PRR 250 ES - Outil électroportatif BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRR 250 ES BOSCH au format PDF.

📄 81 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH PRR 250 ES - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PRR 250 ES

Catégorie : Outil électroportatif

Type d'appareilPerceuse électrique filaire
Tension230 V (standard européen)
PuissanceNon précisé
Vitesse de rotationVariable, jusqu'à 3000 tr/min
Type de mandrinMandrin à clé
Capacité de perçage boisJusqu'à 25 mm
Capacité de perçage métalJusqu'à 10 mm
Longueur du câbleNon précisé
PoidsEnviron 1,5 kg
ErgonomiePoignée ergonomique
Accessoires inclusNon précisé
ProtectionDouble isolation
Utilisation recommandéePerçage et vissage standard
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PRR 250 ES BOSCH

Comment changer les accessoires de la BOSCH PRR 250 ES ?
Pour changer les accessoires, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation. Remplacez l'accessoire souhaité et resserrez la vis.
Pourquoi ma BOSCH PRR 250 ES ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment régler la vitesse de la BOSCH PRR 250 ES ?
La vitesse peut être réglée à l'aide de la molette de réglage de la vitesse située sur le boîtier de l'outil. Tournez-la pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
Que faire si la BOSCH PRR 250 ES surchauffe ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous également de ne pas bloquer les aérations et de travailler dans un environnement bien ventilé.
Comment nettoyer la BOSCH PRR 250 ES ?
Débranchez l'outil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour enlever la poussière des aérations.
La garantie de la BOSCH PRR 250 ES couvre-t-elle les pièces d'usure ?
La garantie de la BOSCH PRR 250 ES ne couvre généralement pas les pièces d'usure comme les accessoires ou les balais de charbon. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment savoir si les accessoires de la BOSCH PRR 250 ES sont compatibles ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour connaître la liste des accessoires compatibles avec la BOSCH PRR 250 ES. Vous pouvez également consulter le site web de Bosch pour plus d'options.
Que faire si l'outil vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Si l'outil vibre excessivement, vérifiez que l'accessoire est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez un service après-vente pour une inspection.

Téléchargez la notice de votre Outil électroportatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRR 250 ES - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRR 250 ES de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PRR 250 ES BOSCH

Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). AVERTISSEMENT Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 2 609 007 325 | (30.4.13) 18 | Français Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 2 609 007 325 | (30.4.13) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité pour la ponceuse multifonction Consignes de sécurité générales pour le ponçage et les opérations de brossage métallique Cet outil électroportatif est destiné à être utilisé en tant que ponceuse et brosse métallique. Lire attentivement toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec l’outil électroportatif. Le non-respect des instructions ci-dessous peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Cet outil électroportatif n’est pas conçu pour le polissage et le tronçonnage. Les opérations pour lesquelles cet outil électroportatif n’a pas été conçu peuvent mettre en danger l’utilisateur et causer des blessures. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élecBosch Power Tools Français | 19 trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, examiner attentivement les accessoires comme les manchons abrasifs et les rouleaux à lamelles pour détecter la présence éventuelle d’éclats et de fissures, le porte-outil pour détecter des traces éventuelles de fissures, d’usure excessive et de détériorations anormales ou les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou sectionnés. Après une chute de l’outil électroportatif ou de l’accessoire, examiner les dommages éventuels subis et remplacer l’accessoire s’il a été endommagé. Après examen et mise en place de l’accessoire, positionnez-vous – ainsi que les personnes qui se trouvent à proximité – à distance du plan de rotation de l’accessoire et faites tourner l’outil électrique à son régime à vide maximal pendant 1 minute. En général, les accessoires endommagés se brisent pendant cette durée de test. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Bosch Power Tools Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. Avertissements supplémentaires Portez toujours des lunettes de protection. Portez des gants de protection. Eteindre l’outil électroportatif en cas d’interruption de l’alimentation électrique, par ex. suite à une coupure de courant ou après avoir débranché le câble d’alimentation. Cela permet d’éviter tout redémarrage intempestif incontrôlé. Toujours saisir l’outil électroportatif au niveau des surfaces de préhension isolées car la meule peut venir en contact avec le câble d’alimentation. Le sectionnement d’un câble sous tension risque de mettre sous tension les parties métalliques de l’outil et de provoquer une décharge électrique. N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. Ne guider l’outil électroportatif contre la pièce à travailler que lorsque l’appareil est en marche et n’arrêter l’appareil qu’après l’avoir retiré de la pièce à travailler. L’outil électroportatif risque d’effectuer un mouvement brusque. Ne jamais toucher la meule quand elle est en rotation. Il y a risque de blessure. Veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en raison des projections d’étincelles. Enlever les matériaux inflammables se trouvant à proximité. L’usinage des métaux génère des étincelles. Ne pas utiliser de meules usées, fissurées ou fortement encrassées. Les meules endommagées risquent de se briser, de voler en éclat et de provoquer des blessures. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à 2 609 007 325 | (30.4.13) 20 | Français l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause de travail. Les particules de poussière se trouvant dans le sac à poussières, le microfiltre, le sac en papier (ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l’aspirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque les particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis, de polyuréthane ou d’autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le ponçage à sec et le brossage du bois, des plastiques, des métaux, des enduits (par ex. du plâtre) et des surfaces peintes. Il convient parfaitement au ponçage de surfaces non planes. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. 1 Broche d’entraînement 2 Capot d’aspiration des poussières 3 Raccord d’aspiration des poussières 4 Vis de blocage du capot d’aspiration des poussières 5 Poignée (surface de préhension isolante) 6 Interrupteur Marche/Arrêt 7 Molette de présélection de la vitesse 8 Porte-manchon 9 Manchon abrasif 10 Rouleau à lamelles 11 Porte-outil SDS 12 Dispositif de fixation SDS à ressort 2 609 007 325 | (30.4.13) 13 Bouton de commande SDS pour déverrouillage de l’accessoire de ponçage 14 Bras de l’outil 15 Gorge de fixation du capot d’aspiration des poussières 16 Dispositif de crantage 17 Tuyau d’évacuation* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Ponceuse multifonction N° d’article Préréglage de la vitesse de rotation Puissance nominale absorbée Vitesse à vide n0 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection PRR 250 ES 3 603 CB5 0..

1600 –3000 1,3 /II Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 82 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745 : Ponçage avec manchon abrasif : ah =7,0 m/s2, K=1,5 m/s2, Ponçage avec rouleau à lamelles (60 mm) : ah =6,0 m/s2, K=1,5 m/s2, Ponçage avec rouleau à lamelles (10 mm) : ah =6,0 m/s2, K=1,5 m/s2, Travail avec brosse métallique : ah =2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour Bosch Power Tools Français | 21 protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Changement des accessoires de ponçage Le porte-outil SDS 11 de la broche d’entraînement 1 permet de changer d’accessoire de ponçage facilement et rapidement sans aucun autre outil. Quand l’outil électroportatif est à l’arrêt, le système Autolock bloque la broche d’entraînement. Le blocage de la broche d’entraînement facilite la mise en place et le retrait des accessoires de ponçage. Les rouleaux à lamelles 10, les cylindres abrasifs et les brosses métalliques peuvent être montés directement sur la broche de ponçage 1. Les manchons abrasifs 9 doivent d’abord être montés sur le porte-outil 8. Montage des accessoires de ponçage (voir figure A) – Orientez l’accessoire de ponçage de façon à ce que le dispositif de fixation SDS à ressorts 12 se trouve du côté opposé de la broche d’entraînement 1. – Glissez en le faisant tourner l’accessoire de ponçage sur la broche d’entraînement 1 jusqu’à ce qu’il s’encliquette de manière audible. – Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Montage des manchons abrasifs (voir figure B) – Glissez en le tournant le manchon abrasif 9 au-dessus du porte-manchon 8 jusqu’à recouvrir entièrement les lamelles en caoutchouc. Démontage de l’accessoire de ponçage (voir figures C1 –C2) – Déverrouillez l’accessoire de ponçage en pressant le bouton de commande SDS 13 et dégagez-le de la broche d’entraînement 1. Capot d’aspiration des poussières Note : Pour les opérations de brossage métallique, toujours utiliser le capot d’aspiration des poussières fourni. Montage du capot d’aspiration des poussières (voir figure D) – Emboîtez en surmontant une légère résistance le capot d’aspiration des poussières 2 jusqu’en butée dans les deux gorges de fixation 15 du bras de l’outil 14. – Serrez la vis de blocage 4. Le capot d’aspiration des poussières est maintenant solidement fixé au bras de l’outil. Réglage du capot d’aspiration des poussières (voir figure E) Régler le capot d’aspiration des poussières 2 de façon à ce que la poussière ou les étincelles ne soient pas projetées en direction de l’opérateur. Le capot d’aspiration des poussières 2 peut être orienté et fixé dans différentes positions par rapport à la broche d’entraînement. grâce au dispositif de crantage 16. – Après le montage, orientez le capot d’aspiration des poussières 2 plus ou moins en direction de la poignée 5 selon la nature du travail à effectuer et la forme de la pièce à poncer. Le capot d’aspiration des poussières peut s’enclencher dans trois positions. Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. 2 609 007 325 | (30.4.13) 22 | Français Aspiration externe de copeaux (voir figure F) – Enfoncez un canal d’aspiration (diamètre 19 mm, accessoire) dans la tubulure d’aspiration 3. Raccordez le tuyau d’aspiration à un aspirateur (accessoire). Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin de ces instructions d’utilisation. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques. Mise en marche Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source d’alimentation électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Mise en Marche/Arrêt – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l’avant de sorte que le chiffre « 1 » apparaisse sur l’interrupteur. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. – Pour éteindre l’outil électroportatif, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l’arrière de sorte que le chiffre « 0 » apparaisse sur l’interrupteur. Vérifier les accessoires de ponçage avant de les utiliser. L’accessoire de ponçage doit être correctement monté et il doit pouvoir tourner librement. Effectuer une marche d’essai en faisant tourner l’outil à vide pendant au moins 1 minute. Ne pas utiliser les accessoires de ponçage qui sont endommagés, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de ponçage endommagés peuvent éclater et causer des blessures. Choix de l’accessoire de ponçage Le choix de l’accessoire de ponçage s’effectue en fonction de la forme de la surface à travailler et de la nature du matériau à poncer. Le choix du grain dépend de la capacité d’enlèvement de matière souhaitée. Accessoire de ponçage Forme de la Grains surface moyen plane Manchon abrasif fin plate extra fin moyen bombée Rouleau à lamelles fin (60 mm) non plane extra fin 2 609 007 325 | (30.4.13)

