la télécommande. Consultez la section ‘Exploitation de plusieurs récepteurs" à la page 92
+ Spécifiez les modes de télécommande sur les récepteurs avant d'effectuer la programmation
(consuitez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 115)
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur “4”.
La DEL clignote en continu
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2. Appuyezsur la touche numérique correspondant au récepteur (“Receiver 1” à “Receiver 4") que vous voulez utiliser.
Par exemple, pout utiliser le “Récepteur 2”, appuyez sur
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois lorsque le code de préréglage est saisi
Réglage de la télécommande pour la
commande d'autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l'une des touches de fonction d'entrée (comme DVD ou CD) en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant, enregistré dans la télécommande.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions peuvent être contrôlées après l'affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes fabricant enregistrés dans la télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez utiliser, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consultez
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 98)
+ En général il est conseillé d'affecter le téléviseur raccordé à la prise MONITOR OUT à la touche TV CTRL et le récepteur satellite/câble ou le décodeur raccordé à la prise d'entrée TV à la touche d'entrée
TV. Si un seul dispositif est raccordé aux deux prises, ce dispositif devrait être affecté aux deux touches d'entrée TV CTRL et TV.
+ Les dispositifs peuvent être affectés aux touches de fonction d'entrée suivantes.
La DEL clignote en continu
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser.
Pour affecter des codes de préréglage à TV CONTROL. appuyez ici sur TV CTRL.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu
3 Utilisez les touches numériques pour introduire le code de préréglage à 4 chiffres.
Consultez la section Liste des codes préréglés (SC-LX73 uniquement) à la page 134
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Si le réglage a échoué, la DEL clignote trois fois après la saisie du code de préréglage. Dans ce cas, saisissez une nouvelle fois le code de préréglage à 4 chiffres
4 Répétezles étapes 2 à 3 pour les autres composants que vous voulez utiliser.
Pour essayer la télécommande, mettez le composant sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur
© SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner, sélectionnez le suivant dans la liste (s'il yen a un)
5 Appuyez sur R.SETUP pour sortir du mode de programmation.
Programmation de signaux depuis
d'autres télécommandes
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu
1 La télécommande peut stocker environ 120 codes de préréglage (ceci a uniquement été testé avec les codes de format Pioneer)
5 Pour programmer d'autres signaux pour le composant actuel, répétez les étapes 3 et 4.
Pour programmer des signaux pour un autre composant, quittez le menu et répétez les étapes 2 à 4
6 Appuyez sur R.SETUP pour sortir du mode de programmation.
Effacement de la programmation d'une touche de la télécommande
Cette fonction permet d'effacer l'une des touches
programmées et de restaurer son paramétrage d'usine par défaut
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur “7”.
La DEL clignote en continu + Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer, puis appuyez sur ENTER.
La DEL clignote une fois.
3 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la trois secondes enfoncée.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde
4 Répétez l'étape 3 pour effacer d'autres touches.
Cette opération permet d'effacer tous les réglages fonctionnels d'autres dispositifs programmés sur une seule fonction d'entrée et de rétablir les réglages par défaut.
Cette fonction permet d'effacer rapidement toutes les données programmées pour des dispositifs qui ne sont plus utilisés
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur “9”.
La DEL clignote en continu + Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d'entrée correspondant à la commande à effacer.
L'etfacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde
Fonction source directe
+ Réglage par défaut : On
Vous pouvez utiliser la fonction source directe pour commander un composant avec la télécommande tout en utilisant le récepteur pour lire un autre composant. Vous pouvez par exemple utiliser la télécommande pour configurer et écouter un CD sur le récepteur, puis pour rembobiner une cassette dans votre magnétoscope tout en poursuivant l'écoute de votre CD. Lorsque la fonction source directe est activée, tout composant sélectionné (à l'aide des touches de fonction d'entrée) le sera à la fois par le récepteur et par la télécommande. Lorsque vous désactivez la fonction source directe, vous pouvez utiliser la télécommande sans affecter le récepteur.
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur 5”.
La DEL clignote en continu + Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée correspondant au composant que vous voulez utiliser.
3 Appuyez sur “1” (On) ou “0” (Off) pour activer/ désactiver la fonction.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Le réglage a échoué si la DEL clignote trois fois.
4 Appuyez sur R.SETUP pour sortir de la programmation.
ée à la page 94 pour effacer une touche programmée non utilisée afin de libérer de la mémoire (notez que certains signaux
cement de tous les réglages appris pour
Réglage du mode d'éclairage
La DEL clignote en continu
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyezsur la touche numérique correspondant au mode de rétroéclairage que vous voulez utiliser.
+ "1" (mode normal) - Le rétroéclairage est allumé et éteint par la touche d'éclairage. Lorsqu'il est éclairé, il s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes.
“2” (mode d'éclairage fréquent) Le rétroéclairage s'éclaire lorsqu'une touche quelconque de la télécommande est pressée. Il s'éteint par la touche d'éclairage. Lorsqu'il est éclairé, il s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes.
“3" (mode éco) - Le rétroéclairage est allumé et
éteint par la touche d'éclairage. Lorsqu'il est éclairé, il s'éteint automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
“4” (mode désactivé) — Le rétroéclairage ne s'éclaire pas même par une pression sur la touche d'éclairage.
Le réglage a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde.
Le réglage a échoué si la DEL clignote trois fois.
3 Appuyez sur R.SETUP pour sortir de la programmation.
Série d'opérations et Extinction
automatique de la chaîne
La fonction Série d'opérations vous permet de programmer jusqu'à 5 commandes pour les composants de votre système.
+ Veillez à rappeler les codes de préréglage des dispositifs ou de programmer les signaux d'autres télécommandes avant d'effectuer la programmation pour la série d'opérations (page 93)
La fonction Série d'opérations permet d'effectuer les
opérations suivantes en appuyant simplement sur deux
Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 93).
1 + Pour que la série d'opérations et l'extinction automatique de la chaîne fonctionnent correctement, vous devez configurer votre télécommande afin qu'elle interagisse avec votre téléviseur et les autres composants (consultez la section Réglage de la télécommande pour
s à la page 9 pour plus d'informations)
+ Certains appareils peuvent être un peu longs à démarrer, auquel cas l'exécution de la série d'opérations peut être impossible.
+ Les commandes permettant d'allumer et d'éteindre ne fonctionnent qu'avec des composants disposant d'un mode veille.
2 Certaines télécommandes de dispositifs d'autres marques utilisent les mêmes signaux pour la mise sous et hors tension. Dans certains cas, même si le récepteur est programmé pour ces commandes, les dispositifs d'une autre marque que Pioneer peuvent ne pas se mettre sous et hors tension correctement. Programmez le récepteur pour effectuer ces commandes si le dispositif d'une autre marque que Pioneer utilise
d'autres signaux pour la mise sous et hors tension.
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez sur la touche de fonction d'entrée (ou la touche O SOURCE).
Pour exécuter une série d'opérations, appuyez sur la fonction d'entrée que vous souhaitez programmer (par exemple, si vous voulez exécuter la série en allumant le lecteur DVD, appuyez sur DVD).
Pour l'extinction automatique de la chaîne, appuyez sur la
touche à SOURCE La DEL s'éclaire deux fois puis clignote en permanence:
3 Si besoin, appuyez sur la touche de fonction d'entrée pour le composant dont vous souhaitez entrer la commande.
Cette opération n'est nécessaire que si la commande est destinée à un nouveau composant (fonction d'entrée)
4 Sélectionnez la touche pour la commande que vous souhaitez entrer.
La DEL s'éclaire une fois puis clignote en continu
+ Vous n'avez pas besoin de programmer la mise sous
ou hors tension du récepteur. C'est automatique
Pour la mise hors tension de composants Pioneer, vous n'avez pas besoin de programmer une séquence d'arrêt
(sauf pour les enregistreurs DVD)
5 Répétezles étapes 3 à 4 pour programmer une série de cinq commandes au maximum.
Si vous appuyez sur R.SETUP avant de terminer la programmation, les commandes programmées jusqu'à là seront mémorisées.
6 Appuyez sur R.SETUP pour sortir du mode de programmation.
Utilisation d'une série d'opérations
Le récepteur s'allume (s'il était en veille) et la série d'opérations programmée s'exécute automatiquement
Utilisation de l'extinction automatique de la chaîne
1 Appuyez sur MULTI OPERATION.
La DEL clignote en continu
2 En l'espace de cinq secondes, appuyez sur ©
La série de commandes programmée est exécutée, puis tous les composants Pioneer s'éteignent?, et en dernier ce récepteur (mise hors tension des appareils de toutes les zones)
Effacement des réglages effectués pour la série d'opérations
Cette opération efface tous les réglages programmés sur la télécommande pour exécuter une série d'opérations.
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis appuyez trois secondes sur “8”.
La DEL clignote en continu
+ Pour annuler le mode de programmation, appuyez sur R.SETUP.
2 Appuyez trois secondes sur la touche de fonction d'entrée contenant le programme que vous voulez annuler ou sur la touche à SOURCE.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde
1 Les réglages HDMI et TV CTRL ne peuvent pas être el réglées, consultez la section Ré
ués avec une série d'opérations. Pour les autres fonctions d'entrée pouvant être
inde d'autres composants à la page
2 Ain d'éviter d'étendre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d'enregistrement, aucun code d'arrêt pour enregistreur de DVD
1 Appuyez sur R.SETUP et maintenez le doigt, puis
appuyez trois secondes sur “0”.
La DEL clignote en continu
2 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la trois secondes enfoncée.
L'effacement a été effectué correctement si la DEL reste allumée une seconde
Codes de préréglage par défaut
Commande des composants
Cette télécommande peut contrôler des composants après saisie des bons codes (consultez la section Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants à la page 98 pour plus d'informations)
Utilisez les touches de fonction d'entrée pour sélectionner le composant.
+ Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à commander le téléviseur affecté à la touche TV CTRL. Si vous avez deux téléviseurs,
affectez le téléviseur principal à la touche TV CTRL MO]
Touche de fonction Code de d'entrée préréglage
DvD 2246 BD 2248 SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Réglages du récepteur depuis le menu
Le système MCACC (Calibrage ACoustique Multi-
Canaux) avancé a été mis au point par les laboratoires Pioneer pour permettre aux utilisateurs d'effectuer chez eux des réglages de même niveau que dans un studio, de haute précision mais simples à réaliser. Les caractéristiques acoustiques de la salle d'écoute sont mesurées et la réponse en fréquence calibrée en conséquence pour créer un champ sonore se rapprochant le mieux possible de l'environnement d'un studio grâce à des mesures précises, une analyse automatique et un calibrage optimal. De plus, alors qu'il était difficile d'éliminer les ondes stationnaires sur les anciens modèles, il est désormais possible d'en effectuer une analyse acoustique et de réduire leur influence en une seule opération grâce au contrôle des ondes stationnaires dont est pourvu ce récepteur.
Cette partie vous indique comment effectuer automatiquement un calibrage du champ sonore et comment ajuster manuellement les données du champ sonore de manière encore plus précise.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez $/4/%=/=+ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
+ Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment pour dégager la page Home Menu
3 Sélectionnez ‘Advanced MCACC' dans le Home
Menu, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
Full Auto MCACC - Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42 pour une configuration surround automatique rapide et efficace.
