MODE D'EMPLOI T1EML CHAMBERLAIN
fr Mode d'emploi instructions de montage
Notice de montage et d'utilisation
du horloge programmable T1EML

- Horloge programmable T1EML
Touche HAUT Commande de montée, 2,5 min ou
d'arrêt lorsqué le moteur est en marché
Touche BAS Commande de descente,
2,5 min ou d'arret lorsque le moteur est en marche Touche MODE >2 s
Annulation de la fonction de programmation
Touch mode < 2 s · Changement de mode
auto/man/vacances)
Arrêt lorsqué le moteur est en marche AUTO
1.2 Les parties s'emboitent simplement lesunes
Dans les autres et peuvent etre redetachees en
tirant dessus prudemment
2. Veuillez dire avant le montage
2.1.Régles de sécurité
2.2.Ces symboles d'avertissement de sécurité vous
demandent de faire attention - ils indiquent des
instructions pour évier un risque de sécurité
personelle ou de dommage matériel. Il faut le instruction attentivement.
2.3.Le non-respect des instructions ci-dessous
peuvent conduire à des blessures graves ou des dommages matériels.
2.4.ATTENTION: Pour la sécurité des personnes
respectez les Presents instructions. CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT LES PRESENTES
INSTRUCTIONS.
2.5.La mise en place, la vérification et la connexion
d'une installation en 230V ne devra etre faite et
réalisée que par lesElectriciens professionnel
habilities. 2-21
2.6.Le montage et le cablage doit corresponde au rapport de la valeur de construction et
aux hommes locales de construction et d'electrification
3.7 No Inception 9
de commando . Tópez les tóleccammando hors de
les commandes: 1962-1965 to commandes here les yeurs portées
3. Installation
3.1. Grace à l'horloge T1EML de Chamberlain, vous
pouvez commander comfortablen vos volets
automatismes de roulants. L'interrupteur habituel
est simplement remplace par le TEML. veuliez
observer les consignes d'installation et de sécurité.
3.2. L'interrupteur temporisé intégré vous offre un
confort supplémentaire : programmation d'une
heure d'ouverture et de fermetre quotidienne de
vos volets roulants.
- Utilisation
Une fois l'installation effectuee conformement aux
instructions, you pouvez entreprises
immédiatement tous les réglages nécessaires.
4.1 Réglage du jour de la semaine et de l'heure
Appuyez sur la touche centrale 1, 2 ou 3x
jusqu'acesequelesymboleAUTOa
recran.
Appuyez sur la touche centrale pendant au moins 2 ans.
seconds
Le jour de la semaine cignote. Le symbole de l'herologie, L'affichage des heures et des minutes
thioge, tainage des heures et des minutes etles gluy points operatoire. Aroe up nowy
les deux points apparaisent. Àproun un nouveau réclasse et une réinitialisation de réclasse non défroid.
regiage et une réinitialisation, le regiage par default est = 12:00 (1=lundi).
Régléz le jour de la semaine à l'aide des touches.
HAUTOUBAS
Le jour de la semaine choisi clignote (1=lundi.
2=mardi,3=mercredi,4=jeudi,5=yendredi.
6=samedi,7=dimanche)
Confirmez à l'aide de la touche centrale
L'heure (affichage des heures) clignote, Le symbole
de l'horloge, le jour de la semaine définit, l'affichage
des minutes et les deux points apparaissent en fixe
Réglez l'heure à l'aide des touches HAUT et BAS
Lorsque you enonceze la touche HAUT ou BAS de
maniere prolongee, l'annidage des nuées demine en cas de 50 ans chiffre ouignal et éliminéments.
jusqu'au Serre chine suivant et s incremente ensuite par pas de 5.
Confirmez à l'aide de la touche centrale
L'heure (affichage des minutes) clignote, Le
symbole de l'horloge, le jour de la semaine définie
I'affichage des heures et les deux points
apparaissent en fixe.
Réglez les minutes à l'aide des touches HAUT et
BAS
Lorsque you enforce la touche HAUT ou BAS de
maniere prolongee, l'affichage des minutes defile
jusqu'au beme chiffre suivant et s'incrementement encauille par nee de 5.
Confirmaze la laida de la tuecho controlo
Commité à l'âge de la touche centrale Pour quitter la programmation ici et ne définir.
aucune heure de commutation, annuvez pendant
au moins 2 secondes sur la touche centrale.
Pour programmer des heures de commutation,
poursuive la notice sans quitter la programmation.
4.2 Programmation d'une heures de commutation
(HAUT/ BAS)
Pour modifier uniquement les heures de
commutation sans changer I'heure, commencez au
point 4.1 et confirmez toutes les valeurs affichees aithieux et au tissier d'au
I'aide de la touche centrale jusqu'à ce quiappe au Poincaré Companions.
I'affichage des bores ourent de la'bores de
L'améliage des fiètres courant de fièture de montée apparent en clignotant. La flèche HAUT le 1
pour lundi et l'affiche des minutes apparaissent
Sieldomheuredecommutationn'arencoree
définie, si la touche de réinitialisation (Reset) a été
enforcée ou après une panne de courant
prolongée, l'horge indique l'heure de montée
réglée par défaut = 7:00
4.2.1 Reglez les heures de l'heure de
commutation à l'aide des touches HAUT et BAS
Lorsque vous enforcez la touche HAUT ou BAS de
maniere prolongee, l'affichage des heures defile
jusqu'au beme chiffre suivant et s'incrementement
ensuite par pas de 5. Confirmé à l'停车位 de la tauche contrôle
Ocimnne a laide de la touche central L'offege des minutes courent de l'heure du
montée annarait en clinoptant
La flèche HAUT, Je 1 pour lundi et l'affichage des
minutes apparaissent en fixe.
Réglez les minutes de l'heure de commutation à
I'aide des touches HAUT et BAS
Lorsque vous enforcez la touche HAUT ou BAS de
manière prolongée, l'affichage des minutes défil
Jusqu au 5eme chiffre suivant et s incremente
ensuite par pas de 5.
Confirmez à l'aide de la touche centrale
L'affichage des heures de descente apparait en
clignotant.
La flèche BAS, le 1 pour lundi et l'affichage des
minutes apparaiscent en fixe. Si aucune heures de
commutation n'a encore ete programmee, si la
tuche de réinitialisation (Reset) à éternée ou enaive une sensibilité au changement libératoire.
aupres une panie de courant prolongee, monige indique l'heure de descentre regleper par defaut
21:00
Réglez les heures de commutation à l'aide des
touches HAUT ou BAS
Lorsque vous enforcez la touche HAUT ou BAS de
maniere prolongee, l'affichage des heures defile
jusqu'au 5eme chiffre suivant et s'incremente
ensuite par pas de 5.
Confirmez à l'aide de la touche centrale
L'affichage des heures courant de l'heure de
montée apparait en clignotant. La flèche HAUT, le 1
I pour lundi et l'affichage des heures apparaisent en
fixe.
Regiez les minutes de Ireure de commutation a laide des touches HAUT et BAS.
Iorsque you enoncez la touche HALUT ou BAS
manière prolongée, l'affichage des minutes défilé.
jusqu'au 5eme chiffre suivant et s'incremente
ensuite par pas de 5
Confirmez à l'aide de la touche centrale
L'heure de commutation du jour suivant de la
semaine peut etre regle comme indiqué au point
4.2.1. Le dernier jour réglable est 7 = dimanche.
Confirmez a l'aide de la touche centrale
Apres avoir confirmé l'etre de commutation de
décorte (PAG) oujan 7, dinasse, neu crite.
desciente (BAS) au jour 7-dimensionne, vous quittetautomatique le mode programmation. L'heure
et le mode courant s'affichent en permanence.
- Réglage heures d'été/heures d'hiver
Si vous appuyez simultanément sur les touches
HAUT/BAS pendant env. 2 s en mode normal
(affichage normal), you avance l'heure de 1
heure.
Si vous appuyez une nouvelle fois simultanement
sur les touches HAUT/BAS pendant env. 2 s, vous repouce l'heure de 3 heures.
En annouvant une fois encore simultanement sur les
touches HAUT/BAS pendant env. 2 s, yours
avancez l'heure à nouveau de 1 heures. Le cycle
recommence ensuite au début.
- Reglages par défaut
L'activation de la fonction RESET (reinitialisation)
entrainla restauration des regiages par default .Programme de corruption : HAIIT ( monté )
Programme de consultation : HAST ( montec)07:00 ; BAS ( descripto ) 31:00 hours
Valeurs delumiere: ensoleilement 4, npenome
Heure : 12:00 heures, jour de la semaine 1=lundi
6.1 Modes de fonctionnement possibles
En appuyant sur la touche Mode, vous faites défici
les modes de fonctionnement possibles.
Vouaveslechoixentre3modes
AUTO Automatique
MAN Commande manuelle
Vacances Automatique (+ temps
aleatoire de 01...31 min
En mode Automatique, le voiet fouiant s'ouvre et fauente.
ferme automatiquement aux feures decommunication aconnement laactivation du mode
COMMITTANCESTotalstotardoquidienpontmentLosordres
commutationprogrammede 01...31 min.
