DPL930VD-RECEIVER - Récepteur audio/vidéo THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPL930VD-RECEIVER THOMSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DPL930VD-RECEIVER - THOMSON


Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPL930VD-RECEIVER - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPL930VD-RECEIVER de la marque THOMSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - DPL930VD-RECEIVER THOMSON

Comment réinitialiser mon récepteur THOMSON DPL930VD ?
Pour réinitialiser votre récepteur, débranchez-le de la prise électrique, attendez 30 secondes, puis rebranchez-le. Vous pouvez également utiliser le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi je ne reçois pas de signal sur mon récepteur ?
Vérifiez d'abord que toutes les connexions sont correctement branchées. Assurez-vous également que l'antenne est correctement positionnée et que votre télévision est sur le bon canal.
Comment mettre à jour le logiciel de mon récepteur ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Mise à jour logicielle'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Les chaînes ne s'affichent pas correctement, que faire ?
Effectuez une recherche de chaînes dans le menu principal. Si le problème persiste, réinitialisez le récepteur et effectuez à nouveau la recherche.
Mon récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le récepteur est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez un autre cordon d'alimentation.
Comment régler le volume du récepteur ?
Utilisez la télécommande pour ajuster le volume. Les boutons de volume se trouvent généralement sur le côté ou en bas de la télécommande.
Comment connecter mon récepteur à Internet ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Configuration de la connexion'. Suivez les instructions pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi.
Mon récepteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le message d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques. Si le problème persiste, envisagez de contacter le service client.
Est-ce que mon récepteur est compatible avec les chaînes HD ?
Oui, le récepteur THOMSON DPL930VD prend en charge les chaînes HD. Assurez-vous que votre téléviseur et votre antenne sont également compatibles.
Comment changer la langue des sous-titres ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Sous-titres' et choisissez la langue souhaitée dans le menu.

MODE D'EMPLOI DPL930VD-RECEIVER THOMSON

LASER λ = 780nm, P max = 5 mW Information de puissance: sur l'envers de l'appareil. Cet appareil est conforme aux exigences en vigueur en la matière. Conformément à la plaque signalétique de l'appareil, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique. Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usées, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre en vue d'un recyclage spécifique. Envi de boucan? – seulement pas dans les tympans! Veillez à régler le volume sonore à son niveau minimal avant de mettre les écouteurs. Ajustez le volume sonore à votre convenance une fois que vous avez les écouteurs sur les oreilles.

Ce produit est doté d’une technologie de protection des contenus couverte par la revendication de méthodologie de certains brevets américains et autres droits de copyDROITinternationaux détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires. Toute utilisation de cette technologie de protection des contenus doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est dans tous les cas destinée exclusivement à un emploi domestique sauf si une autre utilisation en a été expressément autorisée par Macrovision Corporation.

L’ingénierie à rebours et/ou le désassemblage est formellement interdit.

Mesures de Sécurité

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 Installation des Piles dans la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration et Maintenance du Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des Composants contre les Risques de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . Branchement sur des Composants Audio-Visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement des Antennes . . . . . . . . . . Branchement des Enceintes . . . . . . . . . . Connexion Enceintes Sans-fil . . . . . . . . . Affichage de la Bannière à l'Ecran en Mode de Lecture MP3 . . . . . . . . . . .35-36

.4 Réglage de Précision des Composants Réglage de Précision des Enceintes . . Icônes des Haut-parleurs . . . . . . . . . .

Ce produit est conforme aux normes California

Proposition 65, les détails de cette procédure se rapportent aux exigences Tocom#55971960.

Lecteur DVD GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS

• Un Guide de Branchement Rapide

Arrangez les composants de sorte que l'air puisse circuler librement.

• Ne pas empiler les différents composants les uns sur les autres. • Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous placez les différents composants sur une étagère. • Placez le récepteur sur le rayon supérieur de l'étagère de sorte que l'air chaud qui s'échappe du récepteur n'affecte pas les autres composants.

Bien que de grandes avancées aient été faites afin d’assurer que le plus grand nombre possible de disques puissent être reconnus par votre lecteur, il est à l’heure actuelle impossible de garantir que certains disque non compatibles avec les standards audio CD, VCD et SVCD puissent être lus. Dans le cas de disques enregistrables et réenregistrables, leur compatibilité dépend du graveur, logiciel de gravure et disque DVD employé.

Alternatif avant d'avoir procédé à tous les branchements.