Auto MCACC - Consultez la section MCACC automatique (Expert) ci-dessous pour une configuration MCACC plus détaillée
SC-LX83 uniquement : De plus, le contrôle de phase pleine bande permet de calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes raccordées.
Manual MCACC - Affine les réglages des enceintes et personnalise l'égaliseur du calibrage acoustique
(consultez la section Configuration MCACC manuelle à la page 102)
Demo - Aucun réglage n'est sauvegardé et aucune erreur ne se produit. Lorsque les enceintes sont raccordées à ce récepteur, la tonalité de test est
émise à plusieurs reprises. Appuyez sur RETURN pour annuler la tonalité de test.
MCACC automatique (Expert)
Si votre configuration nécessite des réglages plus précis que ceux proposés à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42, vous pouvez personnaliser vos options de configuration ci-dessous. Vous pouvez calibrer différemment votre système grâce aux six préréglages
MCACC, utiles lorsque plusieurs positions d'écoute peuvent être prises selon la source (par exemple, pour regarder un film dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du téléviseur)
+ Assurez-vous que le microphone ou les enceintes ne sont pas déplacés pendant la configuration MCACC automatique
+ Auto MCACC - Réglage par défaut : ALL
(recommandé) : toutefois, vous pouvez si vous le souhaitez limiter le calibrage du système à un seul réglage (pour gagner du temps).
+ EQ Type (disponible uniquement lorsque le menu
Auto MCACC ci-dessus est réglé sur EQ Pro & S- Wave) - Détermine le réglage de l'équilibre des fréquences.
Après un simple calibrage, chacune des trois courbes
d'égalisation suivantes sont sauvegardées séparément
un réglage ‘plat’, c'est-à-dire que toutes les enceintes
sont réglées individuellement sans pondération spéciale accordée à quelque canal que ce soit. FRONT ALIGN? règle toutes les enceintes en fonction des réglages des enceintes avant (pas d'égalisation appliquée aux canaux avant gauche et droit)
+ THX Speaker (disponible uniquement lorsque le menu Auto MCACC ci-dessus est ALL ou Speaker
Setting) - Sélectionnez YES si vous utilisez des enceintes THX (réglez toutes les enceintes sur SMALL), sinon conservez NO. cette opération.
1 + Lorsque des mesures sont effectuées (après la sélection de ALL où Keep SP System), les données des caractéristiques de la réverbération:
(avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. Si vous voulez sauvegarder les données des caractéristiques de la réverbération avant une mesure, raccordez un dispositif USB à ce récepteur et transférez les données.
+ Quand la mesure effectuée concerne d'autres données que celles de SYMMETRY (après la sélection de ALL où Keep SP System), les
données ne sont pas mesurées après la correction. Si vous devez prendre une mesure après la correction des données, utilisez le menu EQ Professionnel de la configuration MCACC manuelle (page 102).
+ La mesure EQ Pro & S-Wave est également prise lorsque Keep SP System ou EQ Pro & S-Wave est sélectionné. Pour plus d'informations, consultez la section Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 104.
+ L'effet de l'égaliseur du calibrage acoustique professionnel et des ondes stationnaires peut être activé ou désactivé dans le préréglage MCACC correspondant. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des options audio à la page 72.
2 Si vous avez sélectionné ALL ou Keep SP System comme menu Auto MCACC, vous pouvez spécifier le préréglage MCACC où les réglages
SYMMETRY, ALL CH ADJ el FRONT ALIGN doivent être sauvegardés.
Si vous n'effectuez aucune opération pendant 10 secondes lorsque l'écran de vérification de la configuration est affiché, la configuration MCACC automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas, ilest inutile de sélectionner ‘OK' et d'appuyer sur ENTER à l'étape 8
+ Si vous voyez un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement /4 pour sélectionner l'enceinte et =/=+ pour modifier le réglage, puis continuez Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes. — Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois la configuration MCACC automatique intégrale — Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT et continuez
8 Assurez-vous que ‘OK' est sélectionné, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 7 minutes.
+ Si vous avez sélectionné une configuration
STAND.WAVE Multi-Point (étape 2), vous êtes invité à positionner le microphone aux points de référence 2 et 3, avant de le positionner dans votre principale position d'écoute.
9 La configuration MCACC automatique est terminée et le menu Advanced MCACC réapparaît automatiquement.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC automatique permettent d'obtenir en principe un excellent son surround de votre système, mais vous pouvez aussi effectuer vous-même ces réglages sur le menu de configuration Manual MCACC (débutant
ci-dessous) ou Manual SP Setup (débutant à la page 110)
Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages en sélectionnant les paramètres individuels sur la page
MCACC Data Check (consultez la section Vérification des données MCACC à la page 106)
Appuyez sur RETURN après avoir vérifié chaque écran
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez RETURN pour revenir au Home Menu
Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.
Lisez les remarques de la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 44 concernant les niveaux de bruit de fond élevés et autres interférences possibles.
Si vous utilisez un caisson de grave, allumez-le et montez le volume jusqu'en position médiane
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez effectuer ces réglages dans l'ordre.
+ Fine Channel Level - Permet des ajustements précis de l'équilibre général du système d'enceintes
(consultez la section Réglage précis du niveau de canal ci-dessous).
Fine SP Distance - Permet des réglages de retard précis pour le système d'enceintes (consultez la section Distance précise des enceintes ci-dessous)
Standing Wave - Contrôle les basses fréquences résonnantes dans la pièce d'écoute (consultez la section Ondes stationnaires à la page 104).
Les deux derniers réglages ont été spécialement conçus pour la personnalisation des paramètres expliqués à la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 104 :
+ EQ Adjust — Ajustez manuellement l'équilibre des fréquences de votre système d'enceintes lors de l'écoute des tonalités de test (consultez la section
Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 104)
EQ Professional - Calibrez votre système sur la base du son direct provenant des enceintes et réalisez les réglages détaillés en fonction des caractéristiques de la réverbération de votre pièce (consultez la section
Égalisation du calibrage acoustique professionnel à la page 104)
Precision Distance (SC-LX83 uniquement) - Permet d'ajuster plus précisément les positions des enceintes (consultez la section Distance précise (SC-
LX83 uniquement) à la page 106)
Réglage précis du niveau de canal
- Réglage par défaut : 0.0dB (tous les canaux)
Vous pouvez obtenir un son surround de meilleure qualité en ajustant correctement l'équilibre général de votre système d'enceintes. Vous pouvez ajuster le niveau du signal de chaque enceinte par incréments de 0,5 dB. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 110.
1 Sélectionnez ‘Fine Channel Level’ sur le menu de configuration Manual MCACC.
Le volume augmente pour atteindre le niveau de référence 0.0 dB
2 Ajustez le niveau du canal gauche.
Il représente le niveau d'enceinte de référence. Mieux vaut donc régler ce niveau à plus ou moins 0.0dB afin d'avoir une marge confortable pour ajuster le niveau des autres enceintes + Après avoir appuyé sur ENTER, des tonalités de test sont générées
3. Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez les
niveaux (+/-12.0 dB) si besoin.
Utilisez 4=/=+ pour régler le volume de l'enceinte
sélectionnée pour qu'il corresponde à celui de l'enceinte
de référence. Lorsque les deux tonalités semblent
afficher le même volume, appuyez sur 4 pour confirmer
et passer au canal suivant.
+ À des fins de comparaison, l'enceinte de référence
change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
+ Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez #/4 pour le sélectionner.
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manual
MCACC Distance précise des enceintes
+ Réglage par défaut : 3.00 m (toutes les enceintes)
Pour que le son de votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, il convient d'ajouter un léger retard à certaines enceintes de sorte que tous les sons atteignent la position d'écoute en même temps. Vous pouvez ajuster la distance de chaque enceinte par incréments de 1 cm. Le réglage suivant peut vous permettre d'effectuer des ajustements précis, impossibles à obtenir en suivant la procédure Configuration manuelle des enceintes à la page 110.
1 Sélectionnez ‘Fine SP Distance’ sur le menu de configuration Manual MCACC.
2 Ajustez la distance du canal gauche à partir de la position d'écoute.
3. Sélectionnez tour à tour chaque canal et ajustez la distance si besoin.
Utilisez æ/= pour régler la distance de l'enceinte sélectionnée pour qu'elle corresponde à celle de l'enceinte de référence.
Écoutez le canal de référence et utilisez-le pour mesurer le canal cible. À partir de la position d'écoute, faites face aux deux enceintes, les bras tendus vers chaque enceinte. Essayez de régler les deux tonalités pour qu'elles atteignent en même temps un point légèrement devant vous, situé entre vos bras.
+ À des fins de comparaison, l'enceinte de référence change en fonction de l'enceinte sélectionnée.
+ Si vous souhaitez revenir en arrière pour ajuster un canal, utilisez #/4 pour le sélectionner.
+ Freq/Q/ ATT - Ce sont les paramètres du filtre Freq représente la fréquence visée et Q, la bande passante (plus Q est élevé, plus la bande passante ou la portée est restreinte) de l'atténuation (ATT représente la réduction de la fréquence visée)
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration Manual MCACC.
Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique
+ Réglage par défaut : ON/0.0dB (tous les canaux/ toutes les bandes) L'égaliseur du calibrage acoustique est un sorte de correcteur visant à adapter les enceintes (sauf le caisson de grave) à la pièce d'écoute. || fonctionne en mesurant les caractéristiques acoustiques de la pièce et en neutralisant les caractéristiques ambiantes pouvant colorer la source d'origine (en établissant une courbe plate’). Si le réglage proposé dans la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42 ou MCACC automatique (Expert) à la page 100 ne vous satisfait pas, vous pouvez également ajuster manuellement ces paramètres afin d'obtenir un équilibre des fréquences vous convenant
1 Sélectionnez ‘EQ Adjust' sur le menu de configuration Manual MCACC.
2. Sélectionnez le(s) canal(canaux) souhaité(s) et
terminé, allez au haut de la page et appuyez sur € pour
revenir à Ch, puis utilisez #/4 pour sélectionner le
Si vous trouvez que la répercussion des basses fréquences est trop importante dans la pièce d'écoute {c'est-à-dire que le son ‘explose') ou que divers canaux affichent des caractéristiques de réverbération différentes (comme sur les schémas des Type À ou Type B), sélectionnez la mesure EQ Pro. & S-Wave (ou ALL) pour le réglage Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page 100 pour calibrer automatiquement la pièce
+ Type À : Réverbération des hautes par rapport
aux basses fréquences
2 Les réglages du filtre de contrôle des ondes stationnaires ne peuvent pas
re modifiés pendant la lecture de sources avec la connexion HDMI
+ Type B : Caractéristiques de la réverbération sur les différentes canaux
Reverb View - Permet de vérifier les mesures de réverbération réalisées pour des gammes de fréquences spécifiées dans chaque canal.
