EMP-8000 - Projecteur EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMP-8000 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : EMP-8000 - EPSON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMP-8000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMP-8000 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - EMP-8000 EPSON

Comment connecter mon EPSON EMP-8000 à un ordinateur ?
Utilisez un câble VGA pour connecter le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé avant de sélectionner la source d'entrée appropriée.
Pourquoi mon image est-elle floue ?
Vérifiez la mise au point en tournant la bague de mise au point sur l'objectif. Assurez-vous également que le projecteur est à une distance appropriée de l'écran.
Comment régler le contraste et la luminosité ?
Accédez au menu des paramètres de l'image sur le projecteur et ajustez les niveaux de contraste et de luminosité selon vos préférences.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique et que l'alimentation est fonctionnelle. Si le témoin d'alimentation ne s'allume pas, essayez une autre prise.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le volume du projecteur est réglé correctement et que les haut-parleurs externes, si utilisés, sont également branchés et allumés.
Comment remplacer l'ampoule du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Laissez l'ampoule refroidir, puis retirez le couvercle de l'ampoule et remplacez l'ampoule usagée par une nouvelle. Veillez à suivre les instructions du manuel.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Souvent, cela nécessite un redémarrage ou un remplacement de l'ampoule.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le filtre à air et nettoyez-le avec un aspirateur ou de l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.

MODE D'EMPLOI EMP-8000 EPSON

à un technicien qualifié. Avertissement: ne laissez pas les sachets en plastique du projecteur, des accessoires et des options à portée des enfants. Ces derniers pourraient y mettre la tête et mourir étouffés. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge. Attention: Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles laissées par les doigts peuvent en réduire la durée de vie. Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule.

Bague de mise au point

Bouton de déverrouillage du pied

Utiliser ces touches pour régler une image présentant des traits verticaux flous ou pour modifier les réglages numériques dans les opérations de menu.

Sélectionne une option dans le menu.

Si vous appuyez sur la touche Enter lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous pouvez accéder à la couche suivante du menu. Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale. Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale.

Active ou désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Volume.

Si vous appuyez sur la touche Enter lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous pouvez accéder à la couche suivante du menu. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.

Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande.

La lampe reste allumée pendant 10 secondes. Esc Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris.

Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons suivants:

[Menu] → [Réglage] → [P in P]. Les réglages par défaut sont les suivants: Dimension du sous-écran: Division 1/9 Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur Source d’entrée du sous-écran: Vidéo Pour modifier la position du sous-écran, appuyer sur la touche du pointeur. Le sousécran se déplacera dans le sens sélectionné.

Les réglages courants définis pour le signal d’entrée de l’ordinateur sont mémorisés et rappelés à la prochaine utilisation.

L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour un maximum de cinq réglages. Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution, la fréquence, le signal de synchronisation, la position

EPSON est une marque déposée et PowerLite est une appellation commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Remarque générale: Les appellations commerciales et marques déposées suivantes appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées dans ce manuel à titre d'information uniquement. • •

La technologie SRS est employée pour cet appareil à la suite d’un accord de licence avec SRS Labs, Inc.

• Adobe, Acrobat Reader/Adobe Systems Incorporated. Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre d'information uniquement et lesdits produits peuvent constituer des marques de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit quant à ces produits.

Où obtenir des informations xv Site Internet (World Wide Web) xv Transport du projecteur xvi

Connexion à un ordinateur PC de bureau 7 Connexion à un ordinateur PC portable 13 Connexion à un ordinateur Macintosh de bureau 17 Connexion à un ordinateur PowerBook 23 Connexion à un poste de travail à haute résolution (High-End) 29 Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address) 34

■ ■ ■ ■ ■ ■

Utilisation de la Télécommande 45

Utilisation du panneau de commande 48

Témoins d’état du projecteur 50

Témoin de fonctionnement 50 Témoin de lampe 51 Témoin de température 52

3 Utilisation des menus du projecteur

Logiciel CD-ROM pour le Projecteur 72 Utilitaire ELP Link IV 72 Manuel d’utilisation de ELP Link IV 72 Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh 80 Accès au logiciel du projecteur 83 Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et NT 4.0 83 Pour les utilisateurs de Macintosh 83

Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CD-ROM 84

Pour les utilisateurs de Windows 84 Pour les utilisateurs Macintosh 85

Remplacement de la lampe90

Le mode audio est également disponible pour chaque source d’images. Les images sont affichées en couleurs naturelles (16.670.000 couleurs) à une résolution de 1024 x 768 pixels(EMP-8000/ 8000NL) et de 1366 x 1024 pixels (EMP-9000/9000NL). Ce projecteur produit des images lumineuses qui restent bien visibles même dans des salles suffisamment éclairées pour prendre des notes. Les haut-parleurs 3W + 3W du projecteur emploient le système sonore SRS 3D pour produire un son riche et puissant. Il est aussi possible de raccorder une enceinte externe pour une plus grande amplification du son.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Ce projecteur se caractérise par la dernière-née de la technologie DAR (Digital Active Resizing : redimensionnement actif numérique) qui supporte la véritable sortie d’ordinateur XGA (EMP-8000/8000NL) et SXGA

(EMP-9000/9000NL) ainsi que les sorties VGA, SXGA (EMP-9000/9000NL) et les sorties SVGA, XGA (EMP8000/8000NL). Le projecteur EMP-9000/9000NL/8000/8000NL peut être exploité avec n’importe quel ordinateur compatible IBM, portable ou non ainsi qu’avec les ordinateurs Apple® Macintosh®, Power Macintosh et PowerBook. La source vidéo peut être de type NTSC, PAL ou SECAM, au format vidéo composite ou S-Vidéo. Voir le Chapitre 7 pour plus de détails sur les ordinateurs et les formats vidéo supportés.

Les touches de la télécommande permettent de mettre le projecteur sous et hors tension et fournissent un accès direct à l’écran de veille, au gel, au volume, à mute et à la commutation de source d’image. Utiliser les touches de la télécommande pour accéder aux fonctions personnalisées (à l’aide du logiciel ELP Link IV) et au système de menus du projecteur. Vous pouvez même utiliser la télécommande comme une souris d’ ordinateur.

(Un tournevis est fourni avec l'ampoule de rechange.)

• Caméra de présentation d'images

à votre environnement de travail.

Le chapitre 2 “Utilisation du projecteur” vous indique comment allumer/éteindre le projecteur et ajuster les paramètres simples de projection. Le chapitre 3 “Utilisation des menus du projecteur” décrit l’utilisation des menus pour configurer les paramètres de couleur et d’image, changer la forme d’affichage de l’image projetée et modifier les caractéristiques sonores comme les basses ou les aiguës. Le chapitre 4, “Utilisation du logiciel ELP Link IV”, explique comment utiliser le logiciel ELP Link IV qui supporte les fonctions de présentation permettant de contrôler le projecteur et de programmer des effets spéciaux. Le chapitre 5 “Entretien” vous indique comment interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et résoudre les problèmes. Le chapitre 6 “Dépannage” vous indique comment interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et résoudre les problèmes. Le chapitre 7, “Fiche technique”, répertorie les caractéristiques techniques du projecteur. Vous trouverez à la fin de ce manuel un glossaire et un index.

2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source de chaleur. 3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés. 4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact avec votre fournisseur ou la compagnie d’électricité. 5. Placez le projecteur près d’une prise murale où la fiche peut être débranchée facilement. 6. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur dans une prise de courant reliée à la terre. Si la prise secteur ne comporte pas de mise à la terre, faites-la remplacer par un électricien. Ne saisissez pas la fiche avec des mains humides. 7. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il pourrait se produire une étincelle ou un incendie pourrait se déclarer. • N’insérez jamais une fiche couverte de poussière. • Insérez fermement la fiche dans la prise murale. 8. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges électriques ou d’incendie. 9. Ne placez pas le projecteur à un endroit où quelqu’un risque de marcher sur le fil afin de ne pas dénuder ou endommager la fiche.

■ ■ ■ ■ ■ ■

12. N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les grilles du coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le projecteur. 13. Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien de cet appareil. Confiez tout entretien à du personnel qualifié. L’ouverture des couvercles vous exposerait à des tensions électriques ou à d’autres dangers. 14. Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. 15. Ne placez pas le projecteur ni la télécommande sur des appareils produisant de la chaleur ou dans des endroits chauffés, comme une voiture. 16. Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez l’entretien à du personnel qualifié dans les cas suivants: • Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou dénudés. • Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’eau. • Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des instructions d’utilisation ou si vous remarquez une détérioration manifeste des performances dénotant un besoin d’entretien. • En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été endommagé. 17. Quand vous utilisez le projecteur dans un pays différent de celui où vous l’avez acheté, utilisez le cordon d’alimentation secteur adapté à ce pays. ■ ■ ■ ■

“Dépannage”. Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le représentant approprié indiqué dans la section “Adresses du service après-vente” à la fin de ce manuel. Avant d’appeler le service après-vente, noter les informations suivantes: • Nom du produit • Numéro de série du produit • Configuration de l’ordinateur • Description du problème

Site Internet (World Wide Web)

Si vous êtes connecté à Internet et si vous possédez un explorateur (browser), vous pouvez consulter le site World Wide Web d’EPSON à l’adresse http://www. epson. com. La page d’accueil d’EPSON comporte des liens vers les sections What’s New, EPSON Products, EPSON Connection, Corporate Info et EPSON Contacts. Branchez-vous sur EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et FAQ (Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour rester en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON Contacts vous indique toutes les filiales EPSON.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Où obtenir des informations

Transport du projecteur

Le projecteur contient de nombreuses pièces de verres et de précision. En cas de déménagement du projecteur, veuillez respecter les instructions suivantes pour son emballage, afin d’éviter de l’endommager. • Lors de l’envoi du projecteur en réparation, utiliser les emballages d’origine. Si vous ne possédez plus ces emballages, utiliser des matériaux équivalents et bien entourer le projecteur de matériaux de calage. • Lors du transport du projecteur à des fins professionnelles, ranger tout d’abord celui-ci dans une mallette de transport rigide (comme la mallette EPSON disponible comme accessoire en option: ELPKS15), puis l’emballer dans une caisse résistante, en l’entourant de matériaux de calage. ♦

Remarque: EPSON décline toute responsabilité en cas de dommages survenu pendant le transport.

• Fournir le son à l’une ou aux deux sources d’images. La source audio peut être l’ordinateur , une source vidéo ou un autre périphérique, comme une chaîne stéréo.

• La connexion d’un haut-parleur externe ou d’un système de sonorisation pour amplifier le son.

■ ■ ■ ■ ■ ■

• Pour raccorder le projecteur à un Macintosh PowerBook, un câble de sortie vidéo est nécessaire.

(Un câble est fourni par Apple/ou peut être acquis chez Apple pour tous les nouveaux PowerBook qui ont une sortie vidéo.) Si votre PowerBook n’en a pas, consulter le revendeur Macintosh. • Pour raccorder le câble de souris à votre ordinateur, il faudra éventuellement un connecteur spécial, un câble ou un autre composant. Tous ces articles sont en vente dans les magasins d’informatique. Si l’ordinateur n’a pas de connecteur souris, le câble souris ne pourra pas être utilisé. ♦

Remarque: Un dispositif antivol Kensington

MicroSaver®peut être raccordé à l’orifice qui se trouve sur le côté droit du projecteur. Contacter un magasin d’informatique à ce sujet.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Déballage du projecteur

Attention: Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour éviter tout risque d’endommagement. 2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran. La distance entre le projecteur et l’écran détermine le format réel de l’image. Respectez les indications suivantes pour déterminer la distance appropriée. Taille d’écran

Distance horizontale du projectéur à l’écran

4. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise du projecteur. Reliez l’autre extrémité à une prise

électrique reliée à la terre. Le projecteur doit être en mode Veille, indiqué par un témoin orange.

5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser le couvercle du compartiment de piles comme illustré cidessous.

6. Insérez les deux piles AA fournies avec le projecteur.

Vérifiez si la polarité des piles est correcte.

7. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.

Prenez les précautions suivantes lors du remplacement des piles: • Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Installer le projecteur

Connexion à un ordinateur Vous pouvez raccorder le projecteur à un ordinateur compatible avec les signaux SVGA, VGA, SXGA et XGA. Le projecteur supporte les types d’ordinateurs suivants: • Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible • Ordinateur portable IBM ou compatible • Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh Quadra®, Macintosh Centris® et Power Macintosh • Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui inclut tous les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500 Pour savoir comment raccorder le câble vidéo et le câble de la souris (pour utiliser la télécommande sans fil comme pointeur), consulter la section du présent chapitre qui se rapporte à votre ordinateur.

• Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur

• Brancher le câble de la souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le projecteur et l’ordinateur soient éteints.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

Connexion du câble vidéo et du câble du moniteur Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur. Se reporter à l’illustration suivante tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Port de l’ordinateur 1

Câble de l’ordinateur

Port de sortie de l’ordinateur

2. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port

Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur).

Remarque: Si la sortie de votre ordinateur est du type 5BNC, utiliser le câble pour ordinateur (5).

3. Brancher l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port vidéo de l’ordinateur. 4. Serrer les vis de tous les connecteurs.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

Connexion du câble de la souris et du câble série

Pour utiliser la télécommande à la place d’une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: • Le câble pour souris PS/2 ou le câble pour souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) • Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.

1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième projecteur.)

• Brancher le câble de l’ordinateur

• Brancher la souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande comme une souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension. ♦

Remarque: Les configurations des ordinateurs portables varient en fonction des modèles. Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur.

Connexion du câble vidéo

Raccorder tout d’abord le câble vidéo du projecteur à votre ordinateur portable. Port Ordinateur 1

(moniteur) de l’ordinateur portable. 3. Serrer les vis de tous les connecteurs.

Connexion du câble de la souris et du câble série

Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: 1. Le câble souris PS/2 ou le câble souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) 2. Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande)

Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.

Câble série avec connecteur

(ou câble souris Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur de bureau Macintosh, il faut: • Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur • Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections sont accompagnées de données audio) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le projecteur et l’ordinateur soient tous deux éteints.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

Raccorder tout d’abord les câbles vidéo et du moniteur. Se reporter à l’illustration suivante tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau

Port de sortie de l’ordinateur

Câble de l’ordinateur Adaptateur pour moniteur Macintosh

Macintosh en place) au port vidéo du Macintosh.

5. Pour pouvoir regarder également la vidéo sur le moniteur de l’ordinateur, fixer la grande extrémité de l’adaptateur pour moniteur Macintosh au câble du moniteur et raccorder l’autre extrémité de l’adaptateur au port de sortie ordinateur du projecteur.

6. Serrer les vis de tous les connecteurs.

• Le câble souris Mac ou le câble souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) • Le câble série Mac (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.

4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou la touche d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du câble série Mac à la borne Mac SERIAL (SERIE) située à la grande extrémité du câble principal.

Pour raccorder le projecteur à un ordinateur PowerBook, il faut:

• Brancher le câble de l’ordinateur

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

• Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande comme une souris ou le logiciel ELP Link IV)

• Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension. ♦

Remarque: Les configurations des ordinateurs PowerBook varient. L’emplacement des ports peut donc ne pas correspondreaux illustrations. Le cas échéant, consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur.

Connexion du câble de l’ordinateur

Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur. Consulter l’illustration à mesure que vous suivez les instructions fournies ci-dessous.

Câble de sortie vidéo

Macintosh de bureau Câble d’ordinateur

2. Retirer le petit couvercle de protection de l’adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau (comme indiqué cidessous) et régler les interrupteurs à bascule DIP en fonction de la résolution que vous voulez utiliser, comme dans le mode 16 pouces. Voir la documentation qui accompagne votre ordinateur Macintosh pour plus d’informations à ce sujet.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Si votre ordinateur PowerBook a été livré avec un câble de sortie vidéo, raccorder la plus petite extrémité du câble au port de sortie vidéo situé à l’arrière du PowerBook. Raccorder l’autre extrémité du câble à l’adaptateur pour Macintosh de bureau situé à l’extrémité du câble d’ordinateur.

Connexion du câble de la souris et du câble série

Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.

Port souris/ord 1 Les EMP-8000 sont capables de reconsidérer les résolutions d’entrée jusqu’à 1280 x 1024 pixels. Etant donné que 1280 x 1024 pixels représente la résolution par défaut de la plupart des postes de travail, cette fonctionnalité fait de ces projecteurs la meilleure solution portable pour l’affichage de sorties vidéo de postes de travail.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

Il n’existe pas de norme pour la sortie vidéo de postes de travail. Les postes de travail qui suivent la norme SXGA et utilisent un connecteur HD15 n’ont pas besoin de câble d’adaptateur. Les postes de travail les plus courants sont cependant équipés de connecteurs à 13 broches 13W3 qui nécessitent un câble d’adaptateur. Demander à votre revendeur pour de plus amples informations.

En outre, les postes de travail transmettant différemment les signaux de synchronisation, le câble d’ordinateur VGA-13W3 (recommandé par Epson) est équipé d’un interrupteur à bascule DIP permettant de contrôler l’acheminement de la synchronisation. Prendre contact avec votre revendeur audio/ vidéo pour plus d’informations sur le raccordement de votre poste de travail.

Connexion à une source vidéo

Vous pouvez raccorder un magnétoscope (VCR), un caméscope, un lecteur de disque laser, un lecteur de DVD ou toute autre source d’image vidéo compatible à votre projecteur. Le projecteur peut recevoir des signaux vidéo composites, SVideo ou à composantes vidéo. Votre équipement fonctionne en vidéo composite si la source vidéo est munie d’une prise vidéo RCA à une broche. Votre équipement fonctionne en SVideo si la source vidéo est munie d’une prise vidéo (miniDIN) à quatre broches. Votre équipement fonctionne avec des composantes vidéo si la source vidéo est munie d’une prise vidéo à trois connecteurs (Y, R-Y, B-Y). ♦

Remarque: Le projecteur n’est pas compatible avec un câble TV de type avec connecteur F.

Vous pouvez raccorder simultanément le projecteur à une source S-Video, à une source vidéo composite et à une source à composantes vidéo.

S-Video ou à composantes vidéo. Pour le signal vidéo composite, utiliser le câble audio RCA/câble vidéo RCA fourni avec le projecteur. Pour le S-Video, utiliser le câble SVideo fourni avec votre appareil vidéo ou s’en procurer un chez votre revendeur d’équipement informatique ou vidéo.

Pour les signaux à composantes vidéo, utiliser le câble de type BNC livré avec votre source vidéo. L’illustration ci-dessous montre les connecteurs S-Video, à composantes vidéo et vidéo composite. S-Video Mini prise DIN à 4 broches 1 2. Si votre source vidéo utilise un petit connecteur vidéo composite (RCA) rond à un ergot, vous devrez utiliser le câble vidéo RCA livré avec le projecteur. Si votre source vidéo utilise un grand connecteur S-Video rond à quatre ergots ou un connecteur de type BNC, vous devrez faire l’acquisition du câble approprié ou utiliser le câble livré avec votre source vidéo.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Connexion à un ordinateur

3. Pour les signaux vidéo composites, raccorder la fiche RCA jaune située à une extrémité du câble vidéo RCA à la prise de sortie vidéo du projecteur. Raccorder ensuite l’autre fiche RCA jaune à la prise de sortie vidéo de votre source vidéo.

L et la fiche rouge dans la borne R du format Vidéo composite. Raccorder la fiche de l'autre extrémité du câble audio RCA aux prises de sortie audio de la source vidéo. 5. Pour les signaux S-Video, insérer une extrémité d’un câble S-Video dans le connecteur S-Video du projecteur. Insérer ensuite l’autre extrémité dans la prise de sortie S-Video de votre source vidéo.

Raccorder la fiche de l'autre extrémité du câble audio

RCA à la prise de sortie audio de la source vidéo. 9. Vérifier si l’interrupteur ordinateur 2/BNC est réglé sur BNC. ♦

Remarque: Utiliser un câble BNC standard, que vous pouvez acheter dans n’importe quel magasin d’informatique. Le câble vidéo 5BNC fourni par EPSON comme accessoire en option ne fonctionne pas avec les signaux vidéo à composantes.

Pour raccorder le projecteur à un système d’amplification externe, vous devez vous procurer un câble audio stéréo muni de fiches RCA de 3,5 mm. Vous en trouverez facilement chez votre revendeur informatique. 1. Veiller à ce que le projecteur et le haut-parleur ou le système de sonorisation soient éteints. 2. Brancher le câble avec la mini-fiche stéréo de 3,5 mm à la prise de sortie audio du projecteur.

Prise de sortie Audio

Câble audio stéréo

• Contrôle du projecteur par la télécommande et le panneau de commande • Surveillance de l’état de fonctionnement du projecteur

■ ■ ■ ■ ■ ■

Témoin de fonctionnement

2. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation du projecteur, le témoin orange d'alimentation clignote pendant quelques secondes. Ensuite il reste allumé orange. 3. Appuyer sur la touche d’alimentation de la télécommande ou du panneau de commande. Le témoin d’alimentation clignote en vert pendant que le projecteur chauffe. Lorsque le projecteur est chaud, le témoin reste allumé en vert. Si un ordinateur ou un appareil vidéo est raccordé, l’ordinateur ou le signal vidéo sera projeté. Pour un éclairage complet il faut attendre 30 secondes environ.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Mise sous et hors tension de l’appareil

Témoin de fonctionnement

Lorsque le projecteur est froid, le témoin de fonctionnement cesse de clignoter et reste allumé en orange.

Lorsqu’une image apparaît sur l’écran, vérifiez si elle est bien nette et si elle occupe toute la surface de l’écran.

Bague de mise au point

• Pour régler la netteté, tournez la bague de mise au point qui est la bague extérieure de l’objectif. Pour régler la taille de l’image, tournez la bague de zoom, à savoir la bague intérieure.

• Tournez la bague de zoom vers la droite pour agrandir l’image à l’écran ou dans le sens inverse pour la réduire.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Mise au point et positionnement de l’image

éviter tout risque d’endommagement. 2. Lorsque vous levez le levier de réglage des pieds, faites monter ou descendre le projecteur jusqu’à ce que l’image soit correctement positionnée. 3. Relâchez le levier pour verrouiller les pieds dans leur nouvelle position. 4. Pour un réglage plus précis de la hauteur du projecteur, tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens contraire pour la réduire.

9000NL. L’image peut être affichée soit au centre de la surface de projection (Affichage de la fenêtre) ou dans sa taille complète (Affichage de redimensionnement). Il est également possible de choisir une des deux méthodes de projection pour les images supérieures à la 1024 x 768 (EMP8000/8000NL) et à la 1366 x 1024 (EMP-9000/9000NL). Dans les deux cas une partie de l’image ou la totalité de l’image sera projetée dans un format compressé. Le projecteur réduit automatiquement la taille de l’image à la résolution maximale du projecteur. Le bouton de redimensionnement ne peut pas être utilisée avec les images de résolution 1024 x 768 (EMP-8000/8000NL) et de résolution 1280 x 1024 (EMP-9000/9000NL) Lorsque la source d’image est Vidéo, le bouton de redimensionnement permet de choisir le format 4:3 ou 16:9.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Mise au point et positionnement de l’image

• Commander l’effacement de l’affichage. • Régler le niveau de sortie audio. • Commander les fonctions personnalisées. • Déplacez le pointeur.

Vous pouvez utiliser la télécommande jusqu’à une distance de 10 mètres (30 pieds) du projecteur. ♦

Remarque: Il se peut que le projecteur ne réponde pas à la télécommande dans les conditions suivantes: si la lumière ambiante est trop forte ; si un certain type de lumière fluorescente est présent ; si une source de lumière puissante

(rayons directs du soleil) est dirigée sur le récepteur infrarouge ou si un autre appareil émettant des signaux infrarouges est présent (notamment un radiateur chauffant). Evitez ces situations pour pouvoir utiliser la télécommande ou commander le projecteur à partir d’un ordinateur.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Mise au point et positionnement de l’image

Si vous appuyez sur la touche Enter lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous pouvez accéder à la couche suivante du menu. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.

Touche d’éclairage

Allume toutes les touches de la télécommande.

La lampe reste allumée pendant 10 secondes.

Termine la fonction qui était en cours d’exécution.

Si vous appuyez sur la touche Esc lors de l’affichage d’un menu ou de l’aide, vous pouvez revenir à la couche précédente du menu. Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris.

PinP. Pour faire disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même touche.

Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons suivants: [Menu] →[Réglage] →[P in P]. Les réglages par défaut sont les suivants: Dimension du sous-écran: Division 1/9 Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur Source d’entrée du sous-écran: Vidéo Pour modifier la position du sous-écran, appuyer sur la touche du pointeur. Le sous-écran se déplacera dans le sens sélectionné.

Les réglages courants définis pour le signal d’entrée de l’ordinateur sont mémorisés et rappelés à la prochaine utilisation.

L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour un maximum de cinq réglages. Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution, la fréquence, le signal de synchronisation, la position.

Ce tableau répertorie les fonctions du panneau de commande.

Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale.

Active ou désactive la sortie audio/vidéo du projecteur.

Pour activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Volume.

Change la résolution à l’affichage Window ou de l’affichage Resize.

Témoin de lampe Temon de temperature

Attention: Un témoin rouge vous avertit de la présence d’un sérieux problème. Pour plus de détails sur la procédure à suivre lorsqu’un voyant s’allume, reportez-vous au chapitre 6

Indique l’état de la machine.

Indique l’état de la lampe.

Lorsque le projecteur fonctionne correctement, ce témoin est éteint. Couleur

• Le menu Vidéo contrôle l’aspect et la qualité de l’image projetée, que la source soit un ordinateur ou vidéo

• Le menu Audio contrôle les fonctions audio, notamment le niveau sonore, la tonalité et le son 3D. • Le menu Effet permet de définir les fonctions des touches d’effets sur la télécommande. • Le menu Réglage permet de sélectionner différentes options pour le projecteur. • Le menu Logo permet de sélectionner des fonctions spéciales comme une couleur de fond ou un logo personnalisé. • Le menu Tout Réinit rappelle les réglages d’usine. • Le menu Avancé permet de configurer différentes options du projecteur. • Le menu A Propos fournit des renseignements sur la fréquence H/V (Horizontale/Verticale), la durée de vie de la lampe, etc.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Appuyez de nouveau sur la touche Menu pour masquer le menu.

Modification des paramètres d’un menu

Pour modifier un paramètre de menu: 1. Appuyez sur la touche Menu du panneau de commande ou de la télécommande pour afficher le menu principal.

5. Appuyer sur les flèches gauche ou droite (panneau de commandes) ou sur les côtés gauche ou droit de la touche

Enter (télécommande) pour modifier le réglage d'un sousmenu. 6. Une fois la modification des paramètres terminée, réappuyer sur la touche Menu pour masquer le menu ou appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal. Les modifications apportées sont automatiquement sauvegardées.

Enter pour accéder au mode de réglage de la position

à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour déplacer la position à l'écran dans le sens correspondant. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo.

Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux divers signaux graphiques provenant de l’ordinateur.

Réglez ce paramètre pour faire disparaître des lignes verticales tremblotant sur l’image.

Assure la synchronisation avec le signal de balayage

émis par l’ordinateur. Réglez ce paramètre lorsque l’image est floue ou pour faire disparaître les rayures de l’image.

Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez la luminosité pour rendre l’image plus claire ou diminuez la luminosité pour rendre l’image plus sombre.

Sélectionner cet article en appuyant sur la touche Enter. Le projecteur accède alors au mode de réglage des couleurs. Utiliser la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut ou vers le bas (panneau de commandes) pour sélectionner une couleur. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches gauche ou droite (panneau de commandes) pour régler la couleur sélectionnée. Augmenter le réglage de couleur pour obtenir une couleur plus intense ou le diminuer pour obtenir une couleur plus pâle. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo.

Ajuste la précision d’affichage.

Augmentez la précision pour rendre les images plus précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre moins nettes.

Définit le système de signal vidéo.

Le réglage initial est 640 x 480. Appuyer sur la flèche droite ou gauche pour choisir la résolution adéquate.

Les réglages courants définis pour le signal d’entrée de l’ordinateur sont mémorisés et rappelés à la prochaine utilisation.

L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour un maximum de cinq réglages. Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution, la fréquence, le signal de synchronisation, la position.

Option de menu Description

Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine.

Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

■ ■ ■ ■ ■ ■

à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour déplacer la position à l'écran dans le sens correspondant. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo.

Image générale plus claire ou plus sombre.

Augmentez la luminosité pour rendre l’image plus claire ou diminuez la luminosité pour rendre l’image plus sombre.

Règle la différence de luminosité entre les zones claires et les zones sombres. Augmentez le contraste pour rendre les zones claires plus claires et les zones sombres plus sombres ou diminuez le contraste pour atténuer la différence entre les zones claires et les zones sombres de l’image.

Augmenter la valeur de la teinte pour ajouter davantage de vert (uniquement en format NTSC) ou la diminuer pour ajouter davantage de rouge. Ce réglage fonctionne uniquement avec les signaux vidéo NTSC. Ce réglage fonctionne uniquement avec les signaux vidéo NTSC.

ajuste la précision d’affichage.

Augmentez la précision pour rendre les images plus précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre moins nettes.

Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine.

Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

Le menu Audio vous permet d’effectuer des réglages relatifs au son. Option de menu Description Volume

Règle le niveau sonore des haut-parleurs et de la sortie audio.

Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu.

Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

Utiliser le menu Effet pour modifier l’opération qui se produit lorsque vous utilisez les touches d’effets sur la télécommande et pour modifier la vitesse du curseur. Option de menu Description

Permet de régler la vitesse du curseur entre faible, moyenne et élevée.

Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

Le menu Réglage permet de régler ou de configurer les différentes options du projecteur. Option de menu Description Distorsion trapézoïdale

Permet de régler la distorsion trapézoïdale de l’image pour la ramener à la normale.

PinP Permet de sélectionner la source de l’image

(composite ou S-Video) pour le sous-écran.

Permet de définir un fond noir, un fond bleu ou l’affichage d’un logo utilisateur pour l’écran de veille.

Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

■ ■ ■ ■ ■ ■

• Assignation du logo à la touche A/V Mute

Sauvegarde d’un logo utilisateur

Comment afficher le logo de l’utilisateur 1. Afficher l’image (avec le projecteur) qui doit être utilisée comme logo. 2. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre du menu. 3. Sélectionner l'option du menu Logo de l'utilisateur en appuyant sur la flèche vers le bas du panneau de commandes ou sur la touche Enter de la télécommande. Appuyer ensuite sur la touche Enter pour afficher la fenêtre de réglage du Logo de l'utilisateur. 4. Le message, “Utilisez-vous l’image actuelle comme logo utilisateur?” apparaît à l’écran. Choisir Oui ou Non en appuyant sur les touches fléchées vers la gauche ou la droite (panneau de commande) ou en appuyant sur la gauche ou la droite du pointeur (télécommande). Appuyer ensuite sur Enter. 5. Un cadre de sélection apparaît sur l’image. Pour sélectionner la partie de l’image qui doit être utilisée comme logo, utiliser les touches fléchées (panneau de commande) ou la touche de pointeur (télécommande). Lorsque la zone voulue est sélectionnée, appuyer sur la touche Enter.

(Zoom) apparaît à l'écran. Sélectionner un taux d'agrandissement à l'aide des flèches ou de la touche Enter puis appuyer sur la touche Enter.

8. Le message “Sauver le logo utilisateur?” apparaît à l’écran. Sélectionner Oui et appuyer sur la touche Enter. Si le logo n’a pas besoin d’être sauvegardé, sélectionner Non. ♦

Remarque: La sauvegarde du logo peut prendre un certain temps. Ne pas utiliser le projecteur ni les autres sources

(ordinateur, vidéo, enceinte, etc.) pendant la sauvegarde du logo. 9. Lorsque le message “La sauvegarde du logo utilisateur est terminée” apparaît à l’écran, appuyer sur la touche Menu ou Enter pour afficher le menu principal.

Assignation du logo à la touche A/V Mute

Suivre les instructions ci-dessous pour assigner le logo à la touche A/V Mute: 1. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre Menu. 2. Sélectionner le menu Réglage et appuyer sur Enter. 3. Sélectionner l’option Ecran d’attente (A/V Mute), puis faire apparaître l’option Logo en surbrillance. 4. Appuyer deux fois sur la touche Menu. Vous pouvez à présent appuyer sur la touche A/V Mute du panneau de commandes ou de la télécommande pour afficher le logo utilisateur.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Vous serez invité à confirmer l’opération de réinitialisation de tous les réglages. Sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche multi-fonctionnelle du haut ou du bas (sur la télécommande) ou sur la touche Enter (sur le panneau de commandes) pour réinitialiser tous les réglages.

Le menu Avancé permet de configurer différentes options du projecteur. Option de menu Description Langue

Permet de sélectionner la langue utilisée pour les menus: le japonais, l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le portugais ou le chinois.

Affiche le logo utilisateur pendant la période de préchauffe après la mise sous tension du projecteur.

Correspondance Règle le type de blanc et de noir de l'écran. Des couleur valeurs supérieures intensifient davantage le blanc et le noir. Des valeurs inférieures donnent un niveau de blanc et de noir plus pâle. Des températures de couleur positives donnent un blanc froid alors que des valeurs négatives donnent un blanc plus chaud.

Appuyer sur la flèche droite (panneau de commandes) ou sur le bouton droit du pointeur (télécommande) pour augmenter la valeur de température des couleurs (le type de blanc) ; appuyer sur la flèche gauche (panneau de commandes) ou sur le bouton gauche du pointeur (télécommande) pour la diminuer.

Sélectionnez 2 pour attribuer la souris sans fil à l’ordinateur connecté au port souris/COM 2. La sélection de 1 ↔ 2 indique automatiquement au projecteur de basculer à la commande par souris sans fil chaque fois que l’ordinateur de source d’entrée est modifié.

Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine.

Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Affiche le taux de rafraîchissement de la sortie vidéo rafraîchissement de l’ordinateur.

Source Image = Vidéo

Option de menu Description

Fonction de réglage du projecteur

La fonction de réglage du projecteur permet de contrôler le projecteur à partir de l’ordinateur.

Remarque: Voir la démonstration de l’ELP Link IV incluse sur le CD-ROM de logiciels pour projecteur.

Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation). • Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple vitesse ou vitesse supérieure recommandée) • Un moniteur VGA ou supérieur En cas d’utilisation d’un ordinateur Macintosh • Un Processeur PowerPC ou de la série 68000 • Le système 7.5.1 ou un système plus récent • Au moins 16Mo de RAM pour faire fonctionner ELP Link IV (Ajouter 6Mo pour faire fonctionner Acrobat Reader) • Au moins 5 Mo d'espace disponible sur le disque dur pour l'installation de ELP Link IV. (Ajouter 8 Mo pour Acrobat Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation). • Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple vitesse ou vitesse supérieure recommandée) • Un moniteur couleurs avec une résolution à l’écran de 640 × 480 (832 × 624 ou plus recommandé) et 256 couleurs (32.000 couleurs ou plus recommandé)

■ ■ ■ ■ ■ ■

Manuel d’utilisation de ELP Link IV Ce manuel fournit des informations détaillées et les instructions d’utilisation de ELP Link IV et il est livré dans un fichier de format PDF (format de document portable). Pour le lire cependant, vous devez d’abord installer Adobe Acrobat Reader si ce n’est déjé fait. ♦

Remarque: Il n’y a pas de manuel d’utilisation en portugais.

Incorporated et qui sert à lire les fichiers PDF. Avant d’installer Acrobat Reader, toujours lire l’accord de licence et suivre les instructions fournies. Pour plus de détails concernant Acrobat Reader, consultez l’aide en ligne ou le site Internet de Adobe.

(http://www.adobe.com) ♦

Cliquer deux fois sur l’icone Mon Ordinateur, puis doublecliquer sur l’icone du lecteur de CD-ROM. Double-cliquer

Setup.exe. 3. Sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant. 4. Cocher les cases correspondant au(x) programme(s) que vous souhaitez installer puis cliquer sur OK.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Installation du logiciel du projecteur sur votre PC

Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader. 5. Vérifier le message affiché puis cliquer sur Suivant.

6. L'accord de licence du produit s'affiche. Lisez-le puis, si vous êtes d'accord avec ses termes et ses conditions, cliquez sur Oui.

L'emplacement conseillé pour l'installation s'affiche mais vous pouvez installer les programmes à un autre endroit si vous le souhaitez. Pour spécifier un autre emplacement d'installation, cliquer sur Parcourir et sélectionner le répertoire souhaité dans la case de dialogue.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Installation du logiciel du projecteur sur votre PC

Cette opération termine l'installation de ELP Link IV. Si vous avez coché la case à côté de Acrobat Reader au point 4 ci-dessus, le programme d'installation démarrera l'installation du logiciel Acrobat Reader.

IV et sur l'utilisation de l'application, veuillez consulter le manuel d'utilisation PDF.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Installation de Acrobat Reader

2. Cliquer deux fois sur l'icône ELP Link IV Installer. La case de dialogue suivante apparaît.

3. Sélectionner le langage approprié dans le menu déroulant.

Cliquer sur OK. 4. Sélectionner le type de projecteur sur le menu déroulant, puis cliquez sur Accepter.

Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation

PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader. 6. Sélectionner le lecteur et le dossier dans lesquels vous voulez installer le logiciel.

7. Cliquer sur le bouton Installer pour démarrer l'installation.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Accès au logiciel du projecteur Pour accéder au logiciel du projecteur, suivre les opérations indiquées ci-dessous.

Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et

NT 4.0 ELP Link IV Cliquer sur Démarrer, pointer sur Programme et ELPLink IV, puis sélectionner ELPLink IV.

Manuel d’utilisation

ELP Link IV Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Ouvrir le dossier ELPLink IV, puis double-cliquer sur l’icone ELP Link IV.

Pour les utilisateurs de Windows

Sélectionner Explorateur dans le menu Démarrer et utiliser l'explorateur pour les opérations suivantes.

ELP Link IV Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et ELP Link

IV. Ouvrir ensuite le dossier OS et double-cliquer sur SETUP.EXE.

Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et le dossier AR. Ouvrir ensuite le dossier OS et double-cliquer AR32F301.EXE (pour Windows 95) ou ouvrir le dossier WINNT et double-cliquer sur AR32F301.EXE (pour Windows NT).

Guide de l’utilisateur (PDF)

Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Puis ouvrir le dossier PDF_File et double-cliquer sur SETUP.EXE.

Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Ouvrir le dossier AR. Double-cliquer sur l'icône de l’installateur.

Guide de l’utilisateur (PDF)

Copier le fichier PDF du dossier DATA (DONNEES) sur le disque dur.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CD-ROM

Avertissement: Avant de nettoyer une pièce du projecteur, éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Ne jamais ouvrir les capots du projecteur sauf ceux de la lampe et du filtre à air. Des tensions électriques dangereuses pouvant blesser gravement sont présentes à l’intérieur du projecteur. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même. N’effectuer que les manipulations spécifiées dans le mode d’emploi. Pour toute réparation, faire appel à un professionnel.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Nettoyage du boîtier du projecteur

Débranchez d’abord le cordon d’alimentation avant de nettoyer le boîtier du projecteur. Utilisez un chiffon sec doux et non pelucheux pour enlever les tâches ou la poussière. Humidifiez un chiffon doux avec un détergent neutre pour éliminer la poussière ou les tâches réticentes. Essuyez ensuite le boîtier. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de diluant ou d’autres détergents chimiques. Ces produits risqueraient de déformer le boîtier.

1. Eteindre le projecteur et débrancher la câble d’alimentation.

2. Mettre le projecteur sur le côté de sorte que la poignée soit orientée vers le haut. Il est plus facile ainsi d’accéder au filtre. ♦

Remarque: La poussière ne risquera pas de rentrer dans le projecteur, si celui-ci est posé avec la poignée orientée vers le haut.

3. Tirer vers le haut le taquet de capot de filtre pour l’ouvrir. Enlever le couvercle.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Nettoyage du filtre à air

5. Remettre le capot du filtre lorsque le nettoyage est terminé.

Remplacement de la lampe

Remplacez la lampe si: • L’image projetée s’assombrit ou commence à se détériorer. • Le voyant orange de la lampe de projection clignote. • Le message “Remplacez la Lampe SVP” apparaît à l’écran lorsque la lampe du projecteur s’allume. ♦

Remarque: Pour préserver la luminosité originale et la qualité des images, remplacez la lampe le plus tôt possible lorsque le message apparaît sur l'écran. Ce message de remplacement a été programmé pour apparaître après environ 2000 heures d'utilisation de la lampe. Contactez le concessionnaire EPSON local pour obtenir une lampe de rechange, dont le numéro de pièce est ELPLP08.

1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble d’alimentation.

4. Soulever la poignée et sortir l’ampoule.

5. Insérer doucement une nouvelle lampe en l’abaissant pour la mettre en place. Veiller à ce qu’elle soit bien en place.

6. Resserrez les vis desserrées à l’instruction 3.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Remplacement de la lampe

7. Remettez le couvercle de lampe en place et serrez les vis du couvercle. (veillez à sécuriser le couvercle de lampe. Le projecteur s’éteint si le couvercle de protection de la lampe est ouvert.)

• Problèmes avec l’image affichée. Consulter cette section si vous ne parvenez pas à projeter une image ou si la qualité de l’image à l’écran est mauvaise. En cas de problème, se reporter à la section appropriée et suivre toutes les suggestions adéquates. Si aucune des suggestions ne permet de résoudre le problème, faire appel au revendeur ou contacter le Centre de service EPSON.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, vérifiez les témoins lumineux situés sur le dessus du projecteur. Ces témoins vous avertissent des problèmes de fonctionnement du projecteur.

Témoin de fonctionnement

Témoin de lampe Temoin de temperature

Pour plus de détails sur la procédure à suivre lorsque ces témoins s’allument ou lorsque vous rencontrez d’autres problèmes spécifiques avec le projecteur, reportez-vous aux pages suivantes.

❑ Le témoin de fonctionnement clignote en orange et vous ne parvenez pas à mettre le projecteur sous tension. La lampe se refroidit. Patientez jusqu’à ce que le témoin s’éteigne puis mettez le projecteur sous tension. ❑ Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas. Mettez le projecteur hors tension, vérifiez que le câble d’alimentation est correctement connecté à la prise de courant et au projecteur puis appuyez de nouveau sur la touche Power.

❑ Le témoin de température est rouge.

Le projecteur surchauffe et la lampe s’éteint automatiquement. Laissez le projecteur se refroidir pendant quelques minutes avant de le remettre sous tension. Veillez à ne rien laisser obstruer les grilles de ventilation. Le filtre est peut-être bouché. Nettoyez-le comme indiqué au chapitre 5 puis laissez le projecteur se refroidir pendant un moment. Si le projecteur continue à surchauffer malgré le nettoyage du filtre, le problème est peut-être dû à un endommagement du ventilateur de refroidissement ou des circuits internes. Contactez un technicien agréé. ♦

Attention: Ne jamais essayer de réparer cet appareil par vousmême, sauf dans les cas spécifiquement expliqués dans le présent manuel d’utilisation.

Problèmes avec l’image et le son

❑ Aucune image n’apparaît à l’écran. Vérifiez que le témoin d’alimentation est allumé et que le cache de l’objectif est retiré. Vérifiez également à installer les câbles correctement, comme indiqué au chapitre 1. Une source d’images incorrecte est peut-être sélectionnée. Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner une autre source d’images. ❑ Seule une partie de l’image de l’ordinateur s’affiche. Si le réglage de résolution de la sortie d’ordinateur est supérieur à 1024 x 768 (EMP-8000/8000NL) ou 1366 x 1024 (EMP-9000/9000NL), le projecteur redimensionne l’image. Si la sortie d’ordinateur n’est pas compatible avec ce redimensionnement, choisir une autre réglage d’affichage sur l’ordinateur. Dans Windows 3.x, utiliser la Configuration Windows dans le groupe de programmes principal. Pour un Macintosh, choisir le Panneau de configuration sous le menu Apple et choisir Moniteurs. Dans l’écran Moniteurs, choisir Options et s’assurer que l’affichage Hi-Res du Macintosh ou un autre affichage 1024 x 768 (EMP-8000/8000NL) ou 1366 x 1024 (EMP-9000/9000NL) est sélectionné. Pour les réglages d’affichage supportés, voir « Affichages de moniteur supportés » aux pages 101, 102. Il est également nécessaire dans certains cas de modifier les fichiers de présentation existants s’ils ont été créés en utilisant une résolution différente. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre logiciel.

Le signal de l’ordinateur ne peut pas être interprété par le projecteur. Vérifiez le format d’affichage (reportez-vous à la page 101, 102). Lorsqu’un écran noir apparaît, vous ne pouvez pas accéder aux menus du projecteur.

❑ L’image ou des parties d’image sont floues ou pas au point. Réglez les paramètres Luminosité et Contraste du menu Vidéo. Si vous regardez une image d'ordinateur, essayez également de régler les touches Fréquence et Synchro sur le panneau de commandes du projecteur. Il y a peut-être des traces ou des saletés sur l'objectif. Nettoyez ce dernier comme indiqué au chapitre 5 "Entretien". ❑ Les couleurs de l’image sont anormales. La balance des couleurs peut être incorrecte. Si vous projetez une image d’ordinateur, réglez les paramètres Rouge, Vert et Bleu du menu Vidéo. En cas d’affichage d’une image vidéo, régler les paramètres Couleur et Teinte (uniquement pour le système NTSC) dans le menu Vidéo.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Problèmes avec l’image et le son

❑ Il n’y a pas de son.

Vérifiez d’abord que le volume n’est pas au minimum et que le câble audio RCA est correctement connecté au projecteur et à la source audio. Vérifier également si la touche Mute n’est pas activée. Une source incorrecte est sélectionnée. Appuyez sur la touche Video ou Computer de la télécommande ou du panneau de commandes pour sélectionner la source adéquate.

9000NL). Le tableau suivant indique les formats d’affichage supportés par le projecteur :

NTSC est principalement utilisé en Amérique du Nord, au

Mexique et au Japon. PAL.(Phase Alternation by Line). Format de diffusion vidéo 625 lignes utilisé en Europe Occidentale, en Inde, en Chine, en Australie, en Nouvelle-Zélande et certains pays d’Afrique. Résolution. Mesure de la quantité de détails contenus dans une image. La résolution peut être mesurée en points par pouce ou en pixels. Plus la résolution est haute, plus l’image est nette et claire. RGB. Red, Green, Blue (Rouge, vert ,bleu) S-Video. Type de signal vidéo qui transmet la luminance et la couleur séparément.

■ ■ ■ ■ ■ ■

Vidéo composite. Type de signal vidéo qui code les informations relatives à la couleur, à la luminance et la synchronisation afin d’être transporté sur un signal unique.

Adaptateur pour moniteur

Macintosh 18 Adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau 18 Adobe® Acrobat® Reader 72 Aide 47 Aigües 61 Attribution des broches 103 attributions des broches 103 Notez que les termes, énoncés sur la carte de garantie qui accompagne votre produit, et non les termes de cette garantie universelle, s'appliqueront aux services recherchés dans le (ou les) pays mentionné(s) sur la carte. Ce service de garantie est limité aux pays suivants : <EUROPE> AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CROATIA, CYPRUS, CZECH, DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, - La garantie couvre au moins les coûts des pièces et de la main d’œuvre. - Epson ne garantit pas qu’un produit de rechange vous sera proposé par le service après-vente agréé pendant la durée de la réparation. 3) Le service de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : a. Pannes ou défauts liés aux consommables, tels que les lampes et appareils en option. b. Si le produit a été endommagé par suite d’une utilisation inadéquate, d’un non respect des instructions de ce manuel, ou au cours du transport. c. Si le produit a été réparé ou modifié par un tiers, autre que EPSON ou un service après-vente agréé par Epson. d. Si les problèmes sont causés par un appareil en option ou des consommables, autres que les produits EPSON d’origine ou les produits de qualité équivalente. ♦ Avis:La câble d’alimentation fourni avec le projecteur est prévu pour la source d’alimentation du pays où le projecteur a été acheté. Si le projecteur est utilisé dans un autre pays, prière d’acheter un câble d’origine CASIO pour le pays concerné. ADRESSES DE SERVICES POUR LA GARANTIE UNIVERSELLE EPSON, COUVRANT LES PROJECTEURS Adresses de services pour la Garantie Universelle EPSON, couvrant les projecteurs Cette liste d’adresses a été mise à jour le 21 juin 1999. Pour la toute dernière liste d’adresses, consultez notre site Web du pays qui vous concerne ou, éventuellement, reportez-vous à notre page d’accueil à www.epson.com. ■ ■ ■ ■