ZG8800 - Støvsuger ELECTROLUX - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis ZG8800 ELECTROLUX i PDF-format.
Brukerspørsmål om ZG8800 ELECTROLUX
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Støvsuger i PDF-format gratis! Finn veiledningen din ZG8800 - ELECTROLUX og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. ZG8800 av merket ELECTROLUX.
BRUKSANVISNING ZG8800 ELECTROLUX
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funksjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er spesialkonstruert for din støvsuger.
Nederlands 50-61
Indholdsfortegnelse:
* Tilbehør kan variere fra model til model.
4 How to use the vacuum cleaner / Sådan bruges støvsugeren

- Models with remote control can also be operated by the ON/OFF button on the handle.
- Modeller med fjernbetjening kan også betjenes med TÆND/SLUK-knappen på håndtaget.

text_image
MIN 0-540 MAX FILTER- Adjust suction power. Models with manual regulation. Push +/- button with your hand to adjust suction power.
- Justér sugestyrken. Modeller med manuel justering. Tryk på knappen +/- for at justere sugestyrken.

- Models with remote control and Aeropro motorized nozzle. To turn the motorized nozzle on and off, press BRUSH button on the handle.
- Modeller med fjernbetjening og Aeropro-mundstykke med motor. Tryk på BRUSH-knappen på håndtaget for at slå mundstykket med motor til og fra.

-
Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in reverse order.
-
Skru hjulaksen af, og rengør alle dele. Saml delene i omvendt rækkefølge.

Cleaning the Aeropro motorized nozzle / Rengøring af Aeropro-mundstykket med motor

Always disconnect the nozzle before cleaning it. / ⚠️ Afmontér altid mundstykket før rengøring.

-
Open brush roll cover by pushing the latches. This will free the front wheels for cleaning.
-
Åbn rullebørstens dæksel ved at trykke på låsene. Dette frigører de forreste hjul, så de kan rengøres.

- Pakk ut UltraOne-modellen og Aeropro-systemet, og kontroller at alt tilbehør er inkludert*.
- Aeropro-systemet består av en slange, et håndtak, et rør og et munnstykke som er spesialkonstruert for UltraOne, og som kan variere fra modell til modell.
• Les bruksanvisningen. - Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd.
Lykke til med Electrolux UltraOne!
Innhold:
Hvordan bruke støvsugeren 40-41
Tips om hvordan du får best resultat....42-43
Bytte filtre 44-45
Rengjøre Aeropro-munnstykket og bytte batteriet i håndtaket med fjernkontroll ... 46-47
Problemløsning....48
Sikkerhetsråd 49
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer 49
Beskrivelse av UltraOne:
1 Display
2 Hepa-filterdeksel
3 Hepa-filter
4 Parkeringsspor
5 Strømledning
6 Motorfilter
7 Motorfilterholder
8 S-bag®
9 Deksel for støvposerom
10 Knapp for dekselet for Aeropro 3in1-rommet og støvposerommet
11 Aeropro 3in1-rom
12 Aeropro 3in1-munnstykke
13 Aeropro-slange
14 Håndtak
15 Aeropro-teleskoprør
16 Parkeringsklips
17 Display for modeller med manuell regulering
18 Aeropro classic-håndtak
19 Aeropro ergo-håndtak
20 Aeropro-munnstykke
21 Display for modeller med fjernkontroll
22 Aeropro-håndtak med fjernkontroll
23 Aeropro-håndtak med fjernkontroll for motorisert munnstykke
24 Motorisert Aeropro-munnstykke
25 Aeropro turbomunnstykke*
26 Aeropro parkettmunnstykke*
* Tilbehør kan variere fra modell til modell.

- Inserire il tubo flessibile (per rimuoverlo, premere i pulsanti di bloccaggio ed estrarre il tubo).
- Sett inn slangen (for å ta den av, trykk på låseknappene og trekk ut slangen).

- Fissare il tubo telescopico alla bocchetta per pavimenti (per rimuoverlo, premere il pulsante di bloccaggio e togliere la bocchetta).
- Fest teleskoprøret til gulvmunnstykket (for å ta det av, trykk på låseknappen og trekk av munnstykket).

- Fissare il tubo telescopico all'impugnatura del tubo flessibile (per rimuoverlo, premere il pulsante di bloccaggio ed estrarre l'impugnatura).
- Fest teleskoprøret til slangehåndtaket (for å fjerne det, trykk på läseknappen og trekk ut slangehåndtaket).

- Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante di bloccaggio con una mano e tirando l'impugnatura con l'altra.
- Juster teleskoprøret ved å holde låsen med den ene hånden og trekk i håndtaket med den andre.

- Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la spina nella presa elettrica.
- Trekk ut strømledningen, og sett støpselet i stikkontakten.
Accensione/spegnimento dell'aspirapolvere e regolazione / Starte/stoppe støvsugeren og justere sugestyrken

text_image
S-816 min- Accendere/spegnere l'aspirapolvere premendo il pulsante ON/OFF.
- Start/stopp støvsugeren ved å trykke på AV/PÅ-knappen.

- I modelli con comando a distanza vengono messi in funzione con il pulsante ON/OFF presente sull'impugnatura.
- Hvis du har en modell med fjernkontroll, kan du også bruke AV/PÅ-knappen på håndtaket.

text_image
MIN 0-540 MAX FILTER- Regolare la potenza di aspirazione. Modelli con comando a distanza. L'aspirapolvere si avvia in modalità automatica (regolazione automatica della potenza di aspirazione). Per regolare la potenza manualmente, premere il pulsante MIN/MAX. Per tornare alla modalità automatica, premere il pulsante AUTO.
- Juster sugestyrken. Modeller med fjernkontroll. Støvsugeren starter med autofunksjonen (automatisk regulering av sugestyrken) på. Trykk på MIN/MAX-knappen hvis du vil regulere manuelt. Trykk på AUTO-knappen for å gå tilbake til autofunksjonen.

- Modelli con comando a distanza e bocchetta motorizzata Aeropro. Per accendere e spegnere la bocchetta motorizzata, premere il pulsante BRUSH sull'impugnatura.
- Modeller med fjernkontroll og motorisert Aeropro-munnstykke. Trykk på BRUSH-knappen på håndtaket for å slå på og av det motoriserte munnstykket.

- Una volta terminata la pulizia, riavvolgere il cavo premendo il pulsante REWIND.
- Når du er ferdig å støvsuge, trekker du inn ledningen ved å trykke ned knappen for ledingsopprulling.
A
Modeller med manuell regulering: Følg symbolene for å oppnå optimal ytelse.
Modeller med autofunksjon:* Sugestyrken justeres automatisk, slik at rengjøringen blir best mulig og går lett på alle typer overflater.
* Bare enkelte modeller.

Impostazione
Styrkeinnstilling

- Fessure, angoli
- Fuger, hjørner

Impostazione
Styrkeinnstilling

- Mensole, tappezzeria
- Bokhyller, møbelstoff


Impostazione
Styrkeinnstilling

- Pavimenti duri
- Harde gulv


Impostazione
Styrkeinnstilling

Spazzole giù.
Børstevalsen på eller av etter eget ønske.
- Tappeti
- Tepper


Impostazione
Styrkeinnstilling

Spazzole su.
Det motoriserte munnstykket fjerner støvet mest effektivt og rengjør tepper grundigere ved at den roterende børstevalsen børster opp støvet fra teppet. Ikke hold det motoriserte munnstykket i ro på teppet når børstevalsen er på.
- Tappeti delicati
- ∅mtålige tepper


Impostazione
Styrkeinnstilling

Spazzole su.
Merk: Børstevalsen må være av på skinnfeller eller på tepper med lange frynser eller en dybde på over 15 mm. Trykk på BRUSH-knappen for å slå av børstevalsen.
Du kan bruke luftventilen på manuelt kan du bruke luftventilen til å justere sugestyrken.
Bocchetta Aeropro 3in1 Aeropro 3in1-munnstykke

Trykk på 3in1-knappen for å åpne rommet. Sett tilbehøret tilbake på plass när du har brukt det.

text_image
S-BAG-
Tirare la maniglia in cartone per chiudere e rimuovere il sacchetto s-bag®
-
Trekk i papphåndtaket for å lukke og fjerne s-bag®.

NB: Bytt alltid s-bag® når indikatoren lyser, selv om s-bag® ikke er full (den kan være blokkert), og etter at du har brukt tepperensepulver. Du får best resultat ved å bruke posen Ultra Long Performance, som har blitt spesielt utviklet for UltraOne, eller en original syntetisk s-bag® fra Electrolux.
www.s-bag.com

Rengjøre det vaskbare HEPA-filteret
Skyll innsiden (den skitne siden) i lunkent vann fra springen. Gi filterrammen et lett slag for ååå fjerne vannet. Gjenta prosessen fire ganger. Merk: Ikke bruk rengjøringsmiddel og ikke berør filteroverflaten. La filteret tørke.

-
Sostituire il filtro del motore quando è sporco o ogni 5 sacchetti s-bag® sostituiti. Spingere verso il basso ed estrarre il supporto del filtro. Sostituire il filtro e chiudere il coperchio.
-
Bytt motorfilteret når det er skittent eller etter hver femte s-bag®. Trykk filterholderen ned, og trekk den ut. Bytt filteret, og lukk dekselet.
-
Togliere la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta, utilizzare l'impugnatura del tubo flessibile.
-
Ta munnstykket av røret. Rengjør munnstykket med slangehåndtaket.

-
Se le ruote sono bloccate, pulirle rimuovendo i copriruota con l'ausilio di un piccolo cacciavite.
-
Hvis hjulene ikke går rundt, rengjør du dem ved å fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker.

-
Svitare l'asse delle ruote e pulire tutte le parti. Rimontare i componenti in ordine inverso.
-
Skru av hjulaksen, og rengjør alle delene. Sett sammen delene igjen.
⚠️ Scollegare sempre la presa prima di pulire la bocchetta. / ⚠️ Koble alltid munnstykket fra støvsugeren før du rengjør det.

-
Aprire il coperchio della spazzola a rullo spingendo sui fermi. In questo modo si liberano le rotelle anteriori per pulirle.
-
Åpne dekselet for børstevalsen ved å skyve låsene til side. Dermed frigjøres forhjulene, slik at du kan rengjøre dem.

-
Estrarre la spazzola a rullo e rimuovere eventuali fili rimasti impigliati tagliandoli con le forbici. Per pulire la bocchetta, utilizzare l'impugnatura del tubo flessibile. Rimontare i componenti in ordine inverso.
-
Trekk ut børstevalsen, og fjern tråder som har viklet seg inn, ved å klippe dem med en saks. Rengjør munnstykket med slangehåndtaket. Sett sammen delene igjen.

-
Se le rotelle sono bloccate, rimuoverle con attenzione usando un piccolo cacciavite.
-
Hvis hjulene ikke går rundt, fjerner du dem forsiktig ved å bruke en liten skrutrekker.
- Utilizzare solo batterie del tipo LITIO CR2032. È necessario rimuovere le batterie prima di rottamare e smaltire l'apparecchio in modo sicuro.
- Bruk bare litiumbatterier av typen CR2032. Du må ta batteriene ut av støvsugeren før du kasserer den, og kaste batteriene på en forsvarlig måte.

Le impugnature con comando a distanza e sistema di bocchetta motorizzata NON hanno batterie o spie luminose, quindi NON cercare mai di aprire l'impugnatura motorizzata.
Håndtaket med fjernkontroll for motorisert munnstykke har IKKE batterier eller lysindikator, så IKKE prøv å åpne håndtaket.

Støvsugeren kan være overopphetet: Trekk støpselet ut av stikkontakten. Kontroller om munnstykket, røret eller slangen er blokkert. La støvsugeren kjøle seg ned i 30 minutter før du slår den på igjen. Hvis støvsugeren fortsatt ikke virker, kontakter du et autorisert Electrolux-servicesenter.
Fjerne blokkeringer fra slangen
Fjern blokkeringer fra slangen ved å klemme den. Vær forsiktig i tilfelle tilstoppingen skyldes glass, nåler eller lignende.
Merk: Garantien dekker ikke skader på slangen som skyldes rengjøring av den.
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Motoren må skiftes ut på et autorisert Electrolux-servicesenter. Skade på motoren som er forårsaket av vann, dekkes ikke av garantien.
Sikkerhetskrav og forholdsregler
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de får opplæring i bruk av apparatet under tilsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller vedlikeholder apparatet. Bruk aldri støvsugeren uten filter.
Forsiktig
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser:
• Væske må ikke støvsuges
• Må ikke senkes i væske for rengjøring
- Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den er skadet.
Det ovennevnte kan føre til alvorlig skade på motoren som ikke dekkes av garantien.
Bruk aldri støvsugeren
• Nær brennbare gasser osv.
• på skarpe gjenstander
- på varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning, tente sigarettstumper osv.
- på fint støv, for eksempel murpuss, betong eller mel
- Kontroller regelmessig at støpselet og ledningen ikke er skadet. Hvis strømledningen er skadet, må støvsugeren ikke brukes.
- Hvis ledningen er skadet, kan den bare skiftes ut av et autorisert Electrolux-servicesenter for å unngå farlige situasjoner. Skader på strømledningen dekkes ikke av garantien.
- Støvsugeren må ikke trekkes eller løftes etter strømledningen.
All service og alle reparasjoner må utføres av et autorisert Electrolux-servicesenter. Oppbevar støvsugeren på et tørt sted.
Forbrukerinformasjon og miljøretningslinjer
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering med apparatet. Hvis du vil ha mer informasjon om garanti og kontakter for forbrukere, kan du se i garantiheftet som fulgte med i pakken.
Hvis du har kommentarer om støvsugeren eller bruksanvisningen, kan du sende e-post til oss på floorcare@electrolux.com.
Miljøretningslinjer
Produktet er utviklet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er merket som gjenvinnbare. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du besøke webområdet vårt: www.electrolux.com
Emballasjen er miljøvennlig og kan gjenvinnes.

text_image
3in1 14 13 15 12 1 2 11 3 4 10 9 8 7 6 4 5
text_image
- + ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑

Beskrivning av din UltraOne:
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.