Advanced EQ Setup - Permet de sélectionner le temps d'ajustement et de calibrage des fréquences, sur la base de la mesure de la réverbération de la zone d'écoute. Notez que l'utilisation de cette configuration pour personnaliser le calibrage du système modifie les réglages effectués à la section
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42 ou MCACC automatique (Expert) à la page 100 et qu'il n'est pas nécessaire de l'appliquer si ces réglages vous conviennent
3. Si vous avez sélectionné ‘Reverb Measurement’,
sélectionnez EQ ON ou OFF, puis START.
+ EQ ON - Vous visualisez les caractéristiques de la réverbération votre salle d'écoute avec l'égalisation réalisée par ce récepteur (après calibrage).? Notez que la courbe de l'égaliseur peut ne pas être entièrement plate du fait des ajustements nécessaires pour votre salle d'écoute.3
Lorsque la mesure de la réverbération est terminée, vous pouvez sélectionner Reverb View pour visualiser les résultats à l'écran. Consultez la section Graphique de l'égaliseur du calibrage professionnel à la page 123 pour obtenir des informations de dépannage
4 Si vous avez sélectionné ‘Reverb View, vous pouvez vérifier les caractéristiques de la réverbération de chaque canal. Appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.
Les caractéristiques de la réverbération apparaissent lorsque des mesures Full Auto MCACC où Reverb
Measurement sont effectuées.
Utilisez /=+ pour sélectionner le canal, la fréquence et le réglage de calibrage que vous souhaitez vérifier. Utilisez $/% pour passer de l'un à l'autre entre les trois. Le graphique des caractéristiques de la réverbération avant et après le calibrage acoustique peut être affiché en sélectionnant Calibration :
Before / After. Notez que l'axe vertical représente les décibels, marqués par incréments de 2 dB.
5 Si‘Advanced EQ Setup' est sélectionné, spécifiez la mémoire MCACC appropriée, puis précisez la durée de calibrage souhaitée, et finalement sélectionnez
START.5 Stationnaires. Lors de la configuration MCACC automatique, les réverbérations sont mesurées après le contrôle des ondes stationnaires, de
sorte que le graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues après l'élimination de l'effet des ondes
stationnaires. Par contre, la fonction Reverb Measurement mesure les réverbérations sans agir sur les ondes stationnaires, de sorte que le
graphique des caractéristiques de la réverbération montre les courbes obtenues sans réduction des ondes stationnaires. Si vous voulez
vérifier les caractéristiques de la pièce proprement dite (avec les ondes stationnaires), nous vous conseillons d'utiliser la fonction Reverb
2 Ajustez plus précisément les positions des enceintes, l'une après l'autre, en commençant par le
L'indication de mesure maximale est 10.0. (Si l'indication reste en dessous de 10.0, ajustez l'enceinte jusqu'à la valeur maximale.)
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu de configuration MCACC manuelle.
Vérification des données MCACC Lors de la procédure de Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42, celle de MCACC automatique (Expert) à la page 100 ou après le réglage fin dans Configuration MCACC manuelle
à la page 102, vous pouvez vérifier les réglages obtenus après le calibrage sur l'écran GUI. Les données peuvent être transférées sur un ordinateur par un dispositif USB pour être vérifiées sur l'écran de l'ordinateur.
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%/= et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours
2 Sélectionnez ‘MCACC Data Check sur le Home
3 Sélectionnez le réglage que vous voulez vérifier.
+ Speaker Setting — Sert à vérifier les réglages des systèmes d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 107. Channel Level - Sert à vérifier le niveau sonore des différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Niveau de canal à la page 107. Speaker Distance - Sert à vérifier la distance jusqu'aux différentes enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 107 Standing Wave - Sert à vérifier les réglages du filtrage des ondes stationnaires. Pour plus d'informations, consultez la section Ondes stationnaires à la page 107. Acoustic Cal EQ - Sert à vérifier les valeurs du calibrage de la réponse en fréquence de la salle d'écoute, Pour plus d'informations, consultez la section Égaliseur du calibrage acoustique à la page 107. Group Delay (SC-LI83 uniquement) - Sert à vérifier le retard de groupe des enceintes (avant et après le calibrage). Pour plus d'informations, consultez la section Retard de groupe (SC-LX83 uniquement) à la page 107. Output MCACC data — Pour plus d'informations, consultez la section Affichage des données MCACC à la page 108
1 + Sille microphone se trouve à une autre position que lors de la configuration MCACC automatique intégrale ou MCACC automatique, la correction ne pourra pas être effectuée correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons d'effectuer le réglage Distance précise des enceintes à la page 103 dans les
+ Cet ajustement permet de corriger une erreur inférieure à 1 cm (ce qui n'est pas possible avec la configuration MCACC automatique). 0.0 peut s'afficher après la correction de la distance avec la configuration MCACC automatique, mais même dans ce cas vous pouvez améliorer la correction. Notez que si la configuration MCACC automatique est effectuée après l'ajustement in, la précision de la correction ne sera plus que de 1 cm environ.
+ De même que pour la configuration MCACC automatique, ce réglage doit être effectué dans un environnement absolument silencieux, 0.0 s’affichera si
un bruit subit se produit pendant l'ajustement
+ La distance de tous les canaux ne sera uniforme que si le canal R (avant droit) est ajusté au bon moment.
+ Veillez à ne pas renverser les enceintes lorsque vous les déplacez.
+ Vous pouvez vérifier la correction que vous venez d'effectuer en écoutant les impulsions de test obtenues lors du réglage de Distance précise (SC-LX83 uniquement) (les impulsions de test seront mieux centrées entre les enceintes qu'avant la correction). Ne changez pas les valeurs des distances à ce
Vous revenez alors au Home Menu
Réglage des enceintes
Ce paramètre sert à afficher la taille des enceintes et le nombre d'enceintes. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage des enceintes à la page 111
1 Sélectionnez ‘Speaker Setting' sur le menu MCACC Data Check.
2 Sélectionnez le canal que vous voulez vérifier.
Utilisez #/4 pour sélectionner le canal. Le canal correspondant sur le schéma est surligné.
Ce paramètre sert à afficher le niveau des différents canaux. Pour plus d'informations, consultez la section
Niveau de canal à la page 112
1 Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu MCACC Data Check.
2. Lorsque ‘MCACC' est surligné, utilisez =/=+ pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Le niveau des différents canaux spécifié pour le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. "==" apparaît pour les canaux sans connexion
Distance des enceintes
Sert à indiquer la distance entre les différents canaux et la position d'écoute. Pour plus d'informations, consultez la section Distance des enceintes à la page 112
1 Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu
2. Lorsque ‘MCACC' est surligné, utilisez =/=+ pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
La distance des différents canaux consignés dans le préréglage MCACC sélectionné est indiqué. ‘-=" apparaît pour les canaux sans connexion
Ondes stationnaires à la page 104.
1 Sélectionnez ‘Standing Wave’ sur le menu MCACC Data Check.
2 Lorsque ‘Filter Channel’ est surligné, utilisez Ÿ/ pour sélectionner le canal pour lequel vous voulez vérifiez le contrôle des ondes stationnaires.
La valeur de calibrage afférente aux ondes stationnaires obtenue pour le canal sélectionné consigné dans le préréglage MCACC sélectionné et son graphique sont affichés.
3 Appuyez sur € pour surligner ‘MCACC', puis utilisez #/4 pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Égaliseur du calibrage acoustique
Sert à afficher les valeurs de calibrage obtenues pour la réponse en fréquence des différents canaux consignés dans les différents préréglages MCACC. Pour plus d'informations, consultez la section Réglage de l'égaliseur du calibrage acoustique à la page 104.
1 Sélectionnez ‘Acoustic Cal EQ' sur le menu MCACC Data Check.
2 Lorsque ‘Ch' est surligné, utilisez 4/4 pour sélectionner le canal.
3 Appuyez sur € pour surligner ‘MCACC', puis utilisez #/4 pour sélectionner le préréglage MCACC que vous voulez vérifier.
Retard de groupe (SC-LX83 uniquement)
Sert à afficher les résultats obtenus lors du calibrage des enceintes pour le retard de groupe. Pour plus d'informations, consultez la section Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande (SC-LX83 uniquement) à la page 60
1 Sélectionnez ‘Group Delay sur le menu MCACC Data Check.
2 Lorsque ‘Channel’ est surligné, utilisez sélectionner le canal que vous voulez vérifier.
Le résultat du calibrage du retard de groupe est indiqué pour le canal sélectionné.
Lorsque des mesures ont été effectuées quand Full Auto
MCACC est sélectionné dans Advanced MCACC où quand ALL où Full Band Phase Ctrl est sélectionné après la sélection de Auto MCACE, le graphique obtenu avant le calibrage du retard de groupe est également affiché
Lorsque After est sélectionné dans Calibration, le retard de groupe obtenu après le calibrage est indiqué. Si l'on compare les résultats obtenus lorsque Before est sélectionné et lorsque After est sélectionné, on s'aperçoit que dans ce dernier cas la différence de retard est inférieure entre les bandes de fréquences et que le retard de groupe entre les différents canaux est uniforme, ce qui permet de vérifier l'effet du contrôle de phase pleine bande:
No Data s'affiche si le retard de groupe sélectionné n'a pas été mesuré.
page 106. Les données mesurées avec le MCACC avancé bréréglages MCACC, vous offrant ainsi la possibilité de sont transmises au dispositif USB. Ceci permet de voir Calibrer votre système pour différentes positions d'écoute les graphiques en 3D des caractéristiques de la ou différents ajustements de fréquence pour la même réverbération et des caractéristiques du retard de position d'écoute) « Cela s'avère utile pour changer de groupe” avant et après le calibrage, ainsi que les réglages en fonction du type de source écoutée et de votre résultats du MCACC (paramètres) position (par exemple, sur un canapé pour regarder un film ou près du téléviseur pour jouer des jeux vidéo)
Dans ce menu, vous pouvez copier les données d’un préréglage à l'autre, nommer les préréglages pour les identifier plus facilement et supprimer ceux dont vous n'avez plus besoin
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%/= et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu
1 Sélectionnez Output MCACC data' sur le menu en cours
MCACC Data Check. 2 Sélectionnez ‘Data Management’ sur la page Lorsque le récepteur est prêt pour la transmission Home Menu.
“Please connect your USB memory for the MCACC
data, then press OK to output them." s'affiche à 3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
2 Sélectionnez le préréglage MCACC à renommer, puis choisissez un nom de préréglage appropri Utilisez $/4 pour sélectionner le préréglage, puis pour sélectionner un nom de préréglage
3 Répétez l'opération pour chaque préréglage
MCACC à renommer, puis appuyez sur RETURN lorsque vous avez terminé.
Vous revenez alors au menu de configuration Data
3 Une seule série de mesures est enregistrée sur le récepteur. Si vous souhaitez comparer les résultats de plusieurs séries de mesures, transmettez les données au dispositif USB après chaque mesure
4 Vous pouvez mettre cette fonction en œuvre à la section Obtention automatique d'un r ou MCACC automatique (Expert) à la page 100, selon votre progression.
nètres MCACC peuvent être transférés de ce récepteur sur le dispositif USB puis, en raccordant le dispositif USB à lement d'un USB pour
age sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42
1 Sélectionnez MCACC Memory Copy’ sur le menu de configuration Data Management.
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez copier.