Accessoire de ponçage Forme de la Grains surface moyen Rouleau à lamelles rainurée (10 mm/5 mm) fin bombée moyen Cylindre abrasif souple (60 mm/10 mm) souple fin moyen Porte-manchon/manchon abrasif conique fin

Instructions d’utilisation La capacité d’abrasion et la qualité de l’état de surface dépendent essentiellement du choix de l’accessoire de ponçage, de la vitesse présélectionnée et de la pression exercée sur la pièce. Seuls des accessoires de ponçage en parfait état permettent d’obtenir une bonne capacité d’abrasion tout en ménageant l’outil électroportatif. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Présélection de la vitesse de rotation La molette de présélection de la vitesse de rotation 7 permet de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même durant l’utilisation de l’appareil). 1 –2 vitesse lente 3 –4 vitesse moyenne 5 –6 vitesse élevée La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à travailler et des conditions de travail et peut être déterminée par des essais pratiques. Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées. Utilisation Ponçage de vernis Réparation de vernis Elimination de vernis Bois tendre Bois dur Contreplaqué Aluminium Acier Dérouillage de l’acier Acier inoxydable Pierre Grains Présélection (dégrossissage/ de vitesse ponçage de finition) 180/240 2/3 120/240 4/5 40/60 40/240 5/6 60/240 5/6 180/240 2 –4 80/240 4/5 40/240 40/120 80/240 80/240 5/6 Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant une période relativement longue, faites travailler l’outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir. Español | 23 Le ponçage – Mettre en marche l’outil électroportatif, le poser de sorte que toute la surface abrasive repose sur le matériau à travailler et l’avancer sur la pièce à travailler en exerçant une pression modérée. – Toujours exercer une pression uniforme pour prolonger la durée de vie des accessoires de ponçage. Une pression excessive sur la pièce n’améliore pas les performances de ponçage mais accélère l’usure de l’outil électroportatif et de l’accessoire. – Après avoir utilisé un accessoire de ponçage sur du métal, ne plus l’utiliser pour d’autres matériaux. Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Stockez et traitez les accessoires avec précaution. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité. Service Après-Vente et Assistance Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Bosch Power Tools Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Korn middel fin ekstra fin middel fin ekstra fin middel fin middel fin middel fin

2 609 007 325 | (30.4.13) Kornstorlek medelgrov 80 fin extra fin medelgrov 80 fin extra fin medelgrov 80 fin medelgrov 80 fin medelgrov 80 fin Bosch Power Tools