- Informations techniques
Tension d'alimentation:230V/50Hz+10%
Veille:0.4W
Sorties: 2 relais de fermeture (sans absence de
potentiel)
Modes de fonctionnement: auto/man/vacances
Puisance de commutation: 230V/3A pour cosf :
Température ambient: -5^
Durée de marche: 2,5 min
Temporisation d'inversion: au moins 0,5 s
Exactitude de marche: + / -
Réserve de marche: env. 8h
Programme: horloge hebdomadaire
Boitier à encastrer
Emplacements de mémoire: 7 pour HAUT; 7 pour
BAS
- Réinitialisation (Reset
Touché de réinitialisation pendant env. 2 s
(sous le panneau avant)
- Garantie
Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur
de ce produit chez un détaillant que le produit en
A question est exempt de tout défaut de fabrication ou
de materiel pendant une période de deux ans a
partir de la date d'achat. Des reception du produit, la Commission détaillant est tenue à l'article 14-26.
le premier detamant est tendu de vermer tout début apparent de celui-ci.
Conditions: Cette garantie constitue le seul recour
disponible pour l'acheteur selon la loi, pour tout
dommage en liaison avec ou resultant d'une piece
defectueuse et/ou du produit. La garantie est
strictement limitée à la réparation ou au
replacement des pieces de ce produit qui ne sont pas déductifs, cetera et cetera.
s averaferent defectuées . Cette garantie esouyssus que les dépenses qui ne sont pas ou ne
couverpasse des dominoins quel ne sont pas causedsocurencouemildefactoeretainiefaillabus
par un apparét défectué et qui résultat d'uneutilisation absente (v.) désignée une utilisation qui
unutilisation absente (y compris unutilisation quin n'est pas exactement conforme aux consignes.
n est pas exécutifment confirmés aux consignes d'installation, de fonctionnement et d'entretien.
préconisées par Chamberlain GmbH, un manque
d'entretien et de réglage nécessaires, toute
adaptation ou modification des apparèils, tous frais
associés au demontage ou à la réinstallation d'une
piece repaire ou changee et au remplacement desnilles . Un produit pour sa sergent dont le defaut de
pines. On produit sous garantie dont le doit de fabrikation et/ou de matériel est reconqu sera
rapbation ou remplace ( au choix de Chamberlain
GmbH ) sans frais pour le contrôle en ce qui
concerne la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse ou du produit. Les pièces
défectueuses seront réparées ou remplacées par
des pièces neuves ou réusinées, au besoin de
Chamberlain GmbH. Si durant la période de
garantie le produit semble presenter un default,etattonne plus somme. Cette sensationnelle effecte
contactez Your revenuier. Cette garantie n aientecce les droits statutaires de la sacheurain coue le
pas les droits statutaires de l'achetteur sous la législation nationale applicable en vigueur Cotto
garantie n'afcette pas non plus les droits de
I'acheteur à l'egard du revendeur conformément
aux termes du contrat de vente/achat. En l'absence
de législation nationale ou CE applicable, cette
garantie constituya le seul recours exclusif de
I'acheteur et, dans le cadre de toute garantie
expresse ou implicite concernant ce produit, ni
Chamberlain GmbH hi ses assoces ou distributeurs ne camel reconnables de la socriderie.
He were responsables de tous domiignes accidentels ou relationnels. Aucune personne n'a c
accidento ni autorità per Chamberlain GmbH.
assumed quelqu'autre responsabilité que ce soit en
liaison avec la vente de ce produit.
- Déclaration de conformité
10.1. Je sousseigné déclare par la première que
I'equipement specifie ci-dessus est conforme aux
Directives et Normes ci-dessus.
Modèle:
T1EML
ETS 300 683,2004/108//EC,2006/95/EC
EN60730-1:2000+A1:2004+A16:2007+A2:2008
EN60730-2-10:2007
EN610003.2:2006
EN01000-2:2000
EN61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005
Chamberlain GmbH
Alfred Nobel Str. 4
A 66702 Scappwllng
B-06755 Saarwellingen
xang
AD = AC = 1
AD = AC = 1 = x,y
November 2009
Harry Naumann Dipl. Ing. EH
Actuele urenaanduiing van de OML AAG-fiand word
knipperend weergegeven.
dat dit produit zonder materiai- en / of fouten in de Manager, Reg. Affaire
- Déclaration de conformité
10.1. Je soussigné déclare par la première que
1'equipement specifie ci
Directive
Modèle:
ETS 300 683,2004/108//EC,2006/95/EC
EN60730-1:2000 +A1:2004 +A16:2007 +A2:2008
EN60730-2-10:2007
EN01000.0-2000
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1:20