• Ne pas utiliser votre appareil immédiatement après avoir transporté d'un endroit frais à une pièce chauffée; risque de condensation. • Ne pas laisser votre appareil sous la pluie ou à l'humidité ni l'exposer à des températures extrêmes. • Après avoir débranché l'appareil, nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon doux, ou avec une peau de chamois légèrement humide. Ne jamais utiliser de solvants puissants.

1 X câble rayé bleu/gris pour le haut-parleur arrière gauche

1 X câble rayé gris/gris pour le haut-parleur arrière droit

Déballage des Enceintes

• un kit d’enceintes comprenant 1 paire d’enceintes avant gauche et avant droite, 1 enceinte centrale, 1 caisson de graves, 1 récepteur de signaux sans-fil et 1 paire d’enceintes arrière gauche et droite.

Précaution pour le maniement des disques :

• Si le disque est sale, nettoyez-le avec un tissu humidifié et essuyez depuis le centre vers l’extérieur. Essuyez en lignes droites et non en mouvements circulaires. • Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. • Rangez le disque dans sa pochette après lecture.

DPL930VD Codes Régionaux

Lors de l’achat d’un disque DVD, pensez à vérifier si son code région correspond bien à celui de votre lecteur.

DVD vidéo – Les disques vidéo numériques - 12 cm et 8 cm, face simple ou double, couche simple ou double. Les DVD sont des disques optiques à haute densité sur lesquels sont enregistrées à l’aide de signaux numériques des images et de l’audio de haute qualité.

DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW – La plupart des disques DVD-R et DVD+R (à enregistrement unique), DVD-RW et DVD+RW (réenregistrables). En fonction du graveur DVD et du disque employé. Les enregistrements utilisant des disques DVD-R et DVD+RW doivent être effectués en mode DVD Vidéo. Les enregistrements utilisant des disques DVD+RW doivent être effectués conformément aux spécifications des disques DVD+RW ayant une capacité de 4,7 Go. VCD, Video Compact Disc - CD sur lequel vous pouvez enregistrer jusqu’à 74 minutes de vidéo en qualité VHS accompagnée d’images fixes, de pistes audio et d’un menu interactif. SVCD, Super Video Compact Disc – La plupart des SVCD sont conformes aux standards IEC62107. Les SVCD peuvent être employés pour enregistrer jusqu’à 70 minutes de son numérique et d’images conforme aux standards MPEG-2 pour la vidéo et aux standards MPEG-1 pour l’audio. CD Audio – Les CD audio (8 et 12cm) CD-R, CD-RW – La plupart des disques CD-R (à enregistrement unique) et CD-RW (réenregistrables). Ce lecteur est capable de lire la plupart des disques CD-R. Les CD-R gravés lors d’une multisession d’enregistrement peuvent également être lus à condition que la session en question se soit achevée avant le début de la lecture du disque (en fonction du logiciel de gravure utilisé). Toutefois, en fonction du graveur CD, de l’ordinateur et du disque employé, il peut arriver que tous les disques ne soient pas lus correctement. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est tout à fait normal que votre appareil nécessite jusqu’à 30 secondes avant de reconnaître le disque inséré et d’en lancer la lecture. Si le disque n’est toujours pas reconnu après 30 secondes, retirez-le puis insérez-le à nouveau. • Indépendamment de la capacité d’enregistrement effective du CD-R, n’utilisez jamais sa capacité dans son entièreté. • Il est préférable d’employer des CD-R en lieu et place des CD-RW (CD réenregistrables) étant donné que, dans certains cas, la lecture des CD-RW peut être défectueuse. • Utilisez toujours un logiciel de gravure CD de bonne qualité. • Fermez toutes les applications ouvertes de votre ordinateur afin d’assurer le meilleur enregistrement possible du CD-R.

Disques non compatibles

DVD-ROM, DVD RAM, CDV, SACD, DVD Audio (Piste haute résolution). Les données intégrées à un CD Extra, les disques de forme non conventionnelle (par exemple en forme de cœur), les disques avec un code région différent de celui spécifié à l’arrière de votre lecteur.

Branchement sur des Composants Audio-Visuels

Polarités des Enceintes

Lorsque vous branchez les enceintes, assurez-vous que les pôles (fil "+" sur le pôle "+" du récepteur) des fils des enceintes et des terminaux correspondent. Si vous inversez les fils, le son est déformé et manque de basse (effet "déphasé"). Ne branchez pas sur une prise terre la ligne de sortie, cela endommagerait le haut-parleur.

Antenna and Speaker Antennes et des Enceintes Wire Connection

Abaissez la languette du termiPush

Speaker terminal tab nal de to l'antenne down insert wire. pour insérer le fil.

2. Déplacez la barre de soutien du téléviseur vers le haut ou le bas comme indiqué pour régler la hauteur de l’enceinte. Serrez la vis pour verrouiller le support dans cette position.

Release to lock pour wire coinin Relâchez tab la languette cer le fil dans le terminal. the terminal. NOTE: Make Veillezsure à cethe que les NOTE: insulation extrémités des fils des from Antennes is completely removed the et desofEnceintes aux points ends the Antenna and de branchement débarspeaker wires soient at all connection rassées de leur enveloppe points. isolante.

S-VIDEO Faites coulisser vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur souhaitée.

Positionnement des Enceintes

Alignez l'enceinte centrale à distance égale (A) ou légèrement à l'arrière (B) des enceintes gauche et droite, mais pas à l'avant de celles-ci.

1 Gauche, Droite (Enceintes Avant)

Conduisent essentiellement la musique et les effets sonores.

Le récepteur de signaux sans-fil captera le meilleur signal audio émit par l’une de ses antennes et le reconvertira à son format d’origine avant de le transmettre aux enceintes arrière.

Modifier la Fréquence de Canal

Pour réduire au maximum l’interférence d’autres systèmes fonctionnant sur la fréquence 5.8 GHz (Téléphones cellulaires, LAN sans-fil), vous avez la possibilité de sélectionner un canal de transmission différent. Le sélecteur de canal se situe sur le panneau frontal du Caisson de Graves (émetteur). Vous pouvez modifier le canal de transmission en vous aidant du tableau ci-dessous:

On On On Off Off Off

Des enceintes placées à moins de 60cm de votre téléviseur doivent être munies d'un écran de protection magnétique afin d'éviter toute distorsion de l'image. Les enceintes avant et centrale livrées avec le sont équipées d'un écran de protection magnétique pour protéger votre téléviseur.

Placez les enceintes gauche et droite de sorte qu'elles forment un angle de 45 degrés avec votre position de visionnage favorite pour dupliquer la perspective de l’ ingénieur du son.

Il n’est pas conseillé de placer les haut-parleurs arrière et le caisson de graves à proximité de votre téléviseur.

1. Reliez le Caisson de Graves (émetteur) à l’appareil principal via la prise téléphone (RJ45) et câbles d’enceintes. 2. Reliez les enceintes arrière au récepteur sans-fil et branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. 3. Assurez-vous que l’émetteur est en mode STANDBY avant d’appuyer sue le bouton POWER pour allumer le récepteur. 4. Le voyant LED du récepteur se mettra à clignoter lors de la recherche d’un signal ; une fois celui-ci trouvé, il s’allumera en vert. 5. Positionnez l’antenne du récepteur et de l’émetteur afin d’obtenir le meilleur signal possible.

4. Nous vous conseillons de placer le récepteur aussi haut que possible.

5. La réception sera amoindrie si vous dirigez la partie arrière ou inférieure latérale du récepteur vers l’émetteur. 6. Si la réception est mauvaise, essayez de déplacer le récepteur.

3 (A) ou en dessous (B) de votre téléviseur.

A Positionnement des Enceintes Avant

Même si vous ne pouvez pas dupliquer exactement cette configuration idéale pour votre salle de cinéma à domicile, les suggestions suivantes pour le positionnement des enceintes vous permettront d'obtenir des résultats tout à fait satisfaisants.

B Avec la permission de Dolby Laboratories

Si possible, placez les enceintes surround de l'un ou l'autre côté du champs d'écoute, et non pas à l'arrière de celui-ci.

Arrangement Avancé Autres possibilités pour le Positionnement des Enceintes Surround Mur de Derrière Si le montage sur le mur de derrière est la seule possibilité, positionnez les enceintes surround l'une en face de l'autre (A), vers l'avant de la pièce (B) ou encore en direction des murs latéraux (C, D). Expérimentez en positionnant les enceintes à différents endroits jusqu'à ce que les sons surround semble vous envelopper et non pas provenir de l'arrière de la pièce.

Tonalité d'Essai / Balance entre Canaux

Balance entre Canaux Votre récepteur est équipé d'un générateur de signaux d'essai qui permet d'équilibrer les canaux. Tandis que le signal "voyage" d'un canal à l'autre, ajustez les boutons de contrôle de niveau jusqu'à ce que la hauteur du son soit commune aux différents canaux. (pour plus d'informations, merci de vous référer à la section Conduite d'Essais / Avec la permission de Dolby Laboratories

Si l'espace dont vous disposez le permet, installez les enceintes surround à 60-90cm au-dessus des spectateurs. Ceci permet de minimiser les effets de proximité.

