Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WORKFORCE AL-M8100DTN EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WORKFORCE AL-M8100DTN - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WORKFORCE AL-M8100DTN de la marque EPSON.
Contacter l’assistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . 103 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs en Europe. . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan. . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . 104 Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . 107 Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie. . . . . 107 Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
❏ Guide des polices
(Rapport du système), et passez en revue le guide des polices approprié.
❏ Windows 7 Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel. Windows 8.1
La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.
L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.
Ne touchez pas les saillies situées sous l’imprimante qui permettent de connecter un bac à papier en option.
N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. ❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise. ❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique. ❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien. ❏ Ne la connectez pas à un onduleur. Dans le cas contraire, il risquerait d’entraîner des dysfonctionnements ou d’endommager l’imprimante.
❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.
électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation. ❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.
(bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un.
❏ Évitez les endroits exposés à l’air provenant directement d’un climatiseur.
❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).
❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.
- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le message Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD. - Lorsque le voyant Ready (Prête) clignote. - Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote. - Lorsqu’une impression est en cours.
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.
❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. ❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames. ❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.
La réalisation de procédures et de réglages autres
à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est obligatoire.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.
Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.
Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :
Utilisation responsable de documents protégés par des droits d’auteur
❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur
Observez les restrictions ci-dessous pour assurer une utilisation responsable et en toute légalité de cette imprimante.
❏ Billets de banque, pièces de monnaie, titres de placement garantis par le gouvernement, obligations garanties par le gouvernement et titres garantis par une municipalité
Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu économie énergie) » à la page 23.
Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.
YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY).
Utilisez la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.
Switching) ❏ Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l’interface
❏ Vous devez mettre l’imprimante hors puis sous tension pour activer les paramètres que vous avez modifiés dans le Network Menu (Menu Réseau), USB Menu (Menu USB) ou RAM Disk (Disque RAM) du Setup Gauche pour quitter les menus du panneau de contrôle.
Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) » à la page 54.
Pour connaître les formats papier disponibles pour l’impression recto verso, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38. Paramètres (par défaut : en gras) : Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)
Out (Interface exp.) est atteinte. La valeur par défaut est Off, ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté lorsque la limite est atteinte. Cette fonction n’est pas disponible en mode PS3 et PCL. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On
Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On
LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto.
❏ Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée. ❏ Paramètres (par défaut : en gras) : Off, Normal (Norm.), Maximum (Max)
Si la Language (Langue) ou est sélectionnée à la première mise sous tension de l’imprimante après son achat, la valeur par défaut est Off. Si une autre langue est sélectionnée, la valeur par défaut est Display Pattern 1 (Motif affich 1). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) si la Language (Langue) suivante est sélectionnée : , , Paramètres : Reportez-vous au Guide réseau pour la procédure à suivre pour accéder à EpsonNet Config avec un navigateur Web. ❏ Excluded Day
Enable, vous pouvez vérifier si chaque valeur de durée avant la mise en veille, en fonction de l’historique des opérations, a été calculée ou est en cours de préparation.
Vous devez utiliser EpsonNet Config avec un navigateur Web pour afficher l’état, car cet élément n’apparaît pas sur le panneau de contrôle. Reportez-vous au Guide réseau pour la procédure à suivre pour accéder à EpsonNet Config avec un navigateur Web. Deep Sleep Mode (Veille com‐ plète) L’imprimante sort du mode veille complète dans les cas suivants : - Lorsque l’imprimante reçoit un travail d’impression - Lorsque vous appuyez sur la touche Réveil / Veille Paramètres (par défaut : en gras) : On, Off
L’imprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension à l’aide de l’interrupteur. Paramètres : On, Off Time to Off (Durée avt extinc‐ tion) (série AL-M8100 unique‐ ment) Off, On
Paramètres (par défaut : en gras) : Unspecified (Non défini), Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Transparency (Transparent), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), SuperThk (Super épais), Thin (Fin), Off, On
Paramètres (par défaut : en gras) : 1, 2, 3, 4, 5
Paramètres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm Left Offset (Déc. Gauche)
-150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm T Offset B (Déc. H Arr)
Paramètres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm
- améliore la qualité de l’impression des code barres - atténue les bruits mécaniques - réduit les problèmes d’alimentation de papier épais Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, Paramètres (par défaut : en gras) : 4K, 5S, 4
(Non). Lorsque ce paramètre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On Text Detection (Détection du texte)
(Menu Emulation) est sélectionné. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On
Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Off, On
élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
Guide des polices. Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Off, On
élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire)
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Type de papier
Important : c Pour charger du papier plus long que le format A4 Vertical, tirez le levier et dépliez le bac à papier.
