VSA-AX10 - Amplificateur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSA-AX10 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio multicanal |
| Caractéristiques techniques principales | 7.1 canaux, puissance de 130 watts par canal (8 ohms) |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 435 x 171 x 420 mm |
| Poids | 18 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio HD, Dolby Atmos, DTS:X |
| Fonctions principales | Décodage audio haute définition, calibration automatique, connectivité réseau |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation pour éviter les surcharges |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - VSA-AX10 PIONEER
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSA-AX10 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSA-AX10 de la marque PIONEER.
VSA-AX10 PIONEER
(parfois représentée par
) afin que l’utilisateur puisse identifier rapidement les adjontions.
(parfois représentée par ) afin que l’utilisateur identifie rapidement les adjonctions. Veuillez utiliser ce mode d’emploi si vous avez modifié votre récepteur par une connexion i.LINK et la dernière programmation de Pioneer. Des opérations peuvent varier légèrement du mode d’emploi original du VSAAX10 et cette version actualisée est correcte et complète.
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Installation de l’amplificateur
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté). ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Conditions de Fonctionnement H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants • Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte • Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
DVD à câble unique et profiter du son numérique à voies multiples des SACD et des DVD-A (si le lecteur est compatible avec ces sorties) et du son numérique des DVD vidéo, CD et CD vidéo. En plus d’une connexion simplifiée, vous pouvez obtenir un son net grâce à la technologie PQLS* de Pioneer lors de la lecture de DVD-As, de CD audio et de SACD. En supprimant les sautillements, vous réduisez la détérioration de la qualité du son et vous obtenez un son numérique de la plus haute qualité. *PQLS (Precision Quartz Lock System) [sélecteur de vitesse] Technologie qui permet d’obtenir une transmission très précise de son numérique sur l’interface i.LINK et une conversion numérique-analogique grâce à un quartz de précision dans cet amplificateur. Pour activer cette fonction, il suffit que cet amplificateur et un lecteur compatible avec un sélecteur de vitesse soient disponibles sur le réseau i-LINK. i-LINK présente d’autres avantages qui comprennent des fonctions “ intelligentes ” telles que la configuration automatique et la sélection automatique de fonctions. Si vous lancez la lecture sur un composant équipé de l’i.LINK, l’amplificateur sélectionne automatiquement le composant d’entrée.
SOMMAIRE DES PREPARATION PRÉPARATIFS L'amplificateur VSA-AX10-S est construit avec le concept stéréophonique avancé à canaux multiples du leader industriel Pioneer. Cela signifie qu’il est conçu pour reproduire des bandes sonores musicales et vidéo le plus proche possible aux intentions du producteur lors de la mastérisation. Le amplificateur utilise une technique de
Construction d’image en 3D révolutionnaire et une conception Power Train symétrique avec des dispositifs de sortie MOS-FET avec énergie direct avancés, qui génèrent 170 watts (FTC 6Ω) d’alimentation pour 7 canaux indépendants. Le traitement triple du signal numérique 32-bit réel est employé pour obtenir un son ultra réaliste.
Système de calibrage acoustique à canaux multiples (MCACC)
Compatibilité universelle du lecteur (DVD audio)
Cet amplificateur présente 8 canaux de sorties analogiques discrètes, avec chacun des convertisseurs A/D de 96kHz/24bit. Ceci le rend idéal pour l’utiliser avec tous les formats audio, y compris des DVD-A, et permet un traitement numérique d’une très haute qualité. De plus, avec l’utilisation du système MCACC vous pouvez configurer cet amplificateur pour obtenir une lecture optimale de DVD-A.
Formats standards THX de suivante génération et nouveaux formats numériques
LES BASES Le VSA-AX10 est le premier amplificateur au monde étant certifié THX Ultra2. Parmi les nouvelles technologies
THX se trouve ASA (Advanced Speaker Array-groupement avancé d’enceintes), qui peut traiter une source 5.1 canaux quelconque pour une lecture 7.1 canaux (Cinéma THX Ultra2 et Mode musique THX), ou pour une lecture 6.1 canaux (THX Surround EX). Les technologies THX sont également disponibles lorsque vous utilisez une interface i.LINK. Evidemment, vous pouvez également utiliser tous les formats audio existants, y compris les plus récents : Dolby Digital Surround EX, Dolby Pro Logic II, les bandes sons DTS 96/24 et les formats DTSES (ES pour Extended Surround). Quant au vidéo, la sortie pour composant vidéo est entièrement compatible avec le vidéo numérique progressive-scan à haute résolution et (720 p).
Pour rendre une configuration aussi simple que possible pour les utilisateurs nous avons créé le système
MCACC. Ce moyen unique et commode d’obtenir un bon son surround de l'amplificateur fait de la configuration un jeu d’enfants. Avec le microphone qui vient inclus branché au panneau avant, le système MCACC crée un environnement de contrôle pour établir les paramètres du son correspondant à la pièce spécifique que vous êtes en train d’utiliser. Le système MCACC ajuste les paramètres pour établir d’excellents effets de son surround et vous offre un son cinéma à domicile d’une qualité digne d’un studio avec le minimum effort.
Convertisseur vidéo de Pioneer
La conception économie d’énergie
Cet amplificateur est conçu pour utiliser 0,65 W d’énergie lorsqu’il est en mode d’attente.
Lucasfilm et THX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Lucasfilm Ltd. & TM.
Surround EX est une technologie conjointement développée de THX et Dolby Laboratories et est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Tous droits reservés. Employés sous autorisation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby
Pro Logic”, et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et “Neo:6” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
EXPERTE Le convertisseur vidéo de Pioneer permet plus de flexibilité pour relier des composants vidéo afin que vous puissiez utiliser une ample gamme de cordons de manière interchangeable.
Alarme pour les piles de la télécommande 6 Le crayon tactile et le blocage 7 Coussinets de la télécommande 7 Portée de fonctionnement de la télécommande 7 Ouverture du panneau avant 7 Configuration de la télécommande 8 Éclairage de fond de la télécommande 9
Sommaire des préparatifs :
1ère partie 10 Cinéma à domicile: les bases 10 1) Votre chaîne 10 2) Le matériel de source 10 3) Les modes d’écoute 10 Conclusion 10 1 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur 11 2 Raccordements des enceintes 12 3 Installation de l’unité principale 13 4 Affectation des entrées numériques 13
Sommaire des préparatifs :
2ème partie 14 1 Configuration automatique du son surround .... 14 2 Lecture d’un DVD avec son surround 17 3 Pour personnaliser votre son 17
Raccordement de votre
équipement 18 Raccordement de votre téléviseur 18 Converisseur vidéo 18 Raccordement de composants vidéo 19 Emplacement de la platine cassette 23 Raccordement d’entrées analogiques à canaux multiples (lecteur DVD-A ou lecteur compatible avec SACD) 23
Commuter les canaux utilisés pour la lecture (LISTENING CH SELECT) 51 Basculement d’i.LINK/ANALOG/DIGITAL 52 Lecture de formats de son de 24 bits, jusqu’à 192 kHz STANDARD, STEREO et MULTI-CH INPUT le réglage ON/OFF de la caractéristique de réégalisation a été retiré et la caractéristique de réégalisation n’est pas présente. En mode HOME THX, toutefois, (THX MUSICMODE non compris) la réégalisation est toujours activée.
LES BASES EXPERTE Enregistrement depuis des composants audio/vidéo 72
Contrôle de l’enregistrement (TAPE 2 MONITOR) 72 Configuration du système acoustique B 73 Lecture stéréo dans une autre pièce 73 Double amplification des enceintes avant 73 Double installation de vos enceintes 73 Pour commuter le système acoustique A/B 74 Raccordements d’amplificateurs supplémentaires 75 Configuration de l’alimentation de pré-sortie 76 Le système PIONEER SR : Pour opérer sur d’autres composants PIONEER 76 Opérations multiples 77 Pour exécuter des opérations multiples 78 Mise hors service du système 79 Utilisation de la fonction de mise hors service du système 80 Édition du nom des écrans de la télécommande (ITEM MÉMO) 81 Édition du nom des touches (KEY LABEL) 82 Réinitialisation de l’unité principale 84 Réinitialisation de la télécommande 84
Tidbits technologiques et solutions aux problèmes 98
Blocage des réglages 69 Utilisation de la télécommande avec d’autres composants 70 Opérations sur DVD et téléviseur 70 Configuration de DIRECT FUNCTION 71
Affectation des entrées numériques 85
Affectation des entrées vidéo d’un composant 86 87 Chargez les piles dans la télécommande comme indiqué ci-dessous. La télécommande utilise beaucoup d’énergie dû à l’afficheur LCD veuillez donc utiliser des piles alcalines. Selon l’usage individuel il se peut que vous deviez changer les piles assez souvent mais la plupart des utilisateurs devrait pouvoir obtenir une moyenne de 1 à 3 mois de durée des piles. Lorsque vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement ou si l’alarme se met à sonner (voir ci-dessous), remplacez toutes les piles par des piles neuves. REMARQUE : Après avoir remplacé les piles, il faudra ajuster de nouveau le panneau tactile (voir page 8-9). 4 piles LR6 IEC "AA"
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes. • En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des institutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Alarme pour les piles de la télécommande
Lorsque les piles deviennent trop faibles pour faire fonctionner correctement la télécommande, une alarme se mettra à sonner et un écran d’avertissement apparaîtra sur la télécommande. Il faut effectuer cette opération dans les cinq minutes de la sonnerie de l’alarme ou bien tous les réglages de votre télécommande seront supprimés.
Fr PREPARATION Le crayon tactile est situé dans le coin à droite du dos de la Bouton de blocage télécommande. Retirez-le en faisant glisser votre doigt le long du Crayon tactile bord en bas à droite de la télécommande et saisissez ensuite le crayon avec le pouce et l’index. Le bouton de blocage est situé dans le coin supérieur à droite du dos de la télécommande. Lorsque ce bouton est réglé à la position LOCK (bloqué) vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande. C’est très utile pour vous éviter d’appuyer sur une touche par erreur. Pour une utilisation normale maintenez le bouton réglé à la position USE (en usage).
Posez les coussinets sur les pieds de la télécommande comme indiqué sur l’illustration de droite.
La zone dans laquelle vous pouvez utiliser la télécommande pour opérer sur le VSA-AX10 est assez grande. Pour l’utiliser, pointez la télécommande vers le capteur du panneau avant de cette unité dans la portée montrée cidessous.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement : • S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur. • Si elle est exposée en plein soleil ou à une lumière fluorescente. • Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges. • Si elle fonctionne simultanément avec une autre télécommande qui utilise des rayons infrarouges.
30 3 Appuyez sur la touche LCD COMMANDER. Les différents types d’ajustements possibles apparaîtront sur l’écran.
LCD Commander (L’écran REMOTE SETUP et ses sous-écrans sont tous fixés pour demeurer 60 secondes. Si aucune commande n’est entrée ils s’éteindront après 60 secondes.)
PREPARATION LCD CONTRAST : Vous pouvez éclairer ou assombrir le contraste de l’écran de la télécommande. Utilisez les touches –/+ pour changer le contraste.
Éclairage de fond de la télécommande
La principale raison qui le fait paraître si difficile est l’existence de trois différents facteurs impliqués dans le cinéma à domicile et chacun contribuera au type de son que vous obtenez.
Ces facteurs sont : 1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour la configuration du cinéma à domicile. Le nombre d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous l’appelons votre configuration des enceintes. 2) Le matériel de "source" que vous utilisez. Il s’agit de l’acutel produit (tel qu’un DVD) ou de l’actuelle émission (telle que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous l’appelons la source. 3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur l'amplificateur VSA-AX10. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage STANDARD (par défaut) sera le plus convenable. Commencez par l’installation du cinéma à domicile que vous avez chez vous.
Le coeur de votre chaîne est l'amplificateur VSA-AX10 et est très flexible au moment d’obtenir un son surround semblable à un son salle de cinéma. Vous pouvez utiliser cet amplificateur avec deux à cinq enceintes quelconques (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite, et surround arrière gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son surround avec effet cinéma à domicile. Nous vous recommandons d’utiliser cinq enceintes et un subwoofer. Si cela n’est pas possible, suivez les instructions de la section "Configuration automatique du son surround" du "Guide récapitulatif des préparatifs" et vous serez capable d’obtenir un bon son surround. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le cinéma à domicile et vous pouvez également relier à ce amplificateur un tuner pour télévision satellite ou par câble et obtenir plus d’effet cinéma à domicile que le son provenant de ces programmes.
2) Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le cinéma à domicile parce qu’ils offrent un son et une image d’une excellente qualité, et qu’ils permettent aux utilisateurs d’apprécier des bandes sonores avec effet cinéma à domicile avec plus de deux canaux d’audio. Dolby Pro Logic est capable de lire quatre canaux et Dolby Pro Logic 2 cinq. A l’origine, les sources Dolby Digital, MPEG et DTS ont six canaux discrets de son (avant gauche, avant droit, centre, effet gauche et effet droit et un canal qui alimente le caisson de basse). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux. Les nouveaux formats Dolby Digital Surround EX et DTS-ES ont ajouté des canaux d’enceintes d’ambiance arrière à la configuration mentionnée ci-dessus et offrent maintenant un son de canal 7.1. Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que de vérifier que le lecteur fournit une bande-sonore surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet cinéma à domicile.
3) Les modes d’écoute
Cet amplificateur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez le dispositif conseillé et vous avez sept enceintes et un subwoofer reliés, dans la plupart des cas le mode d’écoute STANDARD est le moyen le plus simple d’obtenir un son cinéma à domicile réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage à faire. Pour écouter de la musique en stéréo, choisissez simplement le mode d’écoute STEREO. D’autres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, prendre une source stéréo et obtenir un son tel que le cinéma à domicile à canaux multiples) sont expliquées dans la section des modes d’écoute (pages 53-57).
Sommaire des préparatifs : 1ère partie
1 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour utiliser des bandes sonores Dolby Digital, MPEG ou DTS vous avez besoin de relier votre lecteur DVD avec des raccordements audionumériques. Vous pouvez le faire soit par raccordement coaxial ou optique, vous n’avez pas besoin de faire les deux. La qualité de ces deux types de raccordements est la même mais puisque certains lecteurs DVD ont uniquement un type de borne numérique vous avez besoin de vérifier lequel correspond au vôtre et le relier à la borne appropriée de l'amplificateur. Pour ce faire, vous aurez besoin du câble qui convient. Pour les raccordements coaxiaux, vous pouvez utiliser un cordon vidéo Phono ordinaire ou les cordons coaxiaux spéciaux, ils ont le même type de fiches. Pour les raccordements optiques, vous aurez besoin d’un câble optique spécial que vous pouvez acheter chez votre magasin stéréo local. Pour obtenir plus de détails sur les cordons/câbles voir page 25. Si vous souhaitez enregistrer à partir d’un lecteur DVD, vous devrez également brancher les connecteurs audio analogiques. Utilisez des cordons stéréo Phono ordinaires pour ces raccordements. Faites également le raccordement vidéo à votre lecteur DVD et votre téléviseur à cet amplificateur. Pour votre téléviseur c’est plus facile d’utiliser un cordon vidéo Phono composante, comme indiqué ci-dessous. Il est important que vous raccordiez votre téléviseur (ou moniteur) de façon à voir une image vidéo ainsi que les affichages à l’écran (OSD) affichés par cet amplificateur (pour en savoir plus voir page 18).
SOMMAIRE DES PRÉPARATIFS Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Les instructions pour l’interface i-LINK sont données aux pages 29-31.
Connexions numériques
Certains lecteur DVD sont munis des deux types de bornes coaxiales et optiques, mais il n’est pas nécessaire de raccorder les deux. Si votre lecteur DVD a une borne coaxiale (non pas une prise de sortie uniquement PCM) pour la sortie audio, raccordez-le à l’aide de cette borne. Suivez le diagramme ci-dessous en utilisant DIGITAL IN 1. Voici le meilleur plan d’action, ainsi vous pourrez suivre les réglages par défaut de cet amplificateur et vous n’aurez pas besoin d’affecter les entrées numériques. Si votre lecteur DVD dispose uniquement d'une borne optique pour la sortie audio, vous pouvez le raccorder à l'aide de l'une des bornes DIGITAL IN parmi 4-7 (DIGITAL IN 4, par exemple). Dans ce cas, vous aurez besoin d'affecter l'entrée numérique (qui signifie indiquer à l'amplificateur quelle entrée vous avez utilisée pour votre DVD audionumérique). Voir page 13 pour en savoir plus.
Suivez le diagramme ci-dessous afin de raccorder toutes les enceintes. Une enceinte centrale est très importante pour regarder des films parce que dans les bandes sonores numériques les dialogues proviennent de l’enceinte centrale. Si n’avez pas d’enceinte centrale vous devez indiquer à l'amplificateur que le canal central est désactivé ou bien en écoutant des bandes sonores numériques vous n’entendrez pas de dialogues. Ceci peut se faire automatiquement en suivant les instructions de la section Configuration automatique du son surround de la page 14 dans ce Guide récapitulatif des préparatifs.
