WORKFORCE AL-M8100DTN - Imprimante multifonction laser EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WORKFORCE AL-M8100DTN EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WORKFORCE AL-M8100DTN - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WORKFORCE AL-M8100DTN - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WORKFORCE AL-M8100DTN de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - WORKFORCE AL-M8100DTN EPSON

Comment résoudre un message d'erreur 'Papier enroulé' sur l'Epson WorkForce AL-M8100DTN ?
Vérifiez l'état du papier dans l'imprimante. Retirez délicatement le papier coincé en suivant les instructions dans le manuel de l'utilisateur. Assurez-vous qu'aucun morceau de papier ne reste dans l'imprimante.
Pourquoi mon imprimante ne reconnaît-elle pas la cartouche de toner ?
Assurez-vous que la cartouche de toner est correctement installée. Retirez-la et réinsérez-la en vous assurant qu'elle est bien enclenchée. Vérifiez également que la cartouche est compatible avec le modèle AL-M8100DTN.
Comment nettoyer les têtes d'impression de l'Epson WorkForce AL-M8100DTN ?
Accédez au menu de maintenance sur le panneau de contrôle de l'imprimante et sélectionnez l'option de nettoyage des têtes d'impression. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer le nettoyage.
Que faire si l'imprimante ne se connecte pas au réseau ?
Vérifiez que le câble réseau est correctement branché et que le routeur fonctionne. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante et le routeur. Assurez-vous que l'imprimante est configurée avec les bonnes informations réseau.
Comment résoudre un problème d'impression de mauvaise qualité ?
Vérifiez le niveau de toner et remplacez la cartouche si nécessaire. Assurez-vous que le papier utilisé est de bonne qualité et adapté à l'imprimante. Effectuez un nettoyage des têtes d'impression si la qualité reste médiocre.
L'imprimante ne répond pas lors de l'envoi d'un document à imprimer, que faire ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée et prête à imprimer. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'erreurs affichées sur le panneau de contrôle. Redémarrez l'imprimante et l'ordinateur, puis essayez d'imprimer à nouveau.
Comment mettre à jour le firmware de l'Epson WorkForce AL-M8100DTN ?
Visitez le site Web d'Epson et recherchez les mises à jour de firmware pour le modèle AL-M8100DTN. Téléchargez le fichier de mise à jour et suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de l'imprimante.
L'imprimante émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'est coincé dans l'imprimante et que les rouleaux d'alimentation ne sont pas endommagés. Si le bruit persiste, consultez le manuel de l'utilisateur pour obtenir des informations sur les problèmes mécaniques ou contactez le support technique.
Comment configurer l'impression recto verso sur l'Epson WorkForce AL-M8100DTN ?
Accédez aux paramètres d'impression dans le logiciel que vous utilisez. Recherchez l'option 'Impression recto verso' et activez-la. Assurez-vous également que votre document est configuré pour l'impression recto verso.

MODE D'EMPLOI WORKFORCE AL-M8100DTN EPSON

Contacter l’assistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . 103 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs en Europe. . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan. . . . . . 103 Aide destinée aux utilisateurs à Singapour. . . . 104 Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie. . . . 105 Aide destinée aux utilisateurs à Hong Kong. . . 107 Aide destinée aux utilisateurs en Malaisie. . . . . 107 Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

❏ Guide des polices

Les saisies d’écran et les illustrations ci-dessous sont utilisées dans ce guide sauf indication contraire.

Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante. Deux guides des polices sont disponibles pour l’imprimante. Confirmez les polices internes de l’imprimante en imprimant la liste des polices à partir de System Report

(Rapport du système), et passez en revue le guide des polices approprié.

❏ Windows 7 Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel. Windows 8.1

Aucune responsabilité n’est également assumée quant aux dommages pouvant résulter de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.

La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux États-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation.

L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

Instructions importantes

❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.

❏ En raison de son poids, il est déconseillé à une seule personne d’en effectuer son transport ou levage. Le levage de l’imprimante doit être effectué par deux personnes en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

Ne touchez pas les saillies situées sous l’imprimante qui permettent de connecter un bac à papier en option.

❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante.

N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. ❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise. ❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique. ❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise électrique, contactez un électricien. ❏ Ne la connectez pas à un onduleur. Dans le cas contraire, il risquerait d’entraîner des dysfonctionnements ou d’endommager l’imprimante.

❏ Connectez l’ensemble de l’équipement à des prises de courant correctement mises à la terre. Evitez l’utilisation de prises de courant reliées au même circuit que les photocopieurs ou les systèmes de climatisation qui sont fréquemment arrêtés et mis en marche.

❏ Connectez l’imprimante à une prise électrique conforme à ses spécifications électriques. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur une étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de la tension électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie d’électricité locale.

Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante :

❏ Lors de la connexion de ce produit à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés.

❏ Placez l’imprimante à proximité d’une prise

électrique permettant de brancher et débrancher facilement le cordon d’alimentation. ❏ Placez l’imprimante de manière à ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. ❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide.

❏ Utilisez uniquement des accessoires optionnels

(bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un.

❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux.

❏ Évitez les endroits exposés à l’air provenant directement d’un climatiseur.

Choix de l’emplacement de l’imprimante

❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.

❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie).

L’imprimante doit toujours être placée dans un endroit suffisamment spacieux pour faciliter son fonctionnement et son entretien. Les illustrations suivantes indiquent l’espace minimal recommandé pour assurer un bon fonctionnement de l’imprimante.

❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié.

❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.

❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension :

- Une fois l’imprimante sous tension, attendez que le message Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD. - Lorsque le voyant Ready (Prête) clignote. - Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote. - Lorsqu’une impression est en cours.

Utilisation de l’imprimante

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte une étiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.

❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante.

❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer le produit vous-même. ❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames. ❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension.

* étiquette de mise en garde

❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique.

❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.

❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage.

❏ N’insérez aucun objet dans les fentes du boîtier. Les objets pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et entraîner des risques d’incendie ou de décharge

❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage.

N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.

❏ Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur l’imprimante. Ne placez pas d’objets lourds sur l’imprimante.

Manipulation des consommables

❏ N’utilisez aucun gaz combustible dans ou à proximité de l’imprimante.

❏ Ne brûlez pas les consommables, car ceux-ci peuvent exploser et blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.

❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager.

❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.

❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante.

Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante.

❏ Ne tentez pas d’altérer les consommables ni de les démonter.

Etiquettes de sécurité relatives au laser

❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon.

La réalisation de procédures et de réglages autres

❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur.

que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette semblable

à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière de l’imprimante dans les pays où elle est obligatoire.

❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation.

❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité.

Radiations laser internes

❏ Ne touchez pas le rouleau de transfert pour éviter de l’endommager.

L’imprimante est équipée d’un ensemble à diode laser de classe III b, avec un rayon laser invisible, situé à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.

❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.

Sécurité relative à l’ozone

Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.

Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :

Faire preuve de prudence lors de la copie des documents ci-dessous

❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné

❏ Titres de placement personnels (certificats d’action, billets au porteur, chèques, etc.), abonnements mensuels, billets de concession, etc.

Utilisation responsable de documents protégés par des droits d’auteur

L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient :

❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur

L’imprimante peut être utilisée par inadvertance ou d’une manière incorrecte pour copier illégalement des documents protégés par des droits d’auteur. Vous devez agir comme une personne responsable lors de la copie de documents protégés par des droits d’auteur, soit en obtenant l’autorisation du détenteur; soit en demandant conseil auprès d’un avocat expérimenté.

❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible

Restrictions à tenir compte lors d’une copie

Observez les restrictions ci-dessous pour assurer une utilisation responsable et en toute légalité de cette imprimante.

La copie des documents ou objets ci-dessous est interdite par la loi.

❏ Billets de banque, pièces de monnaie, titres de placement garantis par le gouvernement, obligations garanties par le gouvernement et titres garantis par une municipalité

Composants de l’imprimante

Intérieur de l’imprimante

Vues avant et latérale droite

Intérieur du bac à papier

Pour plus d’informations sur le mode extinction, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu économie énergie) » à la page 23.

Clignotant lors du traitement des données par l’imprimante.

Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.

éléments d’un menu. Selon le menu, l’écran LCD affiche un élément et le paramètre actuel (

YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY).

Accès aux menus du panneau de contrôle

Vous devez définir les paramètres suivants à l’aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas être définis dans le pilote d’impression.

Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les paramètres disponibles, puis appuyez sur la touche r Droite pour sélectionner un paramètre et retourner au niveau précédent.

Utilisez la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramètre.

❏ Paramètres permettant de sélectionner les modes d’émulation et le mode IES (Intelligent Emulation

Switching) ❏ Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l’interface

❏ Vous devez mettre l’imprimante hors puis sous tension pour activer les paramètres que vous avez modifiés dans le Network Menu (Menu Réseau), USB Menu (Menu USB) ou RAM Disk (Disque RAM) du Setup Gauche pour quitter les menus du panneau de contrôle.

AL-M8200/AL-M8100/AL-M7100 Series

Verify Job (Vérifier le job)] de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) » à la page 54.

ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel)

Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) » à la page 54.

Indique le sens de la reliure des documents imprimés.

Pour connaître les formats papier disponibles pour l’impression recto verso, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38. Paramètres (par défaut : en gras) : Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)

Auto Eject Page (Ejection pa‐ ge)

Indique si le papier doit être éjecté lorsque la limite spécifiée par le paramètre I/F Time

Out (Interface exp.) est atteinte. La valeur par défaut est Off, ce qui signifie que le papier n’est pas éjecté lorsque la limite est atteinte. Cette fonction n’est pas disponible en mode PS3 et PCL. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

Size Ignore (Ignorer format)

Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées à la taille du papier, sélectionnez On. Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.

Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

Auto Cont (Erreur->Cont.)

Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Set Paper

Page Protect (Protect.Page)

Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran

LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto.

❏ Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée. ❏ Paramètres (par défaut : en gras) : Off, Normal (Norm.), Maximum (Max)

Convert to Simplex (Convertir en recto)

Si la Language (Langue) ou est sélectionnée à la première mise sous tension de l’imprimante après son achat, la valeur par défaut est Off. Si une autre langue est sélectionnée, la valeur par défaut est Display Pattern 1 (Motif affich 1). Ne sélectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) si la Language (Langue) suivante est sélectionnée : , , Paramètres : Reportez-vous au Guide réseau pour la procédure à suivre pour accéder à EpsonNet Config avec un navigateur Web. ❏ Excluded Day

Pour une illustration de ces paramètres, reportez-vous à la section « Définition d’un calendrier hebdomadaire de mise en veille » à la page 58.

Enable, vous pouvez vérifier si chaque valeur de durée avant la mise en veille, en fonction de l’historique des opérations, a été calculée ou est en cours de préparation.

