ZB2941 - Aspirateur sans fil AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZB2941 AEG-ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ZB2941 - AEG-ELECTROLUX


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Aspirateur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZB2941 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZB2941 de la marque AEG-ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - ZB2941 AEG-ELECTROLUX

Comment charger l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 ?
Pour charger l'AEG-ELECTROLUX ZB2941, insérez le chargeur dans la prise de la base de chargement et branchez-le dans une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie de la batterie de l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 est d'environ 30 minutes en mode normal.
Comment nettoyer le filtre ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment prévu à cet effet, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'aspirateur ne démarre pas ?
Vérifiez si l'aspirateur est correctement chargé. Si la batterie est chargée et qu'il ne démarre toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant.
Est-ce que l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 est adapté aux animaux ?
Oui, l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 est conçu pour être efficace sur les poils d'animaux grâce à ses brosses spécifiques.
Comment vider le réservoir à poussière ?
Pour vider le réservoir à poussière, retirez-le de l'appareil, ouvrez le couvercle et videz son contenu dans une poubelle. Assurez-vous de le remettre en place correctement après.
Quelle est la puissance d'aspiration de l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 ?
L'AEG-ELECTROLUX ZB2941 a une puissance d'aspiration de 18 V.
Comment stocker l'aspirateur ?
Il est recommandé de stocker l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 dans un endroit sec et frais, de préférence sur sa base de chargement pour maintenir la batterie en bon état.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, l'AEG-ELECTROLUX ZB2941 est généralement accompagné d'une garantie de deux ans. Veuillez consulter votre manuel pour plus de détails.
Comment signaler un problème technique ?
Pour signaler un problème technique, contactez le service client d'AEG-ELECTROLUX avec votre numéro de modèle et une description du problème.

MODE D'EMPLOI ZB2941 AEG-ELECTROLUX

7 Station de charge posable 8 Adaptateur 9 Filtre fin (filtre interne) 14 Couvercle pour le vidage rapide 15 Brosse meubles 16 Suceur long pour fentes 17 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 18 Trappe d'accès à la brosse rotative 19 Brosse rotative 20 Touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY 21 Eclairage frontal 23 Soporte de parada

Features/Accessories

1 On/off button 2. Ajuster le manche en serrant la vis de blocage fournie. Utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie.

1. Compruebe que la caja contenga todas las piezas. Para ajustar el asa, insértela cuidadosamente en la carcasa principal inferior.

Asegúrese de que el cable no se atasque.

2. Asegure el asa ajustando el tornillo de sujeción incluido. Utilice un destornillador o una moneda.

Charging station / Station de charge / Base de carga

2. Le fond de la station de charge est muni d'un logement pour enrouler le câble non utilisé.

3. La partie verticale de la station de charge est conçue pour être fixée au mur. Il suffit d’appuyer sur le bouton de déverrouillage pour libérer la partie verticale. Toujours s'assurer que le mur peut supporter le poids d'Ergorapido.

1. Mantenga la base de carga bien alejada de fuentes de calor, la luz solar directa o la humedad.

Inserte el adaptador en la toma de corriente y conecte la base de carga.

2. En la parte inferior de la base de carga hay un hueco en el que puede enrollarse el cable no utilizado.

3. La unidad de pared puede instalarse en una pared. Sepárela de la unidad de suelo. Asegúrese de que la pared pueda soportar el peso de la aspiradora Ergorapido.

Charging / Mise en charge / Carga

Ergorapido en charge lorsqu'il n'est pas utilisé pour conserver les performances de la batterie.

1. Ergorapido: El indicador luminoso se encenderá una vez que la Ergorapido esté en posición correcta en la base de carga. Una vez totalmente cargada, el LED se apagará y parpadeará unas pocas veces por minuto.

2. Ergorapido Plus: Los indicadores luminosos de la pantalla de carga de las pilas se encenderán, una tras otra, mientras la aspiradora esté correctamente ubicada en la base de carga y se esté cargando.

3. Una vez que la aspiradora esté totalmente descargada, serán necesarias unas 16 horas de carga para recuperar plenamente la capacidad de las pilas (4 horas para la Ergorapido Plus). Deje la

Ergorapido cargándose cuando no la utilice para mantener el rendimiento de las pilas.

Battery capacity display* / Affichage de la charge de la batterie* / Indicador de carga de pilas*

nl de gr sv nO da fi bg cs

HR et hu LV électrique beaucoup plus faible, indiquée par un clignotement toutes les minutes. 5. Si les voyants rouge et bleu clignotent : reportez-vous à la page 9.

1. 3 luces azules: carga de las pilas >75%

2 luces azules: carga de las pilas 75-25% 1 luz azul: carga de las pilas <25% *Ergorapido Plus

RO ru sr sk sl tr uk

3. Réglez le niveau de puissance en appuyant sur la partie inférieure de la touche Marche/Arrêt.

1. Compruebe periódicamente que las ruedas de la boquilla y el cepillo de rodillo estén limpios para evitar que se rayen los suelos delicados.

2. Ponga en marcha la aspiradora Ergorapido pulsando el botón de encendido y apagado (on/ off).

1. Extraiga la unidad manual pulsando los botones de bloqueo. La boquilla para hendiduras y un cepillo pequeño se guardan en la base de carga.

2. Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la limpieza de lugares difíciles de alcanzar, o bien conecte el cepillo para aspirar el polvo.

1. Vaciado rápido del recipiente para polvo Abra la tapa de la aspiradora. Limpie el recipiente para polvo colocando la manguera de otra aspiradora en la abertura.

2. Vaciado del recipiente para el polvo Extraiga los filtros y vacíe el contenido en un bote de basura.

(Opération recommandée au moins tous les 5 vidages). Retirer le bac à poussière, retirer les deux filtres en appuyant sur les boutons de déverrouillage.

4b. Séparer les deux filtres. Le bac à poussière et les filtres peuvent être secoués ou rincés à l'eau chaude du robinet (jamais au lave-vaisselle). Tous les éléments doivent être secs avant d'être remis en place dans l'ordre inverse de leur démontage.

3. Limpieza rápida del filtro fino. (Se recomienda hacerlo después de cada aspiración). Desbloquee el recipiente para el polvo y pulse y suelte el muelle

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY. Cette fonction vous aidera à garder la brosse propre. Remarque : il est possible que cette fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY ne puisse supprimer les fils ou fibres épais de moquette coincés dans la brosse. Il est conseillé d’utiliser cette fonction une fois par semaine. Pour des résultats optimaux, utilisez la fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY lorsque Ergorapido est complètement chargé. Quizá deba limpiar el rodillo del cepillo, la manguera y las ruedas si se bloquean o atascan por cualquier razón. Algunos modelos de Ergorapido están equipados con la tecnología BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, una función de limpieza del cepillo que ayuda a mantenerlo limpio fácilmente. Tenga en cuenta que función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY quizá no pueda eliminar hilos gruesos, alambres ni fibras de alfombra gruesas enganchados en el rodillo de cepillo. Recomendamos que utilice esta función una vez por semana, por ejemplo. Para obtener mejores resultados, utilice la función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY cuando Ergorapido esté completamente cargado. 1. Asegúrese de que la aspiradora esté encendida y sobre una superficie dura y plana. No utilice la función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY sobre moquetas mullidas ni alfombras de pelo largo.

2. Press the BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY button with your foot while the cleaner is switched on. Hold for ca. 5 seconds or until all dirt and hair is removed. Release the button.

During ERGOBRUSHCLEAN™ use the sound level will be increased which is normal. 2. Appuyez sur la touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY avec votre pied lorsque que l’aspirateur est en marche. Maintenez la pression sur la touche pendant environ 5 secondes ou jusqu’à élimination de toute les saletés ou fibres. Relâchez la touche. Durant l’utilisation d’BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, il est normal que le niveau sonore augmente. 2. Pulse el botón BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY con el pie con la aspiradora encendida. Manténgalo pulsado unos 5 segundos o hasta que se elimine todo el polvo y las pelusas. Suelte el botón. Durante el uso de BRUSHROLLCLEAN™ La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY está equipada con protección contra sobrecalentamiento. Desactiva el rodillo de cepillo si la función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY se activa durante más de 30 segundos (constantes o interrumpidos) durante un período de descarga.