Si possible, utilisez des enceintes surround arrière. Ces enceintes sont importantes pour tirer un avantage complet de tous les canaux sur des nouveaux, des DVD avec cinéma à domicile par huit canaux. Le diagramme ci-dessous explique également comment relier un subwoofer qui fournit des sons graves réalistes. Pour le subwoofer utilisez un cordon Phono mono (une seule fiche) et pour les autres enceintes utilisez des cordons d’enceinte ordinaires. Voir pages 27, 102-103 pour consulter les conseils d’emplacement des enceintes. Vérifiez que vous avez raccordé l’enceinte de droite à la borne R et l’enceinte de gauche à la borne L. Vérifiez également que les bornes positives et négatives (+/–) sur l'amplificateur correspondent avec celles des enceintes. Subwoofer alimenté
• Lorsque vous joignez le fil de votre enceinte à la borne d’enceinte, vérifiez que qu’il n’y a pas un brin de fil en contact avec l’arrière de l'amplificateur. Si cela se produit, l’alimentation de l'amplificateur peut se couper. • Si vous possédez une paire d’enceintes d’ambiance uniquement, branchez-les aux bornes prévues à cet effet et non pas aux bornes d’effet arrière.
Sommaire des préparatifs : 1ère partie
7 Bornes d’enceintes 2 Desserrez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé. (utilisez uniquement le cordon d’alimentation qui vient avec cet amplificateur). 2 Appuyez sur la touche POWER ON/OFF pour mettre l’amplificateur en mode d’activation (ON). 3 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer (ON) l’amplificateur.
4 Affectation des entrées numériques
Ceci est uniquement nécessaire si vous n’avez pas relié votre lecteur DVD à DIGITAL IN 1 à l’aide d’un câble coaxial, comme dans le diagramme de la page 11, mais vous l’avez raccordé à l’une des entrées numériques optiques (par exemple, DIGITAL IN 4). L’exemple suivant montre comment affecter la prise DIGITAL IN 4 au DVD.
3 Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur votre téléviseur (sinon, consultez la page 11 pour vérifier que vous avez raccordé correctement l'amplificateur à votre téléviseur).
4 En regardant l’affichage à l’écran sur votre téléviseur, utilisez les touches
5∞ pour sélectionner INPUT ASSIGN. Appuyez sur la touche ENTER. 5 DIGITAL IN devrait être sélectionné, sinon utilisez les touches 5∞ pour le sélectionner. Appuyez sur la touche 13 ENTER. Fr 7 Utilisez les touches 2 3 pour sélectionner DVD/LD. 8 Sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER. Sélectionnez RETURN et à nouveau ENTER. Vous retournerez au menu SYSTEM SETUP.
1 Configuration automatique du son surround Si la configuration de vos enceintes pour le son surround semble être une tâche complexe vous avez uniquement besoin d’utiliser cette méthode rapide automatique pour parvenir à un bon son surround. Vous aurez besoin de raccorder le microphone fourni afin que l'amplificateur puisse entendre et juger la distance, la taille, le caractère sonore et le niveau de pression sonore des enceintes et savoir ainsi quels réglages faire. Suivez le guide ci-dessous pas par pas pour configurer votre son surround. Le son surround sera ainsi personnalisé pour votre ambiance d’écoute. Après vous être familiarisé avec le système, c’est une bonne idée d’effectuer plus de réglages avancés comme l’explique la section " Configuration experte " (page 89). Aussi, si vous souhaitez personnaliser vos configurations du son surround en faisant les réglages manuellement allez à la section " Configuration du son surround " (page 40). Vérifiez que tous les composants dont vous avez besoin, en particulier les enceintes, ont été correctement configurés avant de procéder aux étapes décrites ici. Utilisez les touches fléchées (5∞) et la touche ENTER de la télécommande pour parcourir l’affichage à l’écran (OSD) de votre téléviseur.
1 Allumez l'amplificateur et votre téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur cet amplificateur puisque vous utiliserez les affichages à l’écran (OSD) sur votre téléviseur pour suivre ces instructions.
2 Raccordez le microphone au panneau avant.
3 Placez le microphone à votre position d’écoute habituelle. Si vous avez un trépied, raccordez un microphone et utilisez-le à la même hauteur habituel de la position d'ecoute. Si vous ne avez pas un trépied, utilisez une table ou une chaise pour poser le microphone à la même hauteur que lorsque vous écoutez habituellement votre système. Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle entre les hautparleurs et le microphone.
9 Certaines instructions pour la configuration automatique apparaîtront dans une liste, vérifiez de bien les suivre.
Vérifiez d’avoir : raccordé le microphone et éloigné les obstacles des enceintes. Si vous avez un subwoofer, vérifiez qu’il soit activé et que le volume soit monté.
[Cancel] 10 Si vous avez suivi toutes les instructions pour la configuration et les avertissements ci-dessus vérifiez que la flèche est pointée vers START et appuyez sur ENTER. Tenez-vous prêts pour des tonalités de test élevées.
S’ils ne correspondent pas à la configuration des enceintes que vous avez raccordées et vous souhaitez essayer de nouveau sélectionnez RETRY avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER. Suivez les instructions ci-dessus depuis l’étape 10. Si les réglages d’enceinte ne correspondent pas à la configuration de l’enceinte que vous avez raccordée et vous souhaitez entrer les réglages manuellement sélectionnez ERR=FIX SP avec les touches 5∞, appuyez sur ENTER et allez à l’étape 12. Si vous voyez un message d’erreur (ERR message) dans la colonne de droite, il se peut qu’il y ait un problème avec la connexion d’enceinte. Si en sélectionnant RETRY le problème persiste, éteignez et vérifiez les connexions des enceintes.
• Les écrans s’éteindront au bout de trois minutes et l'amplificateur quittera automatiquement le processus de configuration.
• Si vous laissez CHECK ! ! ou tout autre message d’erreur sur l’écran pendant trois minutes, ou si vous choisissez CANCEL à un moment quelconque lors de la configuration, les réglages effectués jusque là seront effacés. • Après avoir complété la configuration automatique du son surround, ACOUSTIC CAL EQ ON (ALL CH ADJ) est automatiquement réglé.
12 Utilisez les touches ∞5 pour sélectionner une enceinte puis les touches 2 3 pour sélectionner la taille de chaque enceinte individuellement.
Utilisez les touches ∞5 pour sélectionner OK, GO NEXT et appuyez sur ENTER. Le système émettra une autre série de tonalités d’essai pour établir le bon niveau de canal et la bonne distance pour les enceintes et pour corriger le calibrage acoustique. Préparez-vous à entendre à nouveau des tonalités d’essai bruyantes. À la fin vous voyez l’écran SPEAKER SYSTEMS CHECK. Si vous souhaitez voir les réglages, sélectionnez NEXT et appuyez deux fois sur ENTER. Dans le cas contraire, allez simplement à l’étape suivante.
13 Sélectionnez RETURN pour retourner au menu SYSTEM SETUP, puis choisissez EXIT pour compléter la configuration automatique du son surround et retourner à l’usage normal.
À présent vous devriez avoir des réglages qui vous offriront un bon son surround. L'indicateur MCACC s'allumera et les réglages du son surround seront terminés.
Sommaire des préparatifs : 2ème partie
2 Lecture d’un DVD avec son surround
4 Appuyez sur la touche STANDARD sur la télécommande pour le réglage de base du son surround. Si vous ne voyez pas la touche STANDARD, appuyez sur la touche AMP puis appuyez sur MAIN pour accéder à l’écran principal de la télécommande.
5 Procédez à la lecture d’un DVD puis ajustez le MASTER VOLUME.
3 Pour personnaliser votre son
1 Utilisez les touches correspondantes au mode d’écoute surround pour trouver le ou les modes d’écoute qui fonctionnent le mieux pour le matériel de source. Pour obtenir plus d’information, voir les pages 53-57.
2 Pour obtenir un son plus raffiné, effectuez les réglages du son dans la section
" Configuration experte " (page 89-95).
Fr Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. ·
Les cordons de raccordement vidéo composites ou standard sont les plus courants mais aussi ceux dont la qualité est la plus faible. La couleur du connecteur est jaune pour le distinguer des cordons audio RCA ordinaires qui ont des connecteurs blancs et rouges (voir page 23). Il est important d’utiliser un véritable cordon vidéo composite et non pas un cordon audio (bien qu’ils semblent identiques) car l’impédance est différente et elle affectera la qualité de l’image.
également raccorder votre téléviseur avec des cordons pour composant vidéo. La flexibilité qu’apporte le convertisseur vidéo devrait rendre plus simple le raccordement de tout votre équipement et peut-être, dans certains cas offrir une plus haute qualité d’image. Ce modèle est conçu pour le format vidéo PAL. Si vous utilisez une source NTSC leconvertisseur vidéo ne pourra pas faire de conversion de vidéo composite (dans les prises IN) à S vidéo (dans les prises OUT). Toutes les autres conversions pourront s’effectuer.
Raccordement de votre équipement
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué à la page suivante. Quant au DVD il y a deux types de connexions à faire, des connexions vidéo et des connexions audio.
PREPARATION Reliez votre signal vidéo soit avec des cordons pour composant vidéo, S-video, ou des cordon S-video composite (la qualité décroît dans cet ordre). Voir " Convertisseur vidéo " à la page antérieure.
Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques telles que Dolby Digital, MPEG ou DTS vous devez relier une entrée numérique, soit avec un cordon coaxial ou optique (voir pages 24 et 25). C’est aussi une bonne idée de relier vos composants vidéo avec des connexions audio analogiques, puisque certains DVD ne peuvent pas fournir une piste audio numérique. Un lecteur DVD/LD ou un lecteur LD requiert une connexion 2 RF spécialisée (indiqué tout en haut du premier diagramme ci-dessous) pour couvrir toutes les bandes sonores possibles sur des disques laser.
PRÉPARATIFS Si vous souhaitez enregistrer depuis votre lecteur DVD des connexions de cordon composite (ou S-video) et des connexions audio analogiques sont nécessaires.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Les instructions pour l’interface i-LINK sont données aux pages 29-31.
Raccordement d’un lecteur DVD, d’un lecteur DVD/LD ou d’un lecteur LD Reliez votre signal audio soit avec des cordons numériques coaxiaux soit optiques (vous n’avez besoin de faire les deux). Pour les lecteurs DVD/LD ou LD, si votre lecteur est muni d’une sortie 2 RF reliez
également la connexion 2 RF (avec un cordon coaxial). Ceci garantira que vous pouvez utiliser tous les LD (voir ci-dessous et page 24). Si vous reliez votre lecteur DVD/LD en utilisant les connexions d’un câble vidéo pour composant vidéo vous pouvez avoir besoin de configurer aussi votre lecteur DVD pour la sortie de composant vidéo. Voir le manuel du DVD pour obtenir des détails. Si vous disposez d’un lecteur compatible DVD-A ou SACD avec une sortie analogique à canaux multiples, reportez-vous à la section “ Raccordement d’entrées analogiques à canaux multiples ” page 23. Nous vous recommandons de relier également votre appareil à des connexions analogiques. Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. *Les flèches indiquent la direction du signal. 2RF OUT (AC-3)(LD)
L faire uniquement une de ces troisR possibles connexions VIDEO
(voir " Convertisseur vidéo " à la page 18).
*Les flèches indiquent la direction du signal du téléviseur.
PREPARATION Pour le signal audio, pour utiliser des bandes sonores numériques vous devez relier une entrée numérique. Utilisez soit un câble coaxial soit optique, peu importe lequel (voir page 24-25). Nous recommandons de relier votre audio avec des câbles analogiques (voir ci-dessous).
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
Vérifiez de les insérer complètement.
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors de la lecture de votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du transformateur du amplificateur. Si vous expérimentez des parasites, éloignez la platine cassette de l'amplificateur.
Si vous avez un lecteur DVD-A ou lecteur compatible avec SACD, ou si vous utilisez un décodeur Dolby
Digital/DTS externe, raccordez-le aux entrées analogiques à canaux multiples comme indiqué ci-dessous. Notez que si votre lecteur ou décodeur compatible SACD, DVD-A est équipé de sorties effet arrière, vous pouvez créer un environnement à 6 ou 7 canaux avec la fonction “ MULTI CH IN SELECT ” page 93.
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
*Les flèches indiquent la direction du signal audio.
PRÉPARATIFS Pour pouvoir entendre les sources MULTI CH INPUT, vous devez sélectionner le mode qui convient.
Reportez-vous à la page 61.
PREPARATION Raccordement d’entrées analogiques à canaux multiples (lecteur DVD-A ou lecteur compatible avec SACD)
Reliez votre équipement numérique en concordance avec les réglages par défaut de cet amplificateur (voir la page suivante) à moins que vous ne vouliez, ou ayez besoin de les changer. Voir "Affectation des entrées numériques" page 85 à cet effet.
Il y a deux prises de sortie numérique optique (l’enregistreur CD est raccordé à l’une d’elles dans le diagramme ci-dessous). Si vous le raccordez à l’entrée optique sur un enregistreur numérique (actuellement ceci inclut un MD, DAT et CD-R) vous pouvez faire des enregistrements numériques directs avec cette unité. Nous recommandons également de relier vos composants numériques aux prises audio analogiques (voir page 22) pour faire des enregistrements (certaines sources numériques peuvent être protégées contre des copies numériques). Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. *Les flèches indiquent la direction du signal audio.
PRÉPARATIFS Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas du câble optique, en haut à droite. S’il est inséré incorrectement il peut briser le fermoire de la borne optique (ceci toutefois n’affectera pas la connection ou l’insertion d’un câble optique).
Une des dernières caractéristiques du cinéma à domicile est l’utilisation d’enceintes surround arrière. Ces enceintes ajoutent des effets sonores encore plus réalistes au film et certains nouveaux disques avec des bandes sonores Dolby Digital, MPEG ou DTS incorporent ces canaux.
En général, vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le amplificateur correspondent à celles des enceintes. Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. mémo
• Si vous n’avez qu’une enceinte surround arrière reliez-la à la borne surround arrière de gauche.
• Le VSA-AX10-S a deux systèmes acoustiques, A et B. Si vous pensez configurer un autre set d’enceintes (le système acoustique B), consultez " Configuration du système acoustique B " à la page 73. • Si vous utilisez un subwoofer certifié THX utilisez la prise THX INPUT du subwoofer (si votre subwoofer en a une) ou commutez la position du filtre à THX sur votre votre subwoofer. Subwoofer alimenté
• Installez l’enceinte centrale audessus ou en –dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur. • Voir page 102 pour des conseils détaillés supplémentaires sur l’emplacement des enceintes. • Si vous avez deux enceintes surround arrière nous recommandons de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute afin de pouvoir profiter de la fonction ASA. Pour obtenir plus de détails voir les pages 97 et 101.
Fr • L’amplificateur devrait se déconnecter en retirant les fiches principales de la prise murale quand il ne s’utilise pas régulièrement, à savoir pendant les vacances.
Prise de courant secteur ( commutée 100 W max )
L’alimentation électrique à travers cette prise de courant s’active et se désactive avec la touche STANDBY/ON de cette unité. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne devrait pas dépasser 100 W.
• Ne raccordez pas d’appareils ayant une consommation supérieure tels que des radiateurs, des fers à repasser, ou des postes de télévision à AC OUTLET pour éviter un surchauffement ou un incendie. Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
• NE PAS RACCORDER UN MONITEUR OU UN TÉLÉVISEUR À LA PRISE DE COURANT SECTEUR DE CETTE UNITÉ.
Lors de la lecture de CD ou de SACD avec une connexion i.LINK, le son numérique est net si le lecteur connecté est compatible avec PQLS (voir PQLS p.3). Reportez-vous à la notice technique qui accompagne les composants i-LINK si vous souhaitez obtenir des informations sur la compatibilité de ces fonctions.
Si vous disposez d’un composant (un lecteur DVD par exemple) doté d’un connecteur i-LINK, vous pouvez le connecter aux connecteurs i-LINK à l’arrière de votre amplificateur de la façon indiquée ci-après.
Les deux connecteurs i-LINK à l’arrière de votre amplificateur sont des connecteurs à 4 broches. Utilisez un câble i-LINK S400 à 4 broches pour connecter les composants équipés de l’i-LINK.
Avant de réaliser ou de modifier les connexions, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation de la prise. *Les flèches indiquent le sens du signal vidéo.
CONTROL DIGITAL MONITOR OUT PCM/2DIGITAL
Veillez à bien insérer le câble i.LINK dans le connecteur. Si le connecteur et le câble sont bien alignés, ce dernier peut être inséré sans résistance. Si vous forcez sur le câble, vous risquez d’endommager les broches du connecteur.
• Lorsqu’elle est connectée, la fiche de l’i.LINK se met correctement en place dans le connecteur. Si la fiche n’est pas correctement connectée, l’amplificateur ne peut pas reconnaître les composants branchés.
• Après avoir connecté le composant équipé de l’i.LINK à l’amplificateur, suivez les instructions qui permettent d’assigner les entrées de l’amplificateur (voir p.87) et les paramètres de sortie du composant (voir le manuel fourni avec le composant). • Vous pouvez connecter plusieurs composants équipés de l’i.LINK ensemble en suivant la même procédure. Voir la section Création d’un réseau i-LINK décrite ci-après. • Dans certains cas, la fonction de sélection de vitesse/PQLS et/ou le son i.LINK ne fonctionnent pas correctement même lorsqu’ils sont connectés à un appareil compatible avec le son i-LINK. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas de câbles i.LINK et n’allumez pas et n’éteignez pas les composants en utilisant i.LINK lorsque l’amplificateur est en marche.
Utilisation de l’interface i-LINK Création d’un réseau i.LINK Les connecteurs i.LINK ont des configurations de 4 et 6 broches. Cet amplificateur utilise un connecteur à
4 broches mais les deux modèles peuvent être utilisés sur un même réseau. Cet amplificateur est compatible avec des composants audio i.LINK (également appelés “ Protocole A & M ”) comme les lecteurs DVD. Il risque de ne pas fonctionner correctement s’il est connecté à un appareil i.LINK MPEG-II TS (comme un syntoniseur numérique par satellite), à un appareil i.LINK DV (comme un graveur de DVD ou un caméscope DV) ou à un ordinateur équipé de l’i.LINK. Consultez la notice technique fournie avec les autres composants i.LINK pour obtenir des informations sur les fonctions.
