LU-145 - Waterkoker LUMME - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis LU-145 LUMME in PDF-formaat.
| Type product | Waterkoker |
| Merk | LUMME |
| Model | LU-145 |
| Kleur | Wit |
| Capaciteit | 1,7 liter |
| Materiaal | Roestvrij staal en kunststof |
| Vermogen | 2200 W |
| Spanning | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Verwarmingselement | Verborgen |
| Automatische uitschakeling | Ja |
| Droogkookbeveiliging | Ja |
| Snoerloos schenken | Ja |
| Draaibare basis (360°) | Ja |
| Indicatielampje | Ja |
| Waterniveau-indicator | Ja |
| Anti-kalkfilter | Ja |
| Deksel | Met knop om te openen |
| Afmetingen (H x B x D) | 25 x 15 x 15 cm |
| Gewicht | 0,8 kg |
| Snoerlengte | 75 cm |
| Reiniging | Veeg de buitenkant af met een vochtige doek |
| Ontkalken | Regelmatig ontkalken met azijn of ontkalkingsmiddel |
| Garantie | 2 jaar |
Veelgestelde vragen - LU-145 LUMME
Gebruikersvragen over LU-145 LUMME
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Waterkoker in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding LU-145 - LUMME en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. LU-145 van het merk LUMME.
GEBRUIKSAANWIJZING LU-145 LUMME
LÜMME
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CORDLESS JUG KETTLE
USER MANUAL
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК
LU-145

text_image
Diagram of a white kettle with numbered parts pointing to its interior, labeled 1 through 7.
natural_image
Black and white LUMME water heater with a handle, no visible text or symbols on the device itself.ОПИСАНИЕ* / DESCRIPTION
- База питания / Base /
- Корпус / Housing
- Носик / Spout
- Крышка / Lid
- Ручка / Handle
- Переключатель Вкл. - Выкп. / On-Off switch
- Световой индикатор работы / Operation light indication
* Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
* Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
* Бул тауардың накты жинағы осы нусқаулықта жарияпанғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мукият тексеріңіз.
* Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте
комплектність при видачі товару продавцем.
LÜMME
LU-145
RUS
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования. Обратите особое внимание на меры безопасности. Электрический чайник не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность. Неправильное обращение с прибором может привести к поломке чайника и причинить вред пользователю. Использовать в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного использования. Отключайте прибор от сети питания, если не пользуетесь прибором. Не допускайте попадания влаги на базу питания. Не опускайте прибор и электрошнур в воду или другие жидкости. Если прибор попал в воду, немедленно отключите чайник от сети питания и перед последующим включением обратитесь к специалистам. Не используйте прибор с поврежденным электрошнуром, вилкой, после падения прибора или с другими повреждениями. Для осмотра и проведения ремонта обращайтесь в ближайший сервисный центр. Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей. При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур. Чайник должен находиться на ровной поверхности. Не располагайте чайник около горячих приборов (например, электрических плит), открытого огня, занавесок и под навесными полками. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не позволяйте детям использовать прибор без контроля взрослых. Используйте прибор только с базой питания, предназначенной для данного чайника. Нельья использовать базу питания для других целей Нельья снимать чайник с базы питания во время работы, сначала отключите прибор. Перед включением прибора, убедитесь, что крышка чайника плотно закрыта. Иначе не сработает система автоматического отключения при закипании, а воскревшая вода может выплеснуться через край. Прибор предназначен только для нагрева воды. Не используйте прибор для нагревания других жидкостей, это может причинить серьезный вред прибору.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Распакуйте прибор и удалите все этикетки. Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание чайника, указанное в таблице с техническими характеристиками, параметрам Вашей локальной электросети. Наполните чайник водой до отметки "MAX" и вскипятите. Слейте воду. Дважды повторите процедуру. Прибор готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Снимите корпус прибора с базы питания. Вы можете наполнить чайник водой через носик или открыть крышку, для чего нажмите на кнопку открытия крышки. Не наполняйте чайник водой ниже отметки "MIN", чтобы избежать перегревания прибора. Не наполняйте чайник выше отметки "MAX", иначе вода может выплеснуться через носик прибора во время кипения. После наполнения чайника водой установите корпус прибора на базу питания. Подключите прибор к сети питания и нажмите на переключатель Вікл. / Выкл., при этом загорится световой индикатор работы, и прибор начнет работать. При закипании воды чайник отключится автоматически, а световой индикатор работы погаснет. Если чайник только что вскипел, а Вам нужно снова подогrey воду, дайте приборо остыть в течение 15-20 секунд перед повторным включением. Для кипячения рекомендуется использовать только воду прошедшую цикл фильтрации при помощи бытового фильтра или бутипированную воду. Вода не прошедшая цикл фильтрации при помощи бытового фильтра может нанести вред устройству (напревательному элементу, стенкам корпуса). Соли кальция и магния, осаждаясь на нагревательном элементе, образуют твердные известковые отложения, а вода с повышенным содержанием растворенного в ней железа приводит к образованию коррозии. Эти факторы мешают нормальной работе прибора и приводят к выходу его из строя. Случаи выхода прибора из строя по причине использования некачественной воды не считаются гарантийными.