+ All Data - Copie tous les réglages de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée
+ Level & Distance - Copie seulement les réglages de niveaux des canaux et de distances des enceintes de la mémoire de préréglage MCACC sélectionnée
3 Sélectionnez le préréglage MCACC dont vous allez copier les réglages ‘From', puis précisez où vous souhaitez les copier (To’).
Assurez-vous de ne pas effacer et remplacer un préréglage MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible)
4 Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la copie des réglages.
Lorsque MCACC Memory Copy? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, les réglages ne sont pas copiés.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la copie du préréglage MCACC. Puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data
2 Sélectionnez le préréglage MCACC que vous voulez supprimer.
Assurez-vous de ne pas supprimer un préréglage
MCACC en cours d'utilisation (annulation impossible)
3 Sélectionnez ‘OK’ pour confirmer la suppression du préréglage.
Lorsque MCACC Memory Clear? est affiché, sélectionnez YES. Si NO est sélectionné, le préréglage n'est pas supprimé.
Completed! s'affiche sur l'écran GUI pour confirmer la suppression du préréglage MCACC, puis vous revenez automatiquement au menu de configuration Data
SC-LX83, assurez-vous que le sélecteur de fonctionnement de la télécommande est en position
RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche Lorsque
“mettre la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce mode d'emploi, utilisez la procédure appropriée mentionnée ci-dessus
Réglages du récepteur depuis le menu
de Configuration du système
La section suivante décrit les changements manuels des réglages d'enceintes ainsi que d'autres réglages
(sélection de l'entrée, sélection de la langue de l'affichage sur écran, etc.)
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%=/=+ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
+ Appuyez sur HOME MENU à n'importe quel moment
pour dégager la page Home Menu
3 Sélectionnez ‘System Setup’ dans le Home Menu, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster.
+ Manual SP Setup - Permet de spécifier le type de liaison appliqué aux bornes surround arrière ainsi que la taille, le nombre, la distance et l'équilibre général des enceintes raccordées (consultez la section Configuration manuelle des enceintes ci- dessous) Input Setup — Permet de spécifier les composants raccordés aux entrées numériques, HDMI et vidéo à composantes (consultez la section Le menu Input Setup à la page 44) OSD Language - Permet de changer la langue de l'affichage sur l'écran GUI (consultez Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language) à la page 42). Network Setup - Permet d'effectuer la configuration nécessaire pour raccorder cet appareil au réseau (consultez la section Menu de configuration du réseau à la page 113)
+ Other Setup - Permet de personnaliser les réglages selon la façon dont vous voulez utiliser votre récepteur (consultez la section Menu Autre configuration à la page 115)
Configuration manuelle des enceintes
Ce récepteur permet d'effectuer des réglages précis pour optimiser l'impact du son surround. Ces réglages ne doivent être effectués qu'une seule fois (sauf si vous souhaitez modifier l'emplacement de votre système d'enceintes actuel ou ajouter de nouvelles enceintes)
Ils vous permettent de personnaliser votre système, mais vous n'êtes pas obligé de les appliquer si vous êtes satisfait des réglages effectués à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto
+ Les tonalités de test utilisées pour Manual SP Setup sont générées à un volume élevé.
Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre
+ Speaker System - Permet de préciser comment les enceintes surround arrière doivent être utilisées
ZONE 2 - Sélectionnez ce réglage pour utiliser les bornes d'enceintes B (surround arrière) pour écouter le son en surround dans une autre zone (consultez la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la page 75)
3 Si vous avez sélectionné Normal(SB/FH),
Normal(SB/FW) ou Speaker B à l'étape 2, sélectionnez l'emplacement des enceintes surround. Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d'écoute, le son surround des sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les côtés. Cette fonction mélange le son des enceintes surround avec le son des enceintes surround arrière de sorte que le son surround est restitué en diagonale, de l'avant à l'arrière, comme il devrait l'être normalement. + ON SIDE - Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround juste à votre gauche et droite. + IN REAR - Sélectionnez ce réglage lorsque les enceintes surround sont en diagonale derrière vous
4 Lorsque ‘Setting Change? est affiché, sélectionnez
Yes. Si No est sélectionné, le réglage ne change pas
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour préciser la configuration de vos enceintes (taille, nombre d'enceintes et fréquence de transition)?. Assurez-vous que les réglages effectués à la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 42 sont corrects.
Notez que ce réglage s'applique à tous les préréglages MCACC et qu'il ne peut être configuré indépendamment.
1 Sélectionnez ‘Speaker Setting'surlemenu Manual
SP Setup. NO (le canal central est envoyé aux enceintes avant). FH - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position haute reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position haute, sélectionnez NO (le canal avant haut est envoyé aux enceintes avant).4
FW - Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant en position large reproduisent bien les basses fréquences, ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de grave. Si vous n'avez pas raccordé d'enceintes avant en position large, sélectionnez NO (le canal avant
large est envoyé aux enceintes avant).
2 Si vous utilisez une configuration d'enceintes THX, réglez toutes les enceintes sur SMALL.
3 Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de grave se règle automatiquement sur YES. De plus, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant en position haute et en position large ne peuvent pas être réglées sur LARGE. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au caisson de grave.
4 + Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FH)
+ Siles enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
5 + Vous ne pouvez ajuster ce paramètre que lorsque Speaker System est réglé sur Normal(SB/FW).
+ Siles enceintes surround sont réglées sur NO, ce paramètre se réglera automatiquement sur NO.
SB - Sélectionnez le nombre d'enceintes surround arrière dont vous disposez (une, deux ou aucune).! Sélectionnez LARGEXx2 ou LARGEXx1 si vos enceintes surround arrière reproduisent bien les basses fréquences. Sélectionnez SMALLX2 où SMALLx1 pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes où au caisson de grave. Si vous n'avez pas
3 Sélectionnez ‘X. OVER et réglez la fréquence de transition?
Les fréquences inférieures au point de transition sont
envoyées au caisson de grave (ou aux enceintes LARGE).
4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Manual SP Setup
En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l'équilibre général de votre système d'enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous revenez alors au menu Manual SP Setup.
+ Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en mettant la télécommande en mode de fonctionnement de récepteur, puis en appuyant sur
CH LEVEL et en utilisant ensuite /=+ sur la télécommande.
Distance des enceintes
Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d'écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct.
1 Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu
2 Ajustez la distance de chaque enceinte en utilisant
+ 2 Si vous avez un caisson de grave et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos
enceintes avant et PLUS pour le caisson de grave. Toutefois, ce choix peut ne pas donner des résultats optimaux. En fonction de la position des enceintes dans la pièce, vous pouvez en effet constater une diminution des basses à cause de l'annulation de basses fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou l'orientation des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse aux basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez-vous guider par votre ouie. Si vous rencontrez des difficultés, l'option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de grave en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
3 + Ce réglage détermine la fréquence de transition entre les basses restituées par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de grave, et les basses restituées par les enceintes réglées sur SMALL. |! détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE.
+ Avec la configuration MCACC automatique intégrale ou la configuration MCACC automatique (ALL ou Speaker Setting), ce réglage n'est pas appliqué et la fréquence de transition est spécifié automatiquement. La fréquence de transition est une fréquence qui se règle de manière à offrir un son optimal compte tenu de la capacité des enceintes à restituer les basses et des caractéristiques auditives de l'homme. + Si vous utilisez une configuration d'enceintes THX, la fréquence de transition doit être réglée sur 80Hz.
4 Si vous utilisez un indicateur de pression sonore (SPL), effectuez les mesures depuis votre position d'écoute principale et ajustez le niveau de chaque enceinte à 75 dB SPL (Pondération C/lent)
-3.0dB/oct au maximum). Utilisez les lignes directrices suivantes pour régler la courbe X en fonction de la taille de votre pièce
. 2 <36 | <48 | <60 | <72 | <300 | <1000 pièce (m2) Courbe X à à à à (dB 0,5 [10 | -15 [-20 | -25 -3,0
+ Si vous sélectionnez OFF, la courbe des fréquences est plate et la courbe X reste sans effet
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
1 Sélectionnez ‘THX Audio Setting' sur le menu de configuration Manual SP.
2 Sélectionnez soit ON soit OFF pour le paramètre
3 Précisez si le traitement SBch doit être AUTO ou
MANUAL. Configurez le réseau pour pouvoir écouter la radio Internet sur ce récepteur.
1. Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%=/=+ et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
2 Sélectionnez ‘System Setup” sur la page Home
3 Sélectionnez ‘Network Setup’ sur le menu System
Setup. Si vous effectuez cette opération pour la première fois, il se peut que vous préfériez ajuster ces réglages dans l'ordre
+ IP Address, Proxy — Permet de préciser l'adresse IP/ le Proxy de ce récepteur (page 114).
+ Information - Permet de vérifier l'adresse MAC et la version du microprogramme de la section Réseau du récepteur (page 114)
+ Network Standby- Permet d'utiliser la Web Control même lorsque le récepteur est en veille (page 114)
Internet. Dans la plupart des cas, il faut saisir 255.255.255.0.
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur à Internet par un serveur proxy. Saisissez l'adresse IP de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Hostname” Saisissez aussi le numéro de port de votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Port’
+ Appuyez sur #/4 ou sur les touches numériques pour saisir des caractères numériques, Pour
Supprimer les caractères alphanumériques un à un, appuyez sur CLEAR.
1 Sélectionnez ‘IP Address, Proxy’ sur le menu
S'il n'y a pas de serveur DHCP sur le réseau et si vous
sélectionnez ON, ce récepteur utilisera la fonction IP Auto pour déterminer automatiquement l'adresse IP.2
3 Saisissez les IP Address, Subnet Mask, Default
</= pour déplacer le curseur.
4 Sélectionnez ‘OFF’ ou ‘ON! pour le réglage Valider le serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur proxy.
Si vous sélectionnez ‘OFF’, passez à l'étape 7. Si vous sélectionnez ‘ON* par contre, passez à l'étape 5
5 Désignez l'adresse de votre serveur proxy ou le nom de domaine.
6 Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
Utilisez les touches numériques pour désigner le numéro de port
7 Sélectionnez ‘OK’ pour valider le réglage de l'adresse IP/Proxy.
Vérification de l'adresse MAC Vous pouvez vérifier l'adresse MAC.
1 Sélectionnez ‘Information’ sur le menu Network
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre téléviseur. Utilisez #/4/%/= et ENTER pour naviguer sur les pages et sélectionner les éléments de menu
Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
2 Sélectionnez ‘System Setup’ sur la page Home
+ HDMI Setup - Permet de synchroniser ce récepteur et votre composant Pioneer compatible avec la
Control par l'HDMI (page 69) Volume Setup - Permet de régler les fonctions dépendant du volume de ce récepteur (voir ci- dessous).