Cette imprimante ne détecte pas automatiquement les tailles de papier dans les alimentations papier. Veillez à spécifier un format papier à l’aide de la molette de sélection du format papier sur le bac à papier ou du Tray Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle. La taille de papier par défaut pour toutes les alimentations papier est A4.
A4 ou de plus petite taille, faites glisser le bac vers vous pour le replier.
Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.
Le papier au format A4 et A5 peut être chargé en mode vertical ou horizontal. ❏ Cassette1 Size (Format Bac 1) sur le panneau de contrôle) et les paramètres Cassette1 Type (Type Bac 1) pour qu’ils correspondent aux type et format de papier chargés sur le panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 26.
❏ Assurez-vous de régler les guides papier en fonction du format papier chargé afin d’éviter des problèmes liés au chargement du papier, des bourrages papier ou d’autres erreurs.
Bac) » à la page 26.
Bac) sur l’imprimante en fonction du tableau ci-dessous.
Paper Output Settings (Paramètres impression papier), puis sélectionnez Face-up (Face orientée vers le haut) dans la liste Output Tray (Bac de sortie).
Vous pouvez sélectionner le bac face haut. Reportez-vous à Out Bin (Case sortie) dans la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 19.
Important : c N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de fondre.
également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 26.
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
éviter les bourrages, aplatissez les enveloppes comme indiqué ci-après avant de les charger dans le bac BM.
« Capacités et papiers dispo‐ nibles » à la page 38.
❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier standard ❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.
étiquettes et des transparents. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.
(personnalisé) pour le paramètre Page Size (Format Papier).
Pour plus d’informations sur le chargement du papier dans l’alimentation papier, reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 41.
Reportez-vous à la section « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 16. Reportez-vous à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 45.
Binding Margin (Marge de reliure) et les paramètres de pli des brochures. Reportez-vous à la section « Impression d’une brochure » à la page 53.
❏ également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie.
Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.
Cette fonction permet d’imprimer simultanément plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre d’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l’impression.
(Réimprimer le job)/Verify Job (Vérifier le job) (fonction Impression job)
Job (Gestion des jobs)
à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes. Cette fonction utilise la mémoire suivante.
(Données du formulaire) et sa description dans la zone Description.
Delete (Supprimer) sur l’écran LCD.
Cette fonction permet d’imprimer des documents en modèles de formulaire que vous enregistrez au préalable dans l’imprimante. Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows. ❏
Microsoft WordPad. La procédure réelle peut varier légèrement à l’impression à partir d’autres applications.
Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la lisibilité du texte en l’imprimant en noir.
Config avec un navigateur Web.
Sélectionnez une heure de mise en veille parmi les options disponible dans le Energy Saver Menu (Menu économie énergie). Élément
« Installation d’un logiciel » à la page 62.
Details (Détails) affiche l’écran Detailed Status (État détaillé).
Ce paramètre décide pour quels états de l’imprimante l’utilitaire vous envoie un avertissement.
(Paramètres de l’icône du bac).
Control Panel (Panneau de configuration).
❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de la désinstallation du logiciel d’impression.
(Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression).
Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.
Si l’ordinateur n’est pas doté d’un lecteur CD/ \Driver\PostScript\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque : ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via USB, Impression IP ou Bonjour. ❏
Remarque : Il prend également en charge l’impression en mode ESC/ Page.
L’imprimante annule le travail d’impression spécifié et le travail d’impression actuel. Ce message apparaît lorsque vous spécifiez un fichier à annuler sur le panneau de contrôle et que vous sélectionnez l’option Cancel Job (Annuler le travail).
Cette section présente les messages et la signification des messages s’affichant à l’écran LCD.
Réinitialiser) dans Common Settings (Paramètres communs) du panneau de contrôle, puis sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 16.
Le menu enregistré ne peut être utilisé. Vous avez modifié des paramètres une fois le menu enregistré sous forme de signet, le menu a donc été désactivé.
Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié.
(Erreur->Cont.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, l’impression continue automatiquement après une période donnée.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
Le bac face bas est plein. Retirez des documents du bac, puis appuyez sur la touche OK pour effacer l’erreur.
Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot.
Attendez mm minutes que le toner se remplisse.
Replace Maintenance Unit (Remplacer unité maintenance) s’affiche. Pour supprimer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.
OK du panneau de contrôle pour relancer l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.
« Annulation d’un travail d’impression » à la page 61. Si ce message réapparaît, sélectionnez On pour Page Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle.
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner. Replace Waste Toner Box (Remplacer collecteur de toner usagé)
(tttt) ne correspond pas au type de papier requis (pppp). Remplacez le papier chargé par du papier de type approprié et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.
(Disque RAM) la valeur Normal (Norm.) ou Maximum (Max). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 19.
Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier à la taille appropriée et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.
L’interface de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. L’imprimante redémarre automatiquement. Reset to Save (Réinit.pour sauver) Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur la touche OK pour effacer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l’impression terminée. Vous pouvez également effacer ce message d’erreur en sélectionnant Reset All (Tout réinitialiser) sur le panneau de contrôle. Les données d’impression seront néanmoins supprimées.
Set Paper tttt ssss1 or ssss2 (Insérer papier tttt ssss1 ou ssss2) Ce message s’affiche dans les situations suivantes si A4/ LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) dans Setup Menu (Menu Imprimante) est défini sur A4->LT, LT->A4 ou A4<->LT :
Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur.
Veuillez attendre que ce message disparaisse. Wrong Toner Cartridge (Toner incorrect) Une cartouche de toner incorrecte est installée.
Retirez la cartouche de toner et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez la cartouche de toner. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.
Il existe d’autres feuilles imprimables en plus des feuilles répertoriées dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous au menu System Report (Rapport du système) dans « System Information (Infos système) » à la page 17 pour plus d’informations.
Configuration Status Sheet (Feuille d’état de la configuration) du panneau de contrôle, en guise d’exemple. Mettez l’imprimante sous tension. L’écran LCD affiche Ready (Prête).
Paper Jam AFD (Supp. bourrage AFD), éliminez les bourrages dans l’ordre dans lequel ils sont affichés. Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier.
System Information (Infos système), puis appuyez sur la touche r Droite. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de papier) du pilote d’impression.
« L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. » à la page 77.
à ce que la chaleur se dissipe.
AL-M7100). Important : c Ne retirez pas deux bacs ou plus en même temps. Vous risqueriez de rendre l’imprimante instable et d’entraîner sa chute.
Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.
(Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.
Pour ne pas passer en mode extinction, définissez Power Off Timer (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.
Le voyant Prête est éteint et rien ne s’imprime Cause (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.
Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.
La qualité d’impression est médiocre Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’impression est claire, délavée, inégale, sombre, sale ou si certaines zones ne s’impriment pas. Cause
Sous Windows, sous l’onglet More Options (Plus d’options) dans le pilote d’impression, cliquez sur Image Options (Options d’image) puis cochez la case Toner Save (Economie de toner).
Si l’impression est sale, nettoyez les rouleaux d’entraînement du papier. Reportez-vous à la section « Nettoyage des rouleaux du cap‐ teur » à la page 89.
Adjust Menu (Menu Réglages). Reportez-vous à la section « Prin‐ ter Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 96.
Pour plus d’informations sur les pièces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les pièces.
(Norm.) sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’es‐ pace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off.
Certaines zones des graphiques ou du texte semblent différentes de celles affichées à l’écran de l’ordinateur Cause
Cause Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel.
Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.
Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la mé‐ moire disponible au niveau de l’imprimante. Si RAM Disk (Disque RAM) est défini sur Maximum (Max) ou Normal (Norm.) sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en définissant ce paramètre sur Off.
Simplex (Convertir en recto) la valeur Off ou 1 Page (1 page) pour imprimer en recto verso. Pour les travaux d’une seule page, affectez à Convert to Simplex (Convertir en recto) la valeur Off pour imprimer en recto verso.
Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.
Menu (Menu Emulation) » à la page 29.
Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les TrueType en tant que bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Paramètres étendus).
L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation ap‐ proprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélec‐ tionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 29.
Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 29.
Cause Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée.
Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran.
Substitution Table (Table de substitution des polices).
Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante.
Properties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou TBCP.
XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du péri‐ phérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramètre d’impression de l’application spécifie un codage binaire.
Cause Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modi‐ fier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du pi‐ lote d’impression.
Cliquez sur l’option Advanced (Plus d’options) de l’onglet Post‐ Script dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’impri‐ mante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées).
TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 30. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau
Script dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’impri‐ mante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 30.
Cause Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des ordi‐ nateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure.
Le produit optionnel n’est pas disponible. Cause Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le cas, réinstallez le produit optionnel.
Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote.
Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux.
Pour plus de détails au sujet des remplacements, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables.
Si la durée de vie d’un consommable touche à sa fin, l’imprimante affiche le message suivant sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status Monitor. Message sur l’écran LCD Replace Toner Cart and Waste Toner Box (Remplacer cart. toner et coll. toner usagé)
(noir) pour éviter de l’endommager.
Bac à papier en option
Rouleau du capteur dans le bac
Remarque : Cette section présente la procédure pour un bac à papier standard. Utilisez la même procédure pour le bac à papier en option. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 7 ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 8
éléments suivants : Installation des options Support d’imprimante en option
❏ à l’imprimante Si vous installez plusieurs unités papier, installez d’abord le support d’imprimante sur l’unité papier la plus basse, puis installez les autres unités papier en option une à une. Enfin, installez l’imprimante par-dessus.
Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 7
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection.
❏ Série AL-M8200/AL-M8100 Unité papier de 500 feuilles × 4 Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits indiqués ci-dessous. Ne touchez pas les saillies situées sous l’imprimante qui permettent de connecter un bac à papier en option.
Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de tomber et de vous blesser.
Important : c N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.
Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.
Installez le bac face haut en option à l’arrière de l’imprimante. Pour utiliser le bac, ouvrez-le et ouvrez son support papier.
136 polices de taille variable pour PostScript3
La tension nominale de cette imprimante à Taïwan est de 110 V.
Windows 8.1, Windows 8.1 x64 Windows 8.1 Pro, Windows 8.1 Pro x64 Si vous appuyez sur la touche d Bas lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) s’ouvre. Appuyez sur la touche r Droite, appuyez sur les touches u Haut ou d Bas pour sélectionner Common Settings (Paramètres communs), puis sélectionnez le Support Menu (Menu Avancé) ou le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Important : c Retirez les câbles d’interface avant de passer en SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE).
Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer au recto du papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Cette fonction permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer et d’éliminer la variation entre les alimentations papier. La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors du prélèvement du papier pour l’impression au recto de la feuille de papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Cette fonction permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer et d’éliminer la variation entre les alimentations papier. La position se déplace vers la droite de la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors du prélèvement du papier pour l’impression au recto de la feuille de papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Réglez ce paramètre si des points noirs apparaissent sur la page imprimée lorsque vous utilisez l’imprimante à haute altitude. Augmentez la valeur si l’imprimante fonctionne à haute altitude. Pour savoir la plage d’altitudes à laquelle cette imprimante peut fonctionner, reportez-vous à la section « Générales » à la page 93. Paramètres (par défaut : en gras) : 0 ... 3 (étape 1)
304 Screen 50 imprime un motif à un tramage d’une densité de 50 %. 305 Screen 100 imprime un motif à une densité de 100 %.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Business Machines Corporation.
Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.
Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.
Licences de logiciels libres Ce produit intègre plusieurs logiciels libres. Le tableau ci-dessous présente la liste des logiciels libres intégrés dans ce produit et les licences. Licence logicielle
Contacter l’assistance de Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations sur le dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle de Epson. Si l’assistance de Epson de votre région n’est pas répertoriée ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit. L’assistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit
Consultez le document de garantie pan-européenne pour plus d’informations au sujet de la manière de contacter l’assistance de Epson.
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles.
L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Numéro de téléphone
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.
❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et une adresse e-mail sont disponibles.
❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie
Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont : Service d’assistance téléphonique Epson (Téléphone) :
❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
❏ Support technique Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited.
❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil Web à l’adresse suivante : http://www.epson.com.hk
Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de télécopie suivants : Téléphone : ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail
Siège social. ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline) Téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie