F6 (2017) - Påhengsmotor YAMAHA - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis F6 (2017) YAMAHA i PDF-format.
Brukerspørsmål om F6 (2017) YAMAHA
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Påhengsmotor i PDF-format gratis! Finn veiledningen din F6 (2017) - YAMAHA og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. F6 (2017) av merket YAMAHA.
BRUKSANVISNING F6 (2017) YAMAHA
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter.
⚠️ : Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00782

FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00702
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikehold-sarbeidene i henhold til anvisningene i eier-håndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F8FMH, F8FE, FT8GMH, FT8GE, FT8GEP og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25122
F8F, FT8G
EIERHÅNDBOK
©2016 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, november 2016
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Sikkerhetsinformasjon...... 1
Utenbordsmotorer og sikkerhet..... 1
Propell.... 1
Roterende deler.... 1
Varme deler.... 1
Elektrisk støt.... 1
Power tilt.... 1
Motorstoppledning.... 1
Bensin.... 1
Eksponering for og søl av bensin...... 2
Karbonmonoksid.... 2
Modifikasjoner.... 2
Sikker bruk av båt.... 2
Alkohol og medisiner.... 2
Personlig flyteutstyr.... 2
Folk i vannet.... 2
Passasjerer.... 2
Overbelastning.... 2
Unngå sammenstøt.... 3
Været.... 3
Opplæring av passasjerer.... 3
Publikasjoner om båtsikkerhet...... 3
Lover og forskrifter.... 3
Generell informasjon...... 4
Plass for identifikasjonsnummer...... 4
Utenbordsmotorens serienummer.... 4
Nøkkelnummer.... 4
EF-samsvarserklæring...... 4
EU-merke.... 5
Les håndbøker og informasjon på merker.... 6
Fare-merker 6
Spesifikasjoner og krav...... 10
Spesifikasjoner.... 10
Krav til montering.... 11
Båtens motorkapasitet.... 11
Montering av utenbordsmotoren...... 11
Krav til fjernkontroll.... 12
Krav til batteriet.... 12
Batterispesifikasjoner.... 12
Bruke batteriet.... 12
Valg av propell.... 12
Beskyttelse mot start i gir...... 13
Krav til motorolje.... 13
Krav til drivstoff.... 14
Bensin.... 14
Grumset eller surt vann.... 14
Bunnstoff.... 14
Krav til kassering av utenbordsmotor.... 15
Nødutstyr.... 15
Komponenter.... 16
Komponentdiagram.... 16
Drivstofftank.... 18
Bensinkopling.... 19
Drivstoffmåler.... 19
Drivstofftanklokk.... 19
Lufteskrue.... 19
Fjernkontrollboks.... 19
Fjernkontrollspak.... 19
Frilåshendel.... 20
Gasshåndtak for fri.... 20
Chokebryter.... 20
Styrekult 20
Girspak 20
Gasshåndtak 21
Gassindikator 21
Friksjonsskrue på gasshåndtak...... 21
Motorstoppledning og klips...... 21
Stoppknapp 22
Chokeknapp av uttrekkstypen...... 22
Tiltstøttehendel.... 24
Tiltstøtte.... 25
Power tiltenhet.... 25
Motordeksellås.... 25
Spyleplugg.... 26
Varselindikator 26
Instrumenter og indikatorer...... 27
Indikatorer 27
Varselindikator for lavt oljetrykk...... 27
Motorstyringssystem...... 28
Varslingssystem.... 28
Varsel for lavt oljetrykk.... 28
Montering.... 29
Montering.... 29
Montering av utenbordsmotoren..... 29
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester.... 31
Bruk.... 32
Første gangs bruk.... 32
Fylle på motorolje.... 32
Innkjøring av motoren.... 32
Gjøre seg kjent med båten 32
Kontroller før start av motoren..... 32
Drivstoffnivå.... 33
Ta av motordekselet.... 33
Drivstoffsystem.... 33
Kontroll av power tiltsystemet...... 35
Batteri.... 36
Fylling av bensin 36
Bruk av motoren.... 37
Tilføre drivstoff (bærbar tank)...... 37
Start av motoren.... 38
Kontroller etter start av motoren.... 43
Kjølevann.... 43
Oppvarming av motoren...... 43
Modeller med håndstart og elektrisk start.... 43
Kontroller etter oppvarming av motor.... 43
Girskifting...... 43
Stoppbrytere.... 44
Girskifting...... 44
Stans av båten.... 45
Stopp av motoren.... 45
Fremgangsmåte.... 45
Fremgangsmåte...... 46
Trimming av utenbordsmotoren..... 46
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping.... 47
Justering av trimvinkelen (modeller med power tilt)...... 47
Justering av båtens trimming...... 48
Opp- og nedvipping...... 49
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping).... 49
Oppvipping (modeller med power tilt) 50
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping) 51
Nedvipping (modeller med power tilt) 51
Grunt vann 51
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping).... 51
Modeller med power tilt.... 53
Kjøring under andre forhold...... 53
Vedlikehold.... 54
Transport og lagring av utenbordsmotoren.... 54
Demontering av utenbordsmotoren.... 54
Lagring av utenbordsmotoren...... 56
Fremgangsmåte.... 56
Smøring.... 57
Spyling av motorenheten.... 58
Rengjøring av utenbordsmotoren..... 58
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater.... 59
Periodisk vedlikehold.... 59
Reservedeler.... 59
Krevende driftsforhold.... 59
Vedlikeholdskart 1....60
Vedlikeholdskart 2....62
Smøring med smørefett.... 63
Rengjøring og justering av tennplugg.... 64
Kontroll av drivstofffilter.... 64
Kontroll av tomgangshastighet...... 65
Skifting av motorolje.... 65
Kontroll av ledningsnett og kontakter.... 67
Kontroll av propell.... 68
Demontering av propell.... 68
Montering av propell.... 69
Skifting av girolje.... 70
Kontroll og utskifting av anode(r)..... 72
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start).... 72
Tilkopling av batteriet.... 73
Frakopling av batteriet.... 73
Utbedring av feil.... 75
Feilsøking.... 75
Skade ved sammenstøt.... 78
Utskifting av sikring.... 79
Nødstart av motoren.... 80
Behandling av motor som har stått under vann.... 82
Stikkordregister 83
NMU33623
Utenbordsmotorer og sikker- het
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36502
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
- Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
- Sørg for at ingen kommer i nærheten av propellen, selv når motoren er av.
NMU40272
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33641
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33651
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU34791
Power tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
Power tiltbryterne fungerer selv när hoved-bryteren er slått av. Hold folk unna bryterne när du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33672
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styrepassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister me- steparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33811
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 37 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33821
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33901
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33781
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33741
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33711
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33732
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv när motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33752
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du aksele- rerer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all- tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33762
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33773
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.

Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
- Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
- Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
- Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann.
- Kjenn dine egne begrensninger og unngå aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
- Handle tidlig for å unngå sammenstøt. Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33791
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33881
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33891
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33602
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
NMU25172
Plass for identifikasjonsnummer
NMU25186
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.

- Plassering av utenbordsmotorens serienummer

- Plassering av utenbordsmotorens serienummer

text_image
YAMAHA 34 YAMAHA MOTOR CO., LTD. MADE IN JAPAN PAYS D'ORIGINE JAPONZMU01692
- Serienummer
- Modellbetegnelse
- Akterspeilhøyde for motor
- Kode for godkjent modell
NMU25192
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i ilustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.

ZMU01693

text_image
YAMAHA 123 ZMU01694- Nøkkelnummer
NMU38981
EF-samsvarserklæring
Denne erklæringen følger med utenbordsmotorer som samsvarer med europeiske forskrifter.
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgen-de informasjon;
- Motorprodusentens navn
- Modellbetegnelse
- Modellens produktkode (Kode for godkjent modell)
- Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU38995
EU-merke
Dette merket er festet på utenbordsmotorer som samsvarer med europeiske forskrifter. Utenbordsmotorer med denne "CE"-merkingen samsvarer med direktivene 2006/42/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF, 2014/30/EU og 2004/108/EF/2013/53/EU.

text_image
1 ZMU02216- Plassering av CE-merke

text_image
1 ZMU02217- Plassering av CE-merke

text_image
CE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500, SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN YAMAHAZMU06040
NMU33524
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
- Les denne håndboken.
- Les håndbøkene som følger med båten.
- Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33836
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F8FMH, FT8GMH

Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01692

- Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
- Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
3
NWM01672

- Les eierhåndbok og merker.
- Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
- Fest motorstoppledningen til personlig flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33844
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare

Fare som følge av kontinuerlig rotasjon

“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
NMU2821V
Mål og vekt:
Total lengde:
Motorens akterspeilhøyde S:
431 mm (17.0 in) (F8FMH)
Motorens akterspeilhøyde L:
552 mm (21.7 in) (FT8GE, FT8GMH)
557 mm (21.9 in) (FT8GEP)
558 mm (22.0 in) (F8FE, F8FMH)
Motorens akterspeilhøyde X:
Boring × slaglengde:
56.0 × 43.0 mm (2.20 × 1.69 in)
Tenningssystem:
CDI
Tennplugg (NGK):
BR6HS-10
Tennpluggavstand:
Smøresystem: Våtsump
Anbefalt girolje: YAMALUBE utenbordsgirolje eller hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet: SAE 90 API GL-4
Giroljemengde: 0.150 L (0.159 US qt, 0.132 Imp.qt) (F8FE, F8FMH) 0.370 L (0.391 US qt, 0.326 Imp.qt) (FT8GE, FT8GEP, FT8GMH)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg: 24 N·m (2.45 kgf·m, 17.7 lb·ft)
Propellmutter: 17 N·m (1.73 kgf·m, 12.5 lb·ft) (F8FE, F8FMH) 21 N·m (2.14 kgf·m, 15.5 lb·ft) (FT8GE, FT8GEP, FT8GMH)
Dreneringsskrue for motorolje: 24 N·m (2.45 kgf·m, 17.7 lb·ft)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94): 78.2 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94): 7.2 m/s² (F8FMH, FT8GMH)
NMU33556
Krav til montering
NMU33565
Båtens motorkapasitet
NWM01561

Montering av utenbordsmotoren
NWM02501

- Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
- Ettersom utenbordsmotoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opp-
læring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere utenbordsmotoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 29 for nærmere opplysninger.
NMU33582
- Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
- Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NMU25695
Krav til batteriet
NMU25723
Batterispesifikasjoner
Batterikapasitet (CCA/EN): 347–411 A (F8FE, FT8GE, FT8GEP) Batterikapasitet (20HR/IEC): 40 Ah (F8FE, FT8GE, FT8GEP)
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36293
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. FARE! Plasser ikke brennbare ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01821]
Batterikabel
Batterikabelens dimensjon og lengde er avgjørende. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om batterikabelens lengde og dimensjon.
NMU25733
Bruke batteriet
NCM01091
ADVARSEL
Hvis du vil bruke et batteri, må utenbordsmotoren være utstyrt med følgende deler.
- Likeretter eller likeretter/regulator
- Lysspole
Rådfør deg med Yamaha-forhandleren hvis du ikke vet om utenbordsmotoren er utstyrt med disse delene.
Bruk av vedlikeholdsfrie forseglede batterier eller gelbatterier anbefales ikke, ettersom de kan være inkompatible med Yamahas lade-system for denne utenbordsmotoren.
Monter en ekstra likeretter/regulator eller bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller mer sammen med ovennevnte modeller. Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om hvordan du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU34196
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko-
nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha-propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last. Se side 68 for å kontrollere propellen.

text_image
1 x 2 - 3 ZMU04606- Propelldiameter i tommer
- Propellstigning i tommer
- Propelltype (propellmerke)

text_image
1 x 2 3 ZMU04605- Propelldiameter i tommer
- Propellstigning i tommer
- Propelltype (propellmerke)
NMU25771
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
NMU39693
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennomsnittstemperaturene i området hvor utenbordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroljemengde:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ oljekvalitet som
står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 2.
Anbefalt motoroljekvalitet 1

geo
SAEAPI | Temperature Range (°F) | SE | SF | SG | SH | SJ | SL | |---|---|---|---|---|---|---| | -4 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 14 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 32 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 50 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 68 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 86 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 104 | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | 122°F | 10W-30 | 10W-40 | 5W-30 | 10W-30 | 10W-30 | 10W-30 | | -20 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | 14 | The chart displays a single vertical bar centered at -4°C, with the x-axis representing temperature in degrees Celsius and the y-axis representing temperature in degrees Fahrenheit. The legend indicates 'SE' in the top right corner.ZMU06854
Anbefalt motoroljekvalitet 2

Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt drivstoff:
Vanlig blyfri bensin
Minste oktantall (RON):
90
NCM01982
ADVARSEL
- Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som inneholder etanol (E10) og gasohol som inneholder metanol. Du kan bruke etanol hvis etanolinnholdet ikke er på mer enn 10% og drivstoffet oppfyller kravene til minste oktantall. E85 er et drivstoff som inneholder 85% etanol og må ikke brukes til utenbordsmotoren. Alle etanolblandinger som inneholder mer enn 10% etanol kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med start og kjøring av motor. Yamaha anbefaler ikke bruk av metanolholdig gasohol, ettersom den kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med motorytelsen.
Det anbefales å montere et marint drivstofffilter som skiller ut vann (minimum 10 mikron) mellom båtens drivstofftank og utenbordsmotoren ved bruk av etanol. Ved bruk av etanol vet man at fuktighet absorberes i båtens drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i drivstoffet kan føre til korrosjon på metallkomponenter i drivstoffsystemet samt klager på startvansker og dårlig motorgange, slik at drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36881
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36331
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.

Krav til kassering av uten- bordsmotor
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
- Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
- Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
- En ekstra motorstoppledning med klips.
- Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NMU46721
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
F8FMH, F8FE

Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
NWM00021

Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
- Händstarthåndtak*
- Chokeknapp*
- Spyleplugg
- Styrefriksjonsjusteringsanordning*
- Tiltelås*
- Tiltstøttehendel*
- Festeøre
- Klemmeskrue
- Varselindikator
- Stoppknapp*
11.Girspak* - Friksjonsskrue på gasshåndtak*
13.Gasshåndtak*
14.Motorstoppledning

text_image
1 2 3 4 ZMU01992- Lufteskrue
- Drivstoffmåler
- Bensinkopling
- Drivstofftanklokk
NMU25831
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25842
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstoff-tanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25851
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25861
Lufteskrue
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av både gir og gass. De elektriske bryterne er montert på fjernkontrollboksen.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 ZMU01723- Power tiltbryter
- Fjernkontrollspak
- Frilåshendel
- Gasshåndtak for fri
- Hovedbryter / chokebryter
- Stoppbryter for motor
- Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26191
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.

text_image
F 2 4 N 1 4 R 3 6 6 5 5 7 7 ZMU01725- Fri "N
- Forover "F
- Revers "R"
- Girskift
- Helt lukket
- Gasspjeld
- Helt åpent
NMU26202
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.

text_image
UP DN 1 ZMU01727- Frilåshendel
NMU26213
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og vippe gasshåndtaket for fri oppover.

text_image
N 1 2 ZMU01728-
Helt åpent
-
Helt lukket
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes när fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes när gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
NMU26222
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn hovedbryteren när nøkkelen står i posisjonen "ON" (på) eller "STstart). Da tilfører chokesystemet den fete drivstoffblandingen som
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.

Før girspaken forover for å sette den i for-overgir eller bakover for å sette den i revers-gir.

text_image
R 3 N 2 F 1 ZMU02220Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.

Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes i gasshåndtakets ulike posisjoner. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.

text_image
1 ZMU05338- Gassindikator
NMU25978
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE! Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inn-treffe en ulykke. [NWM00033]

text_image
ZMU05369
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25996
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00123]

text_image
1 2 3 ZMU01716- Motorstoppledning
- Klips
- Stoppbryter for motor

text_image
ZMU02210- Motorstoppledning
- Klips
- Stoppbryter for motor
NMU26004
Stoppknapp
Chokeknapp av uttrekkstypen
Trekk ut chokeknappen for å tilføre motoren en fet bensinblanding.

Håndstarthåndtaket brukes til å dreie motoren rundt manuelt slik at den starter.

Når hovedbryteren står i "öposisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke- len kan tas ut.
• "ON(på)
Når hovedbryteren står i "örposisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
- "sT(start)
Når hovedbryteren står i "STAPOSISjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til "OPHPOSISjonen (på).

text_image
ON STARTOFF ZMU01718NMU26103
Power tiltbryter
Power tiltsystemet justerer utenbordsmoto- rens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du
skyver bryteren "Üropp), vippes utenbordsmotoren oppover. Når du trykker bryteren "DN(ned), vippes utenbordsmotoren nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.

text_image
UP DN ZMU01720MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power tiltbryteren på side 46 og 49.
NMU31433
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side "A" for å øke motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side "B" for å minske motstanden.
NWM00041

Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.

text_image
A B ZMU04022Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen dreies mot babord side "A", må du kontrollere at mutteren er trukket til med spesifisert moment.

text_image
1 ZMU05376- Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
8 N·m (0.82 kgf·m, 5.9 lb·ft)
MERK:
- Styrebevegelsen er blokkert når justeringshendelen settes i "A"-stillingen.
- Kontroller at styrekulten beveger seg lett när hendelen dreies mot styrbord side "B".
- Påfør ikke smøremidler som for eksempel smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
NMU26263
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.

Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet när du bakker.

text_image
ZMU07814- Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å läse den. Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre den.
NMU26323
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.

Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26334
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvippet stilling.

Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26362
Power tiltenhet
Med denne enheten kan du vippe utenbordsmotoren opp og ned og du betjener den med power tiltbryteren.
NCM00631
ADVARSEL
Du må ikke trå på eller utøve trykk mot power tiltmotoren. Det kan påføre power tiltenheten skade.

Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU39264
Motordeksellås
Motordeksellåsen(e) brukes til å feste motordekselet.

text_image
1 ZMU07818- Motordeksellås

Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.

text_image
1ZMU02233
1. Spyleplugg
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 58.
NMU26305
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av varselindikatoren på side 28.
NMU36016
Indikatorer
NMU36026
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne indikatoren. Se side 28 for nærmere opplysninger.
NCM00024
ADVARSEL
- Kjør ikke videre hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
- Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å kontrollere oljenivået. Se side 34 for nærmere opplysninger.

Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var- selanordningen.
- Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000–3500 o/min.
- Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser eller blinker (hvis montert).

Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået er korrekt.
NMU26903
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01591
FARE
- Montering av en for stor motor på båten kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med båtprodu-senten.
- Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
NMU34802
Montering av utenbordsmotoren
NCM01681
ADVARSEL
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren. Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
- Monter utenbordsmotoren när båten står på land. Hvis båten befinner seg i van- net, må den flyttes opp på land.
- For å hindre styrebevegelse dreier du justeringshendelen til "A" (hvis motoren er
utstyrt med justeringshendel). For enkelt å kunne holde i styrebraketten, hever du styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).

text_image
A ZMU05769- Hold i håndtaket og styrebraketten slik som vist i illustrasjonen og løft opp utenbordsmotoren - til dette må man være to.

text_image
1 ZMU07878- Styrebrakett
2. Håndtak

- Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta kontakt med nærmeste forhandler.

text_image
1ZMU01760
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26926
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.

text_image
0-25mm (0-1in) ZMU05167NCM01635
ADVARSEL
- Kontroller at tomgangshullet er høyt nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med maksimal last.
- Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis utenbordsmotoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjennom luftinntaksåpningen i motordekselet til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
MERK:
- Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
- Du finner rettledning om hvordan du stiller inn utenbordsmotorens trimvinkel på side 46.
NMU26974
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
- Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet så nær midten som mulig. Spenn skruene til festeklemmen til akterspeilet jevnt og sikkert. Sjekk festeklemmens skruer for tilstrekkelig stramhet under bruk av utenbordsmotoren fordi de kan løsne på grunn av motorvibrasjonene. FARE! Løse klemmeskruer kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren. [NWM00643]

- Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.

- Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger. FARE! Bruk helst ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt. [NWM00652]

Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade. [NCM01782]
Motoren leveres med følgende merkelapp, som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 34 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
![YAMAHA F6 (2017) - ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade. [NCM01782] - 1](/content/2026/06/1167074/images/b1f42aa49ae65a90e2bba08c151240cc02bcb5fc5855fb40c5059e3750abe7e2.jpg)
text_image
Fill engine oil Añada aceite de motor Colocar oleo de motor Faire le plein d'huile moteur オイルを入れてください 请加注适量机油 ZMU01710NMU30175
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader på den. [NCM00802]
NMU27086
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
- Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
- Den andre timen:
∅k motorens turtall så mye som nødven-dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
- De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
- Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36402
Gjøre seg kjent med båten
Alle båter har sine egne manøvreringsegen-skaper. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 46).
NMU36414
Kontroller før start av motoren
NWM01922

Hvis en av enhetene som inngår i "Kontroller før start av motoren" ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før uten-
bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00121
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU36561
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 36.
NMU39841
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta det øvre motordekselet av det nedre motordekselet.
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00911

- Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
- Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36453
Se etter bensinlekkasjer
- Kontroller om det er bensinlekkasjer eller bensindamp i båten.
- Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
- Kontroller om det er lekkasjer, buler eller annen skade på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU36903
- Før styrekulten helt til venstre og høyre for å kontrollere at den beveger seg jevnt.
- Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
- Se etter løse eller skadde forbindelser på gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
- Drei rattet helt til høyre og helt til venstre. Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
- Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
- Se etter løse eller skadde forbindelser på gass- og girkabler.
NMU36484
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.

text_image
1 2 ZMU06873-
Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig. [NCM01791]
-
Ta ut peilepinnen og tørk av den.

-
Peilepinne
-
Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
-
Kontroller oljenivået med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom
maksimums- og minimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under mini- mumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.

text_image
321 ZMU07792-
Peilepinne
-
Maksimumsmerke
-
Minimumsmerke
NMU40412
Utenbordsmotor
- Kontroller at utenbordsmotoren er riktig montert og kontroller om utenbordsmoto-rens festebolter er løse.
- Kontroller om propellen er påført skade.
- Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36494
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis hageslangetilkoplingen ikke er riktig festet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk. [NCM01802]

text_image
1 2 3ZMU06070
- Rørdel
- Hageslangetilkopling
- Spyleplugg
NMU36956
Sett på motordekselet
- Forsikre deg om at motordeksellåsen er frigjort.
- Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motordekselet.

- Motordeksel
-
Gummitetning
-
Plasser det øvre motordekselet på det nedre motordekselet.
- Kontroller at gummitetningen er riktig plassert mellom det øvre og nedre motordekselet.
- Før motordeksellåsen å låse motordek- selet slik som vist. ADVARSEL: Hvis motordekselet ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade
motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart. [NCM01992]

Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.

Kontroll av power tiltsystemet
NWM01971
FARE
- Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
- Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
- Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
- Kontroller om det finnes tegn til oljelek-kasjer på power tiltenheten.
- Betjen power tiltbryterne for å kontrollere at alle brytere fungerer som de skal.
- Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tiltstaget er skjøvet helt ut.

text_image
1ZMU02272
- Tiltstag
- Kontroller at tiltstaget er fritt for korrosjon og andre mangler.
- Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstaget beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36585
Batteri
Kontroller batteriets ladetilstand. Hvis båten er utstyrt med en digital fartsmåler fra Yamaha, vil voltmeteret og varslingsfunksjonen for lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på batteriets ladetilstand. Et batteri i god stand vil levere minimum 12 volt. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. Batteriets elektriske forbindelser og kabler må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Hvis batteriet må lades, kan du rådføre deg med nærmeste Yamaha-forhandler eller følge produsentens anvisninger.
NMU2743A
Fylling av bensin
NWM01831
FARE
- Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
-
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du söler bensin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
-
Påse at motoren er stoppet.
- Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken og trekk til lufteskruen på drivstofftank-klokket.

-
Ta den bærbare tanken ut av båten.
-
Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
-
Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
-
Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en godkjent BENSIN-beholder.
-
La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
-
Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. FARE! Fyll ikke på for mye. Ellers kan drivstoffet ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02611]
- Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
- Når du åpner lufteskruen, slippes ben-sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek-splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
- Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU2746B
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
- Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.

text_image
ZMU02025- Pil
NMU27495
Start av motoren
NWM01601
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
NMU34815
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01842
FARE
- Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
- Unngå å dra i snoren under normal bruk. Et tap av motorkraft betyr at du taper mesteparten av styrekontrollen. I tillegg kan båten, uten fremdrift fra mo-
toren, brått miste hastighet. Dette kan føre til at mennesker og gjenstander i båten blir kastet fremover.
Start (kald motor)
- Sett girspaken i fri.

text_image
N ZMU02240MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra när den står i fri.
- Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.

- Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start).

text_image
WARM ENGIN. START ZMU05928- Trekk chokeknappen helt ut.

text_image
START ZMU07886- Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.

-
Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
-
Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.

- Før chokeknappen gradvis tilbake til utgangsposisjonen.
MERK:
- Hvis du lar chokeknappen stå i "stæt sisjonen (start) når motoren går, vil den fuske eller stanse.
- Når motoren er kald, for eksempel ved lav omgivelsestemperatur om vinteren, må den varmes opp. Se side 43 for nærmere opplysninger.
- Ikke vri unødvendig mye på gasshåndtaket for å gi gass før du starter motoren, ellers kan motoren bli vanskelig å starte. Hvis motoren er vanskelig å starte, setter du gasshåndtaket i posisjonen "WARM ENGINE" (varm motor) og forsøker på nytt.

text_image
WARM ENGINE WARM ENGINE ZMU05780Start (varm motor)
- Sett girspaken i fri.

text_image
N ZMU02240- Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.

- Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start).

text_image
WARM ENGIN. START ZMU05928- Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.

- Hvis motoren ikke starter, setter du gasshåndtaket i posisjonen "WÄ(NAREN GMTOR) og forsøker på nytt.

text_image
WARM ENGINE WARM ENGINE ZMU05780- Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis motoren er varm när du skal starte den.
- Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
- Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.

- Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
-
Unngå å dra i snoren under normal bruk. Et tap av motorkraft betyr at du taper mesteparten av styrekontrollen. I tillegg kan båten, uten fremdrift fra motoren, brått miste hastighet. Dette kan føre til at mennesker og gjenstander i båten blir kastet fremover.
-
Sett fjernkontrollspaken i fri.

text_image
N ZMU01771MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra när den står i fri.
- Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.

text_image
ZMU01772- Drei hovedbryteren til “” (på).

text_image
OFF ON ZMU01880- Gi litt gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved hjelp av gasshåndtaket for fri.

- Trykk på og hold inne hovedbryteren for å betjene det fjernkontrollbaserte choke-systemet. (Det fjernkontrollbaserte chokesystemet er bare i funksjon når hovedbryteren er trykket helt inn.)

text_image
OFF ON START ZMU02206MERK:
- Drei hovedbryteren til “ ” (start) for å starte motoren.

text_image
ON START ZMU01774- Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til "ÖNpå). Det fjernkontrollbaserte cho-kesystemet trer ut av funksjon idet du slipper hovedbryteren. ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren til "START" (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du ho-
vedbryteren tilbake til "ÖN(på) og
prøver igjen etter 10 sekunder. [NCM00193]
- Før gasshåndtaket for fri tilbake til utgangsposisjonen.
MERK:
Når motoren er kald, for eksempel ved lav omgivelsestemperatur om vinteren, må den varmes opp. Se side 43 for nærmere opp-lysninger.
NMU36511
Kontroller etter start av moto- ren
NMU36524
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01811
ADVARSEL
Oppvarming av motoren
NMU27718
Modeller med håndstart og elektrisk start
- La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den slik at den blir varm. ADVARSEL: Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
[NCM04550]
- Forviss deg om at varselindikatoren for lavt oljetrykk slukker etter at motoren har startet. ADVARSEL: Stopp motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at motoren har startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll motorolje om nødvendig. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke finner årsaken til varselet for lavt oljetrykk. [NCM01832]
NMU36532
Kontroller etter oppvarming av motor
NMU36542
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36981
Stoppbrytere
- Drei hovedbryteren til "ÖFeller trykk på motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
- Kontroller at motoren stopper när du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
- Kontroller at motoren ikke kan startes när klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34563
Girskifting
NWM00181

Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM01611
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir. Tomgangsturtallet kan være høyere enn normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du motoren, skifter til fri, starter motoren igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
- Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).

text_image
UP DN 1 ZMU01727-
Frilåshendel
-
Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du vil kjenne litt motstand) for modeller med fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i låst/nederste posisjon (hvis montert) før du bakker.

text_image
32° F N 32° R ZMU05460
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
- Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.

text_image
F R ZMU05462
- Bruk ikke reversfunksjonen til å senke farten eller stanse båten, ettersom det kan føre til at du mister kontrollen over båten, blir kastet ut eller støter sammen med rattet eller andre deler av båten. Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
- Skift ikke til reversgir når du kjører i planefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU27822
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27834
Fremgangsmåte
- Trykk på og hold inne motorens stopp-knapp til motoren har stanset helt opp.

Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en motorstoppledning, kan du også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
NMU27855
Fremgangsmåte
- Drei hovedbryteren til " (24V).

text_image
OFF ON ZMU01779- Etter at du har stoppet motoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis det er en bensinkopling eller drivstoffkran på båten.
- Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt med lufteskrue).
- Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til "Öfav).
NMU27865
Trimming av utenbordsmoto- ren
NWM00741
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.

Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
- Stopp motoren.
- Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern deretter trimstaget fra klemmefestet.

Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NWM00401
FARE
- Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
- Vær forsiktig så du ikke klemmer deg når du skal trekke ut og sette inn staget.
- Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. ∅k farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27906
Justering av trimvinkelen (modeller med power tilt)
NWM00754
FARE
- Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
- Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. ∅k farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
- Hvis motoren er utstyrt med en power trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
- Før girspaken til fri-posisjon.
MERK:
Det kan være vanskelig å justere trimvinkelen når båten er i bevegelse på grunn av vanntrykket. Senk båtens fart og sett motoren i fri før du justerer trimvinkelen.
- Vipp utenbordsmotoren til ønsket vinkel ved hjelp av power tiltbryteren.

text_image
UP DN UP DN ZMU01720Vipp utenbordsmotoren opp hvis du vil heve baugen ("trimme ut").
Vipp utenbordsmotoren ned hvis du vil senke baugen ("trimme inn").
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
MERK:
Hold deg innenfor den angitte trimvinkelen när du skal trimme utenbordsmotoren med power tiltsystemet.
NMU27913
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.

Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan "sprette" (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.

Ved for mye trimming innover vil båten "brøyte" seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for "baugstyring" og manøvreringen blir vanskelig og farlig.

Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto- rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27936
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM00223

Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren når du skal vippe den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler komme i klem mellom utenbordsmotoren og klemmefestet.
NWM00251

motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke ut.
NCM00242
ADVARSEL
- Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 45. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som fölge av overopphe- ting.
- Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot styrekulten (hvis montert), ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797C
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
- Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.

text_image
ZMU02240 ZMU01771- Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.

- Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-/opp-posisjon.

- Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis montert).
- Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp motoren helt opp.
- Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til låst stilling. ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 54 for nærmere opplysninger. [NCM01642]

Oppvipping (modeller med power tilt)
- Sett fjernkontrollspaken i fri.

text_image
N ZMU03196- Trykk power tiltbryteren " " Uepp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.

text_image
UP ZMU01787- Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet slik at motoren understøttes. FARE! Etter at motoren er vippet opp, må du sørge for at den understøttes med tilstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten
eller i power tiltenheten faller. [NWM00263] ADVARSEL: Du må ikke bruke tilstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tilstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 54 for nærmere opplysninger. [NCM01642]

Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
- Sett tiltelåsen i låst stilling.

- Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
- Vipp motoren langsomt ned.
NMU44620
Nedvipping (modeller med power tilt)
- Skyv power tiltbryteren "UP" (opp) til utenbordsmotoren understøttes av til-
tstaget og tiltstøttehendelen kan beve- ges.
- Trekk ut tiltstøttehendelen.

- Skyv power tiltbryteren “” (med) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.

text_image
DN ZMU01936NMU28063
Grunt vann
NMU28074
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM01782

FARE
- Kjør båten med lavest mulig fart når du skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
- Utvis ekstra stor forsiktighet når du bakker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
NCM00261
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.

- Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.

- Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøtten låses automatisk, slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis oppvippet stilling. Denne utenbordsmotoren har to stillinger for kjøring på grunt vann.

-
Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du fjernkontrollspaken/girspaken i fri.
-
Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp deretter utenbordsmotoren litt opp til til-
tstøtten automatisk går tilbake til fristillingen.

- Senk utenbordsmotoren langsomt til vanlig stilling.
NMU32862
Modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00261
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU32953
Fremgangsmåte for modeller med power tilt
- Sett fjernkontrollspaken i fri.

text_image
N ZMU01771- Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring. [NWM01961]

text_image
UP ZMU01935- Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på power tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28196
Kjøring under andre forhold Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
NMU2822B
Transport og lagring av uten- bordsmotoren
NWM02621
FARE
- UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
- Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
- Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Kople fra drivstoffslangen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren.
- Du må aldri bevege deg under utenbordsmotoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
- Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NCM02441
ADVARSEL
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for drivstoff. Forringet drivstoff kan tette drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den skal.
Ved lagring eller transport av utenbordsmotoren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
- Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
- Trekk til drivstofftanklokket og lokkets lufteskrue.
- Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, kopler du drivstoffslangen fra utenbordsmotoren. Trekk til drivstofftanklokket og lokkets lufteskrue.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU34822
Demontering av utenbordsmotoren
NCM01681
ADVARSEL
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren. Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
- Stopp motoren og ta båten på land.
- Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.

- På modeller med elektrisk start kopler du batterikablene fra batteripolene.
- For å hindre styrebevegelse dreier du justeringshendelen til "A" (hvis motoren er utstyrt med justeringshendel). For enkelt å kunne holde i styrebraketten, hever du styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).

- Løs klemmeskruen(e).
- Hold i håndtaket og styrebraketten slik som vist i illustrasjonen og løft opp utenbordsmotoren for å fjerne den fra båten.

text_image
1 ZMU07878- Styrebrakett
- Håndtak

- Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen eller med et stativ for utenbordsmotor.

ZMU02263
ZMU02487
ZMU08291
MERK:
Når utenbordsmotoren skal transporteres i horizontal stilling, legger du et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28242
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for-handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01081
ADVARSEL
- For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en pute etter å ha tappet av motoroljen.
- Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
- Lagre utenbordsmotoren på et tört sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28306
Fremgangsmåte
NMU32027
Spyling i en testtank
NCM00302
ADVARSEL
Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann til kjølevannspassasjene. Ellers kan motoren bli overopphetet og påføres skade.
- Demonter utenbordsmotoren fra båten. Se side 54 for nærmere opplysninger.
- Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket. [NCM01841] Se side 58 for nærmere opplysninger. -
Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
-
Ta av motordekselet og støydemperdekselet, hvis montert. Ta av propellen. Se side 68 for nærmere opplysninger.
-
Plasser utenbordsmotoren i en vann-tank. Se side 29 for nærmere opplysninger.
-
Fyll tanken med ferskvann til antikavitasjonsplaten er nedsenket i vann. ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg. [NCM00292]

text_image
1 2 ZMU02051-
Vannoverflate
-
Laveste vannivå
-
Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren täkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og täkesprayingen samtidig. FARE! Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren. Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går. [NWM00092]
-
Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
-
Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt "konserveringsolje" vekselvis i hver forgasser eller täkesprayhullet i støydemperdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.

-
Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
-
Sett på støydemperdekselet/lokket over tåkesprayhullet (hvis montert) og motordekselet
-
Hvis "konserveringsolje" ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og motoren stanser.
-
Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
-
Hvis "konserveringsolje" ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
-
Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
-
Lagre drivstofftanken på et tört sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU41072
Smøring
-
Skift girolje. Du finner rettledning på side 70. Se om det er vann i giroljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
-
Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 63 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med konserveringsolje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle utenbordsmotoren.
NMU28446
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01531
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
- Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.

-
Rørdel
-
Hageslangetilkopling
-
Hageslangeadapter
-
Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
-
Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslan-geadapteren fra hageslangetilkoplingen.
-
Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL: La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
[NCM00542]
MERK:
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må motordekselet være på.
- Vask utenbordsmotoren utvendig med ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket. [NCM01841]

- Luftinntak
- Tøm utenbordsmotoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28463
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av på utenbordsmotoren. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37004
Periodisk vedlikehold
NWM01943

Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdso-perasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
- Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/nøklene og motorstoppledningen når
du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
- Power tiltbryteren fungerer selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
- La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
- Sett alltid motoren helt sammen igjen før du tar den i bruk.
NMU28512
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34152
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle- re følgende typer bruk på jevnlig basis:
- Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
- Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer
- Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren kan varmes opp og kjølne
- Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
- Hyppig girskifting
- Hyppig start og stopp av motoren(e)
- Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
NMU46071
Vedlikeholdskart 1
for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
MERK:
- Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
- Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
- Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-holdskontrollene.
- Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved normal bruk, uavhengig av garantitiden.
- Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent vann etter hver tur.
Symbolet “●” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “”angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
| Del Tiltak | I begynnelsen | Senere etter | Side | |||
| 20 timer (3 mnd) | 100 timer (1 år) | 300 timer (3 år) | 500 timer (5 år) | |||
| Anode(r) (utvendi-ge) | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ●/○ | 72 | |||
| Anode(r) (innven-dig(e)) *1 | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — | |||
| Anode(r) (innven-dig(e)) *2 | Utskifting — | ○ | ||||
| Batteri (batterisyre-nivå, pol) | Kontroll 72 | ●/○ | ●/○ | |||
| Batteri (batterisyre-nivå, pol) | Påfylling, lading el-ler utskifting etter behov | ○ | — | |||
| Kjølevannslekka-sje | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Motordeksellås Kontroll 33, 35 | ●/○ | |||||
| Motorens starttil-stand/støy | Kontroll 37 | ●/○ | ●/○ | |||
| Motorens tom-gangshastighet/støy | Kontroll 65 | ●/○ | ●/○ | |||
| Motorolje Utskifting 65 | ●/○ | ●/○ | ||||
| Motoroljefilter (integret i bunnpanne) | Kontroll, rengjøring eller utskifting etter behov | ○ | — | |||
| Drivstofffilter (av en-gangstypen) | Utskifting — | ○ | ||||
| Drivstoffslange Kontroll — | ● | ● | ||||
| Drivstoffslange | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Drivstoffpumpe | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — | |||
| Drivstoff-/motoro-ljelekkasje | Kontroll — | ○ | ○ | |||
| Girolje Utskifting 70 | ●/○ | ●/○ | ||||
| Smørepunkter | Smøring med smø-refett | ●/○ | ●/○ | 63 | ||
| Klemmefestebolt (gjennom rør) | Kontroll og smøring med smørefett | ○ | — | |||
| Impeller/vannpum-pehus | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — | |||
| Impeller/vannpum-pehus | Utskifting — | ○ | ||||
| Power tiltenhet Kontroll 35 | ●/○ | ●/○ | ||||
| Propell/propellmut-ter/splint | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ●/○ | ●/○ | 68 | ||
| Girforbindelse/girkabel | Kontroll, justering eller utskifting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Tennplugg(er) | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ●/○ | 64 | |||
| Tennplugghetter/tennplugglednin-ger | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Vannstrøm fra hul-let for kontrollstråle | Kontroll 43 | ●/○ | ●/○ | |||
| Gasstag/gasska-bel | Kontroll, justering eller utskifting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Termostat | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — | |||
| Registerrem | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — | |||
| Ventilklaring | Kontroll og juste-ring | ○ | — | |||
| Kjølevannsinntak Kontroll 16 | ●/○ | ●/○ | ||||
| Hovedbryter/ stoppbryter/choke-bryter | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Ledningsforbindel-ser/koplingsplugg-forbindelser | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | ○ | — | ||
| Drivstofftank (Yamahas bærba-re tank) | Kontroll og rengjø-ring etter behov | ○ | — | |||
NMU46010
*1 topplokk
*2 topplokk
NMU46080
Vedlikeholdskart 2
| Del Tiltak | Senere etter | Side | |
| 1000 timer | |||
| Eksosguide/eksos-manifold | Kontroll eller utskif-ting etter behov | ○ | — |
| Registerrem Utskifting — | ○ | ||
NMU28945
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)

Rengjøring og justering av tennplugg Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
- Fjern tennplugghettene fra tennplugge- ne.

-
Tennplugghette
-
Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode- ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist- dannelse, som i sin tur kan føre til ek- splosjon eller brann. [NWM00562]
Standard tennplugg:
BR6HS-10
- Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
24 N·m (2.45 kgf·m, 17.7 lb·ft)
MERK:
- Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
- Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00491
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for utenbordsmotoren, kan du bruke en diagno-seturteller til dette formålet. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
- Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
- Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på si-
de 10. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-for-handler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU38807
Skifting av motorolje
NWM00761
FARE
- Tapp ikke av motoroljen like etter at du har stoppet motoren. Oljen er varm og må håndteres med forsiktighet for å unngå forbrenninger.
- Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stödig stativ.
NCM01711
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver 100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
- Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis utenbordsmotoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig. [NCM01862]

- Start motoren. Kjør den varm og la den gå på tomgang i 5–10 minutter.
- Stopp motoren og la den stå i 5–10 minutter.
- Ta av motordekselet.
- Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å suge ut all olje.

text_image
1 ZMU02270- Oljepåfyllingslokk

text_image
1 ZMU06620- Oljeskiftanordning
MERK:
neringsskruen med riktig moment ved hjelp av en momentnøkkel.
- Fyll på riktig mengde olje gjennom påfylingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL: Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten. [NCM01851]
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts
utenbordsmotorolje
Motoroljemengde:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
- La utenbordsmotoren stå i 5–10 minutter.
- Ta ut peilepinnen og tørk av den.
- Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
- Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor spesifisert nivå.

text_image
321ZMU07792
- Minimumsmerke
-
Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket. Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen. [NCM01623]
-
Sett på motordekselet.
-
Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
- Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-handler om håndtering av den brukte oljen.
- Skift olje hyppigere hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29116
Kontroll av ledningsnett og kontakter
- Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-koplet.
- Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.

Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til "ÖF(av) og tar ut nøkkelen.
Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i bå- ten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.

- Kontroller hvert av propellbladene med tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
- Kontroller om propellakselen er skadd.
- Kontroller om splines er slitt eller skadd.
- Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.

Demontering av propell
NMU29198
Modeller med splines
Montering av propell
NMU29236
Modeller med splines
NCM00502
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
- Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
- Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan under-
vannshus og propellboss bli påført skade. [NCM01882]
- Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.

text_image
1 2 3 4 5 ZMU08169- Splint
- Propellmutter
- Skive
- Propell
- Trusteskive
Tiltrekkingsmoment for propellmutter: 17 N·m (1.73 kgf·m, 12.5 lb·ft)
- Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren. [NCM01892]

Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU46510
Modeller med Dual Thrust
NCM00502
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
- Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
- Monter trusteskiven, skiven og propellen på propellakselen. ADVARSEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
[NCM01882]
- Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.

text_image
1 2 3 4 5 6 ZMU08170- Splint
- Propellmutter
- Skive
- Avstandsstykke
- Propell
- Trusteskive
Tiltrekkingsmoment for propellmutter: 21 N·m (2.14 kgf·m, 15.5 lb·ft)
- Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren. [NCM01892]

Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU47070
Skifting av girolje
NWM00801
FARE
- Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stödig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
-
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
-
Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
- Plasser en egnet beholder under girhuset.
- Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler. [NCM01901]

text_image
ZMU06685 1 2- Giroljedreneringsskrue
- Oljenivåplugg
MERK:
- Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk, må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
- Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pakningene som er fjernet om igjen.
- Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset være skadet. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00714]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-handler om håndtering av den brukte oljen.
- Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksi-bel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
YAMALUBE utenbordsgirolje eller hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Giroljemengde:
0.150 L (0.159 US qt, 0.132 Imp.qt)
(F8FE, F8FMH)
Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
MERK:
Påfør et tynt lag girolje på oljenivåpluggens gjenger og pakning før den skrus i.
Tiltrekkingsmoment:
7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft)
- Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
MERK:
Påfør et tynt lag girolje på giroljedreneringsskruens gjenger og pakning før den skrus i.
Tiltrekkingsmoment:
7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft)
NMU29318
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00721
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.

Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29324
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01903
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
- Bruk vernebriller og gummihansker.
- Ikke røyk eller før andre antennelseskilder nær batteriet.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01921
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
- Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-nivået).

text_image
UPPER LEVEL LOWER LEVELZMU01810
-
Kontroller batteriets lading. Hvis båten er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
-
Kontroller batteriforbindelsene. De skal være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindelser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01913]
NMU29335
Tilkopling av batteriet
NWM00573
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi-
brasjoner i båten. Plasser det fullt oppla- dede batteriet i holderen.
NCM01125
ADVARSEL
Ikke bytt om batterikablene. Ellers kan de elektriske komponentene bli skadd.
- Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er "Öfav) før du begynner å arbeide med batteriet.
- Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.

text_image
1 2 3 UPPER LEVEL LOWER LEVEL ZMU01811-
Rød kabel
-
Svart kabel
-
Batteri
-
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
NMU29372
Frakopling av batteriet
-
Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis en slik er montert) og hovedbryteren. ADVARSEL: Hvis de blir stående på, kan det elektriske systemet bli ska- det. [NCM01931]
-
Kople minuskabelen/-kablene fra den negative (-) polen. ADVARSEL: Kople alltid fra alle minuskabler (-) først for å
unngå kortslutning og skade på det elektriske systemet. [NCM01941]
- Kople fra plusskabelen/-kablene og ta batteriet ut av båten.
- Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i samsvar med produsentens anvisninger.
NMU29428
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen-de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro- derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for- handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Sp. Er drivstofffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 38.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for- handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for- handler.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for- handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone- ne.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstofffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29434
Skade ved sammenstøt
NWM00871

Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger.

- Stopp motoren umiddelbart.
- Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
- Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
- Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle-re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU30684
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00632

Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.

text_image
1 2 3 4 ZMU05775- Sikringsholder
- Sikring (10 A)
- Reservesikring (10 A)
- Sikringstrekker

Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve power tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
- Skru ut skruen for den manuelle ventilen mot urviserne til den stopper.

text_image
ZMU02281- Skrue for manuell ventil
- Plasser motoren i ønsket stilling og trekk deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU29534
- Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
- Når du bruker nødstartsnoren for å starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
- Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
- Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
- Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes for-over.
- Kontroller at ingen står rett bak deg når du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
- Svinghjulet er svært farlig når det går rundt uten beskyttelse. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
- Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter när du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29563
Nødstart av motoren
- Ta av motordekselet.
- Fjern kabelen for beskyttelse mot start i gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt med dette.

text_image
1 ZMU05773- Kabel for beskyttelse mot start i gir
- Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).

- Klargjør motoren for start. Se side 38 for nærmere opplysninger. Påse at motoren står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal være "önpå), hvis en slik er montert.

text_image
OFF ON ZMU01880- Hvis det er montert chokeknapp, skal den trekkes ut när motoren er kald. Etter at motoren har startet, förer du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir varm.

-
Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
-
Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.

Hvis batterispenningen er lav eller hvis det mot formodning skulle inntreffe en funksjonssvikt i tenningssystemet, kan motorturtallet bli ujevnt eller motoren stoppe. I så fall må du gjøre som beskrevet nedenfor.
Kjør motoren med lavt turtall og søk havn. ADVARSEL: Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon og bare for å kunne føre båten til havn for å få reparert motoren. [NCM00382]

Behandling av motor som har stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kontroll. [NCM00402]
A
Alkohol og medisiner.... 2
Anode(r), kontroll og utskifting av...... 72
B
Batteri.... 36
Batteri, frakobling av.... 73
Batteri, kontroll av (modeller med elektrisk start).... 72
Batteri, tilkobling av.... 73
Bensin.... 1, 14
Bensinlekkasjer, se etter.... 33
Beskyttelse mot start i gir...... 13
Betjeningsfunksjoner, kontroll av...... 33
Bruk av motoren.... 37
Bruke batteriet.... 12
Bunnstoff.... 14
Båtens motorkapasitet.... 11
C
Chokebryter.... 20
Chokeknapp.... 22
D
Demontering av utenbordsmotoren..... 54
Drivstofffilter, kontroll av.... 64
Drivstoffnivå.... 33
Drivstoffsystem.... 33
Drivstofftank.... 18
E
EF-samsvarserklæring.... 4
Eksponering for og søl av bensin...... 2
Elektrisk støt.... 1
EU-merke.... 5
F
Fare-merker 6
Feilsøking.... 75
Fjernkontrollboks.... 19
Fjernkontrollspak.... 19
Folk i vannet.... 2
Friksjonsskrue på gasshåndtak...... 21
Frilåshendel.... 20
Fylling av bensin 36
Første gangs bruk.... 32
G
Gasshåndtak 21
Gasshåndtak for fri.... 20
Gassindikator 21
Girolje, skifting av.... 70
Girskifting.... 44
Girskifting (kontroller etter oppvarming av motor).... 43
Girspak 20
Grumset eller surt vann.... 14
Grunt vann 51
H
Hovedbryter.... 23
Innkjøring av motoren.... 32
Instrumenter og indikatorer.... 27
K
Karbonmonoksid.... 2
Kjølevann.... 43
Kjøring i saltvann eller under andre forhold.... 53
Komponentdiagram.... 16
Kontroller etter oppvarming av motor... 43
Kontroller etter start av motoren...... 43
Kontroller før start av motoren...... 32
Krav til batteriet.... 12
Krav til drivstoff.... 14
Krav til fjernkontroll.... 12
Krav til kassering av utenbordsmotor... 15
Krav til montering.... 11
Krav til motorolje.... 13
Krevende driftsforhold.... 59
L
Lagring av utenbordsmotoren.... 56
Ledningsnett og kontakter, kontroll av... 67
Les håndbøker og informasjon på merker.... 6
Lover og forskrifter.... 3
M
Modifikasjoner.... 2
Montering av utenbordsmotoren.... 11, 29
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester.... 31
Monteringshøyde.... 30
Motordeksel, fjerning av.... 33
Motordeksel, påsetting av.... 35
Motordeksellås.... 25
Nødssituasjon, midlertidig tiltak i en..... 78
Nødstart av motoren.... 80
Nødutstyr.... 15
Nøkkelnummer.... 4
0
Opp- og nedvipping...... 49
Opplæring av passasjerer.... 3
Oppvarming av motoren.... 43
Overbelastning.... 2
P
Passasjerer.... 2
Periodisk vedlikehold.... 59
Personlig flyteutstyr.... 2
Plass for identifikasjonsnummer.... 4
Power tilt.... 1
Publikasjoner om båtsikkerhet...... 3
R
Rengjøring av utenbordsmotoren...... 58
Reservedeler.... 59
Roterende deler.... 1
S
Sikker bruk av båt.... 2
Sikring, utskifting av.... 79
Skade ved sammenstøt.... 78
Smøring.... 57
Smøring med smørefett.... 63
Spesifikasjoner.... 10
Spyling av motorenheten.... 58
Spyling i en testtank.... 56
Stans av båten.... 45
Start av motoren.... 38
Stopp av motoren.... 45
Stoppbrytere.... 44
Stoppknapp 22
Styrefriksjonsjusteringsanordning...... 23
Styrekult 20
T
Tennplugg, rengjøring og justering av... 64
Tilføre drivstoff (bærbar tank)...... 37
Tiltelåsmekanisme.... 24
Tiltstøtte.... 25
Tiltstøttehendel.... 24
Tomgangshastighet, kontroll av...... 65
Transport og lagring av utenbordsmotoren.... 54
Trimming av utenbordsmotoren...... 46
Trimstag (tiltpinne).... 24
U
Unngå sammenstøt.... 3
Utenbordsmotor (lakkerte flater), kontroll av.... 59
Utenbordsmotor som har stätt under vann.... 82
Utenbordsmotor, kontroll av.... 34
Utenbordsmotorens serienummer...... 4
Utenbordsmotorer og sikkerhet...... 1
V
Valg av propell.... 12
Varme deler.... 1
Varsel for lavt oljetrykk.... 28
Varselindikator 26
Varselindikator for lavt oljetrykk...... 27
Varslingssystem.... 28
Vedlikeholdskart 1....60
Vedlikeholdskart 2....62
Været.... 3