Remote Control Mode Setup — Permet de spécifier le mode de la télécommande du récepteur (voir ci- dessous)
Flicker Reduction — Ajuste l'aspect de l'écran GUI
5 Effectuez les ajustements nécessaires pour chaque réglage, en appuyant sur RETURN pour confirmer après chaque écran.
Vous pouvez régler le volume maximale de ce récepteur ou spécifier le niveau sonore à sa mise sous tension
1 Sélectionnez ‘Volume Setup' sur le menu Other
2 Sélectionnez le réglage Power ON Level souhaité.
Le volume peut être réglé pour être toujours au même niveau lorsque le récepteur est mis sous tension:
+ LAST (défaut) — Lorsque vous mettez le récepteur
sous tension, le volume est le même qu'à la dernière mise hors tension
— Lorsque vous mettez le récepteur sous tension
le volume est au niveau minimal
+ -80.0dB à +12.0dB - Spécifiez le volume du
récepteur à sa mise sous tension par incréments de
Il n'est pas possible de spécifier un niveau sonore
supérieur à la valeur spécifiée dans le réglage du volume
limite (voir ci-dessous)
3 Sélectionnez le réglage Volume Limit souhaité.
Utilisez cette fonction pour limiter le volume maximal. Le volume ne peut pas être augmenté au-delà de cette limite, même avec la touche MASTER VOLUME (ou la molette sur le panneau avant)
+ OFF (défaut) — Le volume maximal n'est pas limité.
+ -20.0dB/-10.04B/0.0dB — Le volume maximal est
+ FULL (défault) - Pas de son + -40.0dB/-20.0dB - Le volume est réduit au niveau spécifié
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup
Réglage du mode de la télécommande
- Réglage par défaut : 1
Ce réglage permet d'éviter les opérations erratiques possibles lorsque plusieurs récepteurs sont utilisés:
1 Sélectionnez ‘Remote Control Mode Setup' sur le menu Other Setup.
Consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 80 (SC-LX83)/page 92 (SC-LX73)
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup
l'écran GUI vous semble pas très visible, essayez de
changer ce réglage. Notez que le changement de
résolution par ce réglage n'agit que sur l'écran GUI, il n'a aucune incidence sur la sortie vidéo
1 Sélectionnez ‘Flicker Reduction Setup' sur le menu
2 Sélectionnez le réglage souhaité pour la réduction du scintillement.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous revenez alors au menu Other Setup.
Configuration de la télécommande RF
(SC-LX83 uniquement)
+ Réglage par défaut : OFF La CU-RF100 peut être utilisée pour faire fonctionner le récepteur par les radiofréquences. Pour se faire, réglez le paramètre RF Remote sur ON. Lorsque ON est réglé ici le récepteur peut être exploité même lorsqu'il est en veille
1 Sélectionnez ‘RF Remote Setup’ sur le menu Other
Lorsqu'une entrée multicanaux est sélectionnée comme fonction d'entrée, vous pouvez afficher les images d'autres fonctions d'entrée. Vous avez le choix entre les entrées vidéo suivantes : DVD, TV/SAT, DVR/BDR.
VIDEO, OFF Les trois points principaux à prendre en considération lors du positionnement des enceintes sont la distance, l'angle et l'orientation (c'est-à-dire la direction où sont orientées les enceintes)
Distance : La distance de toutes les enceintes doit être identique.
Angle : Les enceintes doivent être horizontalement symétriques.
à l'aide du contrôle de phase pleine bande (page 60)
Étape 1 : Disposi la distance
Utilisez par exemple des pieds d'enceintes pour stabiliser les enceintes, et laissez au moins 10 cm entre les murs etles enceintes. Positionnez avec précision les enceintes de sorte que les enceintes gauche et droite soient aux mêmes angles par rapport à la position d'écoute (centre des réglages). (Nous vous conseillons d'utiliser des cordes, etc. pour ajuster les positions.) Toutes les enceintes devraient être à égale distance de la position d'écoute.
+ Siles enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance (sur un cercle), corrigez artificiellement leurs distances par la configuration MCACC automatique et l'ajustement fin des enceintes
(ou ajustement précis de la distance - SC-LX83 uniquement)
n des enceintes et réglage de
Étape 2 : Réglage de la hauteur des enceintes
Ajustez les hauteurs (angles) des différentes enceintes. Ajustez-les de sorte que les enceintes avant reproduisant les moyennes et hautes fréquences soient à peu près à hauteur d'oreilles,
Si l'enceinte centrale ne peut pas être installée à la même hauteur que les enceintes avant, réglez son angle d'élévation de sorte quelle soit dirigée vers la position d'écoute.
Installez l'enceinte surround 1 de sorte qu'elle soit au moins à hauteur d'oreilles.
Étape 3 : Réglage de l'orientation des enceintes
Si les enceintes gauche et droite ne sont pas orientées dans la même direction, le son ne sera pas le même sur la droite et la gauche, et le champ sonore ne sera pas reproduit correctement. Toutefois, si toutes les enceintes sont orientées vers la position d'écoute, le champ sonore semblera réduit, Les tests effectués par le groupe de recherche multicanaux de Pioneer ont montré qu'il était possible d'atteindre un bon positionnement du son en orientant toutes les enceintes vers une zone située entre 30 cm et 80 cm derrière la position d'écoute (entre les enceintes surround et la position d'écoute)
Toutefois, en fonction de l'état de la pièce et des enceintes utilisées, la sensation de positionnement du son peut être différente. En particulier, dans les petites salles (lorsque les enceintes avant sont près de la position d'écoute), les enceintes seront trop orientées vers l'intérieur si elles sont installées selon cette méthode. Utilisez cet exemple à titre de référence, mais essayez aussi d'autres méthodes d'installation.
nnement et réglage du caisson de
Étape 5 : Réglages par défaut avec la configuration MCACC automatique (correction automatique de champ sonore)
Il'est plus efficace d'effectuer la configuration MCACC automatique intégrale (page 42) et d'ajuster la distance précise (SC-LX83 uniquement) (page 106) lorsque les ajustements précédents sont terminés.
Comme la plupart des dialogues sont restitués par l'enceinte centrale, il faut placer l'enceinte centrale le plus près possible du moniteur pour obtenir un son plus naturel dans son ensemble. Pour les téléviseurs à tubes Braun, toutefois, si l'enceinte centrale est posée sur le
: sol, réglez son angle d'élévation de sorte qu'elle soit
Position des enceintes par rapport au dirigée vers la position d'écoute
Impossible de mettre l'appareil _+ Réglez le sélecteur de fonctionnement MULTI-ZONE de la télécommande sur ZONE 2 ou hors tension. ZONE 3, puis appuyez sur © RECEIVER pour mettre la seconde zone hors service.
(ZONE 2 ON ou ZONE 3 ONest
D.SAFETY 4OFF> pour mettre la fonction hors service). Si l'alimentation se coupe alors que 2 est activé, baissez le volume. Lorsque 1 ou 2 est en service, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
L'appareil ne répond pas lorsque j'appuie sur les touches.
+ Éteignez le récepteur, puis rallumez-le
+ Essayez de débrancher le cordon d'aliment:
n, puis de le rebrancher.
AMP ERR clignote à l'écran. puis l'appareil s'éteint automatiquement. L'indic:
ADVANCED MCACC clignote et l'appareil ne s'allume pas.
+ Le récepteur peut connaître un grave problème. N'essayez pas de le mettre sou
Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer.
Le témoin PQLS clignote et le récepteur s'éteint.
+ Ty a un problème au niveau du bloc d'alimentation du récepteur ou du ventilateur. Essayez de rallumer le récepteur 1 minute plus tard. Si le même problème se produit, cela signifie que le récepteur est endommagé. Débranchez le récepteur et contactez le service après-vente Pioneer.
(D'autres symptômes peuvent apparaître lorsque vous allumez le récepteur.)
OVERHEAT clignote sur l'afficheur ou AMP OVERHEAT ei le témoin d'alimentation clignotent et le récepteur s'éteint.
+ Laissez refroidir l'appareil dans un endroit bien ventilé, puis rallumez-le
+ Attendez au moins 1 minute, puis rallumez l'appareil.
Le récepteur s'éteint subitement où ADVANCED MCACC clignote
+ Le bloc d'alimentation est endommagé. Débranchez le récepteur et contactez le service après vente Pioneer.
12V TRG ERR clignote sur l'afficheur.
lorsqu'une fonction d'entrée est sélectionnée.
érifiez le volume, le sur SPEAKERS)
+ Vérifiez si la fonction d'entrée adéquate est sélectionnée.
+ Vérifiez que le microphone de configuration MCACC est débranché.
+ Assurez-vous d'avoir sélectionné le signal d'entrée adéquat (appuyez sur SIGNAL SEL). Notez que les signaux d'un autre format ne peuvent pas être émis lorsque PCM est sélectionné.
+ Vérifiez que le composant source est correctement raccordé (consultez la section Raccordement de votre équipement à la page 19)
+ Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23)
e des enceintes (appuye:
age de sourdine (appuyez sur MUTE) et le
Aucun son ne sort des enceintes surround ou centrale
+ Assurez-vous que le mode d'écoute en stéréo ou le mode surround avant évolué n'a pas été sélectionné : sélectionnez un des modes d'écoute surround (consultez la section Écoute en surround
+ Vérifiez que les enceintes surround/centrale ne sont pas réglées sur NO (consultez la section
Réglage des enceintes à la page 111)
+ Vérifiez les réglages du niveau de canal (consultez la section M
+ Vérifiez les liaisons des enceintes (consultez la section Raccordement des
veau de canal à la page 112) nceintes à la page 23)
Aucun son ne sort des enceintes surround arrière.
es surround arrière sont bien réglées sur LARGE où SMALL et les nceintes à la
+ Assurez-vous que les encei enceintes surround ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des page 111)
+ Vérifiez les raccordements des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23). Si une seule enceinte surround arrière est raccordée, vérifiez si elle est reliée à la borne d'enceinte du canal gauche:
+ Le son n'est pas restitué par les enceintes surround arrière lorsque le Speaker System est réglé sur Speaker B mais par les enceintes B.
Aucun son émis par les enceintes avant en position haute ou large
+ Assurez-vous que les enceintes avant en position haute ou large sont bien réglées sur LARGE ou
SMALL et les enceintes surround ne sont pas réglées sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
+ Vérifiez les liaisons des enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23)
+ Vérifiez que le caisson de grave est réglé sur YES ou PLUS (consultez Réglage des enceintes à la page 111)
+ La fréquence de transition peut être réglée sur un niveau trop bas ; réglez-la sur un niveau plus
élevé pour qu'elle corresponde aux caractéristiques des autres enceintes (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
+ S'il ya très peu d'informations sur les basses fréquences dans le matériel source, modifiez les réglages de vos enceintes et sélectionnez Avant : SMALL / Caisson de grave : YES ou Avant
LARGE / Caisson de grave : PLUS (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
+ Vérifiez que le canal LFE n'est pas réglé sur OFF ou sur une valeur très faible (consultez la section
Réglage des options audio à la page 72)
+ Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 112)
Aucun son ne sort d'une enceinte.
+ Vérifiez la liaison de l'enceinte (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23)
+ Vérifiez les réglages du niveau des enceintes (consultez la section Niveau de canal à la page 112)
+ Assurez-vous que l'enceinte n'est pas réglée sur NO (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
+ Ile peut que le canal ne soit pas enregistré dans la source. En utilisant l'un des modes d'écoute avec effet avancé, vous pouvez créer le canal manquant (consultez la section Écoute en surround à la page 56)
Les composants analogiques produisent du son, mais pas les composants numériques
(VD, LD, CD-ROM, etc.)
+ Vérifiez que le type de signal d'entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la section Choix du signal
d'entrée à la page 59)
+ Assurez-vous que l'entrée numérique est correctement affectée à la prise d'entrée auquel le composant est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup à la page 44)
+ Vérifiez les réglages de sortie numérique sur le composant source.
+ Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu'elle n'est pas réglée à un niveau trop bas.
+ Vérifiez que les entrées analogiques multicanaux ne sont pas sélectionnées. Sélectionnez une autre fonction d'entrée.
Aucun son n'est émis où un bruit est généré lors de la lecture d'une gravure Dolby
+ Assurez-vous que votre lecteur DVD est compatible avec les disques Dolby Digital/DTS.
+ Vérifiez les réglages de sortie numérique de votre lecteur DVD. Assurez-vous que la sortie du signal
DTS est réglée sur On
+ Si le composant source possède une commande de volume numérique, assurez-vous qu'elle n'est pas réglée à un niveau trop bas.
Aucun son n'est émis lorsque la page Home Menu est utilisée
+ Sila fonction d'entrée HDMI est sélectionn page Home Menu
son reste coupé jusqu'à ce que vous quittiez la
Autres problèmes audio
+ Pour une meilleure réception, utilisez une antenne extérieure (voir page 36) Pour les émissions AM
+ Réglez la position et l'orientation de l'antenne AM
+ Pour une meilleure réception, utilisez une antenne extérieure (voir page 36)
+ Des interférences provenant d'autres équipement, comme une lampe fluorescente ou un moteur, peuvent provoquer du bruit. Éteignez ou déplacez l'appareil en cause, ou déplacez l'antenne AM
+ Assurez-vous que le type de signal d'entrée est réglé sur DIGITAL (consultez la section Cho au signal d'entrée à la page 59)
Impossible d'enregistrer du son.
+ Vous ne pouvez effectuer un enregistrement numérique qu'à partir d'une source numérique et un enregistrement analogique qu'à partir d'une source analogique.
{consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multicanaux à la page 33)
La sortie du caisson de grave est très faible.
+ Pour envoyer plus de signaux au caisson de grave, réglez-le sur PLUS ou réglez les enceintes avant sur SMALL (consultez la section Réglage des enceintes à la page 111)
Tout semble être configuré correctement, mais le son est
étrange lors de la lecture.
+ Les enceintes ne sont peut-être pas en phase. Vérifiez que les bornes positives/négalives des enceintes sur le récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes (consultez la section Raccordement des enceintes à la page 23)
SC-LY83 uniquement : Le * Effectuez les mesures avec la configuration MCACC automatique intégrale (consultez la section contrôle de phase pleine bande Obtention automatique d'un réglage son: al (Full Auto MCACC) à la page 42). Le contrôle de ne peut pas être sélectionné. phase pleine bande se met en service dès que les mesures sont terminées.
Du bruit ou des rontlements + Vérifiez que les ordinateurs ou autres composants numériques raccordés à la même source sont perceptibles, même d'alimentation ne provoquent pas d'interférences.
lorsqu'il n'y a aucune d'entrée
Impossible de sélectionner + Vérifiez les réglages de Input Skip dans le menu Input Setup.
certaines fonctions d'entrée + Vérifiez l'affectation aux entrées HDMI dans le menu de Réglage des entrées, puis essayez avec
par la touche INPUT OFF SELECTOR sur le panneau
avant ou la touche INPUT SELECT sur la télécommande
ITsemble qu'il y ait un décalage» Consultez la section Oblention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la entre les enceintes et la sortie page 42 pour reconfigurer votre système en utilisant MCACC (pour compenser automatiquement le du caisson de grave. retard de la sortie du caisson de grave)
Le volume maximum + Vérifiez si OFF est spécifié pour le volume limite (consultez la section Réglage du vol disponible (indiqué sur page 115)
l'affichage du panneau avant) + Le réglage de niveau de canal peut être supérieur à OdB.
est inférieur au maximum de
+12dB ADAPTER PORT Symptôme Solution
+ Le dispositif sans fil Bluetooth n'est peut-être pas réglé sur le mode de communication correspondant au système sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth + Assurez-vous que le jumelage a été effectué correctement. Le réglage du jumelage a été effacé de cet appareil ou du dispositif sans fil Bluetooth. Rejumelez les deux appareils. + Assurez-vous que le profil est correct. Utilisez un dispositif sans fil Bluetooth prenant en
charge les profils A2DP et AVRCP Fr
+ Vérifiez les réglages de sortie vidéo du composant source
+ Vérifiez que l'entrée vidéo sélectionnée sur votre téléviseur est adaptée.
+ Sur certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. S'il n'est pas possible d'ajuster le réglage résolution de ce récepteur (dans Réglages des options vidéo à la page 74) et /ou si les réglages de résolution de votre composant ou écran n'agissent pas, essayez de régler la conversion du signal vidéo numérique sur OFF (dans Réglages des options vidéo à la page 74)
Impossible d'enregistrer de la vidéo.
+ Vérifiez que la source n'est pas protégée contre la copie
+ Le convertisseur vidéo n'est pas disponible lors de la réalisation d'enregistrements. Vérifiez que le même type de câble vidéo est utilisé pour raccorder l'enregistreur et la source vidéo (celle que vous souhaitez enregistrer) à ce récepteur.
Image parasitée, intermittente ou déformée
+ Lorsqu'un moniteur compatible seulement avec les résolutions de 480 est raccordé à la prise à composantes et qu'un autre moniteur est raccordé à la prise HDMI, les signaux vidéo peuvent ne
composantes. pas être restitués par le moniteur raccordé à la prise à composantes. Dans ce cas, prenez les mesures suivantes
Éteignez le moniteur raccordé à la prise HDMI Changez le réglage RES du menu VIDEO PARAMETER Les signaux vidéo provenant de la prise HDMI ne peuvent pas être transmis aux prises à composantes. Transmettez les signaux vidéo du lecteur ou d'une autre source aux prises à composantes ou composites. Lorsque la prise à composantes est utilisée, affectez celle -ci dans Input Setup. Réglages Symptôme Solution une erreur.
MCACC automatique à la page 44). Si le bruit ne peut être maintenu à un niveau suffisamment bas, vous devrez configurer manuellement le son surround (page 110)
+ Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L'(Single). + Pour utiliser un ensemble d'enceintes 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrière + Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les enceintes et le microphone. + Si Reverse Phase s'affiche, essayez ceci Les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifiez les liaisons des enceintes Selon le type d'enceintes et les conditions dans lesquelles elles ant été installées, Reverse Phase peut s'afficher même siles enceintes sont bien raccordées. Dans ce cas, sélectionnez GO NEXT et continuez Si l'enceinte n'est pas orientée vers le microphone (position d'écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.) il peut être impossible d'identifier correctement la polarité
Après l'utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d'enceinte est incorrecte.
+ Des bruits basses fréquences provenant, par exemple, d'un climatiseur ou d'un moteur dans la pièce peuvent avoir été émis. Éteignez tous les appareils situés dans la pièce et relancez la configuration MCACC automatique.
+ Cela peut se produire dans certains cas, en fonction d'un certain nombre de facteurs (capacité des enceintes à restituer les basses, taille de la pièce, position de l'enceinte, etc.). Si ce problème persiste, modifiez manuellement la configuration des enceintes dans Réglage des enceintes à la page 111 et utilisez l'option ALL (Keep SP System) pour le menu Auto MCACC dans MCACC automatique (Expert) à la page 100.
Impossible d'ajuster correctement le réglage précis de la distance des enceintes
+ Vérifiez que les enceintes sont toutes en phase (assurez vous que la correspondance des bornes positive (+) et négative (-) est correcte)
+ Lorsque vous ajustez les positions des enceintes, ne déplacez pas trop les enceintes : rapprochez- les ou éloignez-les seulement de 2 cm environ
+ Si vous ne savez plus où vous aviez posé le microphone ou, si malgré plusieurs tentatives, des problèmes apparaissent, recalibrez la distance en effectuant la configuration MCACC automatique intégrale, puis réajustez précisément la distance sans déplacer le microphone.
ran affiche KEY LOCK ON Lorsque le récepteur est en veille, appuyez environ 10 secondes sur © STANDEY/ON tout en
lorsque vous essaye: tenant SPEAKERS enfoncée pour désactiver le verrouillage des touches
Les derniers réglages ont été + Le cordon d'alimentation était débranché lorsque vous avez effectué ce réglage effacés. + Les réglages ne sont enregistrés que si toutes les zones sont hors service. Mettez toutes les zones secondaires hors service avant de débrancher le cordon d'alimentation:
Les divers réglages du système + Assurez-vous que le témoin bleu © STANDBY/ON s'est éteint avant de débrancher le câble. ne sont pas enregistrés.
Graphique de l'égaliseur du calibrage professionnel
Les réglages de l'égaliseur + Ilse peut que les réglages effectués n'apparaissent pas sur le graphique parce que les filtres
é avec la Configuration utilisés pour l'analyse ne le permettent pas. Ces réglages sont toutefois pris en compte par les filtres
àlapage 102 utilisés pour le calibrage global du système. ne semblent pas modifier graphique obtenu:
Les courbes de réponses des + Les basses fréquences utilisées dans le traitement des graves (canal du caisson de grave) ne fréquences les plus basses changeront pas pour des enceintes configurées sur SMALL, ou bien les enceintes ne rendent pas semblent ne pas avoir été ces basses fréquences.
calibrées pour les enceintes + Le calibrage est réalisé, mais les limites des basses fréquences de vos enceintes ne permettent
SMALL. pas l'affichage d'un son mesurable.
Afficheur Solution fficheur est sombre ou + Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche DIMMER pour sélectionner une luminosité éteint. différente. DIGITAL ne s'affiche pas + Vérifiez les liaisons numériques et assurez-vous que les entrées numériques sont correctement rsque vous appuyez sur affectées (consultez la section Le menu Input Setup à la page 44). SIGNAL SEL. + Siles entrées analogiques multicanaux sont sélectionnées, choisissez une autre fonction d'entrée. DU DIGITAL où DTS ne + Ces indicateurs ne s'allument pas si la lecture est en pause
s'éclaire pas pendant la lecture + Vérifiez les réglages de lecture du composant source, notamment la sortie numérique. d'un logiciel Dolby/DTS.
Lors de la lecture de sources + Vérifiez que le lecteur est connecté à l'aide d'une connexion numérique.
Dolby Digital ou DTS, les - Assurez-vous que le récepteur est réglé sur AUTO ou DIGITAL (consultez la section Choix du
indicateurs de format du signal d'entrée à la page 59)
récepteur ne s'allument pas. , Vérifiez que le lecteur n'est pas configuré pour convertir les sources Dolby Digital et DTS en PCM
+ Vérifiez que Dolby Digital ou DTS est sélectionné si le disque comporte plusieurs pistes audio.
