EV250NXT - Congélateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EV250NXT WHIRLPOOL au format PDF.
| Type de produit | Congélateur coffre |
| Capacité nette | 250 litres |
| Dimensions approximatives | 85 cm (hauteur) x 110 cm (largeur) x 70 cm (profondeur) |
| Poids | 45 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Classe énergétique | A+ |
| Consommation d'énergie annuelle | 300 kWh |
| Fonctions principales | Congélation rapide, régulation de la température |
| Entretien et nettoyage | Dégivrage manuel, nettoyage avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, réparabilité modérée |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme de température |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Whirlpool |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EV250NXT WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EV250NXT - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EV250NXT de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI EV250NXT WHIRLPOOL
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du congélateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le congélateur. Garder la clé loin des enfants. Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou réfrigérateur. Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. Mise au rebut appropriée de votre vieux congélateur ou réfrigérateur AVERTISSEMENT Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou réfrigérateur : ■ Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas facilement se glisser à l’intérieur. Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Déballage AVERTISSEMENT Emplacement d’installation AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du congélateur”.
Déplacement de votre congélateur : Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé. Risque d'explosion Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du congélateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Ne pas installer le congélateur près d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-dessous de 40°F (5°C). Vérifier la solidité du plancher avant d’installer le congélateur. Le plancher doit supporter le poids d’un congélateur entièrement rempli d’aliments. Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deux côtés du congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur et le mur. Si le congélateur doit être contre un mur, laisser un espace plus grand du côté des charnières pour que la porte puisse s’ouvrir plus. REMARQUE : Ce congélateur peut être installé côte à côte avec un autre réfrigérateur ou congélateur. Laisser un dégagement de 3" (7,5 cm) sur le dessus et les côtés et un dégagement de ¼" (0,64 cm) entre les appareils. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à “Entretien du congélateur”. 3" (7,5 cm) Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
3" (7,5 cm) Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Votre marchand de congélateurs présente une trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement. Pression de l'eau Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié. Méthode recommandée de mise à la terre Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer un câble de rallonge. REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou de changement d’une ampoule, tourner la commande de température à la position d'ARRÊT tel qu’illustré puis déconnecter le congélateur de la source d'alimentation électrique. Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau consulter “Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa). Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa), une pompe de surpression peut être insérée dans le petit tube qui va de la canalisation d'eau froide au système d'osmose inverse. Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau correctement : ■ Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, consulter “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé. Raccordement de la canalisation d'alimentation en eau (sur certains modèles) Raccordement à une canalisation d'eau Spécifications de l’alimentation en eau (sur certains modèles)
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (12,7 mm à 3,18 cm) près du congélateur. IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant de commencer.
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. IMPORTANT :
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet.
Si on doit utiliser le congélateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position d'ARRÊT.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en plastique et vérifier l'absence de fuites. Installer les tubes en plastique seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation. OUTILS REQUIS : Un tournevis à lame plate, clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou de ¹⁄₄", foret de et perceuse sans fil.
4. Pour déterminer la longueur du tube en plastique, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du congélateur et la canalisation d'eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en plastique de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
5. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à eau, l'installer dans la canalisation d'eau de ¹⁄₄" (6,35 mm), à l'un ou l'autre des points de raccordement. On peut obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
A. Canalisation d’eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Écrou de compression E. Bague de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité du raccord de sortie du robinet est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en plastique.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en plastique comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube directement et aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur l'extrémité du raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau; laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet de la canalisation d’eau. Enrouler le tube en plastique. Raccordement au congélateur
1. Fixer le tube en plastique à l'entrée du robinet d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
2. Utiliser la bride du tube à l'arrière du congélateur pour fixer le
tube au congélateur tel qu'illustré. Ceci aidera à empêcher les dommages au tube lorsque le congélateur est poussé contre le mur.
3. OUVRIR le robinet d’arrêt.
4. Vérifier l'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet d'arrivée d’eau) ou les écrous qui coulent.
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
6. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Porte du congélateur OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆", clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₈", clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₂", clé à douille à tête hexagonale de ³⁄₈", tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic plat de 2". IMPORTANT : ■ Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Les illustrations correspondent à une porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller la porte, voir “Démontage - Porte et charnières” et “Réinstallation - Porte et charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande à la position d'ARRÊT, et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire la porte. Démontage - Porte et charnières Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
A. Bride du tube B. Vis de bride du tube C. Tube en plastique
D. Écrou de compression E. Entrée du robinet
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
2. Ouvrir la porte du congélateur et ôter la grille de la base située
à l'avant de la partie inférieure du congélateur. Voir la grille de la base sur l'illustration 1A.
3. Fermer la porte du congélateur; la maintenir fermée jusqu'au
moment où on est prêt à la séparer de la caisse de l'appareil. REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place.
4. Retirer les pièces de la charnière supérieure - voir l'illustration
1B de la charnière supérieure.
5. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la
charnière inférieure et de la caisse et la conserver à part.
6. Retirer les trois vis de charnière à tête hexagonale et la
charnière inférieure. Voir l'illustration 1C de la charnière inférieure. Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif - sur certains modèles) IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture de la porte, suivre les instructions de la section “Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif- sur certains modèles)”. S'il n'est pas nécessaire de changer l'orientation de la porte, voir “Réinstallation - Porte et charnières”. Caisse
1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de charnière au
sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir l'illustration 2.
2. Retirer les vis de butée de porte du support de charnière
inférieure. Voir l'illustration 1C de la charnière inférieure.
3. Retirer l'écrou de l'axe du charnière et l'axe du support de
4. Faire pivoter le support de charnière pour installer la porte sur
le côté opposé de la caisse. Voir l’illustration 3.
5. Réinstaller l'écrou de l'axe de la charnière et l'axe sur le
support de charnière. L'axe de la charnière doit pointer vers le haut lorsque la support de charnière est installé sur la caisse.
6. Inverser la butée de porte de façon à ce que les fraisures
soient alignées avec les trous des vis sur la charnière. Voir l'illustration 4.
7. Réinstaller les vis de butée de porte. Voir l’illustration 3.
8. Réinstaller le support de charnière sur la caisse à l'aide des
trois vis de charnière à tête hexagonale. Style 3
1. Faire glisser la poignée vers le haut hors des attaches. Voir
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, ôter les vis des attaches
et retirer les attaches de la porte.
3. Placer les attaches sur le côté opposé de la porte du
congélateur et réinstaller les vis.
4. Placer la poignée sur les attaches.
5. Appliquer une pression uniforme et pousser vers le bas pour
bloquer la poignée en place. Réinstallation - Porte et charnières REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, considérer l'image symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure tel qu'illustré et
serrer les vis. Voir l'illustration 1C de la charnière inférieure. Réinstaller la porte du congélateur. REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l'illustration 1B de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
3. Aligner la porte de façon à ce que la ligne inférieure soit de
niveau avec la caisse. Serrer toutes les vis. Étapes finales
1. Inspecter tous les trous pour vérifier que tous les bouchons
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l'illustration 1B de la charnière supérieure.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir la grille de la base sur
l'illustration 1A. Poignée Retirer la poignée et la transférer d'un côté à l'autre de la porte. Style 1
1. Saisir fermement la partie inférieure de la poignée; la glisser
vers le haut et tirer la poignée de la porte. Voir l'illustration 1-1.
2. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", retirer les
œillets de la porte.
3. Réinstaller les œillets sur le côté opposé de la porte.
4. Placer la poignée de sorte que les grands trous sur les
attaches de montage se trouvent en bas et aligner les trous avec les oeillets.
5. Faire tourner la poignée afin que les attaches de montage se
trouvent à plat contre la porte, puis glisser la poignée vers le bas pour la mettre en place. Style 2
1. Dégager les vis de montage situées sur le côté de la poignée à
chaque extrémité. Voir l’illustration 1-2.
2. Retirer la poignée des œillets.
3. À l'aide d'une clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", retirer les
œillets de la porte.
4. Réinstaller les œillets sur le côté opposé de la porte.
5. Placer la poignée sur les œillets sur le côté opposé de la porte
6. Vérifier que les œillets sont installés dans les trous de la
7. Serrer les vis de montage supérieures et inférieures à l'aide de
la clé à tête hexagonale fournie. Ne pas serrer excessivement les vis de montage. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre
les aliments dans le congélateur.
Dépose et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)
Grille de la base A. Bouchons d’obturation des trous de charnière de la caisse Butée de porte de la charnière - côté gauche Butée de porte de la charnière - côté droit
Charnière supérieure 1B
Vis de scellement de poignée de porte A. Couvercle de charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 3/8" ou 5/8" (en fonction du modèle) C. Charnière supérieure
Charnière inférieure
A. Vis de butée de porte B. Butée de porte C. Axe de charnière D. Écrou de l'axe de charnière E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/8"
Style 2 A. Vis de butée de porte B. Butée de porte C. Axe de charnière D. Écrou de l'axe de charnière E. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/8" 1-2 Style 3 1-3
A. Œillet B. Attache C. Poignée
A. Œillet B. Poignée C. Vis de montage A. Attaches B. Vis de poignée C. Poignée Ajustement de porte
1. Localiser les 2 pieds de nivellement à l’avant joints aux
matériaux d’emballage.
2. Visser ces pieds dans les trous avant, à la base du
congélateur. L’arrière du congélateur repose sur deux appuis fixes.
3. Ajuster les pieds avant juste assez pour soulever le meuble
au-dessus du sol. REMARQUE : Si votre modèle est équipé de roulettes, les pieds avant doivent être suffisamment abaissés pour mettre les roulettes hors service et s’assurer que le congélateur ne roule pas vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte. Utilisation de la commande Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce réglage est destiné à maintenir la température à ou près de 0º F (–17,8º C) dans des conditions normales d’utilisation. Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le remplir d’aliments congelés. Laisser le congélateur refroidir une nuit avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non congelés. Ne pas ajouter plus de 2 à 3 lb (907 à 1350 g) d’aliments non congelés par pied cube (28,32 L) d’espace de congélation.
4. Placer un niveau au sommet du congélateur d’abord de côté à
côté, puis de l’avant à l’arrière. Tourner le pied dans le sens antihoraire pour réhausser un coin. Tourner le pied dans le sens horaire pour abaisser un coin.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que le congélateur soit d’aplomb.
6. Lorsque le congélateur est complètement rempli d’aliments,
revérifier avec un niveau comme à l’étape 4.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre par la paroi du congélateur et se déplace vers le bas. L'air recircule ensuite par l'évent près de la base. REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congélateur, le compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que le congélateur soit refroidi. Ce refroidissement peut demander jusqu’à 6 ou 8 heures (ou plus), selon la température ambiante et la fréquence des ouvertures de la porte du congélateur. Lorsque le congélateur est refroidi, le compresseur s’arrête et recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la température appropriée. L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le concept et la fonction principale du congélateur sont d’éliminer la chaleur des emballages et de l’espace d’air à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transférée à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du congélateur tiède. Ajustement de la commande de température
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des températures plus froides.
Tourner la commande à un chiffre plus bas pour des températures moins froides. REMARQUE : L’icône en forme de petit flocon de neige représente le numéro 1 ou le réglage le moins froid. L’icône en forme de gros flocon de neige représente le numéro 6 ou le réglage le plus froid. Congélation rapide (sur certains modèles) À ce réglage, le congélateur fonctionne continuellement et la température descend au plus bas niveau possible. Pour l’activer, régler le bouton de commande à l'icône en igloo, le réglage de congélation rapide. Utiliser cette caractéristique juste avant d’ajouter de grandes quantités d’aliments non congelés. Pour la meilleure qualité alimentaire, ne pas dépasser 3 livres (1350 g) par pied cube (28,32 L). Remettre la commande au réglage normal après 24 à 48 heures. Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidité peuvent survenir. IMPORTANT : Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Alarme de la température (sur certains modèles) Le dispositif de contrôle de la température est situé à gauche de la commande de température et émet un signal sonore lorsque la température atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de la température normale pour le réglage sélectionné. Le dispositif d'alarme est contrôlé par un commutateur à trois positions.
Le réglage approprié pour une utilisation normale du congélateur. L'alarme est allumée et le témoin orange s'allume.
Empêche l'alarme de retentir lorsque le congélateur est tiède (lors du démarrage ou du dégivrage par exemple).
Teste le dispositif d'alarme quelle que soit la température. Machine à glaçons (sur certains modèles) Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier métallique vers le haut ou vers le bas. ■ Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le levier métallique. REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le levier métallique à la position d'ARRÊT (élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le levier métallique à la position d'ARRÊT (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner. Témoin indicateur (sur certains modèles) Un témoin indicateur vous assure que le congélateur fonctionne. Si le témoin indicateur n’est pas illuminé, vérifier immédiatement s’il existe : ■ Une panne de courant.
Un cordon électrique non branché.
Un disjoncteur de circuit ouvert ou fusible grillé.
Une ampoule de témoin indicateur grillée. Taux de production de glaçons La machine à glaçons devrait produire environ de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez rapidement, tourner la commande de la température vers un chiffre plus élevé (plus froid) par étapes de un demi numéro. (Par exemple, si la commande est à 3, la déplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner graduellement la commande de température au réglage le plus élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation. À noter Serrure à éjection de clé (sur certains modèles) Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, vous devez garder la clé dans la serrure en la tournant. La serrure est activée par ressort, de sorte que la clé ne peut pas être laissée dans la serrure. Si la clé est perdue, contacter votre marchand pour un remplacement. Toujours donner les numéros de modèle et de série du congélateur lors d’une demande d’une clé de remplacement.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac d'entreposage à glaçons.
CONGÉLATEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne pas correspondre au modèle que vous avez. Barrière d’entreposage (sur certains modèles) Pour abaisser et lever la barrière d’entreposage :
1. Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des
appuis. Tirer la barrière vers l’avant et vers le bas.
2. Retourner la grille à la position verticale. Soulever légèrement
le sommet de la barrière pour la dégager des appuis. Abaisser la barrière dans les appuis. Clayettes de réfrigération (sur certains modèles) Le congélateur est muni de clayettes intérieures réfrigérées. Les emballages en contact direct avec les clayettes auront la meilleure réfrigération. Des emballages d’aliments frais, non congelés, doivent être gardés directement sur les clayettes et non pas audessus des emballages d’aliments déjà congelés.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
Nettoyage du congélateur sans givre Lorsqu’on place des emballages d’aliments dans le congélateur, il faut se rappeler ce qui suit : ■ Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacité de congélation. Les compartiments dans la porte et la base de la caisse ont une température légèrement moins froide. Par conséquent, les emballages sensibles à la température (viande, volaille, etc.) ne devraient pas être placés dans les compartiments de la porte ou à la base du congélateur.
(certains modèles) AVERTISSEMENT Laisser de l’espace entre les emballages d’aliments, de sorte que l’air froid puisse circuler tout autour. Risque d'explosion Balconnet de porte Pour retirer et réinstaller le balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer l'avant du balconnet
vers l'avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré et en le faisant basculer pour le remettre en place. Panier d'entreposage (sur certains modèles) Le panier coulissant procure un espace de rangement séparé pour les articles difficiles à ranger sur les tablettes du congélateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. “Sans givre” signifie que le congélateur n'aura pas besoin d’être dégivré. Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute humidité et la dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille de la base) où le liquide s’évapore. Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture. Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant refroidisseur, un congélateur/réfrigérateur supplémentaire ou dans un endroit froid.
3. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent
doux dans de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg) de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède. ■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures, ou garnitures et joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux.
4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
5. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure. Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Dégivrage et nettoyage du congélateur à dégivrage manuel (certains modèles) AVERTISSEMENT Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs. Sécher à fond avec un linge doux.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
6. Replacer tous les aliments congelés.
7. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
8. Voir “Utilisation de la commande”.
Grille de la base Pour enlever et replacer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base en
la tirant vers le bas pour la dégager de la partie supérieure.
2. Réinstaller la grille de la base en plaçant les attaches dans les
ouvertures sur le panneau du réfrigérateur. Enfoncer jusqu’à ce que la grille de la base s’enclenche en position. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Dégivrer et nettoyer le congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une épaisseur d’environ ¹⁄₄" (6 mm). Le dégivrage et le nettoyage au complet devraient être faits au moins une fois par année. Dans les endroits où l’humidité est élevée, un congélateur peut demander un dégivrage et un nettoyage plus fréquents. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congélateur. Ne pas utiliser de cires à nettoyer, de détergents concentrés, d’agents de blanchiment, ou de nettoyants contenant du pétrole, sur les pièces en plastique. Des dommages peuvent survenir. REMARQUE : Le bouchon d’écoulement doit être enlevé avant le dégivrage du congélateur et doit être bien replacé lorsque le dégivrage est terminé.
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
2. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture. Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant refroidisseur, un congélateur ou un réfrigérateur supplémentaires ou dans un endroit froid.
3. Enlever la grille de la base. Voir “Grille de la base”.
4. Style 1–modèles avec système d’écoulement
Accéder sous l’appareil et retirer le tuyau d’écoulement de l’ouverture. Le tuyau d’écoulement transporte l’eau de dégivrage à l’extérieur du congélateur, et à travers l’espace en arrière de la grille de la base. Placer un grand plat peu profond sous le tuyau d’écoulement. Enlever le bouchon d’écoulement à l’intérieur du congélateur. REMARQUE : Inspecter fréquemment le plat d’écoulement pour éviter le débordement de l’eau. Garder un deuxième plat à proximité pour une vidange plus facile. Style 2–modèles sans système d’écoulement Utiliser une éponge ou une poire à jus pour enlever l’excès d’eau à la base du congélateur et vider l’eau dans un grand plat.
5. Placer des plats d’eau chaude dans le congélateur avec la
porte ouverte pour hâter la décongélation. L’emploi d’un ventilateur électrique pour transmettre de l’air chaud dans le congélateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou tout dispositif électrique dans le congélateur.
6. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic à glace, un couteau ou autre outil pointu pour dégivrer le congélateur. Des dommages peuvent survenir.
7. Essuyer l’eau des parois avec une serviette ou une éponge.
8. Laver les parois intérieures avec une solution de détergent
doux dans de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg) de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède. Ne pas utiliser un nettoyant fort ou abrasif.
9. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
10. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure. Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”.
11. Pour les modèles avec système d’écoulement, vous devez
replacer le tuyau d’écoulement, le bouchon d’écoulement et la grille de la base.
12. Replacer tous les aliments congelés.
13. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
14. Voir “Utilisation de la commande”.
Remplacement de l'ampoule d’éclairage REMARQUE : Votre congélateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de remplacer l’ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables. Style 1
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique. Style 2
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
2. Enlever le protège-ampoule. À partir de l'avant du protègeampoule, tirer vers l'arrière et vers le bas.
3. Remplacer l’ampoule par une ampoule pour appareils
électroménagers de même puissance.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique. Pannes de courant électrique Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes : ■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables. Après avoir rétabli l'alimentation électrique, débrancher le congélateur pendant 30 minutes, pour permettre au système de réfrigération de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la porte fermée si possible. À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler, cependant la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter. Déménagement En cas de déménagement et de déplacement du congélateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Enlever tous les aliments congelés.
2. Débrancher le congélateur.
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4. Bien nettoyer le congélateur.
5. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban
adhésif et fixer le cordon électrique à la caisse avec un ruban adhésif. Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections “Instructions d'installation” et “Utilisation du congélateur” pour des renseignements sur l’installation et le réglage des commandes.
2. Remplacer l'ampoule par une ampoule pour appareils
ménagers de même puissance.
3. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile… Le congélateur ne fonctionne pas Le plat de dégivrage contient de l’eau (sur certains modèles)
Le congélateur est-il en train de se dégivrer? L’eau s’évaporera. Il est normal que l'eau dégoutte dans le plat de dégivrage.
Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude? Lorsqu'il y a de l'humidité, prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prendra plus de temps à s’évaporer. AVERTISSEMENT Le moteur semble fonctionner excessivement Risque de choc électrique
Est-ce que le givrage excessif ou un emballage empêche la porte de fermer? Dégivrer et nettoyer le congélateur, ou déplacer l’emballage pour que la porte puisse bien se fermer.
La température ambiante est-elle plus chaude que normalement? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Aux températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionnera environ 40 % à 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le congélateur.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver de l'énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments organisés et fermer la porte dès que possible.
La commande est-elle correctement réglée pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la commande”.
La porte est-elle fermée complètement? Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne ferme pas complètement voir “La porte ne ferme pas complètement ou est difficile à ouvrir” plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales (sur certains modèles)? Ceci empêche l’air de passer et fait plus travailler le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section “Entretien du congélateur”.
Le joint d’étanchéité de la porte est-il scellé complètement? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
Y a-t-il suffisamment d’espace pour la circulation de l’air autour du congélateur? Voir la section “Exigences d'emplacement”. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Le fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le réglage de la commande de température est-il à la position d'ARRÊT? Voir la section “Utilisation de la commande”.
Le congélateur se dégivre-t-il (sur certains modèles)? Vérifier de nouveau si le congélateur fonctionne après 30 minutes. Le congélateur exécute régulièrement un programme de dégivrage automatique. Les ampoules ne fonctionnent pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle dévissée dans la douille ou est-elle grillée? Voir la section “Remplacement de l’ampoule d’éclairage”.
REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes ci-dessus, se rappeler que votre congélateur neuf fonctionnera plus longtemps que votre ancien, grâce à son moteur à haute efficacité. La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou pas assez (sur certains modèles)
La machine à glaçons vient-elle d’être installée? Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le congélateur est refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à 120 glaçons toutes les 24 heures.
La température du congélateur est-elle assez froide pour produire des glaçons? Attendre 24 heures après le branchement pour la production de glaçons. Voir la section “Utilisation de la commande”.
Le levier de la machine à glaçons est-il en position d'ARRÊT (élevée)? Abaisser le levier métallique à la position de MARCHE (abaissée). Voir la section “Machine à glaçons”.
Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau reliée au congélateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement de la canalisation d'alimentation en eau”.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou ne produit-elle pas de glaçons? Vérifier si le congélateur a été branché à la canalisation d’eau de votre domicile, et si le robinet d’arrêt de la canalisation d'alimentation en eau est ouvert. Voir la section “Raccordement de la canalisation d'alimentation en eau”. Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. Voir la section “Machine à glaçons”.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.
La commande est-elle correctement réglée? Si très peu de glaçons sont produits, voir la section “Utilisation de la commande”. La température est trop chaude
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées? Enlever les objets devant les ouvertures. Voir la section “Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriée” pour l'emplacement des ouvertures.
La porte est-elle ouverte fréquemment? Le congélateur sera plus chaud lorsque la porte est ouverte fréquemment. Pour garder le congélateur froid, essayer de prendre tout ce dont vous avez besoin dans le congélateur à la fois, garder les aliments organisés, de sorte qu’il est facile de les trouver, et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Une grande quantité d’aliments vient-elle d’être ajoutée au congélateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires au congélateur pour retourner à la température normale.
La commande est-elle réglée correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation de la commande”. La porte ne ferme pas complètement ou est difficile à ouvrir
Des emballages alimentaires bloquent-ils l’ouverture de la porte? Redisposer les contenants de sorte qu’ils soient plus serrés et prennent moins d’espace.
Le panier et les tablettes sont-ils déplacés? (sur certains modèles)? Placer les tablettes et le panier à leur position correcte. AVERTISSEMENT REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Faire un appel de service. Risque d'explosion Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons (sur certains modèles)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision. AVERTISSEMENT Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d’après les directives de la section “Entretien du congélateur”.
Le congélateur bouge-t-il ou semble-t-il instable? Voir la section “Ajustement de porte”. Le congélateur émet un déclic, mais ne fonctionne pas
Risque d'explosion Y a-t-il eu une panne de courant au niveau local? Débrancher le congélateur pendant 30 minutes pour permettre au système de réfrigération de se stabiliser. Au cours de ce temps, garder la porte fermée autant que possible. Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être nettoyés? Voir la section “Entretien du congélateur”.
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L’installation d’un filtre peut être requise afin d’éliminer les minéraux.
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange d’origine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®. Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné le plus proche. Pour assistance, installation ou service, appeler sans frais au 1-800-807-6777. Nos consultants fournissent l’assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou tout problème à : Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l'eXpérience de la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, ON L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777 ou contacter votre marchand Whirlpool autorisé.
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool. 5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool. 11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité de résoudre le problème après avoir vérifié la section “Dépannage”, vous pourrez trouver de l’aide supplémentaire en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux États-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ W10326799A © 2010 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 4/10 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.
Notice Facile