Lorsque vous configurez un réseau i.LINK, il est important que les composants forment une chaîne ouverte aux extrémités (schéma 1) ou un arbre (schéma 2). schéma 1
PREPARATION Avec l’interface i.LINK, il est possible de relier 17 composants ensemble de façon à ce que les signaux de commande et les signaux audio numériques de chaque composant soient disponibles vers d’autres composants du réseau. En plus d’un répéteur i.LINK, il est possible de connecter jusqu’à 63 composants.
2). Ceci évitera les goulots d’étranglement des réseaux.
Lorsqu’il est utilisé avec un réseau i.LINK, cet amplificateur doit être en marche pour que la connexion i.LINK soit maintenue. Certains composants du réseau risquent de ne pas maintenir la connexion en veille (aucun ne pourra le faire si l’alimentation est complètement coupée). Consultez la notice technique fournie avec les composants individuels. Notez que le son sera momentanément interrompu si un composant du réseau i.LINK ou une connexion i.LINK est mis(e) sous/hors tension.
Fr Reçoit les signaux de la télécommande.
5 Affichage (voir page 39)
6 Indicateur MCACC (voir page 58)
Sert à sélectionner l’ajustement des graves ou des aigus.
Utilisez cette fonction pour régler les niveaux de fréquence.
23 Touche MULTI CH INPUT Sélectionne le composant (par exemple, un lecteur DVD-A) que vous avez relié aux bornes
24 Prise SETUP MIC Branchez ici le microphone configuré. Ceci est très important dans la configuration de votre système pour obtenir un son surround approprié.
Ce sont des prises analogiques.
8 Bornes analoqiques PRE OUT Utilisez ces bornes pour fournir le signal audio
(analogique) de cet amplificateur à un amplificateur alimenté différent (voir page 75). Enlevez les connecteurs en forme de U uniquement si vous pensez faire ainsi.
9 Bornes d'entrée/sortie pour composants vidéo
Reçoit/fournit des signaux de vos composants vidéo (DVD, VCR, Tuner televiseur, tuner satellite, etc.) ici.
Affichages et commandes
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo
à un téléviseur ou un moniteur.
12 Terminaux COMPONENT VIDEO
(composants vidéo) Utilisez ces bornes pour relier les raccordements vidéo de vos composants vidéo avec cette méthode de haute qualité. Vos composants devront avec les bornes aussi pour prendre avantage de ce type de raccordement. Voir page 18 pour en savoir plus sur la configuration de votre amplificateur pour les composants vidéo. Si vous utilisez ces bornes vous avez besoin de compléter l’" Affectation des entrées de composant vidéo " (voir page 86).
14 Bornes SPEAKER Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au amplificateur (voir pages 12, 26, 73 et
76). Il y a deux systèmes acoustiques sur cet amplificateur, A et B. Le système A est celui qui manipule le son surround et est alimenté par les enceintes surround et surround arrière. Si vous voulez utilisez des connexions d’enceintes alternatives telles qu’à double amplification ou double circuit voir page 73.
15 AC IN (Entrée de l’alimentaiton)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
16 Prise de courant secteur (Tension max. de 100 W)
Reliez un composant externe à l’alimentation électrique de cet amplificateur. Faites-le uniquement avec des composants audio ou vidéo utilisés par ce système et ne reliez jamais un équipement lourd (tels que des téléviseurs, des radiateurs, des appareils de climatisation, des réfrigérateurs, etc.) à cet amplificateur.
13 Connexion RS-232C C’est un port orienté vers le futur qui a la possibilité d’entrer et/fournir de l’information au/ depuis l'amplificateur.
Ces touches sont les commandes de base qui commutent le mode de l'amplificateur et de la télécommande, qui vous permet de commander vos autres composants.
5 Écran de la télécommande (voir pages
37-38) 6 Touche REMOTE SETUP Sert à personnaliser les fonctions de la télécommande et la télécommande elle-même. (voir " Configuration de la télécommande d’autres composants " qui commence page 66.)
7 Bouton LOCK Sert à bloquer la télécommande pour qu’elle ne s’allume pas par accident. Pour l’utiliser normalement laissez-le réglé sur USE.
8 Touches TV CONTROL
CH +/– : Utilisez ces touches pour changer la chaîne de télévision. VOL +/– : Appuyez pour contrôler le volume du téléviseur.
9 Touche INPUT Appuyez pour sélectionner la source. La touche fairé un cicle pour toutes les sources disponibles.
0 Touche MASTER VOLUME Sert à élever ou baisser le volume de l'amplificateur.
- Touche MUTING Appuyez pour couper ou rétablir le volume.
Par exemple : Si vous avez programmé la mise hors tension dans les réglages SYSTEM OFF pour votre téléviseur et magnétoscope, en pressant la touche SYSTEM OFF ces composants s’éteindront même si ce ne sont pas des produits PIONEER.
~ Touche MULTI OPERATION Utilisez cette touche pour démarrer le mode
MULTI OPERATION. Voir page 77 et 78 pour programmer et utiliser le mode MULTI OPERATION.
! Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER Ces touches peuvent s’utiliser pour une variété d’opérations. Dans le menu SYSTEM SETUP, les touches 5˜∞ peuvent s’utiliser pour ajuster
CHANNEL DELAY ou CHANNEL LEVEL. Les touches 5˜∞ pressées simultanément, peuvent s’utiliser pour bloquer ou débloquer un réglage (voir page 69). Ces touches s’utilisent également pour commander le menu du DVD pour l’écran DVD de la télécommande. Aussi, en mode TUNER elles peuvent sélectionner la station et la fréquence.
Affichages et commandes
Écrans LCD de base de l'amplificateur
Écran MAIN de l'amplificateur
Sert à ajuster la luminosité de l’affichage de l'amplificateur.
DIGITAL – Pour sélectionner un signal numérique. rien d’allumé –Pour sélectionner un signal i.LINK.
2 RF – Pour sélectionner un signal 2 RF. AUTO : C’est le réglage par défaut. Le récepteur sélectionne un signal basé sur la disponibilité, dans l’ordre suivant de priorité i.LINK, 2 RF, DIGITAL, ANALOG.
Sert à baisser le niveau d’entrée d’un signal analogique qui est trop puissant, provoquant une distorsion de l'amplificateur. Dans ce cas l’indicateur (OVER) de surcharge clignotera furieusement. Deuxièment, vous avez besoin d’appuyer sur cette touche avant d’utiliser les touches BASS et TREBLE (+/–) (voir page 60). Touche EFFECT/CH SEL. Commute les commandes d’ajustement de tonalité entre les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. (voir page 44, mémo). En mode Avancé, vous pouvez également régler le niveau de l’effet (voir page 55) ou le SOUND DELAY (délai du son) par tranches de 5 ms, de 0 à 200 ms pour régler le son sur l’affichage vidéo le plus lent (voir page 60). Vous pouvez alors utiliser les touches + et – pour ajuster le son.
Affichages et commandes
Toute l’information sur l’afficheur est expliquée ou référencée ici.
DIGITAL : S’allume quand un signal numérique est sélectionné.
2RF : S’allume quand un signal 2 RF est sélectionné. AUTO : S’allume quand le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d’entrée.
2 Indicateur du format du programme
Pour les sources Dolby Digital, MPEG ou DTS: Ces indicateurs changent en fonction des canaux qui sont actifs dans la source. Lorsque tous les trois LS (surround gauche), S (surround) et RS (surround droite) s’allument en même temps cela signifie qu’une source avec un drapeau de lecture 6.1 canaux est utilisée. L – Canal avant gauche. C – Canal central. R – Canal avant droite. ATT – S’allume quand INPUT ATT est utilisé pour réduire le niveau du signal de sources analogiques.
: S’allume quand un signal DTS est détecté.
MPEG : S’allume quand un signal MPEG est détecté. : S’allume quand le mode HOME THX est sélectionné. : S’allume durant le traitement en matrice du format Surround EX. : S’allume au décodage audio du format DTSES. DISC : S’allume durant le traitement discret du format DTS-ES. MTRX : S’allume durant le traitement en matrice du format DTS-ES. PRO LOGIC : S’allume durant le traitement du format Dolby Pro Logic II. Neo :6 : S’allume durant le traitement du format Neo:6. 2ch PLAYBACK : S’allume durant la lecture deuxcanaux.
Aussi, vérifiez que le microphone qui relie le panneau avant de l'amplificateur est raccordé car dans certains vous pouvez avoir besoin de l’utiliser. Pour plus d’information sur le raccordement du microphone voir pages 1416.
2 Appuyez sur la touche SUB de l’écran de l'amplificateur.
Lorsque vous avez les réglages souhaités dans un menu précis, appuyez sur ENTER.
Dans chaque mode, les réglages actuels sont affichés. Nous suggerons d’ajuster tous ces réglages en reliant pour la première fois l'amplificateur. Ils seront ainsi mis de côté et vous n’aurez pas besoin de revenir sur ce mode de réglage à moins que vous ne changiez la configuration à domicile en ajoutant de nouvelles enceintes (etc.). SPEAKER SYSTEMS (voir pages 41-43) Sert à spécifier le type et le nombre d’enceintes que vous avez raccordées. CHANNEL LEVEL (voir pages 43 et 44) Sert à équilibrer les volumes de vos différentes enceintes. SPEAKER DISTANCE (voir page 45) Vous devez ajouter des réglages de distance à toutes vos enceintes pour que le son surround soit plus réaliste. Le fait d’ajouter un léger délai à certaines enceintes accentue la séparation sonore et est particulièrement importante pour atteindre un effet de son surround. Vous avez besoin de calculer la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes pour ajouter le délai approprié. ACOUSTIC CALIBRATION EQ (voir pages 46-48) Ce réglage est un type d’égaliseur de pièce pour vos enceintes.
Configuration du son surround
SPEAKERS SYSTEMS (Systèmes acoustiques)
Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au subwoofer. Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement ou si vous n’avez pas raccordé de subwoofer. (Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant le subwoofer sera automatiquement commuté à YES. Aussi, les enceintes centrale et surround ne peuvent pas être réglées à LARGE si les enceintes avant sont réglées à SMALL. Dans ce cas, toutes les basses fréquences sont envoyées au subwoofer.) CENTER (Centrale) • Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement. • Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer. • Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO. Dans ce cas, le canal central est fourni par les enceintes avant. SURROUND (Ambiance) • Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement. • Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer. • Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, choisissez NO. Dans ce cas, le son des canaux d’ambiance sort des enceintes avant ou d’un caisson de basse. SURROUND BACK (Ambiance arriere) • Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous avez. Vous pouvez choisir une enceinte, deux ou aucune enceintes. • Si vous en sélectionnez un, vérifiez que le haut-parleur est bien relié à la borne à effet d’ambiance gauche. • Sélectionnez LARGE si vos enceintes reproduiront les basses fréquences efficacement. • Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au subwoofer. • Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, choisissez NO. • Si les enceintes d’ambiance sont placées sur NO (non), les enceintes à effet arrière se placeront automatiquement sur NO. SUBWOOFER • Si vous sélectionnez l’option SMALL pour les enceintes avant, le caisson de basse se placera automatiquement sur YES (vous ne pouvez pas choisir NO ou PLUS). • Si vous connectez un caisson de basse, vous devrez laisser l’option YES sélectionnée. Dans ce cas, les signaux LFE et les basses fréquences du canal placé sur SMALL (en fonction des paramètres des enceintes) sont émis du caisson de basse. • Si aucun caisson de basse n’est connecté, sélectionnez NO. Dans ce cas, les basses fréquences sont émises par les autres enceintes. • Sélectionnez le paramètre PLUS si vous souhaitez que le caisson de basse émette toujours un son de basse ou si vous souhaitez une meilleure reproduction des sons très graves. • Si vous sélectionnez PLUS, les basses fréquences qui proviennent normalement des enceintes avant et centrales sont également acheminées vers le caisson de basse.
1 SPEAKER SYSTEMS devrait être sélectionné. S’il ne l’est pas, utilisez les touches 5∞ pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche ENTER. Les possibilités de configuration apparaissent sur votre téléviseur.
[ Check ] AUTO: Toutes les enceintes sont automatiquement réglées. (Le microphone doit être relié au panneau avant pour utiliser ce réglage.) Pour MANUAL FREE, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER. Puis allez à l’étape 3. Pour MANUAL THX, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER. Puis allez à l’étape 5. Pour AUTO, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER. Tenez-vous prêts pour des tonalités de test élevées et vérifiez qu’il n’y a pas de bruit de fond dans la pièce (voir mémo page 16). Lorsque vous voyez OK sur l’OSD la configuration a terminée. Allez à l’étape 9.
3 Utilisez les touches 2 3 pour sélectionner soit
NORMAL SURROUND soit FRONT BI-AMP (5.1). NORMAL SURROUND: Pour l’utilisation courante du cinéma à domicile. FRONT BI-AMP (5.1): Réglages pour double amplification (voir page 73).
4 Utilisez la touche ∞ pour aller à l’écran suivant.
Si vous avez sélectionné AUTO à l’étape 2, appuyez sur ENTER. Assurez-vous qu’il n’y a pas de bruits d’ambiance dans la pièce (voir mémos page 16) et préparez-vous à entendre des tonalités d’essai bruyantes. Si vous êtes prêts, sélectionnez START (démarrer) et appuyez sur ENTER. Lorsque OK s’affiche à l’écran, la configuration est terminée. Passez à l’étape 9.
5 Avec les touches 5∞ choisissez le set d’enceintes que vous souhaitez régler.
Si vous avez sélectionné MANUAL THX à l’étape 2, vous pouvez sélectionner uniquement l’effet arrière. Si vous avez sélectionné FRONT BI-AMP (5.1) à l’étape 3, vous ne pouvez pas sélectionner l’effet arrière.
6 Utilisez les touches 2 3 pour choisir la taille et le nombre pour chaque set d’enceintes ainsi que LARGE, SMALL, YES, NO ou PLUS.
7 Répétez les étapes 5 et 6 pour tous les canaux d’enceintes. 8 Utilisez la touche ∞ pour aller à l’écran suivant. 9 Utilisez les touches 2 3 pour choisir une fréquence de coupure parmi 50 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz.
Configuration du son surround
2.1. Speaker Systems
Si vous disposez d’un caisson de basse et que vous aimez les graves, il semble logique de sélectionner LARGE pour les enceintes avant et PLUS pour le caisson de basse. Ce choix ne produira cependant pas les meilleurs résultats en termes de basses. En fonction de l’emplacement des enceintes dans la pièce, la quantité de basses risque d’être réduite à cause du phénomène de “ compensation des basses fréquences ”. Les enceintes devront dans ce cas être repositionnées ou réorientées. Si vous n’obtenez pas de bons résultats, écoutez la réponse des basses avec les options PLUS et YES sélectionnées ou les enceintes réglées sur LARGE et SMALL alternativement et choisissez le son qui vous convient le mieux. Si vous disposez d’un caisson de basse, l’option la plus simple est d’acheminer les sons de basse vers lui en sélectionnant l’option SMALL pour les enceintes avant.
CHANNEL LEVEL (équilibrage du canal)
Sélectionnez un mode de réglage avec les touches 5∞ et en appuyant sur ENTER. Des tonalités de test seront fournies.
Les étapes suivantes vous indiquent comment équilbrer le niveau de sortie du son de vos enceintes. Un
équilibrage approprié des enceintes est essentiel pour obtenir un son surround de haute qualité. Si vous venez de SPEAKER SYSTEMS allez à l’étape 1. Si vous venez de commencer, complétez d’abord les étapes 1-4 dans " Configuration du son surround " (page 40). Si vous n’êtes pas sûr du son le meilleur pour votre système, nous vous recommandons d’utiliser Auto du CHANNEL LEVEL.
MANUAL : Pour cette méthode de réglage vous déplacez la tonalité de test manuellement et vous ajustez le niveau du canal.
SEMI AUTO : Dans ce réglage la tonalité de test se déplace par elle-même et vous réglez les niveaux. AUTO : Cette manière de régler les niveaux est comme celle décrite dans le sommaire des préparatifs (pages 1416). Les niveaux sont réglés automatiquement par l'amplificateur en fournissant les tonalités de test. Pour cette configuration vous devez avoir raccordé le micro de configuration (voir page 14). AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de test sont fournies à un niveau élevé de volume. MASTER VOLUME tourne et se place sur la position de référence (0 dB). Au bout de quelques secondes la tonalité de test est fournie.
Fr En mode MANUAL (tonalité de test manuelle) Ce mode vous permet de basculer manuellement la tonalité d’essai entre les enceintes grâce aux touches 5∞. En mode SEMI AUTO (tonalité de test automatique) Ce mode commute la tonalité de test automatiquemet entre chaque enceinte. La tonalité de test automatique est fournie dans l’ordre suivant :
En mode SEMI AUTO, pour quitter le processus à un moment quelconque appuyez sur ENTER.
Le MASTER VOLUME retournera à sa position d’origine.
En mode AUTO, lorsque la configuration est terminée, le message
“ !!Finish!! ” (terminé) apparaît à l’écran. Si vous souhaitez afficher les paramètres, sélectionnez CHECK et appuyez sur ENTER. Après la vérification, sélectionnez RETURN et appuyez sur ENTER. Si vous ne souhaitez pas afficher les paramètres, sélectionnez simplement RETURN et appuyez sur ENTER. Réglez ensuite la SPEAKER DISTANCE (distance des enceintes).