Lors de la lecture de certains + Le disque ne contient peut-être pas de gravure 5.1/6.1 canaux. Consultez l'emballage du disque disques, aucun indicateur de pour plus d'informations sur les pistes audio enregistrées sur le disque e s'allume sur le
+ Si une bande sonore deux canaux est en cours de lecture (y compris une source codée Dolby
Surround), il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, Consultez l'emballage du disque pour connaître les formats audio disponibles.
Lors de la lecture d'un DVD:
Audio, l'écran affiche PCM.
+ Ceci se produit si vous lisez un DVD-Audio avec la connexion HDMI. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le récepteur s'éteint automatiquement et un témoin clignote ou un témoin clignote est le récepteur ne s'allume pas.
+ Consultez la section Alimentation (page 118)
+ Réglez le mode de commande de la télécommande sur le mode correspondant au réglage su + Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section + Veillez à vous trouver à moins de 7 m du capteur de la télécommande sur le panneau avant et à
former un angle de 30° avec celui-ci (consultez la section Portée de la télécommande à la page 10)
+ Vérifiez l'absence d'obstacle entre le récepteur et la télécommande.
+ Vérifiez que le capteur de la télécommande n'est pas exposé à une lumière fluorescente ou
SC-LYE3 uniquement : Le récepteur ou d'autres composants ne peuvent pas
être pilotés par la communication RF bidirectionnelle.
+ Ily a peutêtre des interférences avec d'autres appareils. Essayez de vous éloigner des fours à micro-ondes, des dispositifs connectés à un réseau sans fil, d'autres dispositifs sans fil, et
{consultez la section Précautions à prendre lorsque la télécommande RF omni-directionne ée à la page 00).
+ Remplacez les piles de la télécommande (consultez la section
+ Si la diode de l'adaptateur RF est éteinte, l'adaptateur RF n'est peut-être pas raccordé correctement au récepteur. Vérifiez si l'adaptateur RF est raccordé correctement au récepteur {consultez Raccordement de l'adaptateur RF (SC-LX83 uniquement) à la page 20)
+ Les dispositifs ne sont peut-être plus jumelés correctement. Jumelez-les une nouvelle fois
(consultez Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande à la page 88)
+ Lorsque la télécommande ou l'appareil principal sont réinitialisés, la fonction de communication
RF est également réinitialisée. Effectuez une nouvelle fois les réglages (consultez communication RF à la page 87)
L'affichage sur la télécommande est instable
+ Ceci peut se produire lorsque la charge des piles est faible. Remplacez les piles par des neuves
{consultez la section Mise en place des piles à la page 9)
D'autres composants ne fonctionnent pas avec la télécommande du système.
+ Siles piles sont déchargées, les codes de préréglage ont peut-être été effacés. E: fois les codes de préréglage
* Les codes de préréglage sont peut-être incorrects. Reprogrammez mes codes de préréglage.
+ Les commandes des télécommandes d'autres appareils enregistrées par apprentissage peuvent parfois être mal apprises. Dans ce cas, enregistrez les commandes une nouvelle fois avec la fonction d'apprentissage (consultez la section Programmation de signaux depuis d'a la page 81 (SC-LX83)/page 93 (SC-LX18)). Si les commandes n'agissent toujours pas, elles peuvent avoir un format spécial que cette télécommande est incapable de prendre en compte. Utilisez une autre télécommande pour cet appareil
Le récepteur ne peut pas être contrôlé depuis le navigateur.
JavaScript est désactivé
ur le navigateur Activez JavaScript
Le navigateur n'est pas compatible avec Utilisez un navigateur Internet compatible avec JavaScript. JavaScript + Selon le composant source raccordé, il peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s'il est compatible HDCP). Dans ce cas, raccordez le composant et le récepteur à l'aide des prises vidéo à composantes où composites.
+ Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide:
+ iles images vidéo n'apparaissent pas sur votre téléviseur, essayez d'ajuster le réglage de la résolution, de Deep Color ou d'autres paramètres de votre composant.
+ Si les signaux vidéo analogiques sont transmis par la prise HDMI, utilisez une autre liaison pour la sortie audio.
+ Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.
S d'image. + Essayez de changer le réglage de résolution (dans Réglages des options vidéo à la page 74)
+ Réglez la sortie HDMI en fonction de la borne HDMI OUT utilisée (dans Commutation de la sortie HDMI à la page 77) Pas de son ou arrêt soudain du Assurez-vous que le paramètre HDMI AV est réglé sur AMP/THROUGH. son + Sile composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son + Si les signaux vidéo analogiques proviennent de la prise HDMI, utilisez une liaison distincte pour le son
+ Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source.
+ Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues.
C'est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture
+ La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du câble HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son:
Image bruyante ou déformée. + Parfois, une platine vidéo peut produire un signal vidéo bruyant (lors du balayage, par exemple) où la vidéo peut être de qualité moyenne (avec certaines consoles de jeuxvidéo, par exemple). La qualité
de l'image peut également dépendre, entre autres, des r convertisseur vidéo et rebranchez la source et l'écran en ut
(composantes ou composite), puis reprenez la lecture.
+ Sile problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide:
ages de votre écran. Éteignez le isant le même type de liaison
HDCP ERROR apparait sur» Vérifiez si le composant raccordé est compatible HDCP. Si ce n'est pas le cas, utilisez un autre
l'afficheur. type de liaison (composantes ou composite) pour raccorder l'appareil. Avec certains composants compatibles HDCP, ce message s'affiche aussi, mais dans la mesure où l'image est normale, il n'y a pas lieu de s'inquiéter.
Quand la Control par lHDMT + Même lorsque la Control par l'HDMI est réglée sur ON, l'affectation de HDMI 1 n'est pas annulé est réglée sur ON, l'affectation pour Digital In, si bien que vous pouvez utiliser l'entrée HDMI 1
de HDMI Input dans Input
Fonctionnement synchrone» Vérifiez les liaisons HDMI
impossible avec la fonction + Le câble est peut-être endommagé.
Control par l'HDMI + Sélectionnez ON pour le paramètre Control par l'HDMI (consultez Réglage de l'Hi
+ Sélectionnez ALL pour le paramètre Control Mode par l'HDMI (consultez Régl page 69). + Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur sous tension + Mettez la commande par l'HDMI en service du côté téléviseur (consultez le mode d'emploi du téléviseur) + Raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1 et réglez la sortie HDMI sur HDMI OUT 1. Mettez d'abord le téléviseur sous tension puis ce récepteur.
äla Si vous voulez changer de fonction d'entrée, vous devrez changer de fonction sur le récepteur et sur l'écran
Comme le son est coupé sur l'écran lors d'une liaison
HDMI, vous devrez régler le volume sur l'écran chaque fois que vous changerez de fonctions d'entrée.
Les dossiers/fichiers sont actuellement stockés à Stockez les dossiers/fichiers dans la FAT.
USB ne peuvent pas être lus
Il ya plus de 8 niveaux dans un dossier.
Un dossier peut contenir un maximum de
Ily a plus de 30 000 dossiers/fichiers dans un
Un dispositi USB ne peut pas_ Le dispositif USE n'est pas compatible avec les spécifications de la classe de stockage de masse. avec les spécifications de la classe de stockage
Essayez d'utiliser un dispositif USB compatible
fichiers audio qu'il contientne récepteur peuvent pas être lus
Certains formats de dispositifs USB, dont le FAT Vérifiez si le format de votre dispositif USE est FAT
Le format de fichier ne peut pas être lu
correctement par ce récepteur.
Reportez-vous à la liste des formats de fichiers pouvant être lus par ce récepteur (page 50)
claviers PS2 ne peuvent pas être utilisés ce récepteur, même s'ils sont raccordés par un connecteur PS2/USB. Utilisez un clavier USB.
Le clavier n'est pas un dispositif de classe USB HID.
Certains dispositifs ne pourront pas être détectés.
Utilisez un clavier de classe USB HID.
Impossible de saisir le texte
correct avec le clavier USB Le clavier n'est pas un clavier Qwerty US International
Utilisez un clavier Qwerty US International. NE Certains caractères ne peuvent pas être saisis.
Internet radio (SC-LX73 uniquement)
réglages de pare-feu des composant
Vous êtes actuellement déconnecté d'In
Vérifiez les réglages de connexion des et adressez-vous à v eau, si nécessaire (page 113)
L'adresse URL de la station radio Internet n'est pas programmée correcte.
Vérifi URL introduite lors de la programmation est core
Les émissions d'une station radio Internet ont été
connaît que les protoc
La station radio Internet a fermé ou a été déplacée.
introduisez la nouvelle station radio Internet sur la page Internet Radio Setup.
La page de paramètres radio Internet ne peut pas être affichée sur le navigateur Internet de l'ordinateur.
se IP de ce récepteur n'a pas été saisie ment dans le navigateur.
adresse IP du récepteur et saisissez-la
ent dans le navigateur (page 113)
JavaScript est désactivé sur le navigateur
Le navigateur n'est pas compatible avec
JavaScript. à un composant sur lequel un logiciel antivirus a été installé
Le composant audio en réseau qui a été mis hors tension est mis sous tension
Mettez le composant audio en réseau sous tension avant le récepteur.
La lecture ne démarre pas alors que “Connecting. reste affiché.
Le composant est actuellement débranché du récepteur ou de la source d'alimentation.
Vérifiez si le composant est correctement raccordé à ce récepteur ou à la source d'alimentation
L'ordinateur ou la radio
Internet ne fonctionne pas correctement
L'adresse IP n'a pas été désignée correctement.
Mettez en service la fonction de serveur DHCP de votre routeur, ou paramétrez le réseau manuellement pour votre environnement réseau
Le composant raccordé au réseau ne fonctionne pas correctement
Vérifiez si le composant est affecté par quelque chose ou s’il est en veille
Essayez de remettre le composant en marche, si nécessaire
Le composant raccordé au réseau ne permet pas le partage de fichiers
Essayez de changer les réglages du composant raccordé au réseau
Le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau a été supprimé ou endommagé
Vérifiez le dossier enregistré sur le composant raccordé au réseau
Impossible d'accéder au composant raccordé au réseau
Le composant raccordé au réseau n'est pas réglé correctement.
Sie l'autorisation est automatique, vous devez saisir de nouveau les informations appropriées.
Vérifiez si la connexion n'est pas réglée sur "Do not authorize" (Ne pas autoriser)
Il n'y a aucun fichier audio lisible sur le composant raccordé au réseau
Vérifiez les fichiers audio enregistrés sur le composant raccordé au réseau
La lecture audio s'arrête ou est perturbée
Le fichier audio actuellement en cours de lecture n'a pas été enregistré dans un format lisible par ce récepteur.
Vérifiez si le fichier audio a été enregistré dans un format pris en charge par ce récepteur.
Vérifiez si le dossier a été endommagé ou détruit
Il se peut que dans certains cas des fichiers audio ne puissent pas être lus ou affichés bien qu'ils soient compatibles avec ce récepteur (page 66)
Le câble LAN est actuellement débranché.