Pas de Murs Adjacents

Réglage de Niveau & Niveau du Canal Surround

Vous pouvez monter les enceintes surround sur des pieds placés face à face pour vous rapprocher des conditions idéales d'un montage sur murs latéraux (A) ou encore sur les côtés ou à l'arrière du champs de visionnage et orientées vers le haut. Dans le dernier cas de figure, vous pouvez les poser directement sur le sol, ou de préférence, à un demi-mètre du sol par exemple sur des tables basses (B).

Même lorsque vous ajustez la hauteur du son du canal surround de sorte qu'il soit identique aux autres canaux sur le signal d'essai, vous remarquerez dans la pratique que le canal surround sur des matériaux programmés a une hauteur du son largement inférieure aux canaux avant. Ne soyez pas tenté de réajuster le niveau surround; les producteurs utilisent le surround essentiellement pour la création d'atmosphères et ambiances subtiles, et très rarement pour la création d'effets spéciaux. Un bon mixage surround n'attire jamais l'attention; si cela été le cas, cela finirait rapidement par déranger.

Avec la permission de Dolby Laboratories

Paramètres d’Usine

Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois, il est réglé sur les paramètres par défaut suivants : Fonction = DVD/CD Réglage du Volume = 16

Basses & Aigus = 0 dB Niveau du Canal = 0 dB Caisson de Graves = FORT F Réinitialisation aux paramètres par défaut

Lorsque l’appareil est allumé et que le compartiment à disque est ouvert, appuyez sur le bouton SUBWOOFER pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’écran ne passe au noir et que le menu initial de sélection de la langue s’affiche. Tous les réglages du système ainsi que le mot de passe parental seront réinitialisés aux paramètres par défaut.

Toutes les stations radio programmées et réglages du son sourround sont perdus lorsque vous rétablissez les réglages de l'usine.

Fabriqué sous licence de Digital Theater

Systems, Inc. Brevet américain No. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; BAS pour effectuer les changements. • En mode DVD/CD/JPEG, utilisez les boutons fléchés pour naviguer dans le menu OSD, appuyez ensuite sur OK pour valider votre choix. 8. Boutons Numérotés • En mode Tuner, permet de sélectionner une station préréglée. • En mode DVD/CD, accédez au menu déroulant en appuyant sur INFO, puis utilisez les boutons fléchés pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler. Utilisez les boutons Numérotés pour entrer directement la valeur de l’option sélectionnée (par ex. numéro de la piste CD) 9. MENU • En mode Tuner: - Appuyez sur ce bouton pour mémoriser la fréquence sélectionnée. L’icône "PRESET" s’allumera en clignotant sur l’affichage. Durant le clignotement de ce message, entrez le chiffre de l’emplacement mémoire dans lequel vous souhaitez mémoriser la fréquence. • En mode DVD, appuyez pour accéder au menu de réglage des titres DVD. 10. Boutons de Fonctionnement • Appuyez sur le bouton DVD/CD de la télécommande pour accéder au mode DVD/CD. En mode DVD/CD, vous pouvez utiliser les boutons de fonctionnement pour lancer la lecture, l’arrêter, l’interrompre etc. 11. CLEAR • Dans le menu OSD, appuyez sur ce bouton pour retourner au menu principal. 12. AUDIO • En mode Tuner, utilisez ce bouton pour basculer entre le son ST et MONO et vice-versa. • En mode DVD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner un canal audio différent (si disponible). 13. ANGLE (DVD uniquement) • Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un angle d’affichage différent.

Permet de démarrer et d’interrompre la lecture du DVD/CD.

Permet d’ajuster le niveau du volume sonore.

BASS/TRE et réglage du canal.

- En mode réglage de l’égaliseur, utilisez le bouton GAUCHE/DROIT pour modifier les paramètres. - En mode réglage BASS/TRE, utilisez le bouton HAUT/BAS pour régler le niveau de sortie. - En mode réglage de canal, utilisez le bouton GAUCHE/DROIT pour sélectionner un canal, puis utilisez le bouton HAUT/BAS pour régler le niveau de sortie. 20. TV • Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le téléviseur.

• Permet d’allumer ou d’éteindre le récepteur. 2. Boutons de Sélection de Source • Permet d’allumer et de sélectionner l’une des sources audio/vidéo. (Les fonctions attribuées aux boutons seront réarrangées si le mode AUX 1 ou AUX 2 est sélectionné ; ces fonctions varient selon le composant utilisé) 3. PR+, PR• En mode TUNER, permet de sélectionner une station préréglée. • Permet de passer au chapitre, piste ou image précédent ou suivant, selon que vous vous trouviez en mode DVD, CD, mp3 ou JPEG. 4. VOL+, VOL- (Boutons de Volume) • Permettent de régler le volume sonore. 5. MUTE • Permet de couper/rétablir le son de toutes les sorties audio. 6. SUBWOOFER • Permet de sélectionner le niveau de sortie du caisson de graves (CAISSON DE GRAVES DOUX, CAISSON DE GRAVES EQUILIBRE, CAISSON DE GRAVES FORT, CAISSON DE GRAVES ELEVE). 7. Boutons de Réglage • En mode TUNER, utilisez les boutons fléchés pour remonter ou descendre d’une fréquence radio. - une pression sur OK donnera accès au mode de réglage des fonctions. - une nouvelle pression sur OK donnera accès aux fonctions rétro-éclairage

• Utilisez ce bouton pour afficher le guide programmé.

21. GO BACK • Utilisez ce bouton pour revenir à la chaîne précédemment regardée. Note: Les touches décrites ci-dessous fonctionnent sous réserve que la fonction correspondante soit disponible sur le téléviseur ou le magneétoscope.

ON/ECO du récepteur pour désactiver le mode de veille. Appuyez ensuite sur l’un des boutons de source ou sur ON/OFF de la télécommande pour allumer l’appareil.

Lorsque l’une des sources audio est sélectionnée, l’entrée audio correspondante sera automatiquement activée.

Votre récepteur agit tel un interrupteur entre les différentes sources qui y sont connecté. Exemple 1: Si vous branchez un lecteur MD sur l’entrée AUX 1 du récepteur et appuyez ensuite sur le bouton SOURCE jusqu’à ce que "AUX 1" apparaisse sur l’affichage, vous serez en mesure d’obtenir le signal émis par le lecteur MD.

VCR D I G I TA L AUX 1

ON/OFF de la télécommande ou sur ON/ECO du récepteur pour retourner au mode de veille.

PL • La sortie audio est en mode Dolby PL II Movie, Dolby PL II Music ou Dolby Prologic Emulation. 1. Lorsque vous allumez votre appareil pour la première fois, un menu de démarrage s’affichera sur votre écran.

• La sortie audio est en mode DTS. (Pour entrée DVD uniquement)

• Icônes des haut-parleurs.

Lorsqu'une source est sélectionnée, le nom de la source sélectionnée apparaît à l'affichage.

Contrôle Avancé du Son

Note: 1. Votre récepteur est équipé d'un syntonisateur intégré. Il vous suffit de connecter l'antenne correspondante au dos du récepteur pour recevoir des stations radio (plus d'informations à la section Syntonisateur). 2. Le récepteur est également équipé d'un lecteur DVD/CD. Appuyez sur le bouton SOURCE sur l'unité centrale ou sur le bouton DVD/CD sur la télécommande pour activer la fonction correspondante. 3. D’autres sources (cassettes, etc.) peuvent être connectées sur cet appareil à condition que les connexions soient compatibles. 4. Merci de vous référer à la section "Branchement sur des Composants Audio-Visuels" pour plus d'informations.

Systèmes d'Optimisation Sonore

Ce récepteur est équipé de différents systèmes intégrés d'optimisation sonore.

Dolby Pro Logic II Le mode Pro Logic II utilise des circuits intégrés pour guider les signaux audio des canaux Gauche, Central, Droit et

Surround Gauche et Droit et utilise les cinq enceintes pour la lecture de sources à la fois Stéréo et Dolby Pro Logic, telles que téléviseur ou magnétoscope. Dolby Pro Logic II inclut Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Music et Dolby Pro Logic. Vous pouvez utiliser ce mode qui s’adapte sur n’importe quelle source de programme stéréo et apprécier l’expérience qu’offre son multi-voie.

Le mode Dolby Digital vous permet de bénéficier d'un son surround audionumérique grâce à l'encodage du logiciel sous le format Dolby Digital. Dolby Digital permet d'obtenir une meilleure qualité sonore et une plus grande présence que le Dolby Surround. Cet appareil est équipé d'un Dolby Digital 5.1 Canaux de sorte que vous puissiez bénéficier d'un son surround audionumérique optimal. Etant différent du Dolby Pro Logic où seuls quatre canaux (Avant Gauche, Avant Droit, Central et Arrière) sont utilisés, ce nouveau système assure une séparation stéréo des enceintes arrière (Arrière Droite, Arrière Gauche). Ces 5 canaux associés à un canal subwoofer pour les basses fréquences (canal 0.1) constitue une entrée à 5.1 Canaux (ou 6 Canaux) en Dolby Digital pour un son des plus sophistiqués.

Digital Theater Systems (DTS)