Configuration du son surround
SPEAKER DISTANCE (Distance d’enceinte)
Il est nécessaire d’ajouter un léger délai à certaines enceintes pour atteindre la profondeur du son, la séparation appropriées, ainsi qu’un effet de son surround effectif. Vous avez besoin de calculer la distance entre votre position d’écoute et enceintes pour ajouter le délai approprié. Les étapes suivantes vous indiquent comment régler le temps de délai pour chaque canal en spécifiant les distances entre votre position d’écoute et chaque enceinte. Une fois les distances d’enceintes spécifiées (ou fait automatiquement à travers la sélection AUTO, ou dans le sommaire des préparatifs), l'amplificateur calcule automatiquement les temps de délai corrects. Si vous venez de CHANNEL LEVEL allez à l’étape 1. Si vous venez de commencer, complétez d’abord les étapes 1-4 dans " Configuration du son surround " (page 40).
MANUAL : Dans cette manière de régler la distance vous choisissez l’enceinte et vous ajustez la distance vous-même.
AUTO : La méthode utilisée pour régler la distance est semblable à celle décrite dans le guide d’installation rapide (pages 14-16). Les distances sont définies automatiquement par l’amplificateur lors de l’émission des tonalités d’essai. Pour cette configuration vous devez avoir raccordé le micro de configuration (voir page 14). AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de test sont fournies à un niveau élevé de volume. MASTER VOLUME tourne et se place sur la position de référence (0 dB). Au bout de quelques secondes la tonalité de test est fournie.
3 Pour MANUAL, sélectionnez chaque enceinte avec les touches 5∞. Utilisez les touches 2 3 pour ajouter ou soustraire la distance en mètres à laquelle se trouve l’enceinte depuis votre position d’écoute habituelle. Pour AUTO, sélectionnez START et appuyez sur ENTER.
Réglez la distance des enceintes en l’augmentant par tranches de 0,05 m (de 0,05 à 9 m)( ). Le réglage par défaut est 2 mètres.
4 En mode MANUAL, sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
En mode AUTO, lorsque la configuration est terminée, le message “ !!Finish!! ” (terminé) apparaît à l’écran. Si vous souhaitez afficher les paramètres, sélectionnez CHECK et appuyez sur ENTER. Après la vérification, sélectionnez RETURN et appuyez sur ENTER. Si vous ne souhaitez pas afficher les paramètres, sélectionnez simplement RETURN et appuyez sur ENTER. Procédez ensuite à la correction du calibrage acoustique. Si vous souhaitez changer un réglage avant de procéder recommencez depuis l’étape 1.
mémo Si vous avez des enceintes surround arrière, nous vous recommandons des les placer à la même distance.
Configuration du son surround
Calibrage acoustique EQ Ce réglage est un genre d’égaliseur de pièce pour vos enceintes, en excluant le subwoofer. Vous pouvez sélectionner l’équilibrage de fréquence entre vos enceintes qui correspond à vos goûts personnels. Cette fonction vous permet également d’augmenter la quantité d’une certaine fréquence dans la bande sonore, qui fera l’effet d’entendre plus (ou moins) de graves, de médiums ou d’aigus. Utilisez cette fonction en suivant les affichages à l’écran (OSD) sur votre téléviseur et en utilisant les touches fléchées et ENTER. Si vous venez de commencer, complétez d’abord les étapes 1 à 4 dans " Configuration du son surround " (page 40).
AUTO : L’équilibre des fréquences est réglé automatiquement par l’amplificateur (voir page 14) et ne peut pas être modifié manuellement. mode ALL CH ADJ (courbe basse) : Toutes les encein– tes sont réglées individuellement (sauf le caisson de basse). Il est impossible de placer le volume d’un canal plus haut que le volume d’un autre canal. Ce paramètre est donc la représentation la plus directe de la source lue. mode FRONT CH ALIGN (courbe de l’enceinte avant) : Toutes les enceintes (sauf le caisson de basse) sont réglées sur les paramètres des enceintes FRONT. Ce paramètre permet à l’auditeur de profiter d’un équilibre des sons défini par les enceintes avant (les principales enceintes du home cinéma). AVERTISSEMENT : Tenez-vous prêts ! Les tonalités de test sont fournies à un niveau élevé de volume.
Configuration du son surround
2.4. Acoustic Cal EQ Manual
5 Utilisez les touches 2 3 pour sélectionner la fréquence et les touches 5∞ pour ajouter ou soustraire des décibels de cette fréquence. Le fait de changer l’équilibrage de la fréquence d’un canal trop drastiquement terminera par un équilibrage du niveau d’ensemble pauvre. Vous pouvez ajuster les niveaux d’enceinte en utilisant la caractéristique TRIM ( ), qui vous permet d’aligner le niveau d’enceinte tout en écoutant la tonalité de test. Pour utiliser la caractéristique TRIM, utilisez 3 pour vous déplacer jusqu’au côté le plus à droite de l’OSD puis utilisez ∞ et 5 pour élever ou baisser le niveau de ce canal.
6 Lorsque vous avez l’équilibrage de la fréquence que vous souhaitez pour cette enceinte appuyez sur ENTER pour aller à l’enceinte suivante et répéter l’étape 4.
7 Après quoi sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER. Vous retournerez au menu SURROUND SETUP. Si vous souhaitez vérifier chaque paramètre de correction du calibrage acoustique, sélectionnez CHECK, appuyez sur ENTER et CHECK THE AUTO SETTINGS (Vérifiez les réglages automatiques) (voir page 49). Si vous souhaitez quitter le processus d’installation, sélectionnez RETURN, appuyez sur ENTER et sélectionnez EXIT (quitter) puis ENTER.
Après l’AUTO SURROUND SETUP (configuration automatique de l’effet d’ambiance) (page 14) ou le réglage de la correction du calibrage acoustique en mode AUTO (page 45), nous vous recommandons de copier ces paramètres de ALL CH ADJ ou F ALIGN et de régler manuellement CUSTOM1 ou CUSTOM2. Vous pouvez également copier les paramètres entre CUSTOM1 et CUSTOM2.
Voici la méthode à suivre pour copier les paramètres : Pour les régler, consultez la section Calibrage acoustique EQ à la page 46.
DATA COPY et appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner CUSTOM1 ou CUSTOM2 et les touches 2 3 pour sélectionner une source pour la copie. Les sources possibles sont les suivantes : CUSTOM1 – F ALIGN – ALL ADJ – CUSTOM2
4 Pour copier les paramètres, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner COPY OK et appuyez sur ENTER. Passez ensuite à l’étape 6.
5 Pour annuler la copie, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner CANCEL (annuler) et appuyez sur ENTER. 6 Vous êtes maintenant sur le premier écran de correction du calibrage acoustique. Pour définir manuellement les paramètres, allez à Correction du calibrage EQ, à l’étape 2 (page 45). 7 Pour quitter le mode DATA COPY, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Vous revenez alors au menu SURROUND SETUP. Sélectionnez EXIT et appuyez sur ENTER pour quitter le processus d’installation.
Fr Si vous souhaitez vérifier les réglages qui ont été entrés pour les paramètres du son surround vous pouvez le faire en suivant les étapes ci-dessous.
1 Allumez l'amplificateur et votre téléviseur.
3 Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP et utilisez l’affichage à l’écran (OSD) qui apparaît sur votre téléviseur. Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur l’OSD.
Parcourez ce menu avec les touches 2 3.
7 Lorsque vous souhaitez vérifier les réglages suivants sélectionner NEXT avec les touches 5∞ et appuyez sur
Si vous souhaitez quitter la vérification des réglages sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER.
8 Continuez à vous déplacer à travers les menus en utilisant les touches 5∞ et en appuyant sur ENTER jusqu’à ce que vous ayez fait la vérification des réglages.
9 Pour quitter ce mode sélectionnez RETURN avec les touches 5∞ et appuyez sur ENTER. Vous retournerez au menu SURROUND SETUP. Alors sélectionnez EXIT et appuyez sur ENTER pour quitter le processus de configuration.
Fr Dolby Digital, MPEG ou DTS. D’autres réglages sont nécessaires lorsqu’un composant équipé de l’i.LINK est connecté (voir page 87). Les modes d’écoute qui vous sont disponibles dépendent du type de source que vous êtes en train d’utiliser et de l’option LISTENING CH SELECT (7.1/5.1/AUTO) vous choisissez. Pour l’information de ces idées voir page 10 (Cinéma à domicile : les bases) et pour l’information supplémentaire sur les modes d’écoute et leur utilisation voir pages 53-57. Assurez-vous de sélectionner le système acoustique A ou si vous doublez l’amplification des enceintes avant sélectionnez A&B (voir page 74). use
1 Allumez le composant de lecture.
Le réglage par défaut pour le signal d’entrée est AUTO, si vous avez besoin de sélectionner ANALOG, DIGITAL, i.LINK ou 2 RF voir page 52. • Le nom du modèle s’affiche pour la fonction d’entrée attribuée (voir page 87) du dispositif i.LINK. • Un dispositif i.LINK non attribué peut être sélectionné avec cette méthode. Après la fonction PHONO, les noms des modèles s’affichent à tour de rôle. • Lorsqu’un composant équipé du son i.LINK est sélectionné, le voyant i.LINK s’allume. Une instruction de lecture est envoyée au composant équipé de l’i.LINK sélectionné, qui devrait fonctionner automatiquement. Avec certains composants équipés de l’i.LINK, la fonction d’entrée de l’amplificateur bascule automatiquement sur le composant équipé de l’i.LINK qui a commencé la lecture. Lorsque des composants équipés de l’i.LINK sont connectés, consultez le manuel de ces composants pour obtenir des informations sur les fonctions associées.
4 Appuyez sur la touche AMP de la télécommande.
Vérifiez que vous êtes sur le MAIN SCREEN (écran principal).
5 Appuyez sur la touche LISTENING CH SEL. de la télécommande.
6 Choisissez un mode d’écoute en appuyant sur la touche STEREO/ DIRECT, THX, ADVANCED CINEMA, ADVANCED CONCERT ou AMP SUB ou du panneau avant pour le désactiver à moins que vous ne souhaitiez écouter le composant relié à TAPE 2.
Sur le panneau avant, utilisez le cadran LISTENING MODE SELECTOR. Selon si votre source est à 2 canaux, 5.1 canaux ou 7.1 canaux et la configuration de vos enceintes vous obtiendrez différentes options pour chacun de ces modes. Appuyez plusieurs fois sur la touche (ou le cadran) pour passer cycliquement à travers ces options.
Voir " Modes d’écoute " pages 53-57 pour les détails sur quels modes sont disponibles et dans quelles situations ils sont conçus pour être utilisés.
7 Faites démarrer la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l’étape 3.
8 Ajustez le volume en utilisant les touches MASTER VOLUME de la télécommande. Sur le panneau avant utilisez le cadran MASTER VOLUME.
Commuter les canaux utilisés pour la lecture (LISTENING CH SELECT)
Ce bouton sélectionne le nombre de canaux utilisés pour la lecture, 5.1 ou 7.1 (6.1 compris). Le mode AUTO permet de choisir les canaux de lecture adaptés à la source, à la configuration des enceintes et au mode ). d’écoute utilisé. Le paramètre par défaut est 7.1 (
MAIN MAIN LISTENING MODE SURROUND STEREO
• Les options LISTENING CH SELECT peuvent changer automatiquement si les paramètres du SPEAKER SYSTEM (système d’enceintes) sont modifiés. (p.41). • LISTENING CH SELECT affecte les modes d’écoutes qui sont disponibles. • Vous ne pouvez pas sélectionner LISTENING CH SELECT en mode stéréo.
Fr • Comme le signal audio d’un microphone de karaoké et celui d’un LD sont enregistrés uniquement avec l’audio analogique, ils ne sont pas fourni par les sorties numériques. Réglez SIGNAL SELECT sur ANALOG pour écouter ces formats. • Lorsqu’un LD avec DTS est lu avec le SIGNAL SELECT réglé sur ANALOG, un bruit numérique provoqué par la lecture directe du signal DTS (sans décodage) est fourni. Pour éviter les parasites, vous avez besoin de faire des connexions numériques (Voir pages 24 et 25) et de régler SIGNAL SELECT sur AUTO, DIGITAL ou i.LINK. • Certains lecteurs DVD ne fournissent pas de signaux DTS. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD. • Lorsque vous utilisez des bornes DIGITAL IN, les formats de signaux numériques ci-dessous sont pris en charge : Dolby Digital, MPEG, DTS et PCM (fréquences d’échantillonnage de 32, 44,1, 48, 88,2 et 96 kHz). Lorsque vous utilisez des connecteurs i.LINK, les formats numériques ci-dessous sont pris en charge : DVD-A (y compris 192 kHz), SACD et ceux qui sont pris en charge lors de l’utilisation de bornes DIGITAL IN. Si votre source ne fait pas partie de ces formats, sélectionnez ANALOG pour la lecture. • Vérifiez que vous raccordez votre lecteur DVD/LD ou LD en utilisant la prise 2 RF. Si votre lecteur a une sortie 2 RF ceci vous garantira que vous pouvez utiliser tous les LD. Consultez la page 19.
Fr (jusqu’à 24bit). En cas de connexion à un composant équipé de l’i.LINK, la lecture de formats de son de 24 bits, jusqu’à 192 kHz (comme le DVD-A) ou d’un SACD est également prise en charge. Pour lire avec la meilleure qualité sonore (tout le traitement a lieu sans échantillonnage). Pour un format à 192 kHz, choisissez le mode STEREO et coupez les fonctions de son. Pour le format 5.1 DTS 96/24, connectez les enceintes centrales et à effet droites et gauches, choisissez le mode STANDARD (si vous sélectionnez 7.1 dans LISTENING CH SELECT, choisissez le mode STANDARD SX) et coupez toutes les fonctions de son. Pour le format 2ch à 96 kHz (DTS ou PCM), choisissez le mode STEREO et coupez les fonctions de son.
Même si vous coupez toutes les fonctions de son, l’option TONE CONTROL (correction de tonalité) peut toujours être utilisée.
Vérifiez le manuel qui accompagne votre lecteur DVD pour confirmer ce qu’il peut fournir et pour obtenir plus d’information sur ces formats.
Les cinq types de modes d’écoute sont expliqués ici. Ils peuvent être activés à partir du panneau avant ou de l’écran AMP MAIN de la télécommande. Pour sélectionner des modes d’écoute voir les pages 50-51. Le type de lecture que vous pouvez obtenir dans les trois modes d’écoute dépend du type de source (DVD, etc.) que vous utilisez. La distinction de base se trouve entre les sources à 2 canaux et les sources à canaux multiples. La lecture qui vous est disponibles avec ces trois modes seront en fonction de la source, de la configuration des enceintes et le réglage de LISTENING CH SELECT. Ceci est expliqué ci-dessous. Principalement, le mode ADVANCED CINEMA est consacré aux sources vidéo et le mode ADVANCED CONCERT aux sources musicales. Les modes STANDARD, HOME THX et STEREO peuvent s’utiliser avec une source quelconque bien que le dernier n’offrira pas de son surround. Essayez différents réglages avec plusieurs bandes sonores pour voir celui qui vous plait. Vous devez choisir l’un des modes surround pour obtenir le son surround. Selon votre configuration, en mode STEREO uniquement les deux enceintes avant, et parfois le subwoofer (s’il y en a un) sont utilisés.
Lorsqu’une source est lue dans ce mode, il lit juste à travers les enceintes avant droite et gauche (et possiblement votre subwoofer selon vos réglages d’enceintes). Le Dolby Digital, MPEG et DTS et certaines sources à canaux multiples DVD-A et SACD sont remixés en stéréo.
STEREO En mode STEREO l’audio lit selon les réglages de la configuration surround et vous pouvez tout de même utiliser le calibrage acoustique EQ, Digital NR, le mode Midnight, le mode Loudness et les fonctions de contrôle de tonalité.
Pendant la lecture d’un DVD-A à 2 canaux ou d’un SACD à 2 canaux, le mode d’écoute se place automatiquement sur STEREO ou DIRECT.
Fr Pour des sources à 2 canaux (décodage de la matrice à effet): 2PRO LOGIC II MOVIE Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux enregistrés en Dolby Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
2PRO LOGIC II MUSIC Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient pour à la musique. Comparé avec le mode Movie, l’effet surround est plus enveloppant.
2PRO LOGIC Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc utile lorsque les modes PRO LOGIC II MOVIE/MUSIC n’offrent pas de bons résultats.
NEO:6 CINEMA Ce mode offre un son surround à 6.1 canaux et convient aux films. Le mode NEO:6 Cinema fournit une bonne séparation de canaux pour des bandes sonores vidéo.
NEO:6 MUSIC Ce mode offre un son surround à 6.1 canaux et convient à la musique. Le mode NEO:6 Music lit la source stéréo comme si elle passait par les enceintes avant droite/gauche, et produit une ambiance surround naturelle et un son central.
Pour la lecture en 6.1 ou 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
SX (Studio version) Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré cet amplificateur pour une utilisation avec la ou les enceinte(s) à effet arrière (voir les pages 12, 26 et 41-43), sélectionné 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page 51) et écouté les sources de canal 5.1. Ce mode ajoute un ou des canaux surround arrière aux sources à 5.1 canaux pour offrir un son surround à 7.1 canaux. Le son que vous entendez des enceintes surround arrière est le même que celui des enceintes surround. Ceci recrée un son surround à 5.1 canaux mélangeant studio et cinéma, qui devrait normalement avoir plus de 6 enceintes. L’affichage montre le format de la source lue.
EX (Décodage d’extension)
Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré cet amplificateur pour une utilisation avec la ou les enceinte(s) à effet arrière (voir les pages 12, 26 et 41-43), sélectionné 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page 51) et écouté les sources de canal 5.1. Ce mode génère un ou des canaux d’ambiance arrière pour les sources de canal 5.1 traditionnelles afin de donner un son d’ambiance de canal 7.1. Pour les sources compatibles avec une lecture de canaux 6.1 (comme le Dolby Digital Surround EX, DTS-ES), ce mode offre un décodage pur. L’amplificateur sélectionne un format de décodage adapté pour reproduire le son du canal 7.1 et l’affiche. Lorsque l’option LISTENING CH SELECT est réglée sur AUTO, le mode EX est automatiquement sélectionné avec des sources compatibles avec une lecture de canal 6.1.
Fr à domicile plus semblable au son que vous entendez au cinéma. Voir également pages 100-101 pour obtenir plus d’information.
Pour la lecture par toutes les enceintes d’une source quelconque :
THX CINEMA Ce mode lira une source quelconque à travers toutes les enceintes du système.
Pour la lecture de sources à 2 canaux uniquement :
Après la sélection d’un des modes suivants, l’affichage montre le mode que vous avez sélectionné, puis, au bout de quelques secondes, montre THX CINEMA.
2PRO LOGIC II MOVIE Voir page 54 pour en savoir plus sur ce mode.
2PRO LOGIC Voir page 54 pour en savoir plus sur ce mode.
NEO:6 CINEMA Voir page 54 pour en savoir plus sur ce mode.
Pour la lecture en 6.1 ou 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
THX SURROUND EX Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce amplificateur pour utiliser des enceintes surround arrière (voir pages 12, 26 et 41-43) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page 51). Pour un véritable son cinéma à 6.1canaux, Les disques Dolby Digital Surround EX encodés devraitent être lus avec un traitement THX Surround EX. Toutefois, il produira également des canaux surround arrière à partir d’un disque Dolby Digital 5.1 ou DTS 5.1 canaux quelconque (à la lecture d’un disque DTS, l’affichage montre DTS-ES + THX). Avec des sources à 6.1 de lecture compatible, le mode THX SURROUND EX est automatiquement sélectionné lorsque LISTENING CH SELECT est réglé sur AUTO.
Pour la lecture en 7.1 canaux pour des sources à 5.1 canaux :
THX ULTRA2 CINEMA THX MUSICMODE Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce amplificateur pour utiliser des enceintes surround arrière (voir pages 12, 26 et 41-43) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page 51).
Le THX MUSICMODE est destiné aux sources numériques à canaux multiples qui n’ont pas été produites pour une version commerciale, en général de la musique. Ce mode crée deux canaux supplémentaires d‘une ambiance sonore naturelle et les lit à travers les enceintes surround arrière.
LES BASES Vous ne pouvez utiliser ce mode que si vous avez configuré ce amplificateur pour utiliser des enceintes surround arrière (voir pages 12, 26 et 41-43) et sélectionner 7.1 dans LISTENING CH SELECT (voir page 51).
Lors de l’utilisation de THX SURROUND EX, le champ acoustique d’ambiance peut vraiment sembler plus restreint sur certaines sources de canal Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. Le mode THX ULTRA2 CINEMA fournit un son de canal 7.1 et offre un effet sonore d’ambiance supérieur sur les sources de canal Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. Avec la plupart des sources de canal 5.1, le mode THX ULTRA2 CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque l’option LISTENING CH SELECT est placée sur AUTO.
Fr ACTION Ce mode est conçu pour des films d’action, qui utilisent en général des groupes d’effets sonores. Le mode enrichit le son pour le rendre plus réaliste et prolongue les paramètres pour recueillir des effets sonores élevés et bas.
SCI-FI Ce mode est conçu pour des films de science-fiction. Il crée un large espace sonore, en séparant les dialogues des effets sonores pour intensifier l’impacte d’ensemble de la bande sonore.
DRAMA Ce mode est conçu pour les films qui ont beacoup de dialogues. Les éléments des dialogues sont accentués, en rendant les personnages beaucoup réels. Le mode comprime également la plage dynamique quelque peu afin que les sons forts ne suffoquent pas les sons moins forts (comparez ceci avec le mode d’écoute MIDNIGHT expliqué page 59).
MUSICAL Ce mode est consacré premièrement à la musique et ajoute une sensation spacieuse au son. Une longue durée de délai des sons reflétés fournit des tonalités résonnantes qui simulent une salle de concert.
MONOFILM Ce mode est conçu pour des vieux films qui ont été enregistrés avecdes bandes sonores mono. Le traitement spécial du son de ce mode vous permettra de faire l’expérience avec ces films en son surround même si à l’origine ils n’ont pas été enregistrés de cette manière.
(L’écran passe de 5-D à 7-D en fonction des sources, du mode LISTENING CH SELECT et de la configuration des enceintes.) Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L’effet d’ensemble intègre un espace sonore large et dynamique, permettant que des signaux à deux canaux (stéréo) imitent fidèlement un son à cinq enceintes. Le mode devrait s’utiliser en conjonction avec Dolby Pro Logic pour des sources portant la marque 3.
Fr CLASSICAL Il simule les effets acoustiques d’une grande salle de concert. Convenable pour la musique classique. Une longue durée de délai des sons reflétés, couplés avec des effets de réverbération, laisse à l’auditeur expérimenter les sons riches et dynamiques qui caractérise les salles de concert et les performances orchestrales puissantes.
CHAMBER Simule l’environnement acoustique d’une salle de concert très résonnante.Une réverbération riche et un son plein créent l’impression d’un espace vivant d’une représentation.
JAZZ Simule les effets acoustiques d’un club de jazz. Le son reflété se trouve virtuellement en dessous de 100 msec afin que l’auditeur puisse expérimenter l’effet d’une bande en direct.
Le temps de délai du son reflété est virtuellement en dessous de 50 msec, pour que l’auditeur puisse expérimenter la puissance viscérale de la musique pour danser.
(L’écran passe de 5CH à 7CH en fonction des sources, du mode LISTENING CH SELECT et de la configuration des enceintes.) Simule l’environnement acoustique d’un son stéréo normal tout en utilisant toutes les enceintes du système pour enrichir le son général.
Pour ajuster l’effet des modes d’écoute avancés
Les modes d’écoute ADVANCED (avancés) (modes ADVANCED CINEMA et ADVANCED CONCERT) sont dotés d’une fonction de traitement des sons ajoutés pour renforcer l’atmosphère ou l’effet (voir les pages précédentes pour l’explication). Vous pouvez choisir si vous voulez renforcer ou atténuer cet effet dans le mode donné. Les instructions suivantes vous montrent comment ajuster la quantité d’effet.
5/7CH STEREO est de 90 ( autres.
Fr • Si vous activez ACOUSTIC CAL EQ. en mode DIRECT, le amplificateur commute automatiquement au mode STEREO.
Pour réduire le bruit pendant la lecture (Fonction
DIGITAL NR) Pour réduire des bruits étranges activez DIGITAL NR. Cette caractéristique est effective avec des sources contenant beaucoup de bruit de fond telle qu’une cassette et vidéocassette.
· Signaux qui contiennent trop de hautes fréquences. · Signaux enregistrés avec un peu de bruit de fond. • DIGITAL NR est effectif aux niveaux montrés ci-dessous pour chaque source. STEREO (en excluant 96 kHz) · Entrée analogique 10-18 dB · Entrée numérique 10-15 dB • Si vous activez le mode DIGITAL NR en mode DIRECT le amplificateur commutera au mode STEREO. • Si vous activez le mode DIGITAL NR en mode MULTI CH IN DIRECT, le amplificateur commute automatiquement au mode MULTI CH IN ADJUST.
Mode d’écoute MIDNIGHT Cette caractéristique courante le rend possible pour obtenir des effets de son surround même en écoutant á bas volume. Il peut s’utiliser avec une source de son surround quelconque et lire des bandes sonores afin que les sons les plus légers soient audibles même lors de la lecture d’une bande sonore à bas volume. Cette caractéristique est applicable lorsque le volume principal est au-dessous de –20 dB.
• Si vous activez MIDNIGHT en mode DIRECT le amplificateur commute au mode STEREO. • Si vous activez MIDNIGHT en mode MULTI CH IN DIRECT, le amplificateur commute automatiquement au mode MULTI CH IN ADJUST.
Mode d’écoute LOUDNESS Le mode LOUDNESS renforce les graves et les aigus d’un signal. Il est courant pour écouter de la musique à bas volume.
Vous pouvez ajuster les basses (graves) et les hautes (aigus) fréquences. La touche TONE peut également s’utiliser pour dériver le circuit de tonalité.
BYPASS. Le premier signifie que les fonctions de tonalité sont actives et vous laissent aussi ajuster ces fonctions. Le second signifie que les contrôles de tonalité sont dérivées, et qu’elles sont sans effet sur le son.
Si TONE : BYPASS apparaît, appuyez de nouveau sur la touche pour obtenir TONE : ON, qui est le mode d’ajustement de tonalité.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
BASS/TREBLE pour sélectionner BASS ou TREBLE.
• Si le amplificateur est en mode DIRECT et que vous appuyez sur la touche TONE, TONE : BYPASS apparaît sur l’affichage. Vous aurez besoin d’appuyer une fois sur la touche TONE pour activer le contrôle de tonalité, en annulant le mode DIRECT (MULTI CH IN ou STEREO).
Ecoute avec retard de son (SOUND DELAY)
Certains écrans vidéo présentent un léger retard dans la présentation de la vidéo. Grâce au SOUND DELAY, vous pouvez ralentir la présentation du son pour l’adapter à la présentation de la vidéo. Les instructions ci-après vous expliquent comment régler le décalage.
Amplifier ADJUST : Ce réglage permet trois types de contrôle sur la sortie du son : Vous pouvez : 1) contrôler chaque niveau de canal individuellement ; 2) appliquer les réglages dans SURROUND SETUP (pages 40-48) et 3) appliquer différentes caractéristiques sonores (pages 58-60).
• Vous ne pouvez pas sélectionner des modes d’écoute pour MULTI CH IN. La sélection d’un mode d’écoute annule le réglage MULTI CH IN. • En mode DIRECT, si l’enceinte centrale est réglée sur " NO " le signal pour ce canal est divisé parmi les enceintes avant. Si d’autres enceintes sont réglées sur " NO " le signal pour ce ou ces canaux ne sera pas du tout fourni. • Si l’amplificateur est en mode DIRECT et que vous définissez des fonctions de son (pages 58-60) (à l’exception du décalage), le mode se place automatiquement sur ADJUST.
Voir MULTI CH IN SELECT (page 93) pour plus information sur la lecture MULTI CH IN.
Dolby Digital avec dual mono et vous voulez isoler un des canaux. Autrement, ignorez simplement cette fonction.
1 Appuyez sur la touche LISTENING CH SELECT pendant plus de cinq secondes pour mettre le amplificateur en mode DUAL MONO.
Digital qui sont munies de cette fonction. • Lorsqu’une source DUAL MONO est en cours d’utilisation les indicateurs Ò et  clignotent. Donc, si vous sélectionnez DUAL ch1, par exemple, l’indicateur Ò s’allumera.
Maintenez enfoncée la touche LISTENING CH SELECT pour passer cycliquement á travers les différents réglages DUAL MONO. Lorsque vous trouvez celui que vous voulez relâchez la touche.
La fonction des écouteurs est expliquée ici.
1 Branchez les casques à la prise
Phones à l’avant de l’amplificateur. Aucun son ne sort des enceintes quand des écouteurs sont branchés.
• Les paramètres SPEAKER SYSTEMS (Systèmes acoustiques) (p.41), SPEAKER DISTANCE (distance des enceintes) (p.45) et Calibrage acoustique EQ (p.46) n’ont aucun effet sur la lecture avec les casques.
Cette fonction vous permet d’écouter une source sonore tout en regardant une source vidéo différente sur votre téléviseur. La source sonore est réglée normalement comme expliqué page 50 et 51. Vous modifiez ensuite l’entrée vidéo avec la touche VIDEO SELECT.
1 Utilisez la touche VIDEO SELECT sur
SUB de l’écran AMPLIFIER ou du panneau avant pour passer cycliquement à travers les différentes entrées vidéo possibles.
La première pression montre l’entrée vidéo en cours d’utilisation. Après quoi la pression de VIDEO SELECT fait passer cycliquement á travers les possibilités dans l’ordre suivant :
Aussi, si vous éteignez l’amplificateur lorsque vous le rallumez les entrées vidéo et audio se remettront á zéro pour qu’elles correspondent.
Fr Utilisez la touche DISPLAY DIMMER pour ajuster la luminosité de l’afficheur fluorescent.
L’état de l’affichage vous permet de voir quel est l’état pour la plupart des réglages de cette section.
(magnétoscope, téléviseur, DVD, CD, etc.) après l’avoir programmée á cet effet. De cette maniére, au lieu de tripoter maladroitement plusieurs télécommandes touches différentes, suivez simplement les étapes cidessous. Si votre ou vos composants ne sont pas dans la liste, ou si vous voulez que votre télécommande apprenne des opérations supplémentaires, vous pouvez utiliser le mode apprentissage pour entrer l’information á partir de vos télécommandes fournies avec vos autres composants.
Pour rappeler des réglages stockés dans la télécommande
Les étapes suivantes vous montrent comment rappeler des réglages stockés dans la télécommande. Une fois le réglage rappelé et le composant attribué, vous pouvez utiliser cette télécommande pour opérer facilement sur le composant.
• Vous pouvez appuyez sur la touche BACK n’importe quand pour reculer d’un écran.
• Voir " Utilisation de la télécommande avec d’autres composants " page 70 pour opérer sur d’autres composants.
SELECT ITEM apparaîtra dans l’écran de la télécommande.
4 Choisissez le composant que vous voulez configurer.
Dans l’exemple du diagramme de gauche, DVD/LD a été sélectionné dans l’étape 3. Ainsi, (DVD/LD) apparaît dans la barre supérieure derriére Preset Recall.
Si aucune commande ne semble fonctionner, essayez avec le mode apprentissage pour programmer le composant dans la télécommande. Ceci est expliqué à la page suivante. Pour reculer d’un écran appuyez sur la touche BACK. Pour quitter le processus sans entrer les commandes appuyez plusieurs fois sur la touche BACK.
7 Appuyez sur la touche SETUP OK et l’écran retourne à SELECT FUNCTION afin que vous puissiez programmer un autre composant dans la télécommande.
Vous pouvez trouver que vous avez des composants qui ne correspondent à aucun nom de touche MULTI CONTROL (par exemple un tuner de téléviseur par câble) ou que vous avez deux composants pour lesquels une seule touche est offerte (par exemple, CD-R/TAPE 1). Dans ce cas, utilisez l’étape 3 pour attribuer une touche MULTI CONTROL disponible quelconque au composant que vous voulez télécommander. Par exemple vous pouvez avoir un CD-R et une platinecassette dans votre système mais uniquement une platine vidéo. Il serait sensé d’attribuer la touche MULTI CONTROL CD-R/TAPE 1 au CD-R et la touche MULTI CONTROL VCR 2 à votre platine cassette. À cet effet choisissez VCR 2 dans l’étape 3 quand vous voulez configurer la platine cassette. Choisissez ensuite TAPE dans l’étape 4 et procédez comme ci-dessus. La seule différence pratique de cette méthode est que vous devez vous souvenir que la touche MULTI CONTROL VCR 2 représente désormais votre platine cassette. Dans ce cas, vous aurez besoin de relier votre platinecassette aux prises d’entrée marquées VCR 2 sur la partie postérieure de l’amplificateur. Cette méthode devrait vous aider à personnaliser la télécommande de votre système et vous laisser commander tous vos composants avec la télécommande du VSA-AX10-S.
8 Répétez le processus depuis l’étape 2 pour tous vos composants.
9 Appuyez plusieurs fois sur la touche BACK pour quitter le mode REMOTE SETUP.
Fr Vous pouvez appuyer sur la touche BACK à tout moment pour reculer d’un écran.
• La pression de BACK annule le processus.
à l’opération que vous souhaitez programmer tandis que l’image continue à clignoter.
Une fois que le processus est complété et que la télécommande a été enseignée, OK apparaîtra sur la partie supérieure de l’afficheur LCD de la télécommande. Répétez les étapes 4 et 5 pour enseigner à la télécommande du VSA-AX10 toutes les commandes depuis l’autre télécommande.
Cette caractéristique vous permet de bloquer les réglages REMOTE SETUP afin qu’ils ne puissent pas être modifiés sans de les débloquer d’abord. Lorsqu’ils sont bloqués vous ne pouvez pas entrer l’écran de réglage dans ces modes. Les procédures de blocage et de déblocage se font par le même processus.
Symbole de déblocage use
• Appuyez sur les touches DVD ou TV CONTROL pour régler la télécommande au mode DVD ou téléviseur numérique. • Pour obtenir plus d’information sur les commandes individuelles, consultez le manuel qui accompagne le composant. • L’écran " Standard " apparaîtra en préréglant la touche de fonction TV/SAT. D’autres commandes standards pour le téléviseur sont accessibles en bas à droite de la télécommande (voir " Télécommande ", page 36). En préréglant la touche de fonction TV CONTROL l’écran du téléviseur " numérique " apparaîtra.
Appuyez pour démarrer la lecture.
8 Appuyez pour faire une pause de lecture. Touches numérotées Servent à sélectionner des chapitres (pistes). C Sert à supprimer des chapitres (pistes) ou des sélections programmées. +10 Sert à la sélection de numéros de chapitre (piste) supérieurs à 10. Appuyez sur +10 pour les réglages des dizaines et ensuite le chiffre de la fin. Par exemple +10, +10, 1= 21. RETURN Sert à reculer d’un écran ou d’un menu. TOP MENU Appuyez pour rappeler le menu programmé sur le DVD.