Raccordez le câble LAN correctement (page 37)
En mode DMR, selon le contrôleur externe utilisé, la lecture peut être interrompue au moment où le volume est réglé sur le contrôleur.
Dans ce cas, ajustez le volume sur le récepteur ou la télécommande.
Symptômes Causes Solutions
er 12 : Vous té au domaine par un
Dans le cas de Windows
êtes actuellement conne
ordinateur sur lequel Windows 7 est installé
Impossible d'écouter des Les réglages de pare-feu des composants en Vérifiez les réglages de pare-feu des composants stations radio Interne réseau agissent actuellement en réseau. Vous êtes actuellement déconnecté d' Vérifiez les réglages de connexion des composants en réseau et adressez-vous à votre
fournisseur de réseau, si nécessaire (page 113)
Les émissions d'une station radio In
Les touches de la La télécommande n'est pas réglée sur le mode Appuyez sur HMG pour régler la télécommande élécommande ne peuvent Home Media Gallery. sur le mode Home Media Gallery (page 62).
pas être utilisées pour la fonction Home Media Gallery
À propos des messages d'état (SC-L{83 uniquement)
u, ordinateur compris, est actuelle
Connection Down Impossible d'avoir accès à la catégorie sélectionnée ou à la station radio Internet.
Siles solutions mentionnées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, si l'écran se fige subitement ou si es touches de la télécommande ou du panneau avant cessent complètement de fonctionner, effectuez les opérations suivantes + Appuyez sur © STANDBY/ON sur le panneau avant pour mettre le récepteur hors tension, puis le remettre sous tension:
+ Sile récepteur ne peut pas être mis hors tension, appuyez 10 secondes sur © STANDBY/ON sur le panneau avant
L'alimentation sera coupée. (Dans ce cas, les différents réglages effectués sur le récepteur seront supprimés.)
BD, DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo
Dans le cas du SC-LX83
Dans le cas du SC-LX73
+ _Le traitement THX Cinema
THX est un ensemble de normes et de technologies mises au point par THX Lid. THX est né du souhait personnel de George Lucas que les bandes sonores de films, au cinéma ou chez vous, reflètent le plus fidèlement possible l'intention du réalisateur. Les bandes sonores de films sont mixées dans des cinémas spéciaux, appelés plateaux d'enregistrement, et sont conçues pour être projetées dans des cinémas présentant des équipements et des conditions similaires.
Cette même bande sonore est ensuite transférée directement sur disque laser, cassette VHS, DVD, etc., sans être modifiée pour là lecture dans un petit environnement home cinéma. Les ingénieurs THX ont mis au point des technologies brevetées pour transmettre fidèlement le son des salles de cinéma chez vous, en corrigeant les erreurs tonales et spatiales qui apparaissent. Sur ce produit, lorsque l'indicateur THX est allumé, les fonctions THX sont automatiquement ajoutées dans les modes Cinéma (ex. : THX Cinema, THX Surround EX).
+ THX Ultra2/Select2 Plus
EX peuvent reproduire un canal supplémentaire, ajouté lors du mixage du programme. Ce canal, appelé surround arrière, ajoute des sons derrière la personne qui écoute aux canaux avant gauche, avant centre, avant droit, surround droit, surround gauche et du caisson de grave. Ce canal supplémentaire permet d'obtenir une imagerie plus détaillée derrière la persanne qui écoute et offre ainsi une profondeur, une impression d'espace et une localisation du son inégalées. Les films utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX arborent le nom de cette technologie sur leur emballage lorsqu'ils sont diffusés dans le commerce. Vous trouverez une liste des films utilisant cette technologie sur le site Internet de Dolby, à l'adresse www.dolby.com.
Seuls les amplificateurs et les contrôleurs arborant le logo THX Surround EX reproduisent fidèlement cette nouvelle technologie dans une installation home cinéma, lorsqu'ils fonctionnent en mode THX Surround EX.
Ce produit peut également présenter le made “THX Surround EX" pendant la lecture de matériel 5.1 canaux qui n'est pas codé en Dolby
Digital Surround EX. Dans ce cas, les informations transmises au canal surround arrière dépendront du programme et pourront être très agréables ou nan, en fonction de la bande sonore et des goûts de l'auditeur.
+ Boundary Gain Compensationt"
Selon la position de l'auditeur et du caisson de grave, l'effet de basse peut paraître excessif. Cette fonction minimise l'effet caverneux
ressenti par l'auditeur placé trop près du mur arrière. Elle fonctionne
à condition qu'un subwoofer certifié THX Ultra2/Select2" soit utilisé.
+ Description de THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est un nouveau type de réglage de volume, utilisé dans les amplificateurs certifiés THX Ultra2 Plus" et THX Select2
Plus". Avec THX Loudness Plus, il est possible de percevoir dans un environnement home cinéma tous les détails d'une gravure surround à tous les niveaux sonores, En général, lorsqu'on réduit le volume au dessous du niveau de référence, certains éléments du son sont perdus ou perçus différemment par l'auditeur, THX Loudness Plus agit de manière à compenser les décalages tonal et spatial, qui se produisent lorsque le volume est réduit, en réajustant de manière appropriée les niveaux des canaux surround et de la réponse en fréquence. Ceci permet à l'auditeur de bénéficier du véritable impact des pistes son quel que soit le réglage de volume. THX Loudness Plus est automatiquement appliqué lors de l'écoute en mode THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus convenant à chaque type de contenu.
+ Description de l'ASA Technologie THX, l'ASA traite le son des 2 enceintes surround latérales et des 2 enceintes surround arrière pour vous faire bénéficier d'une ambiance sonore optimale. Lorsque vous installez un système home cinéma avec les huit enceintes (gauche, centrale, droite, surround droite, surround arrière droite, surround arrière gauche, surround gauche et caisson de grave), veillez à choisir sur l'écran de configuration THX Audio le réglage correspondant le mieux
à l'espacement de vos enceintes de manière à obtenir le meilleur champ sonore surround possible. L'ASA est utilisée dans trois modes : le THX Ultra? Cinema, THX Ultra? Music et THX Ultra? Games
+ THX Ultra2/Select2 Cinema
Cinema applique le traitement ASA pour une lecture optimale.
+ THX Ultra2/Select2 Music
Pour là musique multicanaux, le mode THX Ultra2/Select? Music doit
être sélectionné. Dans ce mode, le traitement ASA THX est appliqué aux canaux arrière de toutes les sources musicales codées 5.1, telles que le DTS, le Dolby Digital et le DVD-Audio, afin d'offrir une ambiance sonore vaste et stable.
+ THX Ultra2/Select2 Games
Le mode THX Ultra2/Select? Games doit être sélectionné pour le son des jeux stéréo et multicanaux. Dans ce mode, le traitement THX ASA s'applique aux canaux surround de toutes les sources de jeux codées
5.1 et 2.0, comme le son analogique, le PCM, le DTS et le Dolby Digital. Ainsi, les informations audio surround du jeu sont traitées avec précision et vous permettent de bénéficier d'un environnement sonore à 360 degrés. Le mode THX Ultra2/Select? Games est unique car il assure une transition audio régulière en tout point du champ surround.
TH, le logo THX, Ultra? Plus et Select? Plus sont des marques commerciales de THX Lid, mais peuvent être aussi des marques déposées sous certaines juridictions. Tous droits réservés. Toutes les marques commerciales appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité
iPod est une marque commerciale d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPhone est une marque commerciale d'Apple Inc.
Les redistributions sous forme binaire reproduisent l'avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l'avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution.
Le nom de Xiph.org Foundation et les noms de ses collaborateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour endosser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission préalable écrite
THIS SOFTWARE 1S PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ‘AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR À PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
à flux direct sélectionné (consultez la section Utilisation des modes Stream Direct à la page 59)
Formats de signal stéréo (2 canaux)
Si vous ne ‘trouvez pas le code de préréglage correspondant au composant que vous souhaitez commander, vous pouvez toujours programmer les différentes commandes depuis une autre télécommande (consuitez Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes à la page 93)
Téléviseur Catégorie Pioneer 0180 Code de préréglage Dans le cas du SC-LA73 :
Microphone de configuration MCACC (APM7009) 1
Télécommande (AXD7892) 1 Piles sèches IEC R03 de taille AAA. 2 Câble pour POd 1 ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) ..… 1 Nettoyage de l'appareil
+ Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté
Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d'eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N'utilisez pas de cire où de produit nettoyant pour meubles N'utilisez jamais de diluant, de benzène, d'aérosols insecticides ou d'autres produits chimiques sur ou à proximité de cet appareil, sous peine d'abimer sa surface
Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Précaution concernant les ondes radio
L'ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) utilise la fréquence radio de 2,4 GHz dont la bande est utilisée par d'autres systèmes sans fil (voir la liste ci-dessous). Pour
éviter le brouillage ou les interruptions de
communication, n'utilisez pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou veillez à
éteindre ces dispositifs lorsque vous utilisez l'adaptateur.
Télécopieurs filaires
Dispositifs LAN sans fil (EEE802.11b/g)
Appareil AV sans fil
Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
Appareils paramédicaux à micro-ondes
+ Certains écrans de surveillance des bébés
D'autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence
AS-BT100) cause des interférences sur la borne d'entrée de l'antenne de votre téléviseur, lecteur vidéo, tuner BS ou tuner CS, etc. Dans ce cas augmentez la distance entre la borne d'entrée de l'antenne et le dispositif sans fil Bluetooth ou l'AS-BT100 (y compris le produit pris en charge par l'AS-BT100)
+ Si un objet fait obstruction entre l'AS-BT100 (ou un dispositif pris en charge par l'AS-BT100) et le dispositif sans fil Bluetooth (une porte métallique une paroi en béton ou un matériau isolant recouvert de feuille aluminium), vous devrez peut-être changer la position de votre système pour éviter le brouillage et les interruptions:
Limite de fonctionnement
L'emploi de l'AS-BT100 est limité à un usage domestique {Selon l'environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio
+ Dans les bâtiments en béton armé ou à structure en
Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n'est pas utilisé, les interférences disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par l'AS-BT100 comprennent l'onde radio provenant directement du dispositif sans fil
Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de toutes les directions, dues aux réflexions sur les parois, meubles et bâtiments (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain nombre d'ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon l'endroit. Si le son ne peut pas être reçu convenablement à cause de ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le dispositif sans fil Bluetooth. Il faut également savoir que le son peut être interrompu par les ondes réfléchies par une personne traversant ou s'approchant de l'espace entre l'AS-BT100 et le dispositif sans fil Bluetooth
Précautions concernant le raccordement des produits pris en charge par l'AS-BT100
+ Raccordez tous les dispositifs pris en charge par l'AS-BT100, en particulier les cordons audio et les câbles d'alimentation, avant de les connecter à l'AS-BT100
Lorsque tout est raccordé à l'AS-BT100, assurez-vous que les cordons audio et les câbles d'alimentation ne sont pas enroulés entre eux.
Lorsque vous débranchez l'AS-BT100, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire
Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d'autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l'espace environnant est suffisant pour le faire
à une autre prise du produit pris en charge que la prise ADAPTER PORT.
Notice Facile