Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SURECOLOR SC-F9200 EPSON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Imprimante textile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SURECOLOR SC-F9200 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SURECOLOR SC-F9200 de la marque EPSON.
DE Lesen des Online-Handbuchs
-- Si du liquide adhère à votre peau, lavez-le immédiatement avec de grandes quantités d’eau savonneuse. Consultez un médecin si la peau semble irritée ou se décolore. -- Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des yeux injectés de sang ou une légère inflammation. -- Si du liquide pénètre dans votre bouche, consultez immédiatement un médecin. -- Si du liquide est avalé, ne forcez pas la personne à vomir et consultez immédiatement un médecin. Si la personne se force à vomir, du liquide risque de se coincer dans la trachée, ce qui pourrait constituer un danger.
❏❏ Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.
-- En caso de ingestión del fluido, no fuerce el vómito y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si se fuerza el vómito, el fluido puede quedarse atrapado en la tráquea lo cual puede ser peligroso.
❏❏ Fare attenzione al riscaldatore quando il prodotto è in funzione. È caldo e potrebbe causare ustioni. ❏❏ Fare attenzione a non schiacciarsi le mani o le dita durante l'apertura o la chiusura dello sportello frontale. ❏❏ Laissez suffisamment d’espace comme indiqué dans le tableau pour la mise en place de l’imprimante. ❏❏ Choisissez un emplacement plat et stable pouvant support le poids de l’imprimante (environ 288 kg). ❏❏ L’imprimante nécessite deux câbles d’alimentation. Connectez les câbles à des prises différentes avec des sources d’alimentation indépendantes. ❏❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions suivantes : Température : de 15 à 35°C Humidité : de 20 à 80 % sans condensation ❏❏ Même si les conditions ci-dessus sont satisfaites, vous risquez de ne pas imprimer correctement si les conditions ambiantes ne sont pas adaptées au papier. Reportez-vous aux instructions du papier pour plus d’informations. ❏❏ Assurez-vous que la zone est bien aérée. ❏❏ Conservez l’imprimante à l’abri des rayons asséchants ou de la lumière directe du soleil pour conserver le taux d’humidité adapté.
❏❏ Lassen Sie ausreichend Platz, so wie in der Tabelle für die Einrichtung des Druckers angezeigt. ❏❏ Wählen Sie einen ebenen und stabilen Standort, welcher das Gewicht des Druckers (etwa 288 kg) tragen kann. Engenheiro de serviço
• Ligar o cabo de alimentação
Presione las presillas de los laterales de las placas de sujeción de materiales como se indica mientras coloca las placas temporalmente en el centro de la platina. Premindo as patilhas situadas nos lados dos pratos de suporte de papel conforme indicado, posicione os pratos temporariamente no centro do rolo.
Marcar a posição de colocação do papel
Breng, na het uitlijnen van de posities, de hendel van de media-invoer naar beneden. Dal lato anteriore della stampante, allineare il bordo destro ai contrassegni più lunghi sulle scale al centro delle etichette. Dopo aver allineato le posizioni, abbassare la leva di caricamento del supporto. Desde la parte delantera de la impresora, alinee el borde derecho con las marcas más largas de las señales de referencia en el centro de las etiquetas. Después de alinear las posiciones, baje la palanca de carga de materiales. Na frente da impressora, alinhe a extremidade direita com as marcas mais longas da régua no centro das etiquetas. Depois de alinhar as posições, desça a alavanca de colocação do papel.
Trek de folie recht naar beneden en plaats de folie over het etiket op de voorste stang van de Mediadoorvoer eenheid. Gebruik een markeerstift, bijvoorbeeld een pen op oliebasis, om de positie van het linkeruiteinde van de folie op het etiket te markeren. Tirare in basso la pellicola e posizionarla sopra l'etichetta sulla barra frontale dell'Unità di alimentazione supporto. Utilizzare un pennarello, ad esempio una penna a base di olio, per contrassegnare la posizione dell'estremità sinistra della pellicola sull'etichetta. Tire de la película hacia abajo y colóquela encima de la etiqueta de la barra delantera de la Unidad alimentadora de documentos. Utilice un marcador (por ejemplo, uno con base de aceite) para marcar la posición del extremo izquierdo de la película en la etiqueta. Puxe a película a direito para baixo e coloque-a sobre a etiqueta que se encontra na barra frontal da Unidade de alimentação de papel. Utilize um marcador do tipo caneta à base de óleo para marcar sobre a etiqueta a margem esquerda da película.
Si presiona el eje de la manivela del portarrollos derecho, gírela hacia delante hasta que ya no pueda girar más la manivela. Se o eixo do puxador no lado direito do suporte do rolo estiver pressionado para dentro, rode-o para a frente até que o puxador não rode mais.
Zodra onderdeel A is verborgen, moet de handgreep niet verder worden gedraaid. Tenendo premute le linguette sui lati delle piastre di sostegno supporti, far scorrere le piastre sui bordi del supporto. Presione las presillas de los laterales de las placas de sujeción de materiales mientras desliza las placas hacia los bordes del material. Premindo as patilhas situadas nos lados dos pratos de suporte de papel, deslize os pratos para as extremidades do papel.