écrans de menu et à changer des réglages.
ENTER : Sert à implanter des réglages sélectionnés avec les touches curseur ou pour régler des items soulignés dans le menu.
Écran du téléviseur numérique
1 DTV ON/OFF Appuyez pour activer ou désactiver le mode DTV.
2 MUTE Appuyez pour couper ou rétablir le volume.
3 DTV MENU Appuyez pour sélectionner le menu DTV.
4 Pour quitter le mode fonction directe appuyez sur la touche BACK. mémo Le réglage par défaut pour toutes les DIRECT FUNCTION est ON. Digital, la sortie sera également Dolby Digital. Avant d’enregistrer, vérifiez que l’enregistreur est compatible avec le format audionumérique de la source. Voir page 22 pour en savoir plus sur des connexions audio analogiques et les pages 24-25 pour des connexions audionumériques.
• Le volume de l’amplificateur, le niveau de canal, l’équilibrage, TONE, Digital NR, MIDNIGHT, LOUDNESS, ACOUSTIC CAL EQ et les effets surround sont sans effet sur le signal enregistré.
• Dans certains cas, les enregistrements numériques sont protégés contre la copie et il est impossible d’effectuer une copie numérique. Dans ce cas, vous pouvez les copier uniquement de manière analogique. • Lorsque la source est celle raccordée aux prises MULTI CH IN, uniquement les canaux avant gauche/ droite peuvent être enregistrés. • Certains enregistrements vidéo sont protégés contre la copie ; ces sources ne peuvent pas être enregistrées. • À l’enregistrement vidéo, la source doit être raccordée au amplificateur à l’aide du même type de cordon vidéo (composite, ou S vidéo) que celui utilisé pour raccorder l’enregistreur au amplificateur.
Fonctions pouvant être enregistrées
Pour enregistrer le signal de TAPE 2 MONITOR sur un
mémo enregistreur raccordé aux entrées CD-R/TAPE 1,
sélectionnez une entrée quelconque à l’exception de
CD-R/TAPE 1 et activez TAPE 2 MONITOR.
Fr Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6Ω -16Ω.
Double amplification des enceintes avant
Pour une lecture doublement amplifiée vous pouvez raccorder les deux bornes d’enceinte A et B à vos enceintes avant. À cet effet vos enceintes doivent être double-circuitées (c’est á dire qu’elles doivent avoir des bornes séparées pour les hautes et les basses fréquences). La double amplification offre plus de puissance aux enceintes avant, mais met hors service les enceintes surround arrière, vous serez donc limités à une lecture à 5.1 canaux.
1 Raccordez vos enceintes comme indiqué.
Puisque les deux bornes d’enceinte A et B fournissent le même audio, peu importe quel groupe (A ou B) alimente quelle partie (HI ou LOW) de l’enceinte. (5.1). Si vous avez besoin de plus d’information sur la manière de faire voir page 42, étape 3. L’amplificateur du canal surround arrière est à présent utilisé pour alimenter le groupe B des bornes d’enceinte et le réglage d’enceinte A+B (SP3AB) est automatiquement sélectionné. Le réglage d’enceintes dans ce cas peut uniquement être A+B ou OFF.
• En utilisant des écouteurs les enceintes sont désactivées.
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6Ω-16Ω.
Utilisation d’autres fonctions
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Vous pouvez raccorder des sources soit à cet amplificateur soit au pré-ampli externe (vous offrant un plus grand nombre de possibilités de sorties). Pour des sources stéréo raccordées directement au pré-ampli externe, cet amplificateur agit comme un amplificateur alimenté standard. Pour des sources numériques raccordées á cet amplificateur, le amplificateur agit comme un décodeur numérique/convertisseur numérique en analogique et comme un amplificateur alimenté.
Retirez les connecteurs en forme de U qui raccordent les prise PRE OUT au prises POWER IN.
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER (et ceux qui sont fabriqués par d’autres fabricants) en pointant la télécommande du amplificateur directement vers le composant respectif.
Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Tout ce que vous avez à faire c’est rappeler les réglages stockés appropriés (voir pages 66 et 67). • Si vous utilisez une télécommande reliée via la prise CONTROL IN avec un cordon de commande, vous ne pourrez pas utiliser la télécommande de cette unité. • Si vous utilisez cette caractéristique vérifiez qu’une connexion analogique (audio et/ou vidéo) a été effectuée entre l’amplificateur et les composants.
Utilisation d’autres fonctions
• Vérifiez de rappeler ou d’enseigner aux télécommandes de chaque composant avant d’entreprendre des opérations multiples (voir " Configuration de la télécommande pour commander d’autres composants ", pages 66-69).
• Appuyez sur la touche BACK à tout moment pour reculer d’un écran. • Appuyez sur la touche REMOTE SETUP à tout moment pour annuler le processus.
4 Ensuite vous devriez sélectionner le numéro de commande avec lequel vous souhaitez démarrer le processus. Puisqu’il est logique de démarrer avec 1 appuyez donc sur la commande 1 (la case avec le 1 à l’intérieur).
Ceci indique au amplificateur que ce sera la première commande. Pour effacer une commande Appuyez sur la touche de la commande que vous voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
5 Sélectionnez le composant dont vous voulez saisir la commande (par exemple, un lecteur DVD), et appuyez sur la touche de fonction correspondante.
L’écran correspondant à ce composant apparaîtra dans l’afficheur LCD.
Appuyez sur la touche de la commande que vous voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
Appuyez sur la touche de la commande que vous voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
AMP CD SELECT NUMBER DVD/LD VCR1
/DVR • Appuyez sur la touche REMOTE SETUP à tout moment pour annuler le processus.
Remote Setup 3 Appuyez sur la touche AMP. L’écran SYSTEM OFF apparaît. Ceci indique à l'amplificateur que ce sera la première commande. Le numéro deviendra sombre.
Appuyez sur la touche de la commande que vous voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
7 Répétez les étapes 4-6 pour programmer une séquence d’un maximum de cinq commandes
(arrêter ou éteindre) que vous voulez entrer. Pour effacer une commande Appuyez sur la touche de la commande que vous voulez effacer et appuyez sur la touche CLEAR.
Tous les composants programmés dans le mode SYSTEM OFF s’arrêteront et/ou s’éteindront. L’amplificateur (et d’autres composants Pioneer) s’éteindront aussi.
3 Appuyez sur la touche FUNCTION de la fonction/du composant sur lequel vous souhaitez ajouter de l’information supplémentaire, DVD, par exemple.
ALL CLEAR : Efface tout ce qui a été tapé.
SPACE : Met un espace dans le nom. PAGE +/– : Pour les lettres minuscules, les symboles ou les numéros choisissez cette touche.
5 Appuyez sur la touche SETUP OK lorsque le nom apparaît dans la barre comme vous le voulez sur l’écran de la fonction.
L’écran COMPLETE sera montré pendant une demieseconde pour vous faire savoir que le nom a été entré de manière satisfaisante. L’écran retournera alors à l’étape trois pour vous permettre d’entrer des noms pour d’autres fonctions/ composants.
6 Utilisez la touche BACK pour retourner au menu REMOTE SETUP. mémo
• Vous avez entré un maximum de dix lettres ou numéros. Si vous essayez d’en entrer plus de dix, la télécommande fera " bip " deux fois pour vous faire savoir que c’est impossible à faire.
• Vous pouvez entrer ce type d’information pour un maximum de onze fonctions/composants. • Si vous démarrez ce processus mais vous voulez l’arrêter sans entrer l’information saisie appuyez sur la touche BACK. Vous retournerez à l’écran précédent sans saisir l’information. Vous pouvez utiliser cette touche pour retourner à l’écran où vous avez démarré.
(DVD/LD, par exemple) qui contient la commande ou le titre que vous voulez renommer.
Utilisez les touches LETTER et les touches numérotées pour écrire clairement le nom que vous souhaitez ajouter. Vous pouvez inclure des espaces et des traits d’union dans le nom. Le nombre maximum de lettres et de symboles est indiqué sur l’écran. +/– : Utilisez ces touches pour alterner entre les différentes pages de lettres et de symboles. La page sur laquelle vous trouvez est indiquée par " PAGE 1/3 " (par exemple). DELETE : Supprime les lettres/numéros de droite vers l’arrière. ALL CLEAR : Efface tout ce qui a été tapé. SPACE : Met un espace dans le nom.
Pour changer le nom avec un nouveau graphique appuyez sur la touche GRAPHIC.
Choisissez la nouvelle image que vous voulez mettre sur la touche. Par exemple vous pouvez mettre la sur une touche en la choisissant. marque +/– : Utilisez ces touches pour alterner entre les différentes pages de graphiques. La page sur laquelle vous trouvez est indiquée par " PAGE 1/2 " (par exemple). CLEAR : Vous ramène à l’image d’origine de la touche.
Fr La nouvelle image apparaît dans la boîte de sélection et vous pouvez continuer à l’étape suivante si c’est l’image que vous voulez.
Si vous ne voulez pas mettre cette image sur la touche appuyez sur CLEAR. Vous pouvez démarrer depuis l’étape 5, si vous voulez.
L’écran retournera alors à l’étape quatre pour vous permettre d’entrer des noms pour d’autres fonctions/ composants.
• Si vous essayez d’entrer plus de lettres/numéros qu’il n’est possible, la télécommande fera " bip " deux fois pour vous faire savoir que c’est impossible à faire.
• Vous pouvez entrer des espaces et des traits d’union si vous voulez. • Si vous démarrez ce processus mais vous voulez l’arrêter sans entrer l’information saisie appuyez sur la touche BACK.
Les opérations suivantes vous permettent d’effacer les réglages mémorisés dans la télécommande.
RESET situé sous le couvercle des piles au dos de la télécommande. 2 Relâchez l’onglet de réinitialisation (RESET) et relâchez ensuite les deux touches. Si vous ne les relâchez pas dans cet ordre les réglages seront effacés.
Si vous n’avez pas relié votre équipement en fonction des réglages par défaut pour les entrées numériques (voir pages 19, 14 et 25) vous avez besoin de compléter la procédure ci-dessous. Vous devez le faire pour indiquer à l'amplificateur quel équipement numérique est relié à quelle borne afin que les touches de la télécommande correspondent à ce que vous avez relié.
1 4 En regardant l’affichage à l’écran sur votre téléviseur, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner INPUT ASSIGN. Appuyez sur la touche ENTER. 5 DIGITAL-IN SELECT devrait être sélectionné, s’il ne l’est pas utilisez les touches 5∞ pour le sélectionner. Appuyez sur la touche ENTER.
7 Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel composant est raccordé à quelle entrée numérique, regardez au dos de l'amplificateur et vérifiez les câbles que vous avez raccordés.
8 Une fois terminé utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Vous quitterez le mode " Affectation des entrées numériques ".
9 De nouveau utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Ensuite, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
85 EXIT et appuyez sur ENTER. Fr
Si vous n’avez pas utilisé de cordon pour composant vidéo (qui est un cordon spécialisé qui sépare le signal vidéo en deux spectres de couleur et un spectre de lumière pour la transmission) vous n’avez donc pas besoin de faire attention à la procédure ci-dessous. Les paramètres par défaut des entrées vidéo des composants sont désactivés.
1 4 En regardant l’affichage à l’écran sur votre téléviseur, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner INPUT ASSIGN. Appuyez sur la touche ENTER. 5 Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner COMPONENT VIDEO IN. Appuyez sur la touche ENTER. 6 Utilisez les touches 5∞ pour bouger à travers les différents réglages d’entrée pour composant vidéo et utilisez les touches 2 3 pour sélectionner le composant que vous avez relié à cette entrée pour composant vidéo. Si vous n’êtes pas sûr de savoir quel composant est raccordé à quelle entrée pour composant vidéo, regardez sur la partie postérieure du amplificateur et vérifiez les câbles que vous avez raccordés.
1.2. Component Video In
Component-1 [DVD/LD ] 7 Une fois terminé utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Vous quitterez le mode " Affectation des entrées vidéo d’un composant ".
8 De nouveau utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Ensuite, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
EXIT et appuyez sur ENTER.
Configuration avancée
Attribution d’entrées i.LINK Avec cette fonction, vous pouvez attribuer les composants équipés de l’i.LINK à une fonction, par exemple DVD/LD. En attribuant des entrées i.LINK, vous pourrez sélectionner des signaux audio et vidéo à partir des composants équipés de l’i.LINK en faisant tourner le sélecteur de sources d’enregistrement. mémo Si aucun composant équipé de l’i.LINK n’est connecté, l’entrée i.LINK ne peut pas être sélectionnée.
3 Appuyez sur SYSTEM SETUP (configuration du système).
[ Auto Surround Setup ]
[1. Input Assign ] Lorsque plusieurs composants équipés de
mémo l’i.LINK sont connectés à l’amplificateur, le
composant que vous recherchez peut apparaître sur d’autres écrans d’affichage.
Lorsque la source inférieure ou supérieure est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur 5 ou ∞ pour afficher l’écran précédent ou suivant. Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur RETURN.
Pour changer les ports des composants i.LINK supplémentaires
Recommencez à partir de l’étape six. • i.LINK s’affiche après les noms des dispositifs non attribués, par exemple DV-47Ai [i.LINK]. • Lorsque les dispositifs connectés ne sont pas des composants compatibles avec le son i.LINK, [- - - -] s’affiche après le nom du dispositif d’entrée, par exemple DV-47Ai [- - - -]. Les dispositifs non compatibles ne peuvent pas être attribués à des entrées. • Lorsque les fils d’un dispositif d’entrée attribué sont détachés ou que l’alimentation est coupée du dispositif, un * s’affiche devant le nom de ce dernier, par exemple *DV-47Ai [CD]. • Si vous attribuez une entrée i.LINK à une certaine fonction (par exemple DVD/LD), toutes les entrées numériques attribuées au préalable à cette fonction se placeront automatiquement sur i.LINK (non attribué). Ceci provient du fait qu’une fonction ne peut pas être attribuée à deux emplacements différents.
8 Une fois que vous avez terminé, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER.
Vous quittez le mode “ Attribution d’entrées i.LINK ”.
9 Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez
à nouveau sur ENTER. Utilisez ensuite les touches 5∞ pour sélectionner EXIT et appuyez sur ENTER.
Dans chaque mode, les réglages actuels sont automatiquement affichés. OSD (ON SCREEN DISPLAY) ADJUSTMENT (page 90) Cette caractéristique vous permet d’ajuster le positionnement de l’afficheur pour adapter le mieux votre téléviseur. BASS PEAK LEVEL (page 91) Les sources audio Dolby Digital,MPEG et DTS comprennent des tonalités graves ultra basses. Réglez le niveau de la crête des graves selon le besoin pour éviter la distorsion des tonalités graves ultra basses du son des enceintes. DYNAMIC RANGE CONTROL (page 92) Cette caractéristique offre la possibilité d’obtenir d’excellentes effects du son surround à l’écoute de sources Dolby Digital à bas volume. MULTI CH IN SELECT (page 93) C’est une caractéristique pour choisir une méthode de sortie pour ceux qui ont raccordé leur lecteur DVD avec des entrées analogiques à canaux multiples. FUNCTION RENAME (page 94) Cette caractéristique vous permet de changer les noms qui apparaissent sur l’affichage du amplificateur pour correspondre avec votre chaîne d’une manière personnalisée. HI-BIT/HI-SAMPLING (page 95) Cette fonction vous permet d’étendre la gamme dynamique et de restaurer les informations de haute fréquence pour améliorer la lecture de sources CD et DVD.
2 Utilisez les touches 2 3 5∞ pour déplacer le champ de l’affichage jusqu’à ce que vous obteniez celui qui vous paraît le plus adéquat à votre téléviseur. 3 Appuyez sur la touche ENTER.
Continuez à la page suivante.
5 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞ pour sélectionner EXIT et appuyez sur ENTER.
Fr Lorsque le message [OFF] est affiché, le limiteur de basses est désactivé et la sortie de basse n’est pas limitée.
2 Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner
SETTING START ou SETTING CANCEL. SETTING START : Le MASTER VOLUME est réglé sur MIN (----dB), une tonallité de test est lue et vous faites le réglage (dans l'étape 3). SETTING CANCEL : Ce réglage ne limitera pas le niveau de crête du canal LFE. Pour SETTING START, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER. Puis continuez à l'étape 3. Pour SETTING CANCEL, sélectionnez-le et appuyez sur ENTER. Le réglage du niveau de crête des graves est terminé. Continuez à la configuration suivante.
3 Utilisez les touches 2 3 pour ajuster les tonalités de test et spécifier le niveau de crête des graves.
1 Élevez le niveau graduellement. 2 Réglez le niveau de crête des graves au point juste avant que la tonalité se mette à distorsionner. Attention ! Les tonalités de test sont lues à haut volume. Vérifiez qu'il n'y a pas de nouveaux-nés ou d'enfants présents dans la pièce au niveau de distorsion. Si le réglage YES ou PLUS sur le subwoofer est sélectionné la tonalité de test sera lue uniquement par le subwoofer. Sinon, la tonalité de test est lue depuis toutes les enceintes réglées sur LARGE à l'exception du subwoofer.
4 Appuyez sur ENTER.
L'afficheur de l'amplificateur montrera RESUME et MASTER VOLUME retournera à sa position d'origine.
5 Si vous voulez poursuivre EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner la configuration suivante et appuyez sur ENTER.
Continuez à la page suivante.
mémo Si vous réglez la fonction THX Ultra2 de
6 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Puis utilisez les touches 5∞ pour sélectionner 91 EXIT et appuyez sur ENTER. Fr
Configuration avancée
Suivez les étapes 1-4 de la page 89, le cas échéant, pour obtenir le point de départ mentionné ici.
STANDBY/ON ENTER Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
OFF : Pas de contrôle de la plage dynamique. MID : Une quantité modérée de contrôle de la plage dynamique. MAX : Le contrôle de la plage dynamique le plus disponible est appliqué.
3 Utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN. Appuyez sur
ENTER. Le contrôle de la plage dynamique est réglé. Continuez avec le réglage suivant. Si vous voulez changer un réglage avant de procéder Démarrez depuis l’étape un. Vous aurez sans doute besoin de tester différentes sources avant de pouvoir utiliser le paramètre DYNAMIC RANGE CONTROL (contrôle de la gamme dynamique) qui répondra à vos besoins en bas volume.
4 Si vous voulez poursuivre EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner la configuration suivante et appuyez sur ENTER.
Passez à la page suivante.
5 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞ pour sélectionner EXIT et appuyez sur ENTER. mémo
Fr S =SB : Le signal audio qui a été entré dans les canaux surround sera fourni uniquement par les enceintes surround arrière. S=S & SB : Le signal audio qui a été entré par le canal surround est fourni par les enceintes surround et par les enceintes surround arrière. Ce paramètre vous permettra d’obtenir l’expérience home cinéma la plus réaliste grâce au paramètre MULTI CH IN SELECT si vous ne connectez pas d’entrées pour d’effet arrière. Suivez les étapes 1-4 de la page 89, le cas échéant, pour obtenir le point de départ mentionné ici.
STANDBY/ON ENTER Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
Passez à la page suivante.
• Si vous voulez configurer soit S=SB, S=S et SB, vous avez besoin de raccorder toutes les enceintes 7.1 CH y compris les enceintes surround arrière gauche et droite.
• Si vous utilisez uniquement une enceinte surround arrière, reliez-la à la bone de l’enceinte surround arrière gauche.
1 MULTI-CH IN SELECT devrait être sélectionné s’il ne l’est pas utilisez les touches 5∞ pour le sélectionner.
7 Si vous voulez terminer EXPERT SETUP utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur
ENTER. Puis utilisez les touches 5∞ pour sélectionner EXIT et appuyez sur 93 ENTER. Fr 7 Si vous souhaitez continuer l’EXPERT SETUP (configuration expérimentée), utilisez les touches 5∞ pour sélectionner la configuration suivante et appuyez sur ENTER. Passez à la page suivante.
Fr EXIT et appuyez sur ENTER.
Configuration avancée
HI-BIT/HI-SAMPLING Utilisez le mode HI-BIT/HI-SAMPLING lorsque vous écoutez des CD, des DVD ou d’autres bandes son pour obtenir une gamme dynamique plus large qui offrira une reproduction audio plus fine.
HI-BIT/HI-SAMPLING est placé sur ON/OFF. Pour changer à nouveau le paramètre avant de commencer Recommencez à partir de la première étape.
4 Pour quitter le mode EXPERT SETUP, utilisez les touches 5∞ pour sélectionner RETURN et appuyez sur ENTER. Utilisez ensuite les touches 5∞ pour sélectionner EXIT et appuyez sur
2 Appuyez sur la touche SUB sur l’écran de l'amplificateur.
3 Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP. Les possibilités du menu aparaissent sur votre téléviseur.
Si votre subwoofer n’est pas certifié THX Ultra2, mais vous voulez tout de même activer la compensation de l’accroissement redécoupé, sélectionnez YES mais les résultats peuvent ne pas être satisfaisants.
7 Utilisez les touches 2 3 pour sélectionner ON ou OFF.
8 Utilisez ∞ pour sélectionner RETURN puis appuyez sur ENTER.
(mieux vaut les régler ensemble pour l’ASA), de 0,3-1,2 m ou de plus de 1,2 m
. Pour obtenir plus d’information sur ASA voir page 101 et pour obtenir plus d’information sur l’emplacement des enceintes en utilisant le système ASA voir page 103. Suivez les étapes 1-4 de la page 96, le cas échéant, pour obtenir le point de départ mentionné ici.
STANDBY/ON ENTER Touches 5˜∞˜2˜3˜ ENTER
Dolby Digital est le format audio standard pour DVD et il a été adopté par des émissions HDTV dans tous les ÉtatsUnis. D’autres caractéristiques comprennent : 1) Remixage (rééchantillonnage à une fréquence inférieure) sur la lecture pour une compatibilité avec l’audio mono, stéréo, Dolby Pro Logic et 5.1 canaux. 2) Une ample gamme du taux de bit et de canaux. 3) Information sur la compression de la plage dynamique et ajustement du niveau des dialogues dans la bande sonore (appelé Normalisation des dialogues, voir ci-dessous pour des informations supplémentaires). Les avantages du Dolby Digital de codage lui permet de maintenir sa haute qualité sonore tout en étant à la fois très flexible, avec la capacité de manipuler plusieurs types de bandes sonores différentes.
Normalisation des dialogues
Lors de la lecture d’une bande sonore Dolby Digital la fonction de normalisation des dialogues de l'amplificateur s’active automatiquement. La normalisation des dialogues est une fonction de Dolby Digitla qui établit le niveau des dialogues en moyenne pour la source du programme en cours de lecture. Si le niveau de l'amplificateur ne correspond pas au niveau des dialogues en moyenne, vous voyez apparaître d’abord " DIAL NORM " et " OFFSET +4 dB " (comme exemple) dans l’afficheur du amplificateur. Dans cet exemple, le numéro +4 dB correspond à la différence entre la structure de gain du amplificateur et le niveau des dialogues en moyenne en Dolby Digital. Pour correspondre avec le niveau des dialogues en moyenne, il faut soustraire ou ajouter le niveau de OFFSET. Par exemple, si le niveau de OFFSET est +4 dB, la sortie de l’amplificateur est 4 dB au-dessus du niveau de la moyenne enregistré.
Fr Dolby Digital Surround EX contient des canaux surround arrière qui sont copiés dans la bande sonore en studio. Les canaux sont encodés dans les canaux gauche et droite de la bande sonore ainsi ce format est compatible avec le décodage de 5.1 canaux Dolby Digital. Voir le site web Dolby au : http://www.dolby.com pour obtenir une liste des films qui contiennent des bandes sonores Dolby Digital Surround EX. Le Dolby Digital EX est la technologie de décodage pur du format Dolby Digital Surround EX.
Audio MPEG EXPERTE MPEG est un système de codage audio qui fournit un son de haute qualité pour la musique et les films. Après suppression des fréquences en dehors de la plage perceptible par l’homme, le son est comprimé pour permettre sa transmission mono, stéréo ou multicanal (5,1 et 7,1) sur un simple train binaire, c’est pourquoi le
MPEG est devenu un format audio standard pour le DVD et les ordinateurs personnels. La composition et la polyvalence du son MPEG assurent également qu’une piste son multicanal aura un son correct sur toute implantation: du cinéma à domicile surround 7,1 canaux à un téléviseur mono. Mais par dessus tout, le son MPEG est conçu pour être compatible avec les versions audio MPEG passées et futures, ce qui signifie que les versions MPEG futures seront compatibles avec les décodeurs actuellement produits (le signal est simplement reconfiguré pour s’adapter au nombre de canaux disponibles dans un système).
Fr Dans ce système, 6 canaux de son numériques sont enregistrés sur CD-ROM. Le DTS adopte un format de lecture simultané. Avec un taux bas de compression des signaux sonores et un taux élevé d’émission, un format d’une plus haute qualité sonore est produit. Pour cette raison, le format est en cours d’introduction dans plusieurs et plusieurs salles de cinéma, est en cours d’adoption pour l’utiliser à domicile comme le format DTS Digital Surround. Lorsqu’il est utilisé avec des films il est appelé DTS-L DVD et pour des logiciels de musique (CD à 5.1 canaux) DTS-CD .
DTS-ES DTS a lancé un nouveau format surround en Novembre 2000. Il est arrivé à se faire connaître comme DTS Extended Surround ou simplement DTS-ES. La technologie a été avancée pour inclure deux nouveaux formats domestiques, le format 6.1 DTS-ES discret, et le format 6.1 canaux DTS-ES matrice, les deux peuvent faire une lecture du contenu 6.1 canaux discret depuis des DVD et des CD. Ces deux formats sont compatibles avec un décodeur DTS 5.1 canaux ordinaire. Dans ce système chaque canal est encodé et décodé individuellement, en s’ajoutant à la séparation des canaux. Puisque DTS ajoute un troisième canal surround, le canal surround arrière, le réalisme et la nature englobante du son atteint des niveaux jamais avant dans le cinéma à domicile. Cette unité est équipée d’un décodeur DTS-ES.
96 kHz/24 bit pour profiter de la plus haute qualité sonore disponible.
Traitement THX Cinema ™ : THX est un groupe exclusif de standards et de technologies établi par la compagnie de production cinématographique mondialement connue, Lucasfilm Ltd. THX grandit d’un désir personnel de George Lucas de vous faire vivre l’expérience de la bande sonore d’un film dans des salles de cinéma et dans votre cinéma à domicile, aussi fidèle que possible aux intentions du réalisateur. Les bandes sonores de films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales appelées salles de copie et sont conçues pour être jouées dans des salles de cinéma ayant des équipements et des conditions similaires. Cette même bande sonore est alors transférée directement sur un Laserdisc, une cassette VHS, un DVD, etc. et n’est pas modifiée pour la lecture dans un ambiance de salle de cinéma plus petite. Les ingénieurs de THX ont développé des technologies brevetées pour transférer exactement le son de l’environnement d’une salle de cinéma à celui à domicile, en corrigeant les erreurs de tonalité et spatiales qui se produisent. Sur ce produit, lorsque l’indicateur est actif, les caractéristiques de THX sont automatiquement ajoutées au modes Cinéma (à savoir THX Cinéma, THX Surround EX). Re-Equalization ™ : L’équilibrage tonal de la bande sonore d’un film sera excessivement brillant et discordant à la lecture sur un équipement audio à domicile car les bandes sonores de films ont été conçues pour la lecture dans des grandes salles de cinéma en utilisant un équipement professionnel complètement différent. La Re-Equalization rétablit l’équilibrage tonal correct pour regarder une bande sonore dans un petit environnement à domicile. Timbre Matching ™ : L’oreille humaine change notre perception d’un son selon la direction d’où vient le son. Dans une salle de théâtre, il y a une disposition d’enceintes surround afin que l’information surround soit tout autour de vous. Dans le cinéma à domicile, vous n’utilisez que deux enceintes localisées à côté de votre tête. La caractéristique Timbre Matching filtre l’information allant aux enceintes surround afin qu’elles correspondent plus aux caractéristiques tonales du son venant des enceintes avant. Ceci garantit une panoramique homogène entre les enceintes avant et surround.
Fr Adaptie Decorrelation change légèrement la durée d’un canal surround et organise les rapports en ce qui concerne l’autre canal surround. Ceci agrandit la position d’écoute et crée-avec deux enceintes uniquement- la même expérience surround spatieuse que dans une salle de cinéma. THX Ultra™ : Avant que tout composant soit certifié THX Ultra, il doit incorporer toutes les caractéristiques ci-dessus et passer également une série rigoureuse de tests de qualité et de performance. Seulement alors un produit peut présenter le logo THX Ultra, qui est votre garantie que les produits Home Theatre que vous avez achetés vos offriront une superbe performance pendant plusieurs années à venir. Les nécessités de THX Ultra couvrent chaque aspect du produit y compris la performance et le fonctionnement du pré-amplificateur, et des centaines d’autres paramètres dans les deux domaines numérique et analogique. THX Surround EX™ : THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX est un développement uni de Dolby Laboratories et la division THX de Lucasfilm Ltd. Dans une salle de cinéma, des bandes sonores de films qui ont été encodées avec la technologie Dolby Digital Surround EX peuvent reproduire un canal supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage du programme. Ce canal, appelé Surround Back, place des sons derrière l’auditeur en plus des canaux actuellement disponibles avant gauche, avant central, avant droite, surround droite, surround gauche et subwoofer. Ce canal supplémentaire fourni l’opportunité pour plusieurs imageries détaillées derrière l’auditeur et apporte beaucoup de profondeur, d’ambiance spatieuse et une localisation sonore sans précédent. Les films créés avec en utilisant la technologie Dolby Digital Surround EX, lorsqu’ils sont libérés dans le marché du consommateur peut exiber une formulation à cet effet sur l’emballage. Vous pouvez trouver une liste de films créés en utilisant cette technologie sur le site web de Dolby au www.dolby.com. Vous pouvez trouver une liste de titres de logiciels DVD disponibles encodés avec cette technologie au www.thx.com. Uniquement des amplificateurs et des produits contrôleurs portant le logo THX Surround EX, en mode THX Surround EX, reproduisent fidèlement cette nouvelle technologie à domicile. Ce produit peut également introduire le mode THX Surround EX lors de la lecture de matériel 5.1 canaux qui n’est pas encodé en Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas l’information fournie au canal Surround Back sera un programme dépendant et peut être ou pas plaisant selon la bande sonore en particulier et les goûts personnels de l’auditeur. Advanced Speaker Array™ (ASA) : Lorsque vous configurez votre système de cinéma à domicile en utilisant l ‘ensemble des huit sorties d’enceintes (Gauche, Centrale, Droite, Surround droite, Surround Arrière droite, Surround Arrière gauche, Surround gauche et Subwoofer) et les deux enceintes Surround Arrière sont placées proches l’une de l’autre comme indiqué sur le diagramme, vous pouvez tirer profit de la technologie de la pagina 103 du THX Advacend Speaker Array (ASA). ASA optimise l’expérience du son surround en utilisant deux nouveaux modes ; THX Ultra2 Cinema et THX MusicMode. THX Ultra2™ Cinema mode : Présenté avec un signal numérique à canaux multiples (Dolby Digital, DTS, etc.) le VSAAX10-S sélectionne automatiquement le mode THX Ultra2 Cinema mode. Ce mode lit des films à 5.1 canaux en utilisant l’ensemble des 8 enceintes vous offrant la meilleure expérience possible de visionnage du film. Dans ce mode le traitement ASA fusionne les enceintes surround latérales et les enceintes surround arrière en fournissant le mixage optimal de l’ambiance et des sons surround directionnels. Le ASA de THX détectera automatiquement des bandes sonores encodées DTS-ES (Matrice et 6.1 Discret) et Dolby Digital Surround EX pour une lecture correcte en utilisant l’ensemble des 8 enceintes. Veuillez noter que certaines bandes sonores Dolby Digital Surround EX omettent le drapeau numérique qui permet que ASA s’active automatiquement. Cependant, si vous savez que le folm que vous êtes en train de regarder est encodé en Surround EX, vous pouvez sélectionner manuellement le mode de lecture THX Surround EX. THX MusicMode™ : Su certains DVD musicaux les sons surround sont mixés un peu différemment que les sons surround mixés pour des bandes sonores de films. La technologie ASA optimise la lecture de sources musicales encodées 5.1 telles que DTS et Dolby Digital. En utilisant l’ensemble des 8 enceintes le THX MusicMode fournit une large phase sonore stable arrière, en plaçant les meilleurs sons surround adéquats pour la lecture musicale. Boundary Gain Compensation™ : Les limites de la pièce (murs) ou autres caractéristiques (telle que la construction d’un mur) peuvent augmenter les niveaux acoustiques perçus à des basses fréquences. Selon la position de l’auditeur et du subwoofer, l’auditeur peut expérimenter un effet de graves excessif. Le but de cette caractéristique est de compenser les graves excessifs qui résultent d’un effet de gain de limite. Cette caractéristique est conçue pour fonctionner lorsqu’elle est utilisée avec un subwoofer certifié aux spécifications THX Ultra2. Si elle n’est pas utilisée avec un subwoofer certifié THX Ultra2 alors cette caractéristique ne fonctionnera pas correctement et son fonctionnement sera imprévisible. Dans le menu de configuration THX Audio choisissez " Configuration de Ultra2 SW" . Puis choisissez " THX Ultra2 Subwoofer-Yes" . Ceci vous permettra à présent de faire fonctionner la fonction Boundary Gain Compensation. Une fois que vous avez configuré le système acoustique, procédez à la lecture d’un matériel programmé ayant un contenu de graves familier. Si vous êtes près d’une limite vous pouvez décider d’activer la fonction Boundary Gain Compensation si vous sentez que le son grave est excessif. Veuillez noter également qu’à l’utilisation d’un subwoofer THX certifié Ultra2, la caractéristique de protection Bass Limiting (limite des graves) est hors service dans ce produit puisque la protection est fournie par le subwoofer.
Fr L’emplacement de vos enceintes est un aspect crucial pour atteindre un son surround exact et réaliste. Certains conseils concernant l’endroit, la direction, l’angle et la distance des enceintes sera utiles à cet égard. Premièrement, il vaut mieux ne pas placer les enceintes directement sur le sol. Si vous le faites certaines vibrations sonores (en particulier les graves) iront directement au sol et seront perdues. Au lieu de cela nous recommandons d’utiliser des objets extrêment durs (tels que des parpaings) ou des supports conçus pour enceintes pour supporter vos enceintes. Évitez de placer les enceintes sur des surfaces molles (coussinets ou sofas) puisque ceux-ci conduiront également à une perte du son et sur des surfaces instables (telle que des étagères peu solides) puisqu’elles peuvent provoquer des accidents avec les enceintes. Pour atteindre un effet de son surround, vérifiez que les enceintes se trouvent à une distance raisonnable de votre principale position d’écoute. Suivez les diagrammes et les instructions ci-dessous pour trouver l’emplacement optimum de chaque groupe d’enceintes.
AVANT à un angle plus large. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
Vérifiez que l’enceinte
CENTRALE ne traverse pas le plan avant des enceintes AVANT. Installez au-dessu ou dessous le téléviseur afin que le son du canal CENTRAL soit localisé à l’écran du téléviseur.
Emplacement des enceintes pour un système acoustique THX complet
Si vous avez un système acoustique THX complet installé (LucasFilm autorisé), suivez le diagramme ci-dessous pour placer vos enceintes. Remarquez que les enceintes surround devraient fournir à un angle paralèlle à l’auditeur. Aussi, observez que l’angle des enceintes avant.
FL Si vous avez deux enceintes surround arrière nous recommandons de les placer ensemble et à la même distance de votre position d’écoute afin de pouvoir profiter de la fonction
ASA. Pour obtenir plus de détails voir la page 101.
C FR Enceinte à émission di-polaire
Pour choisir le meilleure mode de sortie MULTI CH IN SELECT (voir page 93) utilisez les diagrammes ici. Trouvez le diagramme qui ressemble le plus à votre configuration des enceintes surround et surround arrière et choisissez alors ce mode de sortie. [S=S et SB]*
équipé de l’i-LINK sélectionné est instable. Si les câbles de l’i.LINK sont bien connectés et que l’amplificateur et le composant équipé de l’i.LINK sont en marche, éteignez-les puis rallumez-les pour rétablir l’interface entre les deux.
L’amplificateur ne parvient pas à identifier le composant équipé de l’i.LINK. L’amplificateur risque par exemple de ne pas pouvoir identifier un ordinateur équipé de l’i.LINK.
PQLS ON S’affiche lorsque le PQLS s’allume pendant la lecture. Le son risque dans ce cas d’être interrompu momentanément.
UNKNOWN Le message UNKNOWN s’affiche à la place du nom du composant équipé de l’i.LINK. Le nom du composant n’a pas été reconnu.
LINK CHECK L’amplificateur vérifie le réseau i.LINK. Cette procédure intervient par exemple lorsque des composants sont ajoutés au réseau ou retirés. Le son risque d’être interrompu si cette procédure a lieu pendant la lecture.
LOOP CONNECT Le réseau i.LINK ne fonctionne pas car il est connecté en boucle. Briser la boucle (voir page 31).
NO NAME Le message NO NAME s’affiche à la place du nom du composant équipé de l’i.LINK. Le composant ne porte pas de nom.
NO SIGNAL Un composant envoie un signal i.LINK que l’amplificateur ne peut pas reproduire. Cet amplificateur peut reproduire des signaux des composants équipés du son i.LINK (voir pages
30-31). Ce produit est conforme aux spécifications d’interface i.LINK suivantes : 1) IEEE Std 1394a-2000, Standard for a High Performance Serial Bus Des opérations incorrectes sont souvent interpétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnement. Si vos pensez qu’il y a des problèmes avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut se prolonger sur un autre composant. Examinez les autres composants et appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente PIONEER le plus proche pour le faire réparer.
• Le composant sélectionné n’est pas compatible avec le son i.LINK. • Le SIGNAL SELECT est placé sur 2 RF, DIGITAL ou ANALOG.
• Consultez le manuel qui accompagne le lecteur source.
• Consultez le manuel qui accompagne le lecteur source. • Choisissez i.LINK ou AUTO (page 52).
La case i.LINK ne s’allume pas même lorsqu’un composant équipé d’un connecteur i.LINK est sélectionné.
• Le paramètre i.LINK INPUT est incorrect.
• Allumez le(s) composant(s).
• Sélectionnez le paramètre i.LINK INPUT • Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, et insérez-la de nouveau.
Interface i.LINK Alimentation
Impossible de mettre sous tension. • Lorsque vous le pouvez, allez dans Calibrage acoustique EQ (pages 46-47) et baissez les balances des égaliseurs 63 Hz et 125 Hz à l’aide du réglage MANUAL. • Si la DIGITAL SAFETY est activée, vous pouvez augmenter légèrement le volume. (A partir du mode Veille et en maintenant le bouton BASS/TREBLE (basses/aigus) enfoncé, appuyez sur le bouton STANDBY/ ON. Chaque action active ou désactive la fonction SAFETY.)
L’unité ne répond pas à la pression des touches.
• Présence d’électricité statique provoquée par l’air sec.
• Éteignez l’unité, puis rallumez-la.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, et insérez-la de nouveau.
Pendant une opération, l’unité s’éteint soudain.
• Les fils d’enceintes sont effilochés ou décollés de la prise, et sont en train de toucher la partie postérieure de l'amplificateur ou un autre groupe de fils.
• Réinsérez les fils d’enceintes, en vérifiant qu’il n’y a pas de brins de fil qui traînent et qu’ils sont complètement insérés.
AMP ERR clignote dans l’afficheur et l’unité s’éteint.
• L'amplificateur a probablement un sérieux problème.
OVERHEAT clignote dans l’afficheur et aucun son n’est fourni.
• L'amplificateur s’est trop réchauffé.
Configuration automatique du son surround, il y a un type d’erreur, ou les réglages semblent incorrects.
• L’ambiance de la pièce n’est pas optimale pour la configuration automatique
(trop de bruits de fond, d’obstacles blocant les enceintes du microphone, etc.)
• Assurez-vous que l’environnement de la pièce répond bien aux indications affichées sur l’écran pendant la configuration automatique ou aux mémos pages 14-17.
Les réglages LARGE et
SMALL pour les enceintes après la Configuration automatique du son surround sont incorrects.
• Il y a d’autres fréquences dans la pièce qui affectent la configuration automatique.
• Vérifiez les appareils électriques domestiques (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) pouvant affecter l’ambiance et éteignez-les le cas échéant.
Après avoir fait les réglages corrects, il semble encore que quelque chose ne va pas bien avec le son.
• Les enceintes ont été raccordées incorrectement (les connexions +/– sont inversées).
Aucun son n’est fourni quand une fonction est sélectionnée.
• La source est protégée contre la copie.
• Le son est coupé. • Le volume est baissé. • TAPE 2 MONITOR est activé. • Les enceintes sont éteintes ou sélectionnées incorrectement avec l’interrupteur A/B. • Le réglage i.LINK/DIGITAL/ANALOG est incorrect. • Le mode MULTI CH IN est activé.
Aucun son ne sort des enceintes avant.
• Les connecteurs en forme de U qui raccordent les bornes POWER AMP IN aux pré sorties du canal avant ne sont pas raccordés.
• Les enceintes avant sont raccordées à la prise du système acoustique B.
• Raccordez les bornes POWER AMP IN aux pré sortiesdu canal avant en utilisant les connecteurs en forme de U fournis
(page 34). • Raccordez les enceintes avant aux prises du système acoustique A (page 26).
Pas de son des enceintes surround ou centrale.
• Connexions incorrectes (exemple : réglé sur NO).
• Voir " SPEAKERS SYSTEM " pages 41-43 pour vérifier les réglages d’enceintes.
• Appuyez sur SPEAKER (A/B) pour sélectionner les enceintes que vous avez raccordées (page 74). • Sélectionnez le signal approprié avec la touche SIGNAL SELECT (page 52). • Désactivez le mode MULTI CH INPUT (page 61).
• Choisissez un mode d’écoute surround
à la basse fréquence dans votre source. • Le réglage de la sortie du subwoofer est trop petit. • Le paramètre BASS PEAK LEVEL est trop bas. • La fréquence de croisement est réglée trop bas.
• Placez le paramètre sur YES ou PLUS
(page 41) ou placez les enceintes avant sur SMALL. • Ajustez le réglage de sortie sur le niveau que vous voulez (page 43). • Placez le paramètre BASS PEAK LEVEL sur le niveau de votre choix (page 91). • Définissez une fréquence plus haute pour répondre aux caractéristiques de lecture des enceintes (page 42, étape 9). • Vérifiez les trois points suivants : • Vérifiez l’alimentationr. • Vérifiez le contrôle de volume du subwoofer. • Vérifiez que le subwoofer n’a pas commuté automatiquement au mode d’attente (consultez le manuel du subwoofer). • Vérifiez tous les raccordements.
• Il y a un problème avec le subwoofer.
• Le subwoofer n’es pas raccordé correctement.
Aucun son n’est fourni par les enceintes surround arrière.
• Le LISTENING CH SELECT est réglé sur lecture à 5.1 canaux.
• La source n’est pas une source pour une lecture à 6.1 canaux. • Le réglage du système acoustique est sur FRONT BI-AMP 5.1 ou le réglage de l’enceinte surround arrière est NO.
• Les enceintes surround arrière ne sont pas raccordées correctement.
• Le canal surround arrière est réglé sur le réglage d’une seule enceinte 1, et l’enceinte est raccordée à la sortie du canal de droite. Aucun son n’est fourni par une enceinte.
• Le réglage du système acoustique est
NO. • L’enceinte n’es pas raccordée correctement. • La source n’a pas de son de sortie pour ce canal. • Le niveau de sortie de l’enceinte est réglé trop petite.
Aucun son ne sort d’une des enceintes dont le voyant pour le format du programme du canal s’allume.
• Le signe mute (mise en sourdine) est enregistré sur ce canal.
Le son est produit par certains composants, mais pas par des composants numériques.
• SIGNAL SELECT est incorrectement réglé.
• Raccordez l’enceinte à la sortie du canal surround arrière gauche.
• Augmentez le niveau de sortie de l’enceinte (page 43).
• Réglez SIGNAL SELECT sur " AUTO " ou selon le type de raccordements effectués
(page 52). • Réglez correctement les réglages d’entrée numérique (pages 13, 25, 85). • Réglez le niveau du volume numérique du lecteur complètement, ou sur la position neutre.
• Le lecteur n’est pas compatible avec la source utilisée, ou les réglages du lecteur ne sont pas correcs. • TAPE 2 MONITOR est activé, ou le mode MULTI CH IN a été sélectionné. • Le niveau des sorties numériques a été baissé sur un lecteur CD ou un autre composant équipé d’une capacité d’ajustement du niveau de sortie numérique.
• Choisissez la lecture 7.1 canaux (page
• Les connecteurs en U qui relient les bornes POWER AMP IN aux sorties pre out des canaux avant ne sont pas branchés.
• Connectez les bornes POWER AMP IN aux sorties pre outs des canaux avant avec les connecteurs en U fournis (page 34).
La sortie du subwoofer est très basse.
• Les réglages acheminent le signal loin du subwoofer.
• Pour obtenir plus de signal du subwoofer réglez-le sur PLUS ou choisissez SMALL pour les enceintes avant (voir pages 41-43).
Pendant la lecture MULTI CHANNEL IN, certains canaux ne sont pas émis des enceintes.
• MULTI CH SELECT n’est pas réglé correctement.
• Le mode DIRECT est sélectionné et une paire d’enceintes est réglée sur NO.
• Sélectionnez le nombre correct de canaux d’entrée (page 93).
• Commutez le réglage au mode ADJUST (page61). • Si le lecteur a un réglage de sortie analogique, baissez-le selon le besoin.
Du bruit ou des ronflements peuvent s’entendre même quand il n’y a pas d’entrée de son.
• Il y a des interférences électriques d’un autre composant ou appareil.
• Vérifiez que les ordinateurs personnels ou autres composants numériques raccordés à la même source d’alimentation ne provoquent pas d’interférence.
• La fonction de recherche réalisée par le lecteur interfère avec la lecture de l’information numérique.
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement, mais prenez soin de baisser le volume pour éviter la sortie de bruit trop fort de vos enceintes.
À la lecture d’un LD format
DTS il n’y a pas de son audible sur les bandes sonores.
• SIGNAL SELECT est sur ANALOG.
• Réglez SIGNAL SELECT sur DIGITAL
Après le raccordement du téléviseur et la sélection de l’entrée vidéo correcte il n’y a toujours pas d’image.
• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur du téléviseur est incorrecte.
• Veuillez lire le manuel du moniteur du téléviseur et changez les réglages en concordance.
Il n’y a pas d’image des prises pour composant vidéo sélectionnées.
• Le paramètre COMPONENT VIDEO IN est incorrect.
• Le cordon relié au téléviseur est un câble composite ou S-vidéo.
• Sélectionnez le paramètre COMPONENT VIDEO IN qui convient (page 86).
• Utilisez un cordon de composant vidéo pour brancher le téléviseur (voir page 18).
• Vous ne pouvez pas enregistrer de sources qui ont été protégées contre la copie.
• La source d’entrée du moniteur n’est pas correctement sélectionnée.
• La source est protégée contre la copie.
L’afficheur est sombre.
• La touche DISPLAY DIMMER est poussée.
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY DIMMER sur la télécommande pour retourner au réglage par défaut (voir page
Vous ne pouvez pas changer l’entrée de l’appareil même lorsque vous appuyez sur la touche de fonction de la télécommande.
• L’option DIRECT FUNCTION est réglée sur OFF.
• Placez DIRECT FUNCTION sur ON (page
Vous ne pouvez pas activer
DIGITAL ou 2 RF lorsque vous utilisez le bouton SIGNAL SELECT.
• Les connexions numériques ou le paramètre DIGITAL IN sont incorrects.
• Le lecteur est en pause ou en arrêt. • Il y a une erreur dans les réglages du lecteur pour la sortie audio.
• Procédez à la lecture.
• Fixez les réglages audio (vérifiez le manuel qui accompagne votre lecteur DVD).
Une source numérique comprimée est en lecture, mais les indicateurs du format numérique ne s’allument pas.
• Bien que ce soit une source numérique non-PCM il est possible que la piste actuelle n’ait pas un format approprié (5.1,
• Il n’y a pas de problème. L’indicateur ne s’allumera pas quand la piste n’est pas une source numérique comprimée.
Pendant la lecture d’une source numérique comprimée, les indicateurs
2 PRO LOGIC ou NEO:6 l’affichent.
• Le signal numérique n’est pas envoyé avec la source.
• L’audio est en format de deux canaux. • Il a déjà été encodé en Dolby surround.
• Choisissez DIGITAL ou AUTO avec la touche de sélection du signal (page 52).
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Vérifiez l’information du fabricant pour la source.
Pendant la lecture d’une source Surround EX ou DTS ES sur le réglage AUTO, les indicateurs EX et ES ne s’allument pas.
• La source peut être compatible avec une lecture à 6.1 canaux, mais il n’y a pas de signal venant de la source pour l’indiquer.
• Commutez LISTENING CH SELECT sur
7.1 et commutez au mode d’écoute THX Surround EX ou Standard TX (pages 50-51).
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Vérifiez l’information du fabricant pour la source.
Pendant la lecture d’une source DTS 96/24, l’afficheur ne montre pas 96kHz.
• L’amplificateur peut être dans un mode différent de STANDARD.
• Une des caractéristiques DIGITAL NR, MIDNIGHT, LOUDNESS et TONE sont activés. • Le réglage pour les enceintes autres que les surround arrière est réglé sur NO.
• Passez au mode STANDARD (pages 5051).
• Désactivez-le/les.
• Les piles de la télécommande sont usées.
• Mauvais angle ou trop éloigné. • Forte lumière comme une lampe fluorescente qui brille sur la fenêtre récepteuse du signal lumineux de la télécommande de l’unité. • A cord is connected to the CONTROL IN terminal on this unit. • Le blocage des réglages sur la télécommande est activé. • L’interrupteur de blocage sur la télécommande est réglé sur LOCK.
Fr • Raccordez le cordon à la prise correcte (page 76). • Désactivez le blocage des réglages (page 69). • Réglez le bouton de blocage sur USE (page 7).
D’autres composants ne peuvent pas être opérés avec la télécommande du système.
• Les codes de préréglages ne sont pas corrects.
• Les piles sont épuisées et les réglages du sytème sont effacés.
• Entrez le code de préréglage correct
(page 66). • Réinitialisez les réglages corrects du système (page 66).
Le câble SR est raccordé, mais les composants raccordés ne peuvent pas
être opérés avec la télécommande.
• Le câble SR n’a pas été raccordé correctement.
• Le reste du raccordement du composant n’a pas été fait. • Le composant que vous avez relié n’est pas compatible avec SR.
• Réinsérez le câble SR, en vérifiant que c’est la bonne prise (page 76).
• Vérifiez qu’une connexion analogique a été effectuée entre les unités. • Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Certaines parties de l’affichage de le télécommande ne s’affichent pas correctement.
• La télécommande ne fonctionne pas bien.
• Réglez le télécommande une nouvelle fois. (Remarque : En faisant cela, tous les paramètres de la télécommande reviendront sur leurs valeurs par défaut.)
(voir Réinitialisation de la télécommande, p.84)
Tidbits technologiques et solutions aux problème
Il semble avoir un lapse de temps entre les enceintes et la sortie du subwoofer.
• Le canal du subwoofer peut être légèrement retardé s’il passe par un filtre low-pass.
• Le système MCACC compensera automatiquement un retard dans la sortie du subwoofer pendant la configuration automatique du son surround.
L’amplificateur ne mémorise pas le niveau du volume utilisé en dernier avant de s’éteindre.
• Eteindre l’amplificateur immédiatement après avoir changé le niveau du volume.
• Eteindre l’amplificateur pendant au moins une seconde après le changement de volume.
• Utilisez un chiffon de polissage ou un chiffon sec pour éliminer la poussière et la saleté. • Quand la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué avec de l’eau (dosage 1:5 ou 1:6), et bien essoré, puis essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou détergent pour meuble. • N’utilisez pas de diluant, de benzine, de spray insecticide ou d’autres produits chimiques sur ou près du amplificateur, parce qu’ils abîmeront sa surface.
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Notice Facile