Vous devez utiliser EpsonNet Config avec un navigateur Web pour afficher l’état, car cet élément n’apparaît pas sur le panneau de contrôle. Reportez-vous au Guide réseau pour la procédure à suivre pour accéder à EpsonNet Config avec un navigateur Web. Deep Sleep Mode (Veille com‐ plète) L’imprimante sort du mode veille complète dans les cas suivants : - Lorsque l’imprimante reçoit un travail d’impression - Lorsque vous appuyez sur la touche Réveil / Veille Paramètres (par défaut : en gras) : On, Off

L’imprimante n’entre pas en mode extinction si elle reçoit ou envoie des données.

L’imprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension à l’aide de l’interrupteur. Paramètres : On, Off Time to Off (Durée avt extinc‐ tion) (série AL-M8100 unique‐ ment) Off, On

Media Type (Type support)

Indique le type de papier.

Paramètres (par défaut : en gras) : Unspecified (Non défini), Plain (Standard), SemiThk (Semi épais), Preprinted (Pré-imp.), Letterhead (En tête), Recycled (Recyclé), Color (Couleur), Transparency (Transparent), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (Très épais), SuperThk (Super épais), Thin (Fin), Off, On

Indique la densité de l’impression. Plus la valeur est élevée, plus le document est foncé.

Paramètres (par défaut : en gras) : 1, 2, 3, 4, 5

Emphasize Thin Lines (Acc. li‐ gnes fines)

Paramètres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm Left Offset (Déc. Gauche)

Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier.

Paramètres (par défaut : en gras) :

-150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm T Offset B (Déc. H Arr)

Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.

Paramètres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm

L Offset B (Déc. G Arr)

- améliore la qualité de l’impression des code barres - atténue les bruits mécaniques - réduit les problèmes d’alimentation de papier épais Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

Emulation Menu (Menu Emulation)

0,44 … 10,00 … 99,99 cpp par incréments de 0,01 cpp

Paramètres (par défaut : en gras) :

IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, Paramètres (par défaut : en gras) : 4K, 5S, 4

Indique le format des données. Sélectionnez On pour les données binaires et Off pour les données ASCII.

(Non). Lorsque ce paramètre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On Text Detection (Détection du texte)

Lorsque On est sélectionné, le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l’impression. Cet élément n’est disponible que si le paramètre PS3 du Emulation Menu

(Menu Emulation) est sélectionné. Paramètres (par défaut : en gras) : Off, On

PDF Page Size (Format Papier

Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Off, On

Bit Image (Bitimage)

L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est

élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)

ZeroChar (Caractère Zéro)

Guide des polices. Paramètres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (Suède), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (Norvège), Denmark2 (Danemark2), Off, On

Bit Image (Bitimage)

L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est

élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous sélectionnez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une déformation des images binaires sur papier. Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire), BarCode (Code Barre)

Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.

Paramètres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire)

ZeroChar (Caractère Zéro)

La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants. Type de papier

Capacité de chargement (feuilles)

Important : c Pour charger du papier plus long que le format A4 Vertical, tirez le levier et dépliez le bac à papier.

Cette imprimante ne détecte pas automatiquement les tailles de papier dans les alimentations papier. Veillez à spécifier un format papier à l’aide de la molette de sélection du format papier sur le bac à papier ou du Tray Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle. La taille de papier par défaut pour toutes les alimentations papier est A4.

Lorsque vous chargez du papier au format

A4 ou de plus petite taille, faites glisser le bac vers vous pour le replier.

Important c N’ouvrez pas deux bacs ou plus en même temps, sous peine de rendre l’imprimante instable et d’entraîner sa chute.

Important : c Assurez-vous de faire correspondre la molette de sélection du format papier au papier chargé afin d’éviter des problèmes tels que des bourrages papier.

Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.

Le papier au format A4 et A5 peut être chargé en mode vertical ou horizontal. ❏ Cassette1 Size (Format Bac 1) sur le panneau de contrôle) et les paramètres Cassette1 Type (Type Bac 1) pour qu’ils correspondent aux type et format de papier chargés sur le panneau de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 26.

Faites glisser les guides papier en fonction du papier chargé.

❏ Assurez-vous de régler les guides papier en fonction du format papier chargé afin d’éviter des problèmes liés au chargement du papier, des bourrages papier ou d’autres erreurs.

Définissez le paramètre MP Type (BM type) au panneau de contrôle pour qu’il corresponde au type de papier chargé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu

Bac) » à la page 26.

A Paramètres d’impression du papier

Vérifiez que le bac face haut est bien installé et prêt à l’emploi. Si le bac face haut n’est pas en place et que vous le sélectionnez comme bac de sortie, le papier tombe de la sortie papier du bac à l’arrière de l’imprimante.

Définition dans le pilote d’impression

A B Tournez la molette de sélection du format papier, et si nécessaire, définissez le Tray Menu (Menu

Bac) sur l’imprimante en fonction du tableau ci-dessous.

Accédez à l’onglet Main (Principal), cliquez sur

Paper Output Settings (Paramètres impression papier), puis sélectionnez Face-up (Face orientée vers le haut) dans la liste Output Tray (Bac de sortie).

1) Papier dans le bac

2) Molette de sélection du format papier

Vous pouvez sélectionner le bac face haut. Reportez-vous à Out Bin (Case sortie) dans la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 19.

1) Papier dans le bac

Important : c N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre. Le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre risque de fondre.

Vous devez définir les paramètres relatifs au papier lors du chargement de supports spéciaux. Vous pouvez

également définir ces paramètres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 26.

Paramètres du pilote d’impression

Effectuez les réglages suivants selon les enveloppes chargées dans l’imprimante.

La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.

BM immédiatement après les avoir sorties de leur emballage, celles-ci risquent de se gonfler. Pour

éviter les bourrages, aplatissez les enveloppes comme indiqué ci-après avant de les charger dans le bac BM.

Paper Type (Type de pa‐ pier)

Reportez-vous à la section

« Capacités et papiers dispo‐ nibles » à la page 38.

Etiquettes disponibles

❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier standard ❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.

étiquettes et des transparents. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.

L’impression recto verso n’est pas disponible pour les étiquettes.

(personnalisé) pour le paramètre Page Size (Format Papier).

Pour plus d’informations sur le chargement du papier dans l’alimentation papier, reportez-vous à la section « Chargement du papier » à la page 41.

Les éléments à définir sont différents selon le papier utilisé.

Reportez-vous à la section « Utilisation du panneau de contrôle » à la page 16. Reportez-vous à la section « Sélection et utilisation des supports d’impression » à la page 45.

Help (Aide) du pilote d’impression.

Dans l’écran Main (Principal), vous pouvez également définir les réglages pour l’impression recto verso et l’assemblage.

Cliquez sur Settings (Configuration) pour Binding Edge (Bord de reliure),

Binding Margin (Marge de reliure) et les paramètres de pli des brochures. Reportez-vous à la section « Impression d’une brochure » à la page 53.

Cet écran permet d’activer des paramètres tels que l’impression sécurisée, la réduction, l’élargissement ou l’impression de fonds de page.

❏ Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège contre les fuites d’informations et autres dommages. De même, Epson ne garantit pas que certains caractères masqués n’apparaîtront pas par moment.

❏ également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie.

Watermark (Filigrane)

Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.

Ces fonctions peuvent ne pas être appliquées avec d’autres paramètres (tels que le type de papier).

Par exemple, huit pages d’un document de format A4 s’impriment sur deux feuilles. Le pliage des pages en deux en empilant toutes les feuilles crée une brochure au format A5 de huit pages.

Impression simultanée de plusieurs travaux d’impression

Cette fonction permet d’imprimer simultanément plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre d’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l’impression.

Par exemple, 40 pages d’un document de format A4 sont imprimées. Chaque feuille est ensuite pliée en deux puis empilée pour créer une brochure au format A5 de 40 pages.

A Cochez la case Booklet (Livret) puis sélectionnez

(Réimprimer le job)/Verify Job (Vérifier le job) (fonction Impression job)

Utilisation de la fonction Reserve

Job (Gestion des jobs)

Envoi du travail d’impression

Cette fonction vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement

à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes. Cette fonction utilise la mémoire suivante.

Confidential Job Settings (Paramètres des travaux confidentiels) s’affiche.

E Saisissez un Password (Mot de passe) à quatre chiffres.

(Données du formulaire) et sa description dans la zone Description.

Pour supprimer le travail d’impression, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour afficher

Delete (Supprimer) sur l’écran LCD.

G Appuyez sur la touche r Droite pour imprimer ou supprimer les données.

Impression avec un fond de page

Cette fonction permet d’imprimer des documents en modèles de formulaire que vous enregistrez au préalable dans l’imprimante. Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows. ❏

L’application illustrant ces instructions est

Microsoft WordPad. La procédure réelle peut varier légèrement à l’impression à partir d’autres applications.

Création d’un fond de page

Create Overlay Data (Création d’un fond de page), cliquez sur Edit Form (Editer le formulaire).

Impression claire du texte en noir

Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez améliorer la lisibilité du texte en l’imprimant en noir.

Utilisez EpsonNet Config avec un navigateur Web pour définir ces paramètres. Reportez-vous au Guide réseau pour la procédure à suivre pour accéder à EpsonNet

Config avec un navigateur Web.

Définition de l’heure de mise en veille

Sélectionnez une heure de mise en veille parmi les options disponible dans le Energy Saver Menu (Menu économie énergie). Élément

Pour définir un calendrier hebdomadaire de mise en veille, reportez-vous à la section « Définition d’un calendrier hebdomadaire de mise en veille » à la page 58.

L’imprimante est configurée pour entrer immédiatement en mode veille pendant les plages horaires ombragées.

Sélection d’une valeur (heure) calculée à partir de l’historique des opérations de l’imprimante

Cette section présente un exemple de calendrier hebdomadaire de mise en veille.

User (Utilisateur avec pouvoir) ou plus élevés pour modifier les paramètres par défaut du pilote d’impression.

Pour installer l’utilitaire, reportez-vous à la section

« Installation d’un logiciel » à la page 62.

Modification des paramètres par défaut

Une fois cet utilitaire installé, Simple Status (État simple) s’affiche à l’écran de l’ordinateur lorsqu’une erreur est détectée. Le fait de cliquer sur le bouton

Details (Détails) affiche l’écran Detailed Status (État détaillé).

(Informations sur les pièces de rechange).

Ce paramètre décide de l’écran à ouvrir lorsque vous cliquez deux fois sur l’icône EPSON Status Monitor de la barre des tâches.

Notice Settings (Paramètres de notification)

Ce paramètre décide pour quels états de l’imprimante l’utilitaire vous envoie un avertissement.

B Configurez le nom d’imprimante et les informations à afficher dans Tray Icon Settings

(Paramètres de l’icône du bac).

AL-M8200/AL-M8100/AL-M7100 Series

Pour désinstaller le logiciel d’impression, fermez d’abord toutes les applications, puis désinstallez le logiciel d’impression à partir du menu suivant dans le

Control Panel (Panneau de configuration).

❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de la désinstallation du logiciel d’impression.

❏ Uninstall a Program (Désinstaller un programme) (Windows 8.1, Windows 8, Windows

View devices and printers (Afficher les périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante).

Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.

(Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression).

Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.

Si l’ordinateur n’est pas doté d’un lecteur CD/ \Driver\PostScript\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK.

Dans un environnement réseau

Remarque : ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via USB, Impression IP ou Bonjour. ❏

❏ Il prend en charge le plus grand nombre de langues parmi les pilotes d’impression pour cette imprimante.

Remarque : Il prend également en charge l’impression en mode ESC/ Page.

également sur le disque des logiciels fourni avec l’imprimante. Accédez au dossier « Driver

B Cliquez deux fois sur le fichier exécutable que vous avez téléchargé depuis le site Web ou que vous avez obtenu sur le disque des logiciels.

L’imprimante annule le travail d’impression spécifié et le travail d’impression actuel. Ce message apparaît lorsque vous spécifiez un fichier à annuler sur le panneau de contrôle et que vous sélectionnez l’option Cancel Job (Annuler le travail).

Messages d’état et d’erreur sur le panneau de contrôle

Cette section présente les messages et la signification des messages s’affichant à l’écran LCD.

Can’t Print (Impr. impossible)

La présence du symbole à droite du message d’avertissement indique que plusieurs avertissements se sont produits. Utilisez la touche u Bas ou d Haut pour afficher les avertissements.

Réinitialiser) dans Common Settings (Paramètres communs) du panneau de contrôle, puis sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte). Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 16.

Can’t Use Bookmark (Signet inutilisable)

Le menu enregistré ne peut être utilisé. Vous avez modifié des paramètres une fois le menu enregistré sous forme de signet, le menu a donc été désactivé.

Check Paper Size (Vérifiez le format du papier)

Bookmark Registered (Signet enregistré)

Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet.

(RAM). Si ce message d’avertissement apparaît, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois.

Pour supprimer un message d’avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Check Media Type (Vérifier type papier)

Il n’y a pas assez de mémoire pour l’impression recto verso. L’imprimante imprime seulement le recto, puis

éjecte la feuille de papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions ci-dessous.

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Si le paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) a la valeur Off dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, appuyez sur la touche OK pour imprimer au verso de la feuille suivante ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.

Check Paper Size (Vérifiez le format du papier)

Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier chargé dans l’imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la source d’alimentation spécifiée est du format approprié.

Si la valeur On est affectée au paramètre Auto Cont

(Erreur->Cont.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, l’impression continue automatiquement après une période donnée.

Pour effacer ce message d’avertissement, sélectionnez

Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Face-down Full (Bac sortie plein)

Le bac face bas est plein. Retirez des documents du bac, puis appuyez sur la touche OK pour effacer l’erreur.

Pour plus d’informations sur l’élimination de bourrages papier, reportez-vous à la section « Elimination des bourrages papier » à la page 73.

Ce message d’avertissement indique que la durée de vie restante du rouleau d’entraînement indiqué touche à sa fin. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce qu’un message vous demandant de remplacer le rouleau d’entraînement indiqué s’affiche.

Close Cover wwww (Fermer capot wwww)

Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot.

Filling Toner mm min (Toner rempl. mm min.)

Attendez mm minutes que le toner se remplisse.

Ce message indique que la durée de vie restante de l’unité de maintenance touche à sa fin. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message

Replace Maintenance Unit (Remplacer unité maintenance) s’affiche. Pour supprimer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Install Toner Cartridge (Insérer Bloc Toner)

Le réceptacle de résidus de toner n’est pas installé dans l’imprimante. Installez-le. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’installation ou aux instructions fournies avec la cartouche de toner.

La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la touche

OK du panneau de contrôle pour relancer l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.

Invalid Data (Données incorrectes)

Non-Genuine Toner Cartridge (Cartouche de toner pas d’origine)

Reboot to apply settings (Redémarrer pour appl. les paramètres)

« Annulation d’un travail d’impression » à la page 61. Si ce message réapparaît, sélectionnez On pour Page Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle.

La cartouche de toner et le réceptacle de résidus de toner ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent être remplacés.

Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner. Replace Waste Toner Box (Remplacer collecteur de toner usagé)

Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.

(tttt) ne correspond pas au type de papier requis (pppp). Remplacez le papier chargé par du papier de type approprié et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.

Vous pouvez également augmenter l’espace mémoire disponible en affectant au paramètre RAM Disk

(Disque RAM) la valeur Normal (Norm.) ou Maximum (Max). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 19.

Si vous appuyez sur la touche OK sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas du type requis.

Pour supprimer un message d’avertissement, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Set Paper tttt sssss (Insérer papier tttt sssss)

Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier à la taille appropriée et appuyez sur la touche OK pour reprendre l’impression ou annulez le travail d’impression. Pour annuler le travail d’impression, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 61.

Reset All (Tout réinitialiser)

L’interface de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. L’imprimante redémarre automatiquement. Reset to Save (Réinit.pour sauver) Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au cours d’une impression. Appuyez sur la touche OK pour effacer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois l’impression terminée. Vous pouvez également effacer ce message d’erreur en sélectionnant Reset All (Tout réinitialiser) sur le panneau de contrôle. Les données d’impression seront néanmoins supprimées.

Si vous appuyez sur la touche OK sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas à la taille requise.

Set Paper tttt ssss1 or ssss2 (Insérer papier tttt ssss1 ou ssss2) Ce message s’affiche dans les situations suivantes si A4/ LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) dans Setup Menu (Menu Imprimante) est défini sur A4->LT, LT->A4 ou A4<->LT :

ROM CHECK L’imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).

Ce message indique une erreur interne au niveau de l’imprimante. Réinitialisez l’imprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur.

Ce message indique qu’une opération d’écriture est en cours sur le module ROM présent dans l’emplacement.

Veuillez attendre que ce message disparaisse. Wrong Toner Cartridge (Toner incorrect) Une cartouche de toner incorrecte est installée.

L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est désactivé lorsque l’imprimante reçoit les données d’impression.

Impression d’une feuille d’état

Retirez la cartouche de toner et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez la cartouche de toner. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.

Il existe d’autres feuilles imprimables en plus des feuilles répertoriées dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous au menu System Report (Rapport du système) dans « System Information (Infos système) » à la page 17 pour plus d’informations.

Suivez les étapes ci-dessous pour imprimer et vérifiez la

Configuration Status Sheet (Feuille d’état de la configuration) du panneau de contrôle, en guise d’exemple. Mettez l’imprimante sous tension. L’écran LCD affiche Ready (Prête).

Paper Jam AFD (Supp. bourrage AFD), éliminez les bourrages dans l’ordre dans lequel ils sont affichés. Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier.

C Utilisez la touche d Bas pour sélectionner

System Information (Infos système), puis appuyez sur la touche r Droite. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de papier) du pilote d’impression.

Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles apparaissent sous Hardware Configuration (Configuration imprimante). Sinon, réinstallez-les.

❏ Si des bourrages papier se produisent régulièrement, vérifiez que la configuration de l’imprimante est correcte et que les paramètres de l’imprimante sont corrects. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. » à la page 77.

(noir) pour éviter de l’endommager.

F Insérez la poignée D de l’unité de développement

G Fermez le capot F, puis le capot A.

Soulevez la poignée D pour déverrouiller l’unité de développement.

Tirez la poignée D vers le haut, en biais, pour extraire l’unité de développement.

à ce que la chaleur se dissipe.

* étiquette de mise en garde

AL-M8200/AL-M8100 ou C2, C3, C4 pour la série

AL-M7100). Important : c Ne retirez pas deux bacs ou plus en même temps. Vous risqueriez de rendre l’imprimante instable et d’entraîner sa chute.

A Ouvrez lentement le bac 1 et retirez le papier coincé.

Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac BM sont positionnés en fonction du format du papier.

Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct.

Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel.

Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.

Le format papier dans le bac ne correspond pas au paramètre défini à l’aide de la molette de sélection du format papier.

Faites en sorte que le format papier dans le bac corresponde au paramètre défini à l’aide de la molette de sélection du format papier.

Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote d’impression.

Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont corrects.

L’imprimante a chargé plusieurs feuilles en même temps.

Retirez la pile de papier et déramez-la. Taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords et rechargez le papier.

Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop de papier.

Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour con‐ naître la capacité maximale de chaque alimentation papier, repor‐ tez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la pa‐ ge 38.

Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en option, il est possible que l’unité ne soit pas installée correctement.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 90.

Si le papier n’est pas prélevé de l’unité papier en op‐ tion, il est possible que le pilote d’impression ne la détecte pas.

Accédez à l’onglet Optional Settings (Paramètres optionnels) dans le pilote d’impression et faites l’une des actions suivantes :

Le rouleau du capteur est sale.

Cochez la case Acquire from Printer (Obtenir de l’imprimante) puis cliquez sur Get (Obtenir) pour mettre automatiquement à jour les informations sur les options installées.

Le cordon d’alimentation n’est pas correctement bran‐ ché.

Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.

(Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

L’imprimante ne s’éteint pas.

L’imprimante est en mode extinction (la touche Ré‐ veil / Veille clignote).

Patientez un peu. L’imprimante s’éteint après environ dix secondes.

Pour ne pas passer en mode extinction, définissez Power Off Timer (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

L’imprimante n’imprime pas.

Le voyant Prête est éteint et rien ne s’imprime Cause (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrôle.

Le voyant Prête est allumé, mais rien ne s’imprime.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas cor‐ rectement branché.

Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordina‐ teur.

Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface ap‐ proprié.

Utilisez un câble conforme aux normes de l’imprimante. Vérifiez que le câble n’est pas sectionné.

Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.

Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante.

Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.

Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mé‐ moire pour traiter le volume de données de votre do‐ cument.

Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.

Problèmes d’impression

La qualité d’impression est médiocre Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’impression est claire, délavée, inégale, sombre, sale ou si certaines zones ne s’impriment pas. Cause

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du pa‐ pier, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.

Il se peut que le papier soit humide.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Le paramètre de type de papier n’est peut-être pas correct pour le papier chargé.

Définissez le type de papier approprié dans le pilote d’impression.

Il est possible que le mode Toner Save (Économie de toner) soit activé.

Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante.

Sous Windows, sous l’onglet More Options (Plus d’options) dans le pilote d’impression, cliquez sur Image Options (Options d’image) puis cochez la case Toner Save (Economie de toner).

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Si l’impression est sale, nettoyez les rouleaux d’entraînement du papier. Reportez-vous à la section « Nettoyage des rouleaux du cap‐ teur » à la page 89.

Le paramètre Highland n’est peut-être pas défini cor‐ rectement pour une imprimante utilisée en haute al‐ titude.

Sélectionnez la valeur appropriée dans Highland dans le Printer

Adjust Menu (Menu Réglages). Reportez-vous à la section « Prin‐ ter Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 96.

Il peut y avoir un problème avec la cartouche de toner ou la durée de vie de celle-ci touche à sa fin.

Imprimez plusieurs pages pour vérifier si la qualité de l’impression s’est améliorée. Dans la négative, remplacez la cartouche de toner.

Pour plus d’informations sur les pièces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les pièces.

De la condensation risque de se former.

Si vous déplacez l’imprimante d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la hors service pendant une heure au moins.

L’imprimante ne peut pas imprimer au niveau de qua‐ lité requis en raison d’une mémoire insuffisante et di‐ minue automatiquement la qualité afin de pouvoir poursuivre l’impression.

Vérifiez si l’impression est acceptable. Si non, diminuez provisoire‐ ment la qualité d’impression dans le pilote d’impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum (Max) ou Normal

(Norm.) sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’es‐ pace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off.

L’impression n’est pas celle attendue

Certaines zones des graphiques ou du texte semblent différentes de celles affichées à l’écran de l’ordinateur Cause

Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct.

Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/Page, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante ESC/

La position de l’impression n’est pas correcte.

Cause Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel.

Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct.

Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le Tray

Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.

Il est possible de modifier les valeurs de décalage dans le Printer Adjust Menu (Menu Réglages).

Confirmez et réglez les valeurs de décalage telles que Feed Offset ou Scan Offset. Pour plus d’informations, reportez-vous à la sec‐ tion « Printer Adjust Menu (Menu Réglages) » à la page 96.

Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la mé‐ moire disponible au niveau de l’imprimante. Si RAM Disk (Disque RAM) est défini sur Maximum (Max) ou Normal (Norm.) sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en définissant ce paramètre sur Off.

La dernière page d’un imprimé recto verso s’imprime du mauvais côté de la feuille

Convert to Simplex (Convertir en recto) est défini sur Odd Page (Pg impaire) ou sur 1 Page (1 page).

Pour les travaux de trois pages ou plus, affectez à Convert to

Simplex (Convertir en recto) la valeur Off ou 1 Page (1 page) pour imprimer en recto verso. Pour les travaux d’une seule page, affectez à Convert to Simplex (Convertir en recto) la valeur Off pour imprimer en recto verso.

L’impression contient des caractères incorrects.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas cor‐ rectement branché.

Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont cor‐ rectement branchées.

Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface ap‐ proprié.

Utilisez un câble conforme aux normes de l’imprimante. Vérifiez que le câble n’est pas sectionné.

Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.

Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct.

Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation

Menu (Menu Emulation) » à la page 29.

Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les TrueType en tant que bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Paramètres étendus).

Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée.

Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informa‐ tions sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des polices.

L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation ap‐ proprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélec‐ tionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 29.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.

Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression.

Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 29.

L’imprimante n’imprime pas.

Cause Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée.

Réglez le paramètre du mode sur Auto ou PS3.

L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement)

Le nom de l’imprimante a été modifié.

Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié.

Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement

Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la Font

Substitution Table (Table de substitution des polices).

Les polices de substitution adaptées ne sont pas défi‐ nies de manière correcte au niveau de l’onglet Device

Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante.

Le bord des textes et/ou des images est crénelé.

Le paramètre Print Quality (Qualité) a la valeur Fast

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le pa‐ ramètre Data Format (Format de données), accessible en cliquant sur l’option Advanced (Plus d’options) de l’onglet PostScript des

Properties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou TBCP.

Le paramètre Data Format (Format de données) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini sur ASCII ou TBCP.

Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP ou

XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du péri‐ phérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramètre d’impression de l’application spécifie un codage binaire.

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Assurez-vous que le paramètre d’impression de l’application est défini sur le codage

L’imprimante n’imprime pas normalement via l’interface USB.

Cause Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modi‐ fier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du pi‐ lote d’impression.

Le paramètre Data Format (Format de données) ne correspond pas au format de données défini dans l’ap‐ plication.

Cliquez sur l’option Advanced (Plus d’options) de l’onglet Post‐ Script dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’impri‐ mante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées).

Les données à imprimer sont trop volumineuses.

Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option

TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 30. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau

Cliquez sur l’option Advanced (Plus d’options) de l’onglet Post‐

Script dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’impri‐ mante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de com‐ munications binaires référencées). Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On, l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 30.

Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement)

Cause Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des ordi‐ nateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure.

Le produit optionnel n’est pas disponible. Cause Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le cas, réinstallez le produit optionnel.

Le paramètre pour identifier les options peut être dé‐ fini manuellement.

Accédez à l’onglet Optional Settings (Paramètres optionnels) dans le pilote d’impression et faites l’une des actions suivantes :

Cochez la case Acquire from Printer (Obtenir de l’imprimante) puis cliquez sur Get (Obtenir) pour mettre automatiquement à jour les informations sur les options installées.

Pour vérifier si le pilote universel a été installé, voir la remarque ci-dessous.

Réinstallez le pilote d’impression comme décrit dans le Guide d’in‐ stallation.

Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit.

Installez les pilotes d’impression à partir du Software Disc.

Le système réseau est à l’origine du problème.

Demandez l’aide de l’administrateur réseau.

Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote.

Précautions en cours de remplacement

L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal pour la conserver en bon état.

Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux.

Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes avant de remplacer les consommables.

Pour plus de détails au sujet des remplacements, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables.

Important : c Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants

❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les consommables, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante (telles que son capot).

A Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.

Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Manipulation des consommables » à la page 9.

Si la durée de vie d’un consommable touche à sa fin, l’imprimante affiche le message suivant sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de EPSON Status Monitor. Message sur l’écran LCD Replace Toner Cart and Waste Toner Box (Remplacer cart. toner et coll. toner usagé)

H Fermez le capot F, puis le capot A.

Important : c Ne touchez pas le rouleau de transfert

(noir) pour éviter de l’endommager.

Nettoyage des rouleaux du capteur

Bac à papier en option

Essuyez délicatement les parties en caoutchouc des rouleaux du capteur du bac BM et des bacs à papier à l’aide d’un chiffon humide bien essoré.

Rouleau du capteur sur le bac BM Transport de l’imprimante

Rouleau du capteur dans le bac

Remarque : Cette section présente la procédure pour un bac à papier standard. Utilisez la même procédure pour le bac à papier en option. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 7 ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 8

A Mettez l’imprimante hors tension et retirez les

éléments suivants : Installation des options Support d’imprimante en option

Suivez les instructions fournies avec le support d’imprimante pour l’installer directement :

❏ à l’imprimante Si vous installez plusieurs unités papier, installez d’abord le support d’imprimante sur l’unité papier la plus basse, puis installez les autres unités papier en option une à une. Enfin, installez l’imprimante par-dessus.

Avant de déplacer l’imprimante, préparez le lieu où vous allez placer l’imprimante. Reportez-vous aux sections suivantes. ❏ « Installation de l’imprimante » à la page 7

Unité papier en option

❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 8

Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac à papier en option, reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.

Remballage de l’imprimante

Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection.

Les unités papier en option disponibles sont les suivantes :

❏ Série AL-M8200/AL-M8100 Unité papier de 500 feuilles × 4 Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits indiqués ci-dessous. Ne touchez pas les saillies situées sous l’imprimante qui permettent de connecter un bac à papier en option.

Unité papier en option

Si vous ne soulevez pas correctement l’imprimante, elle risque de tomber et de vous blesser.

Installation de l’unité papier en option

Important : c N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter.

Retrait de l’unité papier en option

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

Bac face haut en option

Installez le bac face haut en option à l’arrière de l’imprimante. Pour utiliser le bac, ouvrez-le et ouvrez son support papier.

Pour éjecter le papier dans le bac face haut, reportez-vous à la section « Paramètres d’impression du papier » à la page 44.

136 polices de taille variable pour PostScript3

La zone imprimable garantie est une zone qui s’étend jusqu’à 4 mm du bord du papier, sur tous les côtés.

La tension nominale de cette imprimante à Taïwan est de 110 V.

Systèmes d’exploitation pris en charge

Windows 8.1, Windows 8.1 x64 Windows 8.1 Pro, Windows 8.1 Pro x64 Si vous appuyez sur la touche d Bas lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) s’ouvre. Appuyez sur la touche r Droite, appuyez sur les touches u Haut ou d Bas pour sélectionner Common Settings (Paramètres communs), puis sélectionnez le Support Menu (Menu Avancé) ou le Printer Adjust Menu (Menu Réglages). Important : c Retirez les câbles d’interface avant de passer en SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE).

La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors de l’impression en mode recto seul ou pour imprimer le verso en mode d’impression recto verso.

Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé pour imprimer au recto du papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm

-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Cette fonction permet de régler la position verticale à laquelle l’impression doit démarrer et d’éliminer la variation entre les alimentations papier. La position descend sur la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors du prélèvement du papier pour l’impression au recto de la feuille de papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Cette fonction permet de régler la position horizontale à laquelle l’impression doit démarrer et d’éliminer la variation entre les alimentations papier. La position se déplace vers la droite de la feuille de papier à mesure que la valeur augmente. Ce paramètre est utilisé lors du prélèvement du papier pour l’impression au recto de la feuille de papier en mode d’impression recto verso. Paramètres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm Réglez ce paramètre si des points noirs apparaissent sur la page imprimée lorsque vous utilisez l’imprimante à haute altitude. Augmentez la valeur si l’imprimante fonctionne à haute altitude. Pour savoir la plage d’altitudes à laquelle cette imprimante peut fonctionner, reportez-vous à la section « Générales » à la page 93. Paramètres (par défaut : en gras) : 0 ... 3 (étape 1)

304 Screen 50 imprime un motif à un tramage d’une densité de 50 %. 305 Screen 100 imprime un motif à une densité de 100 %.

GmbH, filiale en pleine propriété de Heidelberger

Droits d’auteur et marques

Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.

La police Wingdings est une marque déposée de

Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International

Business Machines Corporation.

HP et HP LaserJet sont des marques déposées de

Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.

Swiss est un nom de marque de Bitstream Inc, déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Adobe, Adobe Acrobat, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems

Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Monotype est un nom de marque de Monotype

Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques.

Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype

Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Copyright © 2014 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Dispositions de la licence logicielle

Licences de logiciels libres Ce produit intègre plusieurs logiciels libres. Le tableau ci-dessous présente la liste des logiciels libres intégrés dans ce produit et les licences. Licence logicielle

Pour plus d’informations

Contacter l’assistance de Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations sur le dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle de Epson. Si l’assistance de Epson de votre région n’est pas répertoriée ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit. L’assistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit

Aide destinée aux utilisateurs en Europe

Consultez le document de garantie pan-européenne pour plus d’informations au sujet de la manière de contacter l’assistance de Epson.

Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Site Internet (http://www.epson.com.tw)

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles.

Support technique Epson (téléphone : +0800212873)

L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Centre de réparation :

Numéro de téléphone

Numéro de télécopie

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.

L’équipe de notre service d’assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants :

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Site Internet (http://www.epson.co.th)

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et une adresse e-mail sont disponibles.

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont : Service d’assistance téléphonique Epson (Téléphone) :

❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement

❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Support technique Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited.

❏ Réponses de la foire aux questions

❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil Web à l’adresse suivante : http://www.epson.com.hk

Service d’assistance technique téléphonique

Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de télécopie suivants : Téléphone : ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

Epson Trading (M) Sdn. Bhd.

Siège social. ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline) Téléphone : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie