WORKFORCE AL-C500DN - Imprimante laser couleur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WORKFORCE AL-C500DN EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : WORKFORCE AL-C500DN - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante laser couleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WORKFORCE AL-C500DN - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WORKFORCE AL-C500DN de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - WORKFORCE AL-C500DN EPSON

Comment installer le pilote de l'imprimante EPSON WorkForce AL-C500DN ?
Pour installer le pilote, téléchargez-le depuis le site officiel d'Epson, ouvrez le fichier téléchargé, suivez les instructions à l'écran et redémarrez votre ordinateur si nécessaire.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez également de réinitialiser l'imprimante en la débranchant pendant quelques minutes.
Comment résoudre le problème d'impression de pages blanches ?
Assurez-vous que les cartouches d'encre sont correctement installées et qu'elles contiennent suffisamment d'encre. Vérifiez également les paramètres d'impression et effectuez un nettoyage des têtes d'impression via le logiciel de l'imprimante.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur pour des solutions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante.
Comment connecter l'imprimante à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu des paramètres de l'imprimante, sélectionnez 'Configuration réseau', puis 'Wi-Fi'. Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre réseau et entrer le mot de passe.
Pourquoi mon imprimante fait-elle du bruit pendant l'impression ?
Un léger bruit est normal lors de l'impression, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez que rien ne bloque les rouleaux et que le papier est correctement chargé.
Comment remplacer une cartouche d'encre ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, attendez que les têtes d'impression se déplacent, retirez la cartouche vide en appuyant sur le clip, puis insérez la nouvelle cartouche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site d'Epson, connectez l'imprimante à votre ordinateur, puis suivez les instructions fournies pour l'installation.
L'imprimante ne se connecte pas à l'ordinateur, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion, assurez-vous que l'imprimante est sous tension et que les pilotes sont correctement installés. Vous pouvez aussi essayer de redémarrer l'imprimante et l'ordinateur.

MODE D'EMPLOI WORKFORCE AL-C500DN EPSON

La société Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou abusive de l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions d’utilisation et d’entretien recommandées par Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages ou d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres que les produits originaux de Epson ou agréés par la société Seiko Epson Corporation. Utilise le système d’impression Zoran Corporation Integrated Print System (IPS) dans le cadre de l’émulation du langage d’impression.

Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.

IBM et PS/2 sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.

Monotype est un nom de marque de Monotype Imaging, Inc., déposé auprès du bureau américain des brevets et des noms de marque et qui peut être déposé dans certaines juridictions.

Albertus, Arial, Coronet, GillSans, Times New Roman et Joanna sont des noms de marque de The Monotype Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Lubalin, ITC Mona Lisa Recut, ITC Symbol, ITC Zapf-Chancery et ITC ZapfDingbats sont des noms de marque de International Typeface Corporation déposés au Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions.

Droits d’auteur et marques

Marigold est un nom de marque de Arthur Baker et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. Antique Olive est une marque déposée de Marcel Olive et peut être une marque déposée dans certaines juridictions. Carta et Tekton sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Marigold et Oxford sont des noms de marque de AlphaOmega Typography. Coronet est une marque déposée de Ludlow Type Foundry. Eurostile est un nom de marque de Nebiolo. HP et HP LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company. Adobe, le logo Adobe et PostScript3 sont des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated et peuvent être des marques déposées dans certaines juridictions. Remarque générale : tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but d’identification et peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs. Epson décline tout droit sur ces marques. Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Droits d’auteur et marques

❏ L’imprimante pesant environ 42,2 kg (93 livres) avec les consommables installés, le mieux est de la porter à trois en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.

❏ Veillez à toujours maintenir l’imprimante en position horizontale lors de son déplacement.

Consignes de sécurité

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le cordon d’alimentation de l’imprimante doit uniquement être utilisé avec cette imprimante. L’utilisation du cordon sur un autre équipement peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. ❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre. ❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à la prise d’alimentation de l’imprimante. N’utilisez pas d’adaptateur. ❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre imprimante. ❏ Assurez-vous de l’absence de poussière sur la prise. ❏ Veillez à insérer complètement la fiche dans la prise électrique. ❏ Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale et faites appel à un technicien de maintenance qualifié dans les circonstances suivantes :

A Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e) ou usé(e).

B Si du liquide a été renversé sur l’imprimante.

❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l’intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l’intensité prise en charge par la rallonge.

❏ Lors de la connexion de cette imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l’aide d’un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés. Les connecteurs ne disposent que d’une seule orientation correcte. Si les connecteurs ne sont pas insérés correctement, les deux périphériques reliés à l’aide du câble risquent d’être endommagés. ❏ Utilisez uniquement des accessoires optionnels (bacs papier, support d’imprimante, etc.) conçus spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’options destinées à d’autres produits peut entraîner la chute du produit et blesser quelqu’un. ❏ Lorsque vous placez l’imprimante sur l’unité papier de 1100 feuilles en option, veillez à bloquer les roulettes.

Consignes de sécurité

L’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles ajoute 47,8 cm à gauche de l’imprimante. Outre les considérations relatives à l’espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l’imprimante :

Consignes de sécurité

❏ N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide. ❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides, présentant des vapeurs d’huile ou poussiéreux. ❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable. ❏ Les fentes et ouvertures situées sur la partie arrière et sur la partie inférieure du boîtier sont destinées à assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas l’imprimante sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intégrée (à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie). ❏ Eloignez le système informatique et l’imprimante des sources potentielles d’interférences, notamment des enceintes acoustiques et des bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil. ❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour permettre une bonne ventilation.

Utilisation de l’imprimante

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

❏ N’utilisez aucun produit aérosol contenant des gaz combustibles, notamment des bombes à air, dans ou à proximité de l’imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante. Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l’endommager. ❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela pourrait entraîner une surchauffe de l’imprimante. ❏ Ne versez jamais aucun liquide sur l’imprimante. ❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d’utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d’endommager l’imprimante et nécessiterait l’intervention d’un technicien qualifié. ❏ Ne mettez pas l’imprimante hors tension : - Une fois l’imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) apparaisse sur l’écran LCD. - Lorsque le voyant Prête clignote. - Lorsque le voyant Data est allumé ou clignote. - Lorsqu’une impression est en cours. ❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l’imprimante. ❏ Suivez l’ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l’imprimante. ❏ Sauf indication contraire dans la documentation de l’imprimante, ne tentez pas de réparer l’imprimante vous-même. ❏ Déconnectez régulièrement la fiche de la prise électrique et nettoyez les lames. ❏ Ne déconnectez pas la fiche lorsque l’imprimante est sous tension. ❏ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période de temps, déconnectez la fiche de la prise électrique. ❏ Débranchez l’imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.

Consignes de sécurité

❏ Conservez les consommables et les pièces d’entretien hors de portée des enfants. ❏ Lorsque vous manipulez une cartouche de toner, posez-la toujours sur une surface propre et lisse. ❏ Ne tentez pas d’altérer les consommables ou les pièces d’entretien ni de les démonter. ❏ Ne touchez pas le toner. Maintenez toujours le toner à distance de vos yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. ❏ Si du toner a été renversé, nettoyez-le avec un balai et une pelle à poussière ou bien à l’eau et au savon avec un chiffon. Les fines particules pouvant provoquer un incendie ou une explosion au contact d’une étincelle, n’utilisez pas d’aspirateur. ❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer une heure au moins avant de l’utiliser afin d’éviter tout dommage dû à la condensation. ❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner ou le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz corrosifs tels que de l’ammoniaque. Evitez les endroits soumis à de brusques variations de température et de taux d’humidité. ❏ Lors du retrait du bloc photoconducteur, ne l’exposez pas à la lumière du soleil et évitez de l’exposer à la lumière ambiante plus de trois minutes. Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible. L’exposition à la lumière risque de l’endommager, entraînant l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur la page imprimée et une diminution de sa durée de vie. Si vous devez conserver le bloc photoconducteur hors de l’imprimante pendant une période prolongée, recouvrez-le d’un tissu opaque. ❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur de l’imprimante, posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques résultant d’un contact direct risque de l’endommager irrémédiablement et d’altérer la qualité de l’impression. ❏ Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, vous risqueriez de vous couper.

Consignes de sécurité

La réalisation de procédures et de réglages autres que ceux définis dans la documentation de l’imprimante peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Votre imprimante est un produit laser de classe 1, comme indiqué dans les spécifications IEC60825. Une étiquette semblable à celle illustrée ci-après est apposée sur la partie arrière des imprimantes dans les pays où elle est nécessaire.

à l’intérieur de l’unité de la tête d’impression. L’unité de la tête de l’imprimante NE PEUT PAS FAIRE L’OBJET D’UN ENTRETIEN. Par conséquent, elle ne doit en aucun cas être ouverte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.

Sécurité relative à l’ozone

Emission d’ozone De l’ozone est généré par les imprimantes laser lors du processus d’impression. La production d’ozone a uniquement lieu lorsque l’imprimante procède à des impressions.

Limite d’exposition à l’ozone

L’imprimante laser Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue.

Réduction des risques

Afin de réduire les risques d’exposition à l’ozone, nous vous recommandons d’éviter les conditions suivantes :

Consignes de sécurité

❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées.

Emplacement de l’imprimante

L’imprimante doit être positionnée de manière à ce que les gaz d’échappement et la chaleur générés soient : ❏ projetés à distance du visage de l’utilisateur, ❏ Expulsés du bâtiment aussi rapidement que possible.

Consignes de sécurité

Présentation de l’imprimante

Pour plus d’informations sur ces opérations, reportez-vous aux sections « Annulation de l’impression » à la page 118 et « Interruption de l’impression » à la page 120.

Eteint lorsqu’il n’y a pas de données dans la mémoire tampon.

Vous pouvez augmenter les capacités de l’imprimante en installant les options suivantes. ❏ Unité papier de 550 feuilles (C12C802721) Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 550 feuilles. Vous pouvez installer un maximum de deux unités. ❏ Unité papier de 1100 feuilles (C12C802731) Cette unité augmente la capacité de chargement de papier de 1100 feuilles. Vous pouvez installer une seule unité sur votre imprimante. ❏ Agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles (C12C802741) Cette unité permet d’augmenter la capacité de sortie en papier de 1000 feuilles au maximum. Vous pouvez également agrafer chaque jeu de copies à l’aide de cette unité. ❏ Mémoire CompactFlash Cette option vous permet de stocker des fonds de page, d’utiliser la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) et d’améliorer l’environnement d’assemblage des impressions. La fonction Reserve Job (Gestion des jobs) vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire CompactFlash de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. La fonction d’assemblage des impressions vous permet d’imprimer des travaux plus volumineux et plus complexes. Remarque : La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go.

Présentation de l’imprimante

Cartouche de toner de capacité standard (jaune)

Fournit toutes les instructions relatives à l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et à l’installation de son logiciel. Guide d’utilisation (le présent manuel) Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options, l’entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de l’imprimante. Guide réseau Fournit aux administrateurs réseau des informations au sujet du pilote d’impression et des paramètres réseau. Guide des polices Fournit des informations sur les polices utilisées par l’imprimante.

Présentation de l’imprimante

Caractéristiques de l’imprimante Performances du mode d’économie d’énergie L’imprimante est dotée d’une fonction d’économie d’énergie avancée qui vous permet de réduire la consommation électrique. En mode extinction, dans lequel presque toutes les opérations sont désactivées, l’imprimante consomme environ 0,3 W. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie) » à la page 96.

Print Job Arranger (Outil d'organisation des travaux d'impression)

Cette fonction permet de définir des paramètres d’impression pour plusieurs documents créés par différentes applications en même temps. Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les travaux sont imprimés et modifier la disposition des données.

Vous pouvez faire passer la capacité d’entrée en papier de 700 feuilles (bac BM : 150 feuilles et bac à papier inférieur : 550 feuilles) à 2900 feuilles en ajoutant deux unités papier de 550 feuilles et une unité papier de 1100 feuilles. Vous pouvez également augmenter la capacité de sortie en papier en installant l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles en option.

Présentation de l’imprimante

Ne faites pas glisser le bord du papier contre votre peau, car vous risqueriez de vous couper.

Bac BM Le bac BM (bac multi-usages) est l’alimentation papier disponible pour différents types de papier, tels que les étiquettes, les enveloppes, le papier épais et le papier couché.

Remarque : Pour charger des enveloppes, reportez-vous à la section « Enveloppes » à la page 38. 1. Ouvrez le bac BM.

Tâches d’impression

Bac à papier inférieur

Ce bac vous permet de disposer d’une seconde source d’alimentation papier en plus du bac BM. Remarque : Les instructions suivantes décrivent comment charger du papier dans le bac à papier 1 en guise d’exemple. 1. Tirez le bac à papier.

Tâches d’impression

Le bac de sortie se situe au-dessus de l’imprimante. La sortie des documents s’effectuant face vers le bas, ce bac est aussi désigné sous le terme de « Bac face vers le bas ». Si vous utilisez du papier standard, vous pouvez empiler jusqu’à 500 feuilles de taille A4.

Sélection et utilisation des supports d’impression

Vous pouvez utiliser des supports spéciaux, tels que des étiquettes, des enveloppes, du papier épais et du papier couché.

Tâches d’impression

Procédez toujours à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.

Etiquettes disponibles ❏ Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs à papier ordinaire ❏ Etiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support et ne sont séparées par aucun espace.

Alimentation papier disponible

❏ Bac BM ❏ Bac à papier inférieur standard ❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d’étiquettes et appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans l’imprimante.

Enveloppes disponibles ❏ Enveloppes dépourvues de colle ou d’adhésif ❏ En cas d’impression sur des enveloppes, la résolution est réduite à 600 ppp. ❏ Lors de l’impression sur des enveloppes, ouvrez le capot B, puis abaissez le levier J jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ceci peut permettre de réduire le froissement des enveloppes. Si vous utilisez du papier autre que des enveloppes, veillez à remonter les leviers.

Alimentation papier disponible Width (Largeur papier), Paper Length (Longueur papier) et Unit (Unité) en fonction du papier personnalisé. Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer la taille de votre papier personnalisé. ❏ Il est uniquement possible d’utiliser les formats de papier avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes. ❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de User Defined Size (Format personnalisé) au niveau du client. ❏ Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d’impression comme expliqué ci-dessus, définissez ce paramètre au niveau de l’imprimante en accédant au Printing Menu (Menu Impression) du panneau de contrôle, puis en sélectionnant CTM (personnalisé) comme paramètre Page Size (Format Papier).

Tâches d’impression

Pour les utilisateurs de Windows Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante dans la barre des tâches. Sélectionnez le travail dans la liste, puis cliquez sur Cancel (Annuler) dans le menu Document.

Définition de la qualité d’impression

Vous pouvez modifier la qualité d’impression grâce aux paramètres du gestionnaire d’impression. Le paramètre Automatic (Automatique) vous permet de sélectionner un mode d’impression adapté à vos objectifs d’impression. Le pilote d’impression sélectionne les paramètres optimaux en fonction du mode d’impression sélectionné. Le paramètre Advanced (Avancé) vous permet de disposer de davantage d’options de paramétrage.

Tâches d’impression

Pour les utilisateurs de Windows

1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Cliquez sur Automatic (Automatique), puis choisissez la qualité d’impression souhaitée.

Utilisation du paramètre Avancé

Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).

Tâches d’impression

Pour les utilisateurs de Windows

1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options). 3. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne. 4. Cliquez sur OK.

Tâches d’impression

❏ Il est uniquement possible d’utiliser les paramètres personnalisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes.

❏ Vous ne pouvez pas supprimer des paramètres prédéfinis. Pour les utilisateurs de Windows Remarque : Si l’imprimante est partagée au sein d’un réseau, l’option Save Settings (Enregistrer) est grisée et vous ne pouvez pas créer de paramètre personnalisé au niveau du client. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur Save Settings (Enregistrer) pour ouvrir la boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée). 3. Saisissez le nom de vos paramètres personnalisés dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Vos paramètres s’affichent dans la liste déroulante qui apparaît lorsque vous sélectionnez Advanced (Avancé) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Remarque : Pour supprimer un paramètre personnalisé, suivez les étapes 1 et 2, sélectionnez le paramètre dans la boîte de dialogue Custom Settings (Configuration personnalisée), puis cliquez sur Delete (Supprimer). La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) vous permet de créer de nouveaux paramètres. Lors de la création de nouveaux paramètres, l’option Custom Settings (Configuration personnalisée) apparaît dans la liste sous l’onglet Basic Settings (Principal). Le paramètre original n’est alors pas écrasé. Enregistrez les nouveaux paramètres sous un nouveau nom.

Tâches d’impression

Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options). 3. Activez la case à cocher Toner Save (Economie de toner), puis cliquez sur OK.

Mode de compatibilité du modèle monochrome

Si les problèmes suivants se produisent lorsque vous imprimez en noir et blanc, utilisez cette fonction. ❏ Le texte et les lignes sont trop fins. ❏ La taille des données à imprimer est trop importante. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options). 3. Sélectionnez Black (Noir) comme Color (Couleur), activez la case à cocher Monochrome Model Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc), puis cliquez sur OK. Remarque : Lorsque vous utilisez ce mode, la quantité de consommation de toner augmente.

Réglage de l’épaisseur des lignes fines

Vous pouvez augmenter l’épaisseur des lignes fines pour les rendre plus visibles. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Advanced (Avancé), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options) pour ouvrir la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options).

Tâches d’impression

Cette fonction permet d’imprimer automatiquement des deux côtés du papier. Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Activez la case à cocher Duplex (Recto/Verso), puis sélectionnez l’option Left (Gauche), Top (Haut) ou Right (Droite) pour la position de la reliure.

3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Duplex Settings (Configurer

Recto/Verso) pour ouvrir la boîte de dialogue Duplex Settings (Configurer Recto/Verso).

Tâches d’impression

Modification de l’organisation d’une impression

Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs pages sur des feuilles de papier simples. Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée). 2. Activez la case à cocher Print Layout (Organisation) et sélectionnez le nombre de pages que vous souhaitez imprimer sur une feuille de papier. 3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur More Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s’affiche.

4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous

à l’aide en ligne. 5. Cliquez sur OK.

Tâches d’impression

Pour les utilisateurs de Windows

1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée). 2. Activez la case à cocher Zoom Options (Impression proportionnelle).

3. Si vous souhaitez redimensionner automatiquement les pages en fonction du papier utilisé pour l’impression, sélectionnez la taille de papier souhaitée dans la liste déroulante Output Paper

(Format papier). Si vous souhaitez redimensionner les pages conformément à un taux d’agrandissement précis, activez la case à cocher Zoom To (Zoom à) et définissez le pourcentage d’agrandissement. Vous pouvez également sélectionner le format de papier imprimé. 4. Sélectionnez Upper Left (Haut-Gauche) (pour imprimer une image réduite en haut à gauche de la page) ou Center (Centre) (pour imprimer une image réduite centrée) dans la section Location (Position). Remarque : Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la case à cocher Zoom To (Zoom à) est activée.

Cette fonction vous permet d’imprimer un filigrane, basé sur un texte ou une image, sur le document.

Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée). 2. Sélectionnez le filigrane que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Watermark (Filigrane).

3. Si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer), puis définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.

Création d’un filigrane

Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).

Tâches d’impression

Remarque : ❏ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes originaux. ❏ Pour modifier le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à modifier dans la zone Name (Nom) et définissez les paramètres adaptés, puis cliquez sur OK. ❏ Pour supprimer le filigrane enregistré, cliquez sur Edit/Delete (Editer/Supprimer) sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée), sélectionnez le filigrane à supprimer dans la zone Name (Nom), puis cliquez sur Delete (Supprimer). ❏ Les filigranes peuvent uniquement être utilisés avec le pilote d’impression avec lequel ils ont été enregistrés. Les paramètres ne sont disponibles que pour l’imprimante pour laquelle ils ont été enregistrés, même si le pilote d’impression est configuré pour plusieurs imprimantes. ❏ Lors du partage de l’imprimante au niveau d’un réseau, vous ne pouvez pas créer de filigrane défini par l’utilisateur au niveau du client.

Impression d’en-têtes et de pieds de page

Cette fonction vous permet d’imprimer le nom de l’utilisateur, le nom de l’ordinateur, la date, l’heure ou le numéro d’assemblage en haut ou en bas de chaque page d’un document. Pour les utilisateurs de Windows 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).

Tâches d’impression

❏ Si vous sélectionnez Collate Number (Assembler le numéro), le nombre de copies est imprimé.

❏ Lorsque vous utilisez la fonction de gestion des jobs, vous ne pouvez pas sélectionner Collate Number (Assembler le numéro). 4. Cliquez sur OK.

Impression avec un fond de page

Cette fonction vous permet d’imprimer un en-tête ou un fond de page standard sur le document original. Remarque : ❏ Cette fonction est uniquement destinée à Windows.

Tâches d’impression

Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc) est automatiquement activée. Le texte et les lignes sont fortement marqués, ce qui augmente la consommation de toner.

Création d’un fond de page

1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée). 2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page).

3. Sélectionnez Create Overlay Data (Création d’un fond de page), puis cliquez sur More

Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Create Form (Créer un formulaire) s’affiche. 4. Saisissez le nom du fond de page dans la zone Form Name (Nom du formulaire) et sa description dans la zone Description. 5. Sélectionnez Foreground Document (Document au premier plan) ou Background Document (Document à l’arrière-plan) pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier plan ou en arrière-plan du document.

Tâches d’impression

❏ Les 9 caractères suivants ne peuvent pas être utilisés dans les noms de fond de page : \ / : * ? " < > |.

Impression d’un document disposant d’un fond de page

Vous pouvez sélectionner les données de fond de page enregistrées dans la liste déroulante Paper Source (Alimentation) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour l’enregistrement des données de fond de page sous Paper Source (Alimentation), reportez-vous à l’étape 6 de la section « Création d’un fond de page » à la page 55. Si les données de fond de page ne sont pas enregistrées sous Paper Source (Alimentation) ou si vous souhaitez définir des paramètres détaillés, procédez comme suit. 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée). 2. Activez la case à cocher Form Overlay (Fond de page). 3. Activez la case à cocher Overlay Print (Impression du fond de page), puis cliquez sur More Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire) s’affiche. 4. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne. Remarque : Si vous ne parvenez pas à sélectionner le fonds de page à partir de l’application, accédez au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 197. 5. Cliquez sur OK.

Tâches d’impression

(Enregistrer/Supprimer). Pour ouvrir la boîte de dialogue, reportez-vous à la section

« Impression d’un document disposant d’un fond de page » à la page 56. 2. Saisissez le nom des paramètres prédéfinis dans la zone Form Pre-Settings Name (Nom des paramètres prédéfinis du formulaire), puis cliquez sur Save (Enregistrer). Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire) de la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire). 3. Cliquez sur OK. Le nom des paramètres prédéfinis apparaît dans la liste déroulante Pre-Settings (Paramètres prédéfinis) de la boîte de dialogue Advanced Layout (Disposition avancée). Remarque : ❏ Pour supprimer les paramètres prédéfinis d’un fond de page, suivez l’étape 1, sélectionnez le nom des paramètres prédéfinis que vous souhaitez supprimer dans la liste déroulante Form Pre-Settings (Paramètres prédéfinis du formulaire), cliquez sur Delete (Supprimer), puis sur OK. ❏ Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 paramètres prédéfinis.

Impression avec un fond de page (avec disque de stockage)

Cette fonction vous permet d’enregistrer les données du fond de page sur le disque de stockage. La mémoire CompactFlash optionnelle installée dans l’imprimante est utilisée comme disque de stockage pour ce produit. Cette fonction n’est disponible que lorsque les conditions suivantes sont satisfaites. ❏ La mémoire CompactFlash en option est installée au niveau de l’imprimante. La mémoire CompactFlash doit être au moins de 4 Go. ❏ L’option Acquire from Printer (Obtenir à partir de l’imprimante) est sélectionnée sous l’onglet Optional Settings (Options) dans le pilote d’impression. ❏ Le mode High Quality (Printer) (Haute qualité (Imprimante)) est défini. ❏ L’imprimante est connectée via un réseau.

Tâches d’impression

Enregistrement des données du fond de page sur le disque de stockage Remarque : Le nom du fond de page ne peut comprendre que les caractères suivants. A - Z, a - z, 0 - 9, et ! ’ ) ( - _ % ’ ) ( _% 1. Créez les données du fond de page. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Création d’un fond de page » à la page 55. 2. Connectez-vous à Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64 en tant qu’administrateur. 3. Accédez au pilote d’impression à partir du système d’exploitation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 197. 4. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options). 5. Cliquez sur Register (S’inscrire). La boîte de dialogue Authentication (Authentification) s’affiche. 6. Saisissez le mot de passe, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer sur disque de stockage) s’affiche. 7. Dans la liste Form Names (Nom du formulaire), sélectionnez le nom du fond de page, puis cliquez sur Register (S’inscrire). Remarque : ❏ Seuls les fonds de page pouvant être enregistrés apparaissent dans la liste Form Names (Nom du formulaire). ❏ Cliquez sur Print List (Imprimer la liste) pour imprimer la liste des fonds de page enregistrés dans l’imprimante. 8. Cliquez sur Back (Précédent) pour fermer la boîte de dialogue Register to Storage (Enregistrer sur disque de stockage). 9. Cliquez sur OK.

Tâches d’impression

4. Sélectionnez CompactFlash in Printer (CompactFlash dans l’imprimante) dans la liste déroulante Current Source (Actuelle source).

5. Définissez les paramètres adaptés. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne. 6. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Form Selection (Sélection d’un formulaire). 7. Cliquez sur OK sous l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).

Suppression des données de fond de page présentes sur le disque de stockage

1. Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Enregistrement des données du fond de page sur le disque de stockage » à la page 58. 2. Cliquez sur Delete (Supprimer). La boîte de dialogue Authentication (Authentification) s’affiche. 3. Saisissez le mot de passe, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Delete from Storage (Supprimer du disque de stockage) s’affiche. 4. Pour supprimer les données de tous les fonds de page, cliquez sur le bouton All (Tout), puis cliquez sur Delete (Supprimer). Pour supprimer des données spécifiques, cliquez sur le bouton Selected (Sélection), saisissez le nom du fond de page dans la zone de texte Form Name (Nom du formulaire), puis cliquez sur Delete (Supprimer). Remarque : ❏ Pour obtenir la liste des fonds de page enregistrés, cliquez sur Print List (Imprimer la liste) et validez le nom du fond de page. De même, si vous avez besoin d’un exemple d’impression du fond de page, entrez son nom et cliquez sur le bouton Print Sample (Imprimer échantillon).

Tâches d’impression

5. Cliquez sur Back (Précédent). 6. Cliquez sur OK.

Impression de documents interdits de copie

Cette fonction vous permet d’imprimer des documents en tant que documents interdits de copie. Lorsque vous essayez de copier un document interdit de copie, le mot « COPY » est imprimé plusieurs fois sur le document. Remarque : ❏ Epson ne garantit pas que l’utilisation de cette fonction protège des fuites d’informations et autres dommages. De même, Epson ne garantit pas que les caractères masqués apparaîtront à chaque fois. ❏ Il est possible que la tonalité de l’écran soit trop foncée, que les caractères masqués ne soient pas imprimés sur l’intégralité du document ou n’apparaissent pas sur les photocopies, selon les modèles, paramètres et associations de photocopieurs, télécopieurs, périphériques d’entrée, tels que les appareils photo numériques et les scanners, périphériques de sortie, tels que les imprimantes, mais également les paramètres du pilote d’impression du produit et l’état des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie. Pour les utilisateurs de Windows Remarque : Avec cette fonction, le paramètre Print Quality (Qualité) passe à Fine (Fin) et le paramètre Toner Save (Economie de toner) est désactivé. Les fonctions Monochrome Model Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc) et Form Overlay (Fond de page) sont également désactivées. 1. Cliquez sur l’onglet Advanced Layout (Disposition avancée).

Tâches d’impression

Cette fonction vous permet d’imprimer plusieurs documents créés par différentes applications en spécifiant divers paramètres, tels que l’ordre de l’impression, l’impression recto verso et l’organisation de l’impression. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Activez la case à cocher Print Job Arranger (Outil d’organisation des travaux d’impression). 3. Cliquez sur OK.

Tâches d’impression

Cette fonction vous permet d’adapter les pages Web au format de votre papier lors de l’impression. Installez EPSON Web-To-Page à partir du Software Disc fourni avec l’imprimante. Remarque : Ce logiciel n’est pas disponible pour Windows 7, Vista, XP x64, Server 2008 et Server 2003. Une fois l’installation de EPSON Web-To-Page terminée, la barre de menus s’affiche dans la Microsoft Internet Explorer Toolbar (barre d’outils de Microsoft Internet Explorer). Si elle n’apparaît pas, sélectionnez Toolbars (Barres d’outils) dans le menu View (Affichage) d’Internet Explorer, puis sélectionnez EPSON Web-To-Page.

Utilisation de la fonction Gestion des jobs

Cette fonction vous permet de stocker des travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante et de procéder à leur impression ultérieurement, directement à partir du panneau de contrôle de l’imprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail d’impression de manière à ce que le document imprimé ne puisse pas être visualisé par d’autres personnes. Cette fonction utilise les types de mémoire d’imprimante suivants.

Tâches d’impression

RAM) sur le panneau de contrôle la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations sur l’augmentation de la mémoire de votre imprimante, reportez-vous à la section

« Installation d’un module mémoire » à la page 147. Une fois le module mémoire installé, vous devez mettre les informations relatives à l’option à jour. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198. Lorsque l’imprimante est équipée à la fois d’une mémoire CompactFlash et d’un disque virtuel, la mémoire CompactFlash est prioritaire et le disque virtuel n’est pas disponible.

Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs).

Envoi du travail d’impression Pour les utilisateurs de Windows

Tâches d’impression

3. Saisissez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression dans les zones de texte correspondantes. Si vous avez sélectionné Confidential Job (Job confidentiel), entrez un mot de passe à quatre chiffres dans la zone de texte du mot de passe pour définir le mot de passe. Remarque : Si vous voulez créer une miniature de la première page d’un travail, activez la case à cocher Create a thumbnail (Créer une miniature). Il est possible d’accéder aux miniatures à l’aide d’un navigateur Web en saisissant http:// suivi de l’adresse IP du serveur d’impression interne. 4. Cliquez sur OK. Remarque : La touche OK est disponible une fois le nom d’utilisateur et le nom du travail entrés. Si vous avez sélectionné Re-Print Job (Réimprimer le job), l’imprimante imprime votre document. Si vous avez sélectionné Verify Job (Vérifier le job), l’imprimante imprime une copie de votre document. Pour imprimer ou supprimer ces données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et suppression des données des travaux enregistrés » à la page 116.

Tâches d’impression

Quand définir les paramètres du panneau de contrôle ?

Les paramètres du pilote d’impression annulent généralement les paramètres définis à l’aide du panneau de contrôle. Vous devez définir les paramètres suivants à l’aide du panneau de contrôle, ils ne peuvent en effet pas être définis dans le pilote d’impression. ❏ Paramètres permettant de sélectionner les modes d’émulation et le mode IES (Intelligent Emulation Switching) ❏ Paramètres permettant de sélectionner un canal et de configurer l’interface ❏ Paramètres permettant de définir la taille de la mémoire tampon utilisée pour recevoir les données

Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle

1. Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle.

2. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les menus.

3. Appuyez sur la touche r Droite pour afficher les éléments d’un menu. Selon le menu, l’écran LCD affiche un élément et le paramètre actuel ( YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY). 4. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour faire défiler les éléments ou appuyez sur la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent.

Utilisation du panneau de contrôle

❏ Vous devez mettre l’imprimante hors tension, puis la remettre sous tension pour activer certains paramètres. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la page 67. ❏ Vous pouvez utiliser la touche OK à la place de la touche r Droite à l’étape 3 ou 5. 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour quitter les menus du panneau de contrôle.

Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets

Lorsque vous enregistrez des signets pour des menus que vous utilisez fréquemment, vous pouvez afficher les menus enregistrés en appuyant simplement sur la touche OK lorsque l’écran LCD affiche Ready (Prête). Remarque : Le nombre de menus pouvant être enregistrés sous forme de signets est limité à trois. 1. Affichez le menu à enregistrer. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. 2. Appuyez sur la touche OK pendant plus de deux secondes. Le menu Add Bookmark (Ajouter signet) s’affiche. Remarque : Certains menus ne peuvent pas être enregistrés sous forme de signets. Si vous essayez de les enregistrer, Bookmark Failed (Échec signet) s’affiche. 3. Appuyez sur les touches u Haut et d Bas pour sélectionner le menu à supprimer, puis appuyez sur la touche r Droite.

Utilisation du panneau de contrôle

Init (Init.SelecType) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle.

Menus du panneau de contrôle

Remarque : Certains menus et éléments s’affichent uniquement lorsqu’un dispositif en option adapté est installé ou qu’un paramètre correspondant a été défini.

Information Menu (Menu Informations)

Print Supplies Status Sheet (Imprimer feuille état des consommables) Cette option permet d’imprimer une feuille affichant des informations relatives aux consommables.

Utilisation du panneau de contrôle

Form Overlay List (Liste Fond de page) Cette option permet d’imprimer la liste des fonds de page stockés dans la mémoire CompactFlash en option. Network Status Sheet (Feuille état réseau) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement du réseau. AUX Status Sheet (Feuille d’état AUX) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface en option. USB ExtI/FStatusSht (F.Etat I/FextUSB) Cette option permet d’imprimer une feuille indiquant l’état de fonctionnement de l’interface USB. PS3 Status Sheet (Feuille d’état PS3) Cette option permet d’imprimer une feuille d’information concernant le mode PS3, comme la version PS3. PS3 Font List (Liste Polices PS3), PCL Font Sample (Liste Polices PCL), ESCP2 Font Sample Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en couleur par l’imprimante. Monochrome Pages (Pages monochromes) Cette option permet d’afficher le nombre total de pages imprimées en noir et blanc par l’imprimante.

System Information (Infos système)

Les informations suivantes sont affichées. ❏ Main Version (Version princ.) *2 Uniquement disponible lorsque l’unité papier en option est installée.

Page Size (Format Papier)

Indique le type de papier. Page Side (Page) Sélectionnez Front (Recto) pour imprimer au recto du papier. Sélectionnez Back (Verso) pour imprimer au verso du papier. Paper Source (Alim. Papier) Permet d’indiquer si l’alimentation du papier présent dans l’imprimante s’effectue à partir du bac BM, du bac standard ou de l’unité papier en option. Si vous sélectionnez Auto, l’alimentation utilisée est celle contenant le papier dont la taille correspond au paramètre Paper Size (Format papier). Orientation (Orient.) Précise l’orientation (portrait ou paysage) du papier pour l’impression. Resolution (Résolution) Indique la résolution utilisée pour l’impression. RITech Si cette option est activée, les lignes, le texte et les graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière à l’impression. Toner Save (Economie Toner) Lorsque cette option est sélectionnée, l’imprimante utilise pour le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la couleur noire d’origine, afin d’économiser le toner. Les extrémités droite et inférieure des caractères restent noires. Dot Correction (Correct. point)

Utilisation du panneau de contrôle

Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante.

LeftOffset (Déc.Gauche) Permet d’ajuster précisément la position horizontale de l’impression des données sur le papier. Ce paramètre est pratique pour réaliser des ajustements précis. : c Important Veillez à ce que l’image imprimée ne dépasse pas des bords du papier. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’imprimante. T Offset B (Déc. H Arr) Permet de régler la position verticale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez. L Offset B (Déc. G Arr) Permet de régler la position horizontale de l’impression au verso lors d’une impression recto verso. Ce paramètre est utile lorsque le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne correspond pas à ce que vous attendiez.

Setup Menu (Menu Imprimante)

Détermine si le bac BM a la priorité la plus élevée ou la plus faible lorsque l’option Auto est sélectionnée comme Paper Source (Alimentation) dans le pilote d’impression. Si l’option Normal est sélectionnée comme MP Mode (Mode BM), le bac BM est l’alimentation papier avec la priorité la plus élevée. Si au contraire le mode BM est Last (Dernier), il a la priorité la plus faible. Manual Feed (Al. Man.) Permet de sélectionner le mode d’alimentation manuelle pour le bac BM. Copies Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999). Duplex Active ou désactive l’impression recto verso. Cette option permet d’imprimer sur les deux faces d’une page. Binding (Reliure) Indique le sens de la reliure des documents imprimés. Start Page (1ère page) Indique si l’impression recto verso débute par le recto ou le verso de la page. Offset Stacking (Décalage pile) Indique s’il faut décaler ou non la position de chaque jeu de copies. Staple (Agrafe)

Utilisation du panneau de contrôle

(Oui). Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit même si l’image dépasse de la zone d’impression appliquée au format de papier utilisé. Des taches peuvent apparaître sur l’image, puisque le toner n’est pas transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option est désactivée, l’impression est interrompue en cas d’erreur liée au format du papier.

Auto Cont (Erreur->Cont.) Lorsque cette option est activée, l’impression se poursuit automatiquement après un certain laps de temps lorsque l’une des erreurs suivantes se produit : Paper Set (Régl.format ), Print Overrun (Dépassement imp.) ou Memory Overflow (Mémoire saturée). Lorsque cette option est désactivée, vous devez appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour reprendre l’impression. Page Protect (Protect.Page) Permet d’allouer davantage de mémoire à l’impression des données, plutôt qu’à leur réception. Il est conseillé d’activer ce paramètre pour imprimer une page très complexe. Si un message d’erreur de type Print Overrun (Dépassement imp.) s’affiche sur l’écran LCD au cours d’une impression, désactivez ce paramètre, puis relancez l’impression de vos données. La quantité de mémoire allouée au traitement des données est ainsi réduite. Bien sûr, l’envoi du travail d’impression est plus long, mais l’impression de documents complexes est désormais possible. L’option Page Protect (Protect.Page) offre généralement des résultats optimaux lorsqu’elle a la valeur Auto. Si les erreurs en relation avec la mémoire de l’imprimante persistent, vous devrez étendre la mémoire. Remarque : Le fait de modifier le paramètre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mémoire de l’imprimante, ce qui entraîne la suppression de toute police téléchargée.

Utilisation du panneau de contrôle

Permet de régler le contraste du panneau LCD. Utilisez les touches u Haut et d Bas pour définir le contraste entre 0 (contraste le plus faible) et 15 (le plus élevé). RAM Disk (Disque RAM) Permet d’indiquer la taille du disque virtuel disponible pour la fonction Reserve Job (Gestion des jobs). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. Capacité de la mémoire vive (RAM) en option (capacité totale de la mémoire vive (RAM))

Paramètre RAM Disk (Disque virtuel)

Interrompt l’impression et efface le travail en cours de réception depuis l’interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser l’imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail d’impression donné. Reset All (Tout réinitialiser) Arrête l’impression et efface la mémoire de l’imprimante. Les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Remarque : Si vous sélectionnez l’option Reset All (Tout réinitialiser), les travaux d’impression provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas toucher aux travaux d’un autre utilisateur. SelecType Init (Init.SelecType) Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des paramètres des menus.

Utilisation du panneau de contrôle

Ce menu vous permet d’exécuter ou de supprimer les travaux d’impression qui ont été enregistrés sur la mémoire de l’imprimante à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote d’impression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ce menu, reportez-vous à la section « Utilisation du menu Menu Job confidentiel » à la page 117.

Clock Menu (Menu de l’horloge)

Utilisation du panneau de contrôle

Off (Non), la communication bidirectionnelle est désactivée. Buffer Size (Taille tampon) Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante.

Utilisation du panneau de contrôle

IPAddress (Obtenir Adr. IP) a la valeur Auto, ce paramètre ne peut pas être modifié.

*5 Lorsque vous modifiez le paramètre Get

IPAddress (Obtenir Adr. IP) en remplaçant la valeur Panel (Panneau) ou

PING par Auto, les valeurs des paramètres du panneau sont enregistrées. Ensuite, lorsque vous repassez de la valeur Auto à Panel (Panneau) ou PING, les valeurs des paramètres enregistrées sont affichées. La valeur est réglée sur 192.168.192.168 si les paramètres ne sont pas définis à partir du panneau.

USB I/F Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.

USB Speed (Vitesse USB) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’interface USB. Il est recommandé de sélectionner HS. Sélectionnez FS si HS ne fonctionne pas sur votre système informatique. Buffer Size (Taille tampon) Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à l’impression des données. Si l’option Maximum (Max) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à la réception des données est plus importante. Si l’option Minimum (Min) est sélectionnée, la quantité de mémoire allouée à l’impression des données est plus importante. Remarque : ❏ Pour activer les paramètres de l’option Buffer Size (Taille tampon), vous devez d’abord mettre l’imprimante hors tension pendant au moins cinq secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également effectuer une opération Reset All (Tout réinitialiser), comme indiqué dans la section « Reset Menu (Menu Réinitialiser) » à la page 80. ❏ Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, tous les travaux d’impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prête ne clignote pas lorsque vous réinitialisez l’imprimante.

Utilisation du panneau de contrôle

Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide du réseau.

Ces paramètres sont disponibles en mode PCL. Elément Permet d’indiquer le pas de police par défaut si la police est de taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0.44 et 99.99 cpi (caractères par pouce), par incréments de 0,01 cpi. La disponibilité de cet élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police). Height (Hauteur) Permet d’indiquer la hauteur de police par défaut si la police est de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4.00 à 999.75 points, par incréments de 0,25 point. La disponibilité de cet élément varie selon les paramètres FontSource (Police) ou Font Number (Numéro Police). SymSet (Jeu symboles) Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police sélectionnée dans FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) n’est pas disponible dans le nouveau paramètre SymSet (Jeu symboles), la valeur par défaut des paramètres FontSource (Police) et Font Number (Numéro Police) est automatiquement rétablie (IBM-US). Form (Format) Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et l’orientation de papier choisis. Une modification d’espacement des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est stockée dans l’imprimante. Ainsi, les modifications apportées ultérieurement aux paramètres Page Size (Format Papier) et Orientation entraîneront une modification de la valeur de l’option Form (Formulaire) qui tiendra compte de la valeur VMI stockée. CR Function (Retour chariot), LF Function (Saut de ligne) Ces fonctions sont incluses pour les utilisateurs de systèmes d’exploitation particuliers tels qu’UNIX. Tray Assign (Gestion bac)

Utilisation du panneau de contrôle

PDF Page Size (Taille page PDF)

Auto, A4, A5, A6, B5, LT, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C5, C6, IB5

Lorsque l’option On (Oui) est sélectionnée, la qualité d’impression reste la même, même si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Memory Overflow (Mémoire saturée) s’affiche alors et l’impression est interrompue. Lorsque l’option Off (Non) est sélectionnée, la qualité d’impression est réduite si la quantité de mémoire est insuffisante. Le message Image Optimum (Adaptation Image) s’affiche alors et l’impression se poursuit.

Utilisation du panneau de contrôle

❏ Si vous utilisez le protocole AppleTalk, il est inutile de sélectionner On (Oui). Si vous souhaitez utiliser des données binaires, assurez-vous que votre application prend en charge les données binaires et que les paramètres SEND CTRL-D Before Each Job (Envoyer CTRL-D avant chaque tâche) et SEND CTRL-D After Each Job (Envoyer CTRL-D après chaque tâche) sont réglés sur No (Non). Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires référencées) sous les paramètres du pilote d’impression. Text Detection (Détection du texte) Lorsque vous sélectionnez On (Oui), le fichier texte est converti en fichier PostScript lors de l’impression. Ce paramètre est uniquement disponible lorsque vous sélectionnez PS3 dans le Emulation Menu (Menu Emulation). PDF Page Size (Taille page PDF) Permet d’indiquer le format de papier lorsque vous envoyez le répertoire du fichier PDF à partir d’un ordinateur ou d’un autre périphérique. Si Auto est sélectionné, la taille de papier est déterminée selon la taille de la première page imprimée.

(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel.

Condensed (Condensé) Permet d’activer ou de désactiver l’impression resserrée. T.Margin (Marge Haut) Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Text (Texte)

Utilisation du panneau de contrôle

Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques.

Country (Pays) Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices. Auto CR (Retour chariot auto) Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto) Si vous sélectionnez Off (Non), l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On (Oui), une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de votre texte se chevauchent. Bit Image (Bitimage) L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier.

Utilisation du panneau de contrôle

(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensed (Condensé)

Utilisation du panneau de contrôle

Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation

(Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier. CGTable (TableCG) Utilisez l’option de la table CG (Character Generator - Générateur de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est destinée à l’impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure de la table de caractères comporte des caractères italiques. Country (Pays) Utilisez cette option pour sélectionner un des treize jeux de symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux de caractères internationaux, reportez-vous au Guide des polices. Auto CR (Retour chariot auto) Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si vous sélectionnez Off (Non), les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto) Si vous sélectionnez Off (Non), l’imprimante n’envoie pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec chaque retour chariot. Si au contraire vous sélectionnez On (Oui), une commande LF accompagne automatiquement chaque retour chariot. Sélectionnez On (Oui) si les lignes de votre texte se chevauchent.

Utilisation du panneau de contrôle

Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. ZeroChar (Caractère Zéro) Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø.

I239X Menu (Menu I239X)

(caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Code Page Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de la table sélectionnée. T.Margin (Marge Haut) Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne de base de la première ligne imprimable. Cette distance est exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d’autant plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée. Text (Texte) Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes. Pour cette option, on suppose qu’une ligne est égale à 1 pica (un sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orientation (Orient.), Page Size (Format Papier) ou T.Margin (Marge Haut), la longueur de page reprend automatiquement la valeur par défaut pour chaque taille de papier. Auto CR (Retour chariot auto) Indique si l’imprimante effectue une opération de type CR-LF (retour chariot et changement de ligne) chaque fois que l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont pas imprimés et les changements de ligne n’ont lieu que lorsque l’imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est automatiquement prise en charge par la plupart des applications. Auto LF (LF Auto)

Utilisation du panneau de contrôle

Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.

Bit Image (Bitimage) L’imprimante est en mesure d’émuler les densités de graphiques définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Dark (Foncée), la densité de l’image binaire est élevée. Par contre, si vous sélectionnez Light (Claire), la densité de l’image binaire est faible. Si vous choisissez BarCode (Code Barre), l’imprimante convertit les images binaires en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de codes à barres. Ce mode réduit la taille de l’image imprimée et peut entraîner une distorsion des images binaires sur papier. ZeroChar (Caractère Zéro) Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro : 0 ou Ø. CharacterSet (Jeu de caractères) Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.

Password Config Menu (Menu Config mot passe)

Permet de modifier la gamme de limitation. Lorsque l’option Interface est sélectionnée, le mot de passe est requis pour modifier les paramètres dans les menus USB et Réseau. Lorsque l’option Config est sélectionnée, le mot de passe est requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) ou ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les paramètres dans tous les menus. Lorsque l’option All (Tous) est sélectionnée, le mot de passe est requis pour entrer Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) ou

ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) ou pour modifier les paramètres et effectuer les éléments dans tous les menus. Avant de modifier le paramètre, vous devez entrer le mot de passe défini dans le paramètre Password Config (Config mot passe).

Energy Saver Menu (Menu d’économie d’énergie)

Elément (États-Unis) n’est pas sélectionné comme Region Setting (Région) pour les paramètres initiaux, la valeur par défaut est Off (Non).

Preheat Mode (Mode préchauf.)

Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), l’imprimante passe en mode préchauffage et réduit la consommation électrique. Lorsqu’elle se trouve dans ce mode, l’imprimante revient à l’état Prête plus rapidement que si elle se trouvait en mode veille ou veille complète ; toutefois, elle consomme plus. Time to Preheat (Durée préchauf.) Indique le délai au bout duquel l’imprimante passe en mode préchauffage lorsque le Preheat Mode (Mode préchauf.) a la valeur On (Oui). L’imprimante n’entre pas en mode préchauffage si le délai spécifié dans Time to Preheat (Durée préchauf.) est identique ou supérieur à la valeur de Time to Sleep (Durée avant veille). Time to Sleep (Durée avant veille) Indique le délai avant que le mode veille ou veille complète de l’imprimante ne soit activé lorsque vous n’appuyez sur aucune touche et qu’aucun travail n’est imprimé. Deep Sleep Mode (Veille complète) Lorsque ce paramètre a la valeur On (Oui), l’imprimante passe en mode veille complète après le délai spécifié par le paramètre Time to Sleep (Durée avant veille) si l’imprimante n’est pas opérationnelle ou qu’elle ne reçoit aucun travail. En mode veille complète, la touche Réveil / Veille s’allume et l’imprimante consomme moins d’électricité qu’en mode veille. L’imprimante passe en mode veille complète uniquement lorsque les paramètres AppleTalk, WSD, IPv6 et IPSec dans le Network Menu (Menu Réseau) et RAM Disk (Disque RAM) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) ont la valeur Off (Non). Pour sortir du mode veille complète, appuyez sur la touche Réveil / Veille. L’imprimante sort automatiquement de ce mode lorsqu’elle reçoit un travail d’impression. Power Off Timer (Minuterie extinction) (Mode extinction)

Utilisation du panneau de contrôle

Permet de formater la mémoire CompactFlash installée dans l’imprimante (le cas échéant).

Format PS3 CompactFlash Permet de formater les zones de la mémoire CompactFlash installée où sont stockées des informations PostScript (le cas échéant). Delete All CompactFlash Data Permet de supprimer toutes les données de la mémoire CompactFlash installée (le cas échéant).

Utilisation du panneau de contrôle

Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur qui peuvent s’afficher sur l’écran LCD de l’imprimante, une brève description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant de les résoudre. Notez que les messages qui s’affichent sur le panneau LCD ne sont pas tous synonymes de problème. La présence du symbole à droite du message d’avertissement ou d’erreur indique que plusieurs avertissements ou erreurs se sont produits. Pour vérifier tous les avertissements qui se produisent, appuyez sur la touche d Bas pour afficher le menu Status Menu (Menu Etat), puis appuyez sur la touche r Droite. L’écran LCD affiche également la durée de vie restante des consommables et les tailles de papier disponibles. Bookmark Failed (Échec signet) Le menu sélectionné ne peut pas être enregistré sous forme de signet. Certains menus ne peuvent pas être enregistrés sous forme de signets. Bookmark Registered (Signet enregistré) Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet. Cancel All Print Job (Tout annuler)

Utilisation du panneau de contrôle

Le travail d’impression est annulé au niveau du pilote d’impression.

Cannot Staple. Print without Staple? (Agrafage impossible Impr. sans agrafes?) L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’agrafage. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sans l’agrafer. Retirez la cartouche d’agrafes et examinez si celle-ci présente des problèmes. S’il reste uniquement quelques agrafes, remplacez la cartouche d’agrafes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à la page 133. Can’t Print (Impr. impossible) Les données d’impression sont supprimées car elles sont incorrectes. Assurez-vous de l’utilisation du format de papier et du pilote d’impression appropriés. Can’t Print Duplex (Duplex impossible) L’imprimante a rencontré des problèmes lors de l’impression recto verso. Assurez-vous que le type et le format de papier utilisés sont adaptés à l’impression recto verso. Le problème peut également être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sur une seule face de la feuille. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Can’t Use Bookmark (Signet inutilisable) Le menu enregistré ne peut être utilisé. Vous avez modifié des paramètres une fois le menu enregistré sous forme de signet, le menu a donc été désactivé.

Utilisation du panneau de contrôle

Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Check Paper Type (Vérifier typePapier) Le papier chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les papiers identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de papier peuvent être utilisés pour l’impression. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Check Staple Cartridge (Vérifiez la cartouche d’agrafes) Il y a un problème avec la cartouche d’agrafes ou un bourrage d’agrafes s’est produit. Retirez la cartouche d’agrafes pour voir si celle-ci présente un problème, puis réinstallez-la. Si des agrafes sont coincées dans la cartouche d’agrafes, retirez les agrafes avant d’installer la cartouche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à la page 133. Clear paper jam and then reload wwww (Supp. bourrage et recharger wwww) L’emplacement du bourrage papier est indiqué par la mention WWWWW. WWWWW correspond à l’emplacement de l’erreur.

Utilisation du panneau de contrôle

Le capot indiqué (wwww) n’est pas complètement fermé. Ouvrez et refermez le capot. Collate Disabled (Pas d’assemblage) Il n’est plus possible d’imprimer en précisant le nombre d’exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM). Si cette erreur se produit, n’imprimez qu’un seul exemplaire à la fois. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. CompactFlash Error (Erreur CompactFlash) La mémoire CompactFlash installée n’est pas prise en charge par l’imprimante ou vous avez sélectionné No (Non) lorsque l’option Format Required s’est affichée sur le panneau de contrôle. Mettez l’imprimante hors tension et retirez la mémoire CompactFlash. Si l’option Format Required s’affiche sur le panneau de contrôle, sélectionnez Yes (Oui). CompactFlash Full (CompactFlash plein) La mémoire CompactFlash en option est pleine et vous ne pouvez enregistrer aucune donnée. Supprimez les données inutiles de la mémoire CompactFlash. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Cooling Down (Refroidissement) L’imprimante refroidit. Ce message n’indique pas une erreur et s’efface tout seul. Correct time using Time Setting (Corriger l’heure avec le paramètre Heure) Le paramètre d’heure est réinitialisé parce que le cordon d’alimentation n’a pas été connecté pendant une longue période de temps. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Time Setting (Heure) dans le Clock Menu (Menu de l’horloge) et spécifiez la date et l’heure actuelles.

Utilisation du panneau de contrôle

Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer au verso de la feuille suivante ou sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Si la valeur On (Oui) est affectée au paramètre Auto Cont (Erreur->Cont.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle, l’impression continue automatiquement après une période donnée. Feed Roller MP Needed Soon (Roul. intr. BM bientôt requis), Feed Roller C1 Needed Soon (Roul. intr. C1 bientôt requis), Feed Roller C2 Needed Soon (Roul. intr. C2 bientôt requis), Feed Roller C3 Needed Soon (Roul. intr. C3 bientôt requis), Feed Roller C4 Needed Soon Impossible de stocker des fonds de page dans la mémoire CompactFlash en option. La mémoire CompactFlash n’est pas installée correctement ou le nombre maximal de fichiers de fond de page a été atteint. Vérifiez que la mémoire CompactFlash en option est installée correctement ou supprimez les fichiers de fond de page dont vous n’avez plus besoin et tentez de nouveau de stocker le nouveau fond de page. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.

Utilisation du panneau de contrôle

Formatting CF La mémoire CompactFlash est en cours de formatage. Fuser Needed Soon (Unité fusion bientôt requise) Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de fusion est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Fuser (Remplacer le four) s’affiche. Pour effacer ce message d’avertissement et poursuivre l’impression, sélectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Fuser Trouble (Problème unité de fusion) Il y a un problème avec l’unité de fusion. Retirez l’unité de fusion et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de fusion. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.

Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Image Optimum (Adapt. Image)

Utilisation du panneau de contrôle

(Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.

Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de l’imprimante pour imprimer votre document avec la qualité d’impression désirée. Pour plus d’informations sur l’installation de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 147. Install Cassette1 (Insérer bac 1) Le bac à papier inférieur n’est pas installé. Installez le bac. Install Fuser (Installer Four) L’unité de fusion n’est pas correctement installée. Ouvrez le capot B et installez-la correctement. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de fusion.

Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Install Photocon uuuu (Insérer Photoconduc. uuuu) Le mauvais bloc photoconducteur est installé à l’emplacement du bloc photoconducteur de la couleur indiquée dans l’imprimante ou l’emplacement est vide. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir.) Installez les cartouches indiquées. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/ pièces d’entretien » à la page 157. Install Transfer Unit (Instal. Unit transf.) La courroie de transfert n’est pas correctement installée. Après avoir ouvert le capot B, ouvrez le capot A et le capot H, puis installez-la correctement. Install 2nd Transfer Unit (Installez la 2ème unité de transfert)

Utilisation du panneau de contrôle

Invalid AUX I/F Card (I/F Option illégale) Ce message indique que l’imprimante ne peut communiquer avec la carte d’interface optionnelle installée. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez et réinstallez la carte. Invalid Data (Données incorrectes) Le fichier spoule du pilote est supprimé lors de l’impression ou les données sont anormales. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour effacer ce message. Invalid N/W Module (Module N/W invalide) Aucun programme réseau n’est installé ou le programme réseau installé ne peut pas être utilisé avec l’imprimante. Contactez un technicien qualifié. Invalid PS3 (PS3 Illégale) Le module ROM contient des erreurs. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur. Manual Feed ssss (Al.manuelle ssss) Le mode d’alimentation manuelle est spécifié pour le travail d’impression en cours. Assurez-vous que le papier dont la taille est indiquée par ssss est bien chargé, puis appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Memory Overflow (Mémoire saturée) La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du panneau de contrôle pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Need Memory (Mém. insuffisante)

Utilisation du panneau de contrôle

Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65.

Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la mémoire à votre imprimante, comme indiqué dans la section « Modules mémoire » à la page 223 ou réduisez la résolution de l’image à imprimer. No trays available Cancel the job (Aucun bac disponible Annuler le travail) Tous les paramètres MP Tray AutoSel (Sél auto Bac BM), Cassette1 AutoSel (Sél auto Bac 1), Cassette2 AutoSel (Sél auto Bac 2), Cassette3 AutoSel (Sél auto Bac 3) et Cassette4 AutoSel (Sél auto Bac 4) du Tray Menu (Menu Bac) ayant la valeur Off (Non), l’imprimante ne peut pas charger de papier. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Pour continuer l’impression, spécifiez l’alimentation papier dans le pilote d’impression ou affectez aux paramètres ci-dessus du Tray Menu (Menu Bac) la valeur On (Oui). Non-Genuine Toner Cartridge (Cartouche de toner pas d’origine) La cartouche de toner installée n’est pas un produit d’origine Epson. Il est recommandé d’installer une cartouche de toner d’origine. Il est possible que les impressions et la durée de vie restante de chaque cartouche de toner affichée sur le panneau de contrôle ne soient pas les mêmes lors de l’utilisation de cartouches de toner non authentiques que lors de l’utilisation de cartouches de toner d’origine Epson. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l’utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson. Installez un produit d’origine Epson ou sélectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle pour effacer le message d’avertissement. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Non-Genuine Toner uuuu (Toner non d’origine uuuu)

Utilisation du panneau de contrôle

Marche/Arrêt du panneau de contrôle pour relancer l’impression.

Offline (Hors ligne) L’imprimante n’est pas prête à imprimer. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Option Unit Error yyy (Err. unité opt. yyy) L’imprimante ne parvient pas à reconnaître le produit en option que vous avez installé. Retirez le produit en option et réinstallez-le. Optional RAM Error Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié. Remplacez-le. Paper Out tttt sssss (Fin Papier tttt sssss) L’alimentation papier indiquée ne contient pas de papier (tttt). Chargez le papier de la taille indiquée (sssss) dans l’alimentation papier. Paper Set tttt sssss (Régl.format tttt sssss) Le papier chargé dans la source spécifiée (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargé par du papier au format correct et appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour reprendre l’impression ou sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt sans avoir remplacé le papier, l’imprimante imprime sur le papier chargé même s’il n’est pas au format requis. Password Changed (MDP modifié) Le mot de passe a été modifié avec succès. Photocon Trouble uuuu (Err. photoconducteur uuuu)

Utilisation du panneau de contrôle

Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est trop important pour le moteur d’impression, car la page courante est trop complexe. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour reprendre l’impression ou appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour annuler le travail d’impression. Si ce message s’affiche de nouveau, affectez la valeur On (Oui) au paramètre Page

Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrôle ou sélectionnez Avoid Page Error (Eviter erreur mémoire) dans le pilote d’impression. Si ce message continue à s’afficher lors de l’impression d’une page déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices. Pour éviter cette erreur, nous vous recommandons d’affecter au paramètre Page Protect (Protect.Page) la valeur On (Oui) et d’ajouter plus de mémoire à l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 75 et « Module mémoire » à la page 147. PS3 CompactFlash Full (CompactFlash PS3 plein) La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur la mémoire CompactFlash en option est pleine.

Utilisation du panneau de contrôle

L’imprimante est prête à recevoir des données à imprimer. Reboot to apply settings (Redémarrer pour appl. les paramètres) Vous avez sélectionné No (Non) à l’affichage du message Do you want to reboot to apply the settings? (Souhaitez-vous redém. pr appl par?). Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Remove paper from output tray (Retirez le papier du bac de sortie) La capacité maximale du bac de sortie a été atteinte. Enlevez les documents imprimés pour imprimer le reste du travail d’impression. Remove paper from Staple Stacker (Retirez le papier de l’empileur à agrafes) Échec de l’agrafage. Assurez-vous que seuls des formats de papier compatibles avec la fonction d’agrafage sont sélectionnés pour le travail d’impression. Pour effacer cette erreur, retirez le papier coincé dans le système d’éjection du papier de l’agrafeuse/ empileuse, puis ouvrez et fermez le capot M. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à la page 133. Remove photocon protective tape uuuu (Retir. bande protect. photocond. uuuu) Le ruban de protection est toujours présent sur le bloc photoconducteur. Enlevez le bloc photoconducteur de l’imprimante, retirez le ruban de protection, puis réinstallez le bloc photoconducteur.

Utilisation du panneau de contrôle

Le bloc photoconducteur a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacé. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Replace Staple Cartridge (Remplacez la cartouche d’agrafes) Remplacez la cartouche d’agrafes. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles. Replace Toner uuuu (Remplacer Toner uuuu) La cartouche de toner indiquée a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Replace Toner uuuu Print in monochrome? (Rempl. toner uuuu Impr. monochrome ?) La cartouche de toner indiquée a atteint la fin de sa durée d’utilisation et doit être remplacée. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Ce message apparaît uniquement lorsque Convert to Monochrome (Convertir en monochrome) a la valeur On (Oui) et qu’il reste du toner noir. Vous pouvez imprimer en noir et blanc en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Replace Transfer Unit (Rempl. Unité Transf.)

Utilisation du panneau de contrôle

L’imprimante ne peut pas stocker les données du travail d’impression à l’aide de la fonction Reserve

Job (Gestion des jobs). Le nombre maximal de travaux d’impression qu’il est possible de stocker sur la mémoire de l’imprimante est atteint ou la mémoire du lecteur est insuffisante pour stocker un nouveau travail. Pour stocker un nouveau travail d’impression, supprimez un travail stocké précédemment. Par ailleurs, si vous avez enregistré des Confidential Jobs (Job confidentiel), vous pouvez libérer de la mémoire en imprimant ces travaux. Vous pouvez également augmenter l’espace mémoire disponible en affectant au paramètre RAM Disk (Disque RAM) la valeur Normal ou Maximum. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 75. Pour effacer cette erreur, sélectionnez Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle. Pour obtenir des instructions sur l’accès aux menus du panneau de contrôle, reportez-vous à la section « Méthode d’accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 65. Reset (Réinitialisation) L’interface actuelle de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent cependant actives et conservent leurs paramètres et données. Reset All (Tout réinitialiser) L’interface de l’imprimante a été réinitialisée et le contenu de la mémoire tampon effacé. L’imprimante redémarre automatiquement. Reset to Save (Réinit.pour sauver) L’imprimante procède à un auto test et à une initialisation. Service Req Cffff/Service Req Eggg (Entretien req. Cffff/Entretien req. Eggg) Une erreur du contrôleur ou du moteur d’impression a été détectée. Mettez l’imprimante hors tension. Attendez au moins cinq secondes et remettez l’imprimante sous tension. Si le message d’erreur persiste, notez le numéro de l’erreur qui s’affiche sur l’écran LCD (Cffff/Exxx), mettez l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un technicien qualifié. Set Lever xx to ppp Position (Placez le levier xx sur ppp) La position du levier J (xx) ne correspond pas au travail d’impression requis. Ouvrez le capot B et placez le levier J en position ppp, où ppp représente Envelope (Enveloppe) ou Normal. Sleep (En veille) L’imprimante est en mode d’économie d’énergie. Ce mode est désactivé lorsque l’imprimante reçoit les données d’impression. Stacker Error yyy (Erreur empileuse yyy) Il y a un problème avec l’agrafeuse/empileuse. Pour effacer cette erreur, mettez l’imprimante hors tension et enlevez l’unité. Réinstallez ensuite l’unité, puis remettez l’imprimante sous tension. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’agrafeuse/empileuse de 1000 feuilles. Si le message persiste, contactez votre revendeur. Toner Cartridge Error uuuu (Err. crt. Toner uuuu)

Utilisation du panneau de contrôle

Ce message apparaît lorsque la cartouche de toner de la couleur indiquée arrive en fin de vie. Préparez une cartouche de toner neuve.

Transfer Unit Needed Soon (Unité transfert bientôt requise) Ce message apparaît lorsque la durée d’utilisation restante de l’unité de transfert est faible. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Transfer Unit (Rempl. Unité Transf.) s’affiche. Transfer Unit Trouble (Problème unité de transfert) Il y a un problème avec l’unité de transfert. Retirez l’unité de transfert et réinsérez-la. Si l’erreur persiste, remplacez l’unité de transfert. Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec l’unité de transfert. Turning off Please wait (Mise hors tension Veuillez patienter) L’imprimante entre en mode extinction. Unable Clear Error (Impossible eff. err.) L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois le problème. Warming Up (Préchauffage) Le préchauffage de l’imprimante est en cours afin que l’unité de fusion soit prête à imprimer. Waste Toner Box Near Full (Récup. Toner->plein) Le collecteur de toner usagé arrive à saturation.

Utilisation du panneau de contrôle

Une unité de fusion incorrecte est installée. Installez uniquement l’unité de fusion répertoriée à la section « Pièces d’entretien » à la page 30.

Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, mettez l’imprimante hors tension et patientez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. Wrong Password (MDP incorrect) Aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe saisi. Wrong Photocon uuuu (Photocond. Incorrect uuuu) Un bloc photoconducteur incorrect est installé. Installez uniquement le bloc photoconducteur répertorié à la section « Consommables » à la page 29. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement du bloc photoconducteur, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir.) Wrong Toner Cartridge uuuu (Crt. toner uuuu incorrecte) Une cartouche de toner incorrecte est installée. Installez uniquement les cartouches de toner répertoriées à la section « Consommables » à la page 29. Pour obtenir des instructions relatives au remplacement des cartouches de toner, reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la place de uuuu et indiquent, respectivement, les couleurs Cyan, Magenta, Jaune et Noir.)

Utilisation du panneau de contrôle

Les travaux d’impression enregistrés dans la mémoire de l’imprimante à l’aide des options Re-Print

Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) et Stored Job (Job enregistré) de la fonction Gestion des jobs peuvent être imprimés et supprimés à l’aide du Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) du panneau de contrôle. Il est possible d’imprimer les travaux enregistrés à l’aide de l’option Confidential Job (Job confidentiel) du ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel). Suivez les instructions de cette section. Remarque : ❏ Le paramètre RAM Disk (Disque RAM) du panneau de contrôle doit avoir la valeur Normal ou Maximum pour que vous puissiez utiliser la fonction Gestion des jobs. Nous recommandons l’installation d’une mémoire en option pour utiliser cette fonction. Pour plus d’informations sur l’augmentation de la mémoire de votre imprimante, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 147. ❏ L’installation d’une mémoire CompactFlash dans l’imprimante active également la fonction Gestion des jobs. Notez que le disque RAM n’est pas disponible lors de l’installation d’une mémoire CompactFlash dans l’imprimante.

Utilisation du Menu Impression rapide des jobs

Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Re-Print Job (Réimprimer le job), Verify Job (Vérifier le job) et Stored Job (Job enregistré). 1. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Ready (Prête) ou Sleep (En veille), puis appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu Quick Print JobMenu (Menu Impression rapide job) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche r Droite. 3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche r Droite.

Utilisation du panneau de contrôle

6. Appuyez sur la touche r Droite pour imprimer ou supprimer les données.

Utilisation du menu Menu Job confidentiel

Procédez comme suit pour imprimer ou supprimer les données Confidential Job (Job confidentiel). 1. Assurez-vous que l’écran LCD affiche Ready (Prête) ou Sleep (En veille), puis appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu ConfidentialJobMenu (Menu Job Confidentiel) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche r Droite. 3. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom d’utilisateur approprié, puis appuyez sur la touche r Droite. 4. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres. Pour saisir le mot de passe, appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le caractère et appuyez sur la touche r Droite pour déterminer le caractère. Une fois tous les caractères définis, appuyez sur la touche r Droite. Remarque : Si aucun travail d’impression n’a été enregistré avec le mot de passe que vous avez entré, le message Wrong Password (MDP incorrect) apparaît brièvement sur l’écran LCD, puis l’imprimante quitte les menus du panneau de contrôle. Vérifiez le mot de passe, puis réessayez. 5. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom du travail approprié, puis appuyez sur la touche r Droite. 6. Utilisez la touche d Bas ou u Haut pour afficher Print (Imprimer).

Utilisation du panneau de contrôle

Impression d’une feuille d’état de la configuration 1. Mettez l’imprimante sous tension. L’écran LCD affiche Ready (Prête). 2. Appuyez trois fois sur la touche r Droite. L’imprimante démarre l’impression d’une feuille d’état de la configuration.

3. Vérifiez que les informations relatives aux options installées sont correctes. Si les options sont correctement installées, elles apparaissent sous Hardware Configuration (Configuration imprimante). Sinon, réinstallez-les.

❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état de la configuration correcte, contactez votre revendeur. ❏ Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4.

Annulation de l’impression

Vous pouvez annuler l’impression à partir de votre ordinateur à l’aide du pilote d’impression. Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de l’impression » à la page 193.

Utilisation du panneau de contrôle

Procédez comme suit pour annuler le travail. 1. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation. 2. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le travail que vous voulez annuler, puis appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner Cancel Job (Annuler le travail), puis appuyez sur la touche OK. L’impression est annulée. Remarque : ❏ Sélectionnez Cancel All Jobs (Annuler ts travaux) lors de l’étape 3 pour annuler tous les travaux d’impression dans la mémoire de l’imprimante. ❏ L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité. ❏ Une fois l’annulation de travaux terminée, l’imprimante sort du mode pause.

Utilisation du Menu Réinitialiser

Le fait de sélectionner Reset (Réinitialisation) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrôle arrête l’impression, efface les travaux d’impression reçus de l’interface active et efface les erreurs qui ont pu se produire au niveau de l’interface. Procédez comme suit pour utiliser le Reset Menu (Menu Réinitialiser). 1. Appuyez sur la touche r Droite pour accéder aux menus du panneau de contrôle. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas jusqu’à ce que le menu Reset Menu (Menu Réinitialiser) apparaisse sur l’écran LCD, puis appuyez sur la touche r Droite. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche d Bas pour afficher Reset (Réinitialisation). 4. Appuyez sur la touche r Droite. L’impression est annulée. L’imprimante est prête à recevoir un nouveau travail d’impression.

Utilisation du panneau de contrôle

Procédez comme suit pour utiliser cette fonction. 1. Appuyez sur la touche W Pause/Annulation pour arrêter le travail d’impression actuel. 2. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner le travail que vous voulez imprimer, puis appuyez sur la touche OK. 3. Appuyez sur la touche d Bas ou u Haut pour sélectionner Interrupt Printing (Interr. impression), puis appuyez sur la touche OK. Remarque : L’opération est annulée et l’impression redémarre après une minute d’inactivité.

Utilisation du panneau de contrôle

Installation de l’agrafeuse/empileuse 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. 2. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 118. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote d’impression.

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Pour utiliser cette fonction, suivez les instructions ci-après dans le pilote d’impression. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal). 2. Sélectionnez Staple (Agrafe) dans la liste déroulante Output Tray (Bac de sortie). Remarque : ❏ N’utilisez pas le paramètre Collate Number (Assembler le numéro) avec les fonctions Watermark (Filigrane) et Header/Footer (En-tête/Pied de page). ❏ Définissez le même format de papier pour tout le document. Le format de papier doit être pris en charge par la fonction d’agrafage. ❏ Sélectionnez un jeu de Copies à imprimer avec des agrafes dans les conditions suivantes : ❏ Lors de l’impression après l’impression dans un fichier à partir du pilote d’impression. ❏ Lors de l’impression directement à partir d’une application sans utiliser le pilote d’impression fourni par Epson. ❏ L’empilement décalé est utilisé lorsque l’option Staple (Agrafe) est sélectionnée.

Fonction de décalage

Cette fonction vous permet de décaler latéralement la position des documents imprimés de manière à ce que vous puissiez identifier les différents jeux de copies. Pour utiliser cette fonction, suivez les instructions ci-après dans le pilote d’impression. 1. Cliquez sur l’onglet Basic Settings (Principal).

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour imprimer le reste du travail d’impression sans l’agrafer. Pour continuer d’agrafer, examinez les points suivants. Cause

Il ne reste que quelques agrafes.

Remplacez la cartouche d’agrafes. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’agrafeuse/empileuse de

Il y a peut-être un problème avec les agrafes.

Retirez la cartouche d’agrafes pour voir si celle-ci présente un problème, puis réinstallez-la.

Vous n’utilisez peut-être pas du papier compatible avec la fonction d’agrafage.

Utilisez du papier compatible avec la fonction d’agrafage. Pour des détails sur les types de papier disponibles, reportez-vous à la section « Unité papier de 1100 feuilles » à la page 223.

Bourrage d’agrafes

Suivez les instructions ci-après pour retirer les agrafes coincées. 1. Ouvrez le capot M.

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Si des agrafes sont toujours présentes, elles peuvent vous blesser. 3. Soulevez la pièce métallique de la cartouche d’agrafes.

4. Retirez les agrafes coincées dans la cartouche d’agrafes.

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Pour alimenter des enveloppes, inclinez le levier vers l’arrière.

Utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Pour plus de détails sur les types et formats de papier que vous pouvez utiliser avec le bac en option, reportez-vous à la section « Bac à papier inférieur » à la page 34. Pour les caractéristiques, reportez-vous aux sections « Unité papier de 550 feuilles » à la page 222 et « Unité papier de 1100 feuilles » à la page 223. Vous pouvez installer jusqu’à deux unités papier de 550 feuilles et une unité papier de 1100 feuilles. Les combinaisons possibles des unités papier en option sont les suivantes. ❏ Unité papier de 550 feuilles x 1 ❏ Unité papier de 550 feuilles x 2 ❏ Unité papier de 550 feuilles x 1 + unité papier de 1100 feuilles ❏ Unité papier de 550 feuilles x 2 + unité papier de 1100 feuilles ❏ Unité papier de 1100 feuilles

Précautions de manipulation

Tenez toujours compte des précautions de manipulation suivantes avant d’installer l’option :

Installation des options

Installation de l’unité papier en option Unité papier de 550 feuilles 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. : c Important N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez l’intention d’installer l’imprimante.

Installation des options

Installation des options

Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote d’impression. Sélectionnez Manual Settings (Configuration manuelle) sous l’onglet Optional Settings (Options). Sélectionnez ensuite Cassette 2 (Bac 2) ou Cassette 3 (Bac 3) dans la liste Optional Paper Sources (Sources de papier optionnelles) de la boîte de dialogue Optional Settings (Options), en fonction des options installées, puis cliquez sur OK.

Unité papier de 1100 feuilles

1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface. : c Important N’oubliez pas de débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante pour éviter de vous électrocuter. 2. Retirez avec précaution l’unité papier en option de son carton et posez-la à l’endroit où vous avez l’intention d’installer l’imprimante. 3. Vérifiez que tous les éléments sont inclus.

Installation des options

(Bac 5), dans la liste Optional Paper Sources (Sources de papier optionnelles) de la boîte de dialogue Optional Settings (Options), en fonction des options installées, puis cliquez sur OK.

Retrait de l’unité papier en option

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

En installant un module DIMM, vous portez la mémoire de l’imprimante à 1024 Mo. Il se peut que vous souhaitiez ajouter de la mémoire supplémentaire si vous avez des difficultés à imprimer des graphiques complexes.

❏ Veillez à insérer le module mémoire dans le bon sens.

❏ Ne retirez aucun module de la carte de circuit imprimé, sinon l’imprimante ne fonctionnera pas.

Installation des options

8. Fixez le capot arrière avec la vis.

Installation des options

Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.

Retrait d’un module mémoire

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse.

L’imprimante est livrée avec un emplacement d’interface de type B vide. Différentes cartes d’interface en option, permettant d’ajouter des interfaces à votre imprimante, sont disponibles.

3. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme indiqué.

4. Rebranchez le câble d’interface et le cordon d’alimentation et mettez ensuite l’imprimante sous tension.

Installation des options

En cas d’intervention à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser. : c Important Avant d’installer une mémoire CompactFlash, n’oubliez pas d’éliminer l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants sensibles à l’électricité statique. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface.

Installation des options

4. Insérez la mémoire CompactFlash dans l’emplacement.

Installation des options

Pour vérifier que les options sont correctement installées, imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 177. Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows : Si EPSON Status Monitor n’est pas installé, vous devez définir les paramètres manuellement via le pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.

Installation des options

Effectuez la procédure d’installation dans l’ordre inverse. Remarque : ❏ Effacez de manière définitive toutes les données à l’aide d’un logiciel spécialisé ou utilisez la fonction Delete All CompactFlash Data du Support Menu (Menu Avancé) avant de donner ou de mettre la mémoire CompactFlash au rebut. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Support Menu (Menu Avancé) » à la page 98. ❏ Il est possible que la suppression des fichiers ou le formatage de la mémoire CompactFlash à partir de l’ordinateur n’efface pas complètement les données. La destruction physique de la mémoire CompactFlash est également recommandée lors de la mise au rebut de la mémoire CompactFlash.

Installation des options

Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables ou les pièces d’entretien ou examinez les étiquettes de l’imprimante ou des options.

❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et cette zone risquent d’être très chaudes. ❏ Ne jetez pas au feu les consommables ou les pièces d’entretien usagés, car ils risqueraient d’exploser et de blesser quelqu’un. Pour vous en débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région. ❏ Ménagez un espace suffisant pour l’exécution de la procédure de remplacement. Pour remplacer les consommables ou les pièces d’entretien, vous allez devoir ouvrir certaines parties de l’imprimante (telles que son capot). ❏ N’installez pas de consommables ou de pièces d’entretien qui arrivent en fin de vie dans l’imprimante. Pour plus d’informations sur les consignes de maniement, reportez-vous à la section « Manipulation des consommables et des pièces d’entretien » à la page 20.

Messages de remplacement

Si des consommables ou des pièces d’entretien arrivent en fin de vie, l’imprimante affiche les messages suivants sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor.

Message sur l’écran LCD Description

Replace Toner uuuu (Remplacer Toner uuuu)*

L’unité de fusion a atteint la fin de sa durée de vie.

Replace Transfer Unit (Rempl.

Yellow (Remplacer Toner Jaune)(Y (J)) signifie que la cartouche de toner jaune arrive en fin de vie.

Les messages s’affichent pour un consommable ou une pièce d’entretien à la fois. Après avoir remplacé un consommable ou une pièce d’entretien, consultez l’écran LCD pour vérifier si un autre message de remplacement s’affiche.

Remplacement des consommables/pièces d’entretien

L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si son boîtier extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre légèrement humecté de détergent doux. : c Important Ne nettoyez jamais le capot de l’imprimante à l’aide d’alcool ou d’un diluant. Ces produits chimiques peuvent endommager les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de l’imprimante ou sur ses composants électriques.

Nettoyage du rouleau du capteur

Si le papier n’est pas correctement chargé, nettoyez le rouleau du capteur. Essuyez délicatement les parties en caoutchouc des rouleaux du capteur dans le bac BM et le bac à papier inférieur standard à l’aide d’un chiffon humide bien essoré.

1. Ouvrez le capot B.

Nettoyage et transport de l’imprimante

Nettoyez la fenêtre d’exposition dans les situations suivantes : ❏ Lorsque des lignes verticales apparaissent sur l’impression. ❏ Lors du remplacement du bloc photoconducteur. 1. Ouvrez le capot A.

Nettoyage et transport de l’imprimante

Nettoyage et transport de l’imprimante

❏ « Installation de l’imprimante » à la page 13 ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 16

Remballage de l’imprimante

Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton d’origine avec ses éléments de protection. 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants : ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câbles d’interface ❏ Papier chargé ❏ « Choix de l’emplacement de l’imprimante » à la page 16 Si vous ne déplacez que l’imprimante, celle-ci doit être soulevée et portée par trois personnes. 1. Mettez l’imprimante hors tension et retirez les éléments suivants : ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câbles d’interface ❏ Papier chargé ❏ Il est inutile de soulever l’imprimante. ❏ Débloquez les roulettes de l’unité papier de 1100 feuilles en option avant de déplacer l’imprimante. ❏ Retirez tout obstacle se trouvant sur le chemin. ❏ Bloquez les roulettes de l’unité papier de 1100 feuilles en option après avoir déplacé l’imprimante.

Nettoyage et transport de l’imprimante

❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit inhabituel non mentionné dans cette section, contactez votre revendeur. ❏ Assurez-vous que le type de papier chargé correspond au paramètre Paper Type (Type de support) du pilote d’impression.

❏ Sauf instruction spécifique dans ce guide, veillez à ne pas toucher l’unité de fusion qui porte la mention ! (ATTENTION), ni la zone environnante. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion et la zone environnante sont probablement très chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 30 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. ❏ N’introduisez pas la main profondément dans l’unité de fusion car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.

Bourrage papier M (capot M)

1. Ouvrez le capot M.

Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 118.

Pour imprimer une feuille d’état de la configuration à l’aide du pilote d’impression, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 198 (pour Windows).

Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché.

Mettez l’imprimante hors tension et vérifiez la connexion du cordon d’alimentation entre l’imprimante et la prise électrique. Remettez ensuite l’imprimante sous tension.

La prise électrique est commandée par un interrupteur extérieur ou un minuteur automatique.

Vérifiez que l’interrupteur est bien allumé ou branchez un autre appareil électrique sur la prise pour vérifier qu’elle fonctionne correctement.

L’imprimante est en mode veille (la touche Réveil / Veille s’allume).

Suivez les instructions illustrées dans le Guide d’installation.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché.

Vérifiez les deux extrémités du câble entre l’imprimante et l’ordinateur.

Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié.

Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à

1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble compatible avec la norme USB haut débit.

Votre logiciel d’application n’a pas été correctement configuré pour votre imprimante.

Vérifiez que l’imprimante est bien sélectionnée dans le logiciel.

Votre ordinateur ne possède pas suffisamment de mémoire pour traiter le volume de données de votre document.

Essayez de réduire la résolution de l’image de votre document dans le logiciel d’application ou, si vous le pouvez, installez de la mémoire supplémentaire sur votre ordinateur.

La durée de vie restante des consommables n’est pas mise à jour (Windows uniquement)

L’intervalle entre les mises à jour des informations relatives aux consommables est trop long.

Appuyez sur la touche Get Information Now (Obtenir infos maintenant) dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings

(Param. infos consommables). Vous pouvez également modifier cet intervalle de mise à jour des informations relatives aux consommables dans la boîte de dialogue Consumable Info Settings (Param. infos consommables).

Impossible d’installer les logiciels ou les pilotes

Cause Connectez-vous au système d’exploitation à l’aide de droits d’administrateur.

Il n’est pas possible d’installer un autre pilote sur l’ordinateur client, même si le système d’exploitation du serveur d’impression et le système d’exploitation du client sont différents.

Installez les pilotes d’impression à partir du Software Disc.

Le système réseau est à l’origine du problème.

Demandez l’aide de l’administrateur réseau.

Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote. SE serveur

Pilote supplémentaire

Dans le pilote d’impression, activez la case à cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les True Type en tant que bitmaps) dans la boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée).

Votre imprimante ne prend pas en charge la police sélectionnée.

Vérifiez que vous avez installé la bonne police. Pour plus d’informations sur chaque paramètre, reportez-vous au Guide des polices.

L’impression contient des caractères incorrects.

Il est possible que le câble d’interface ne soit pas correctement branché.

Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’interface sont correctement branchées.

Vous n’utilisez peut-être pas le câble d’interface approprié.

Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’interface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à paire torsadée à double blindage d’une longueur inférieure à

1,8 mètre. Si la connexion se fait via l’interface USB, utilisez un câble conforme à la révision 2.0.

Le paramètre d’émulation pour le port n’est peut-être pas correct.

Indiquez le mode d’émulation à l’aide des menus du panneau de contrôle de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation

Menu (Menu Emulation) » à la page 72.

Si la feuille d’état de la configuration ne s’imprime pas correctement, votre imprimante a peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.

été correctement configurées dans votre application.

Assurez-vous que les paramètres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel.

Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct.

Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le

Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.

Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format

Bac BM) ne soit pas correct.

Lors du chargement de papier dont la taille n’est pas définie à l’aide du paramètre Auto, indiquez la taille de papier appropriée à l’aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du Tray

Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle.

Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.

Le paramètre d’émulation de l’imprimante dans votre logiciel n’est pas correct.

Vérifiez que votre logiciel est défini pour l’émulation d’imprimante que vous utilisez. Par exemple, si vous utilisez le mode ESC/

Page, votre application doit être définie pour utiliser une imprimante ESC/Page.

La mémoire dont vous disposez est insuffisante.

Les graphiques nécessitent une grande quantité de mémoire.

Installez un module mémoire approprié. Reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 147.

Problèmes d’impression en couleur

Impossible d’imprimer en couleur Cause

L’option Black (Noir) est sélectionnée comme paramètre Color (Couleur) dans le pilote d’impression.

Remplacez-la par Color (Couleur).

Assurez-vous que les paramètres définis dans votre application sont adaptés à l’impression en couleur.

Affectez au paramètre Gamma la valeur 1.8 dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) du pilote d’impression, puis relancez l’impression. Si vous n’obtenez toujours pas les impressions escomptées, réglez la couleur à l’aide de la barre du curseur pour chaque couleur. Pour plus d’informations sur la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options), reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.

La couleur semble différente de celle que vous voyez sur l’écran de l’ordinateur

Dans la mesure où la méthode de reproduction des couleurs des imprimantes diffère de celle des écrans, les couleurs imprimées ne correspondent pas exactement aux couleurs affichées à l’écran : les écrans utilisent le système RVB (rouge, vert, bleu), tandis que les imprimantes utilisent généralement le système CMJN (cyan, magenta, jaune et noir).

Bien qu’il soit difficile de faire correspondre parfaitement les couleurs, vous pouvez améliorer la concordance des couleurs entre différents périphériques en sélectionnant le paramètre ICM du pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’impression.

La fonctionnalité PhotoEnhance est peut-être sélectionnée dans le pilote d’impression.

La fonctionnalité PhotoEnhance corrige le contraste et la luminosité des données de l’image d’origine. Par conséquent, elle ne convient peut-être pas à l’impression d’images aux couleurs vives.

Problèmes de qualité d’impression

L’arrière-plan est foncé ou sale. Cause Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Des points blancs apparaissent sur le document imprimé.

Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Des lignes verticales apparaissent sur l’impression

La fenêtre d’exposition peut être poussiéreuse.

Nettoyez la fenêtre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Nettoyage de la fenêtre d’exposition » à la page 161.

L’impression ou la teinte est d’une qualité inégale.

Il se peut que le papier soit humide.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.

Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status

Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.

Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.

Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide. Veillez à utiliser du papier fraîchement déballé.

L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.

Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status

Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.

Le paramètre de gradation est trop petit lors de l’impression de graphiques.

Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Advanced (Avancé) et sélectionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Sélectionnez ensuite Halftoning (Tramage).

Le paramètre ci-dessus est disponible uniquement lorsque vous imprimez en noir et blanc et que la case à cocher Monochrome Model Compatibility (Compatibilité avec les modèles en noir et blanc) est activée dans le pilote d’impression.

Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.

Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.

Il se peut que le papier soit humide.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier pour imprimante laser couleur EPSON ou du papier lisse de qualité supérieure pour photocopieur. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.

Le chemin du papier à l’intérieur de l’imprimante est peut-être poussiéreux.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.

Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.

L’imprimante est sensible à l’humidité absorbée par le papier. Plus le papier contient d’humidité, plus l’impression est pâle. Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adapté pour votre imprimante.

Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les caractères imprimés peuvent être déformés ou incomplets. Pour un résultat optimal, il est recommandé d’utiliser du papier lisse de qualité supérieure. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Types de papier disponibles » à la page 216.

Les pages sorties de l’imprimante sont complètement vierges.

Imprimez une feuille d’état de la configuration. Reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 177. Si une page blanche sort, le problème peut venir de votre imprimante. Mettez l’imprimante hors tension et contactez votre revendeur.

Il est possible que le paramètre de taille du papier ne soit pas correct.

Vérifiez que la taille de papier appropriée est configurée dans le

Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrôle.

Il est possible que le paramètre MP Tray Size (Format

Bac BM) ne soit pas correct.

Lors du chargement de papier dont la taille n’est pas définie à l’aide du paramètre Auto, indiquez la taille de papier appropriée à l’aide du paramètre MP Tray Size (Format Bac BM) du Tray

Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrôle.

L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.

Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status

Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.

Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.

Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.

Ne stockez pas votre papier dans un environnement humide.

Il est possible que le mode Toner Save (Economie de toner) soit activé.

Désactivez le mode Toner Save (Economie de toner) depuis le pilote d’impression ou les menus du panneau de contrôle de l’imprimante.

Utilisateurs de Windows : sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression, cliquez sur Advanced (Avancé) et sélectionnez le bouton More Settings (Plus d’options). Désactivez ensuite la case à cocher Toner Save (Economie de toner).

L’une des cartouches de toner peut arriver en fin de vie.

Si le message qui apparaît sur l’écran LCD ou dans EPSON Status

Monitor indique que l’une des cartouches de toner arrive en fin de vie, remplacez la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157. Utilisateurs de Windows : vous pouvez également vérifier la durée de vie restante de la cartouche de toner en consultant l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.

Il y a peut-être un problème au niveau des blocs photoconducteurs.

Remplacez les blocs photoconducteurs. Reportez-vous à la section « Remplacement des consommables/pièces d’entretien » à la page 157.

Le côté non imprimé de la page est sale.

Il se peut que du toner se soit renversé dans le chemin du papier.

Nettoyez les composants internes de l’imprimante en imprimant trois pages comprenant chacune un seul caractère.

Vérifiez si l’impression est acceptable. Si ce n’est pas le cas, ajoutez de la mémoire pour résoudre définitivement le problème ou diminuez temporairement la qualité d’impression dans le pilote d’impression. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).

Problèmes de mémoire

Mémoire insuffisante pour la tâche en cours Cause

La mémoire de l’imprimante est insuffisante pour l’exécution de la tâche en cours.

Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la mémoire disponible au niveau de l’imprimante. Vous pouvez augmenter la mémoire disponible en installant une mémoire

CompactFlash ou un module mémoire optionnel. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 147 ou « Installation d’une mémoire CompactFlash » à la page 153. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).

Réduisez le contenu des travaux d’impression ou augmentez la mémoire disponible au niveau de l’imprimante. Vous pouvez augmenter la mémoire disponible en installant une mémoire

CompactFlash ou un module mémoire en option. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation d’un module mémoire » à la page 147 ou « Installation d’une mémoire CompactFlash » à la page 153. Si RAM Disk (Disque RAM) a la valeur Maximum ou Normal sur le panneau de contrôle, vous pouvez augmenter l’espace mémoire disponible en affectant à ce paramètre la valeur Off (Non).

Problèmes liés à l’alimentation en papier

L’entraînement du papier ne s’effectue pas correctement. Cause

Les guides papier ne sont pas correctement positionnés.

Vérifiez que les guides papier de tous les bacs à papier et du bac

BM sont positionnés en fonction du format du papier.

Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct.

Assurez-vous d’avoir sélectionné la source d’alimentation papier adéquate dans votre logiciel.

Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.

Le format du papier chargé diffère de celui configuré dans le panneau de contrôle ou dans les paramètres du pilote d’impression.

Assurez-vous que le format de papier et l’alimentation papier définis dans le panneau de contrôle ou le pilote d’impression sont corrects.

Le bac BM ou les bacs à papier contiennent peut-être trop de papier.

Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier, reportez-vous à la section « Général » à la page 218.

Si le papier n’est pas entraîné depuis l’unité papier en option, il est possible que l’unité ne soit pas installée correctement.

Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité, reportez-vous

à la section « Unité papier en option » à la page 137.

Le rouleau du capteur est sale.

Nettoyez le rouleau du capteur. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Nettoyage du rouleau du capteur » à la page 159.

Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 137 pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en option.

Problèmes lors de l’utilisation des options

Imprimez une feuille d’état de la configuration pour vérifier que les options sont correctement installées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression d’une feuille d’état de la configuration » à la page 177.

Le message Invalid AUX I/F Card s’affiche sur l’écran LCD.

L’imprimante ne parvient pas à reconnaître la carte d’interface en option que vous avez installée.

Mettez l’imprimante hors tension et retirez la carte. Assurez-vous que le modèle de la carte d’interface est pris en charge.

Le papier n’est pas entraîné depuis le bac optionnel.

Les guides papier ne sont pas correctement positionnés.

Vérifiez que les guides papier des bacs à papier en option sont positionnés en fonction du format du papier.

Le bac à papier en option n’est peut-être pas installé correctement.

Reportez-vous à la section « Unité papier en option » à la page 137 pour plus d’informations sur l’installation d’une unité papier en option.

Le paramètre d’alimentation papier n’est peut-être pas correct.

Assurez-vous que vous avez sélectionné la source de papier adéquate dans votre application.

Le bac ne contient peut-être pas de papier.

Chargez le papier dans l’alimentation papier sélectionnée.

Le bac contient peut-être trop de papier.

Vérifiez que la quantité de feuilles chargées est correcte. Pour connaître la capacité maximale de chaque alimentation papier, reportez-vous à la section « Général » à la page 218.

Le format de papier défini n’est pas correct.

Veillez à placer les guides papier du bac à papier en option correctement.

Pour les utilisateurs de Windows : Vous devez définir manuellement les paramètres du pilote d’impression. Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198.

Le produit optionnel n’est pas disponible.

L’imprimante ne reconnaît pas le produit optionnel.

Imprimez une feuille d’état de la configuration afin de déterminer si l’imprimante reconnaît le produit optionnel. Si ce n’est pas le cas, réinstallez le produit optionnel.

Le paramètre pour identifier les options peut être défini manuellement.

Reportez-vous à la section « Configuration des options » à la page 198 pour définir le pilote d’impression de manière à ce qu’il mette à jour automatiquement les informations sur les options.

Problèmes relatifs à l’utilisation de l’agrafeuse/empileuse en option

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Problèmes associés à l’agrafeuse/empileuse » à la page 133.

Correction des problèmes USB Si vous avez des difficultés à utiliser l’imprimante avec une connexion USB, vérifiez si le problème que vous rencontrez est répertorié ci-après et appliquez les actions recommandées.

Connexion USB Il arrive que les câbles ou connexions USB soient à l’origine de problèmes USB.

Pour obtenir de meilleurs résultats, vous devez connecter l’imprimante directement au port USB de l’ordinateur. Si vous devez utiliser plusieurs concentrateurs USB, nous vous recommandons de raccorder l’imprimante au concentrateur de premier niveau.

Une installation incorrecte ou incomplète du logiciel peut engendrer des problèmes d’USB. Prenez note des indications ci-dessous et effectuez les vérifications recommandées pour garantir une installation adéquate.

Vérification de l’installation du logiciel d’impression

Si vous utilisez Windows, vous devez vous conformer à la procédure du Guide d’installation fourni avec l’imprimante pour installer le logiciel d’impression. Dans le cas contraire, le pilote universel de Microsoft risque d’être installé à la place. Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit : 1. Ouvrez le dossier Printers (Imprimantes) et cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante. 2. Cliquez sur Printing Preferences (Options d’impression) dans le menu contextuel affiché et cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur n’importe quelle partie du pilote. Si l’option About (A propos de) figure dans le menu contextuel, cliquez dessus. Si une boîte de message contenant le texte « Unidrv Printer Driver (Pilote d’impression Unidrv) » s’affiche, vous devez réinstaller le logiciel d’impression en suivant la procédure du Guide d’installation. Si l’option About (A propos de) ne s’affiche pas, cela signifie que le logiciel d’impression a été installé correctement. Remarque : Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2003 ou Server 2003 x64, si la boîte de dialogue d’installation de logiciels s’affiche au cours de la procédure d’installation, cliquez sur Continue Anyway (Continuer). Si vous cliquez sur STOP Installation (ARRETER l’installation), vous devrez de nouveau procéder à l’installation du logiciel d’impression.

Appuyez sur la touche W Pause/Annulation du panneau de contrôle de l’imprimante.

Pour annuler un travail d’impression avant son envoi à partir de l’ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation d’un travail d’impression » à la page 44.

Problèmes relatifs à l’impression en mode PostScript 3

Cette section répertorie les problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’impression à l’aide du pilote PostScript. Les instructions procédurales se rapportent au pilote d’impression PostScript.

L’imprimante n’imprime pas correctement en mode PostScript.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct.

L’imprimante est réglée en mode Auto par défaut afin de pouvoir déterminer automatiquement le codage utilisé dans les données du travail d’impression reçu et sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans certains cas, cependant, l’imprimante ne peut sélectionner le mode d’émulation approprié. Dans ce cas, elle doit

être réglée manuellement sur PS3. Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 72.

Le paramétrage du mode d’émulation de l’imprimante n’est pas correct pour l’interface que vous utilisez.

Il est possible de régler le mode d’émulation individuellement pour chaque interface recevant les données d’un travail d’impression. Réglez le mode d’émulation de l’interface que vous utilisez sur PS3.

Réglez le mode d’émulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de l’imprimante. Reportez-vous à la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » à la page 72.

Assurez-vous que le pilote d’impression PostScript utilisé pour imprimer est sélectionné.

Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrôle de l’imprimante est défini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour l’interface utilisée.

Réglez le paramètre du mode sur Auto ou PS3.

L’imprimante ou son pilote ne s’affiche pas dans les utilitaires de la configuration de l’imprimante (Mac OS uniquement)

Le nom de l’imprimante a été modifié.

Renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau et sélectionnez le nom d’imprimante approprié.

Le paramètre AppleTalk zone (Zone AppleTalk) est incorrect.

Ouvrez Print & Fax (Imprimantes et fax), puis sélectionnez la zone AppleTalk à laquelle l’imprimante est connectée.

Les polices d’écran PostScript doivent être installées sur l’ordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sélectionnée est remplacée par une autre police pour l’affichage à l’écran.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement

Spécifiez les polices de substitution appropriées en utilisant la

Font Substitution Table (Table de substitution des polices).

Les polices de substitution adaptées ne sont pas définies de manière correcte au niveau de l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante.

Définissez le paramètre du Emulation Menu (Menu Emulation) sur PS3 pour l’interface utilisée, puis essayez de réinstaller les polices d’imprimante.

Le bord des textes et/ou des images est crénelé.

Le paramètre Print Quality (Qualité) a la valeur Fast (Rapide).

Affectez au paramètre Print Quality (Qualité) la valeur Fine (Fin).

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Vérifiez que le paramètre Data Format (Format de données), accessible en cliquant sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript des Properties (Propriétés) de l’imprimante, a la valeur ASCII ou TBCP.

Le paramètre Data Format (Format de données) dans les

Properties (Propriétés) de l’imprimante n’est pas défini sur ASCII ou TBCP.

Si votre ordinateur fonctionne sous Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64, cliquez sur l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) dans les Properties (Propriétés) de l’imprimante, puis sur le paramètre Output Protocol (Protocole de sortie) et sélectionnez ASCII ou TBCP.

Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramètre d’impression de l’application spécifie un codage binaire.

L’imprimante ne peut pas imprimer de données binaires lorsqu’elle est connectée à l’ordinateur via l’interface USB. Assurez-vous que le paramètre d’impression de l’application est défini sur le codage ASCII.

Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modifier le format ou le codage de données, Photoshop par exemple, vérifiez que le paramètre de l’application correspond à celui du pilote d’impression.

Le paramètre Data Format (Format de données) ne correspond pas au format de données défini dans l’application.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement L’ordinateur est connecté au réseau à l’aide du protocole AppleTalk dans un environnement Windows 2000 et le paramètre Send CTRL+D Before Each Job (Envoyer CTRL+D avant chaque tâche) ou Send CTRL+D After Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) sous l’onglet Device Settings (Paramètres du périphérique) de la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante a la valeur Yes (Oui). Pour les utilisateurs de Windows uniquement Les données à imprimer sont trop volumineuses.

Assurez-vous que les paramètres Send CTRL+D Before Each Job

(Envoyer CTRL+D avant chaque tâche) et Send CTRL+D After Each Job (Envoyer CTRL+D après chaque tâche) ont la valeur No (Non).

Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées).

Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On (Oui), l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 87.

Pour les utilisateurs de Windows uniquement

Impossible d’imprimer à l’aide de l’interface réseau

Cliquez sur l’option Advanced (Avancé) de l’onglet PostScript dans la boîte de dialogue Properties (Propriétés) de l’imprimante et, pour le paramètre Data Format (Format des données), remplacez l’option ASCII (par défaut) par TBCP (protocole de communications binaires référencées).

Lorsque le paramètre Binary (Binaire) a la valeur On (Oui), l’option TBCP n’est pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « PS3 Menu (Menu PS3) » à la page 87.

Erreur de type inconnu (Mac OS uniquement)

Cause Le pilote de cette imprimante ne peut être utilisé que sur des ordinateurs Mac OS exécutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultérieure.

Le pilote d’impression est un logiciel qui vous permet de régler les paramètres de l’imprimante de manière à obtenir des résultats optimaux. Remarque : L’aide en ligne du gestionnaire d’impression fournit des informations détaillées sur les paramètres de l’imprimante. Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista : N’appuyez pas sur la touche d’alimentation et n’activez pas manuellement le mode de veille de l’ordinateur lors de l’impression.

Accès au pilote d’impression

Vous pouvez accéder au pilote d’impression à partir de n’importe quel programme ou à partir de votre système d’exploitation Windows. Les paramètres d’impression définis à partir des applications Windows annulent les paramètres définis à partir du système d’exploitation.

A partir de l’application

Cliquez sur Print (Imprimer), Print Setup (Configuration de l’impression) ou Page Setup (Format d’impression) dans le menu File (Fichier). Si nécessaire, cliquez sur Setup (Configuration), sur Options, sur Properties (Propriétés) ou sur plusieurs de ces boutons.

Utilisateurs de Windows 7

Cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes). Ensuite, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante, puis sur Printing preferences (Options d’impression).

A propos du logiciel d’impression

Utilisateurs de Windows XP ou Server 2003 cliquez sur Start (Démarrer), puis sur Printers and Faxes (Imprimantes et télécopieurs). Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de l’imprimante et cliquez ensuite sur Printing Preferences (Options d’impression).

Impression d’une feuille d’état de la configuration

Si vous souhaitez vérifier l’état de l’imprimante, imprimez une feuille d’état de la configuration à partir du pilote d’impression. Remarque : Imprimez la feuille d’état de la configuration sur du papier au format A4 (paysage). 1. Accédez au pilote d’impression. 2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis cliquez sur Configuration dans Print Status Sheets (Imprimer des feuilles d’état).

Configuration avancée

La boîte de dialogue Extended Settings (Configuration avancée) vous permet de définir de nombreux paramètres. Pour ouvrir la boîte de dialogue, cliquez sur Extended Settings (Configuration avancée) sous l’onglet Optional Settings (Options). 1. Accédez au pilote d’impression. 2. Cliquez sur l’onglet Optional Settings (Options), puis sélectionnez Manual Settings (Configuration manuelle). 3. La boîte de dialogue Optional Settings (Options) s’affiche.

A propos du logiciel d’impression

❏ Il est possible que ces informations ne correspondent pas à celles affichées sous EPSON Status Monitor. Utilisez EPSON Status Monitor pour obtenir des informations plus détaillées au sujet des consommables. ❏ Si les consommables utilisés ne sont pas des consommables d’origine, l’indicateur de niveau et l’icône d’alerte affichant la durée de vie restante ne sont pas affichés.

Commande des consommables et des pièces d’entretien

Cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Order Online (Commander en ligne) » à la page 207. Remarque : Cette fonction n’est disponible que lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor est installé.

Utilisation de l’utilitaire EPSON Status Monitor

EPSON Status Monitor est un utilitaire qui contrôle votre imprimante et fournit des informations sur son état.

Installation de l’utilitaire EPSON Status Monitor

1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que Windows est en cours d’exécution sur votre ordinateur. 2. Insérez le Software Disc dans le lecteur de CD/DVD.

A propos du logiciel d’impression

3. Lisez les termes du contrat de licence, activez la case à cocher à l’écran, puis cliquez sur Next (Suivant). 4. Assurez-vous que la case à cocher Epson Status Monitor est activée, puis cliquez sur Install (Installer). 5. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Cancel (Annuler). Remarque : Si vous souhaitez utiliser l’imprimante via le serveur d’impression, vous devez installer l’utilitaire EPSON Status Monitor à partir du Software Disc en vous connectant à chaque client en tant qu’utilisateur disposant de droits d’administrateur.

Accès à l’utilitaire EPSON Status Monitor

Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor dans la barre des tâches et sélectionnez le nom et le menu de l’imprimante auxquels vous souhaitez accéder.

❏ Vous pouvez également accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor en cliquant sur le bouton Simple Status (État simple) sous l’onglet Optional Settings (Options) du pilote d’impression. ❏ La boîte de dialogue Order Online (Commander en ligne) apparaît également lorsque vous cliquez sur le bouton Order Online (Commander en ligne) sous l’onglet Basic Settings (Principal) du pilote d’impression.

A propos du logiciel d’impression

Remarque pour les utilisateurs de Windows XP :

L’utilitaire EPSON Status Monitor n’est pas disponible en cas d’impression à partir d’une connexion Bureau à distance.

Detailed Status (État détaillé)

A propos du logiciel d’impression

Remarque pour les utilisateurs de Windows XP : Les connexions LPR de Windows XP partagées et les connexions TCP/IP standard de Windows XP partagées avec les clients Windows ne prennent pas en charge la fonction Job Management (Gestion des travaux). L’onglet Job Information (Informations jobs) est disponible avec les connexions suivantes : Environnements serveurs et clients :

A propos du logiciel d’impression

❏ si vous utilisez une carte d’interface Ethernet optionnelle qui ne prend pas en charge cette fonction,

❏ si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est différent de celui utilisé pour se connecter au serveur.

Notice Settings (Paramètres Avertissement)

A propos du logiciel d’impression

(Commander en ligne) s’affiche automatiquement une fois par jour lorsque vous lancez l’impression ou affichez l’état de l’imprimante via EPSON Status Monitor.

Lorsque la case à cocher Allow monitoring of shared printers (Autoriser le contrôle des imprimantes partagées) est activée, la boîte de dialogue User Account Control (Contrôle de compte d’utilisateur) s’affiche. Cliquez ensuite sur Continue (Continuer) pour définir les paramètres. Remarque : Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que l’utilitaire EPSON Status Monitor est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression.

A propos du logiciel d’impression

Si vous ne souhaitez pas afficher le message de confirmation, activez la case à cocher Do not display the confirmation message before connecting (Ne pas afficher le message de confirmation avant connexion) dans la boîte de dialogue More Settings (Plus d’options). La boîte de dialogue More Settings (Plus d’options) apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton More Settings (Plus d’options) de la boîte de dialogue Notice Settings (Paramètres Avertissement).

A propos du logiciel d’impression

Configuration système requise de l’ordinateur Windows Si vous souhaitez imprimer en mode PostScript, vous devez installer le pilote d’impression. Reportez-vous aux sections appropriées ci-dessous où vous trouverez les instructions d’installation correspondant à l’interface utilisée pour imprimer.

Installation du pilote d’impression PostScript pour l’interface USB ou l’interface parallèle

Remarque : ❏ Il est possible que vous deviez disposer de droits d’administrateur lors de l’installation du logiciel d’impression sous Windows. Si vous rencontrez des difficultés, renseignez-vous auprès de votre administrateur. ❏ Avant de procéder à l’installation du logiciel d’impression, désactivez tous les programmes de protection antivirus. 1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD. 2. Si l’imprimante est connectée à une interface USB, connectez votre ordinateur à l’imprimante à l’aide d’un câble USB, puis mettez l’imprimante sous tension. Si l’imprimante est connectée à une interface parallèle, passez à l’étape 3.

A propos du logiciel d’impression

Add Printer (Ajouter une imprimante). 4. L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant). 5. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant). Remarque : N’activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer (Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play). 6. Si l’imprimante est connectée à une interface USB, sélectionnez USB, puis cliquez sur Next (Suivant) ou, si l’imprimante est connectée à une interface parallèle, sélectionnez LPT1, puis cliquez sur Next (Suivant). 7. Cliquez sur Have Disk (Disque fourni) et définissez le chemin du Software Disc. Si la lettre correspondant à votre lecteur de CD/DVD est D:, le chemin est D:\Driver\PostScript\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK. Remarque : Modifiez la lettre du lecteur conformément aux spécifications de votre système. 8. Sélectionnez l’imprimante et cliquez sur Next (Suivant). 9. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation. 10. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).

A propos du logiciel d’impression

1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD.

2. Sous Windows 7, cliquez sur le bouton Start (Démarrer), sélectionnez Devices and Printers (Périphériques et imprimantes), puis cliquez sur le bouton Add a printer (Ajouter une imprimante). Sous Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, Server 2008 ou Server 2008 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Printer and Faxes (Imprimantes et télécopieurs), puis cliquez sur Add a printer (Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (Tâches d’impression). Sous Windows 2000, Server 2003 ou Server 2003 x64, cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Settings (Paramètres) et cliquez sur Printers (Imprimantes). Puis, double-cliquez sur l’icône Add Printer (Ajouter une imprimante). 3. L’Add Printer Wizard (Assistant Ajout d’imprimante) s’affiche. Cliquez sur Next (Suivant). 4. Sélectionnez Local printer (Imprimante locale) et cliquez sur Next (Suivant). Remarque : N’activez pas la case à cocher Automatically detect and install my Plug and Play printer (Détection et installation automatique de l’imprimante Plug and Play). 5. Activez la case à cocher Create a new port check box (Créer un nouveau port) et sélectionnez l’option Standard TCP/IP Port (Port TCP/IP standard) dans la liste déroulante. Cliquez sur Next (Suivant). 6. Cliquez sur Next (Suivant). 7. Indiquez l’adresse IP et le nom du port et cliquez sur Next (Suivant). 8. Cliquez sur Finish (Terminer).

A propos du logiciel d’impression

11. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour poursuivre l’installation.

12. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Finish (Terminer).

Accès au pilote d’impression PostScript

Vous pouvez modifier les paramètres du pilote d’impression PostScript dans le pilote d’impression PostScript. Pour accéder au pilote d’impression, reportez-vous à la section « Accès au pilote d’impression » à la page 197.

Utilisation du pilote d’impression PostScript sous Mac OS Installation du gestionnaire d’impression PostScript

Remarque : Assurez-vous qu’aucune application ne tourne sur votre ordinateur Mac OS avant d’installer le gestionnaire d’impression. 1. Insérez le Software Disc de l’imprimante dans le lecteur de CD/DVD. 2. Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD/DVD. 3. Double-cliquez sur PostScript dans le dossier Driver, puis double-cliquez sur PS Installer. 4. L’écran Install EPSON PostScript Software s’affiche. Cliquez sur Continue (Continuer), puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.

A propos du logiciel d’impression

Dans un environnement réseau

Pour les utilisateurs de Mac OS X Remarque : ❏ Bien que EPSON FireWire apparaisse dans la liste contextuelle d’interfaces, vous ne pouvez pas l’utiliser pour la connexion de l’imprimante en mode PostScript 3. ❏ Vous devez paramétrer vos options installées manuellement lorsque l’imprimante est connectée via USB, Impression IP ou Bonjour. Une fois l’imprimante connectée via AppleTalk, le logiciel d’impression effectue automatiquement les réglages. ❏ Veillez à sélectionner ASCII comme format de données dans l’application. 1. Ouvrez l’option System Preferences (Préférences Système) et double-cliquez sur l’icône Print & Fax (Imprimantes et fax). La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche. 2. Cliquez sur Add (Ajouter) dans la fenêtre Printer List (Liste des imprimantes). 3. Sélectionnez le protocole ou l’interface utilisé dans la liste contextuelle. Remarque à l’attention des utilisateurs d’AppleTalk : Veillez à sélectionner l’option AppleTalk. Ne sélectionnez pas l’option EPSON AppleTalk : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP : ❏ Veillez à sélectionner l’option IP Printing (Impression IP). Ne sélectionnez pas l’option EPSON TCP/IP : cette fonction ne peut pas être utilisée avec le gestionnaire d’impression PostScript 3. ❏ Une fois l’option IP Printing (Impression IP) sélectionnée, saisissez l’adresse IP de l’imprimante. Veillez ensuite à activer la case à cocher Use default queue on server (Utiliser la file d’attente par défaut du serveur).

A propos du logiciel d’impression

Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name (Nom), puis Auto Select (Sélection automatique) dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante). Impression IP Sélectionnez Epson dans la liste Name List (Liste de noms), puis sélectionnez votre imprimante dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante). USB Sélectionnez votre imprimante dans la liste Name List (Liste de noms), puis dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante). Bonjour Sélectionnez votre imprimante, le nom de l’imprimante étant suivi de la mention (PostScript), dans la liste Name (Nom). Le modèle de votre imprimante est automatiquement sélectionné dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante). Remarque à l’attention des utilisateurs de Bonjour : Si le modèle de votre imprimante n’est pas sélectionné automatiquement dans la liste Printer Model (Modèle d’imprimante), vous devez réinstaller le pilote d’impression PostScript. Reportez-vous à la section « Installation du gestionnaire d’impression PostScript » à la page 212. 5. Cliquez sur Add (Ajouter). Remarque à l’attention des utilisateurs du protocole Impression IP, USB ou Bonjour : Sélectionnez votre imprimante dans la liste Printer (Imprimante), puis sélectionnez Show Info (Afficher informations) dans le menu Printers (Imprimantes). La boîte de dialogue Printer Info (Infos imprimante) s’ouvre. Sélectionnez Installable Options (Options d’installation) dans la liste contextuelle et définissez les paramètres nécessaires. 6. Vérifiez que le nom de votre imprimante est ajouté à la liste Printer (Imprimante). Ensuite, quittez Print & Fax (Imprimantes et fax).

A propos du logiciel d’impression

Vous pouvez modifier ou mettre à jour les paramètres d’impression en fonction des options installées sur l’imprimante.

Pour les utilisateurs de Mac OS X 1. Accédez au gestionnaire d’impression. La fenêtre Printer List (Liste des imprimantes) s’affiche. 2. Sélectionnez l’imprimante dans la liste. 3. Sélectionnez Show Info (Afficher informations) dans le menu Printers (Imprimantes). La boîte de dialogue Printer Info (Infos imprimante) s’ouvre. 4. Modifiez les paramètres souhaités et fermez la boîte de dialogue. 5. Quittez Print & Fax (Imprimantes et fax).

Utilisation du pilote d’impression PCL6

Si vous souhaitez imprimer en mode PCL, vous devez installer le pilote d’impression. Consultez le service clientèle de votre région pour savoir comment obtenir le pilote d’impression et connaître la configuration requise, notamment les versions des systèmes d’exploitation pris en charge.

A propos du logiciel d’impression

N’utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d’humidité normales. L’utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité d’impression ou entraîner des bourrages papier, voire d’autres problèmes.

Papier déconseillé

Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de provoquer des bourrages papier et de produire des impressions de qualité médiocre :

❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui ne recouvrent pas complètement la feuille de support

❏ Papier couché à surface spéciale ou papier de couleur à surface spéciale ❏ Papier à trous pour reliure ou perforé ❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif ❏ Papier sensible à l’électricité statique ❏ Papier humide ❏ Papier d’épaisseur irrégulière Capacité de sortie en papier :

Bac face vers le bas

Jusqu’à 500 feuilles de papier ordinaire (80 g/ m2)

136 polices de taille variable pour PostScript3

512 Mo, extensible à 1024 Mo en ajoutant un module DIMM de mémoire

*1 Resolution Improvement Technology (technologie d’amélioration de la résolution)

*2 La vitesse d’impression varie en fonction du type de papier ou d’autres conditions.

Température : EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

Caractéristiques techniques

Taille de la mémoire :

format diffèrent, la capacité en sortie est réduite selon la situation.

*2 Si l’impression est plus grande que le papier déjà empilé dans le bac de l’empileuse, la capacité en sortie peut être réduite à

100feuilles ou moins.

*3 Il est possible que certains types d’enveloppes ne s’empilent pas correctement dans le bac de l’empileuse. La capacité du

bac de l’empileuse peut être réduite à moins de 50enveloppes et ces dernières peuvent tomber ou être mélangées à la sortie.

*4 La plage des formats de papier personnalisés disponibles avec des agrafes s’étend de 182,0 × 225,0 mm à 215,9 ×

Normes et homologations

Cartouche de toner Référence/Modèle : Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle de Epson. Si l’assistance de Epson de votre région n’est pas répertoriée ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit. L’assistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : ❏ Numéro de série du produit (l’étiquette portant le numéro de série se trouve habituellement au dos de l’appareil) ❏ Modèle ❏ Version du logiciel (pour connaître le numéro de version, cliquez sur About (À propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) ❏ Marque et modèle de votre ordinateur ❏ Nom et version de votre système d’exploitation ❏ Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit

Aide destinée aux utilisateurs en Europe

Consultez le document de garantie pan-européenne pour plus d’informations au sujet de la manière de contacter l’assistance de Epson.

Aide destinée aux utilisateurs à Taïwan

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Pour plus d’informations

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Centre de réparation :

Numéro de téléphone

Numéro de télécopie

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs en Thaïlande

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont :

Site Internet (http://www.epson.co.th)

Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et une adresse e-mail sont disponibles.

Pour plus d’informations

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Aide destinée aux utilisateurs au Viêt Nam

Les contacts pour obtenir des informations, l’assistance et les services sont : Service d’assistance téléphonique Epson (Téléphone) :

❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

Service d’assistance téléphonique Epson

❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Support technique ❏ Réponses de la foire aux questions ❏ Dernières versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accéder à notre page d’accueil Web à l’adresse suivante : http://www.epson.com.hk

Service d’assistance technique téléphonique

Vous pouvez également contacter notre personnel technique aux numéros de téléphone et de télécopie suivants : Téléphone : ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail

Epson Trading (M) Sdn. Bhd.

Siège social. Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles.

Siège social de Epson Inde - Bangalore

Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines

Pour bénéficier d’une assistance technique comme d’autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation aux numéros de téléphone et de télécopie et à l’adresse e-mail ci-dessous : Ligne commune :

Pour plus d’informations

❏ Questions ou problèmes relatifs à l’utilisation des produits ❏ Renseignements sur les réparations et la garantie

Pour plus d’informations

E En-têtes et pieds de page53 EPSON Status Monitor Accès à EPSON Status Monitor (Windows)200 Etat (Windows)201 Informations jobs (Windows)203 Informations relatives aux pièces de rechange (Windows)202 Fond de page disque de stockage enregistrement (Windows)58 impression (Windows)59 suppression (Windows)59 utilisation (Windows)57

Aide en ligne31 Mode de compatibilité du modèle monochrome48 Module mémoire caractéristiques223 installation147 module mémoire retrait151

O Options caractéristiques (agrafeuse/empileuse)224 caractéristiques (carte d’interface parallèle)224 caractéristiques (CompactFlash)224 caractéristiques (module mémoire)223 caractéristiques (unité papier en option)222, 223

Organisation de l’impression Modification de l’organisation d’une impression50

P Panneau de contrôle118 aperçu27

Papier chargement du bac à papier inférieur34 chargement du bac BM32 papier disponible216 papier non disponible216 Supports spéciaux36 zone imprimable218 Impression avec un fond de page disque de stockage 59 Impression d’un document interdit de copie60 Impression de plusieurs travaux d’impression en même temps61 Impression recto verso49 Mode de compatibilité du modèle monochrome48 organisation de l’impression50 Re-Print Job (Réimprimer le job)63 Reserve Job (Gestion des jobs)62 Suppression des données du fond de page sur le disque de stockage59 Utilisation d’un filigrane52 Utilisation d’un fond de page54 Utilisation d’un fond de page disque de stockage57 Utilisation des en-têtes et des pieds de page53 Pièces d’entretien caractéristiques (unité de fusion)227 caractéristiques (unité de transfert)228 Remplacement157 Pilote d’impression accès au pilote d’impression (Windows)197 désinstallation du logiciel d’impression (Windows) 208 Remplacement des consommables157 Remplacement des pièces d’entretien157 Problèmes pour contacter Epson229 résolution229 Procédure d’enregistrement des menus en tant que signets66