1. Ergorapido plus:

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la brosse cesse de tourner, l’éclairage frontal de la brosse s’éteint et l’indicateur lumineux de la batterie clignote en rouge et bleu, relâchez la touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY. 1. Ergorapido plus: Si el cepillo deja de girar mientras mantiene pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, las luces frontales de la boquilla se apagan y la luz de la batería parpadea en rojo y azul, suelte el botón BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY. et hu LV LT pl RO ru sr sk

* Certain models only

2. Si un nettoyage des roues s'avère nécessaire, les retirer avec précaution à l'aide d'un petit tournevis.

3. Retirer ce qui pourrait être éventuellemen coincé dans les axes de roues. Remettre les roues en place en les ajustant sur leurs rails.

1. Afloje el enganche y extraiga la manguera de la conexión. Limpie la suciedad. Vuelva a colocar la manguera e inmovilícela con el enganche.

2. Si fuese necesario limpiar las ruedas, , extráigalas cuidadosamente con un destornillador pequeño.

à main dans un conteneur de recyclage. Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant que ce dernier ne soit mis au rebut ou recyclé. Ne jamais jeter des batteries usagées aux ordures ménagères.

La manipulación incorrecta de las pilas puede ser peligrosa. Tire la unidad manual completa en una estación de reciclado. Se deben quitar las pilas del aparato antes de tirarlo o reciclarlo. Las pilas usadas nunca deben desecharse con la basura habitual.

• Sur des objets pointus ou tranchants, des liquides ; • Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc. ; • Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres chaudes ou refroidies. • Ne jamais laisser l'aspirateur en plein soleil. • Éviter d'exposer l'aspirateur ou la batterie à une forte chaleur. • La batterie ne doit pas être démontée, courtcircuitée, placée sur une surface métallique ou exposée à une forte chaleur. • Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres. • Ne touchez pas la brosse rotative pendant que l’aspirateur est en marche et qu’elle tourne. L'utilisation de l'aspirateur dans les circonstances mentionnées ci-dessus peut provoquer de graves dommages à l'appareil. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.

No utilice nunca la aspiradora:

• En zonas mojadas. • En las proximidades de gases inflamables, etc. • Cuando la carcasa presente daños visibles. • Sobre objetos cortantes o sobre líquidos. • Sobre cenizas candentes o frías, colillas de cigarrillo encendidas, etc. Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l'environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web : www.electrolux.com Pour nous transmettre vos commentaires sur l'aspirateur ou la notice d’utilisation, envoyez un e-mail à l'adresse floorcare@electrolux.com ou à Serviceconsommateurs.electrolux@electrolux.fr

Mantenimiento o reparaciones

En caso de que se produzcan averías o paradas, deberá llevar la aspiradora Ergorapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Si el cable de alimentación o el cargador no están en perfectas condiciones, deberán ser sustituidos por Le symbole indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit de préférence être confié à un centre de recyclage adapté au traitement des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en fin de vie. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des ordures ménagères, ou le magasin qui vous a vendu ce produit.

incluido en el producto o en su

El símbolo envase indica que este producto no debe ser tratado como un residuo doméstico. Debe llevarse hasta un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El vertido correcto del producto evitará perjudicar al medio ambiente y a la salud. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, consulte al departamento correspondiente de su municipio, al servicio de recogida de residuos domésticos o a la tienda donde adquirió el producto.

RO ru sr sk sl tr uk

Non lavare mai il contenitore della polvere o i filtri in lavastoviglie.

RO ru sr sk sl tr uk

Staubbehälter und Filter niemals im Geschirrspüler reinigen.

RO ru sr sk sl tr uk

Vask aldri støvbeholderen eller filtrene i oppvaskmaskin.

RO ru sr sk sl tr uk

Když tlačítko uvolníte, kartáč se začne otáčet a přední osvětlení hubice se opět rozsvítí. Nyní můžete pokračovat v používání vysavače Ergorapido jako obvykle.

Funkce BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY zůstane vypnutá. Provést reset je možné poté, co je vysavač Ergorapido nepřetržitě nabíjen alespoň 10 minut v nabíjecím stojanu.

4. Täislaetuna valgusdioodid* kustuvad ja lülituvad voolutarbimise vähendamiseks ooterežiimi, vilkudes kord minutis.

5. Kui punane ja sinine tuli vilguvad: vaadake lk 9.

Ärge kunagi peske tolmumahutit või filtreid nõudepesumasinas.

RO ru sr sk sl tr uk

RO ru sr sk sl tr uk