GBR
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions thoroughly before using the appliance. Do not use or store the unit in damp and moist areas where it may come in contact with water. Keep out of the reach of children. Do not immerse the unit, cord, plug or power base in water or other liquid. Use the handle to carry or move the unit, as the surface may be hot after use and to avoid scalding from hot liquid. Use caution to not touch the power base or bottom of the kettle after use to avoid scalding or burns.
Close supervision is necessary when this appliance is to be used by or near children. Unit must be operated on a flat surface away from the edge of counter to prevent accidental tipping. Use the appliance only on the voltage specified on the identification plate. Do not use the kettle if it has been damaged or modified or appears to have malfunctioned in any way. Do not operate the kettle with a damaged or incorrect cord or plug. This kettle is intended for heating water only. Use of any other liquids or food may damage the interior and void warranty. Do not allow the cord to hang over the edge of the table or counter, or contact any hot surfaces. This kettle is designed for Household use only! Do not use outdoors. When not in use and before cleaning, disconnect the kettle from the outlet. Allow the kettle to cool completely before attempting to clean. Do not remove the lid during the heating cycle. Scalding may occur. Do not operate the kettle without water. If the unit overheats, please allow the unit to cool for at least 15 minutes.
Do not fill above the MAX line; this may cause water to overflow, which may cause scalding. Steam may damage walls or cabinets, during use turn the spout away from walls toward an open space; use heat resistive pads under the kettle to prevent damage to wood finishes. Do not place or use the unit on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. Never operate the appliance when the lid is open or removed. To remove from the power source, turn the unit OFF and pull the plug from outlet. Never pull by the cord. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove the bottom cover. Do not use for kettle for other than intended use.
To prevent discoloration, do not place tea bags, coffee, instant noodle, or any other liquids or items inside the kettle.
Do not wash under direct running water as this will damage the control panel. Clean with a soft moist cloth. Do no use or store the unit in direct sunlight or near other heat sources (oven, stove, etc.).
The kettle may have difficulty bringing water to boil when used in high altitudes or extreme cold conditions. Do not disassemble or attempt to repair on your own.
BEFORE INITIAL USE
Remove all packaging materials. Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust or residue remaining from the manufacturing process.
BOILING WATER
Remove the unit from base. Open the cover by depressing the button near the handle. Fill the kettle with your desired amount of water. Do not fill above the MAX line.
Close the lid by pressing down gently until it locks (clicks) into place.
Place the kettle on base, ensuring that it is correctly engaged.
Connect cord to power outlet and switch unit ON; the power indicator lights up.
The kettle will switch off automatically when water has come to a boil.
After use, unplug and empty unused water. Ensure kettle is switched off before removing from base.
Heating can be stopped at any time by the operating the switch.
As a safety feature, the unit may not start immediately after shutting off.
LÜMME
LU-145
ЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть. Протрите внешнюю поверхность корпуса и базу питания мягкой, слегка влажной тряпочкой, а затем вытрите насухо. Не используйте для чистки абразивные чистящие средства. Производите чистку чайника от накипи регулярно. Используйте специальные чистящие средства, которые можно приобрести в специализированных магазинах. Применя чистящие средства, следуйте указанием на их упаковке. Перед включением прибора убедитесь, что внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД, Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен. При транспортировке обеспечить сохранность упаковки.
РЕАЛИЗАЦИЯ
Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей».
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Электропитание Мощность Объем Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д x Ш x В)
LU-145 220-240 В. 50 Гц 1800 Вт 2,0 л 0,79 кг / 0,95 кг 186 мм x 184 мм x 230 мм
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня передачи изделия потребительно. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.
Изготовитель:
"MARTA TRADE INC."
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED-ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
КОСМОС ФАР ВЬЮ ИНТЕРНЕШНЛ ЛИМИТЕД-ОФ. 701, 16 АПАРТ., ЛЕЙН 165, РЭЙНБОУ НОРС СТРИТ, НИНБО, КИТАЙ
Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ / уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Валерия», 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица
Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс 8(812) 325-2334
Импортер: ООО «Комета», Россия, 194156, г. Санкт-Петербург, Большой Сампсониевский пр., д. 93, лит. А, пом. 7-Н.

UKR
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надапі. Перед першим включенням перевійте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальний мережі. Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. Не використовуйте поза приміщеннями. Не використовуйте прилад з пошкодженим мережним шнуровом або іншими пошкодженнями. Стекте, щоб мережний шнур не торкався гострих країюх і гарячих поверхонь. Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу. При відключенні приладу від мережі живлення не тягніть за
KAZ
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК
Аспапты пайдаланар алдында осы нускаулыкты муқият оқыныз және кейін аныктама алу үшін сақтап койыңыз. Алғашқы қосу алдында бұйымының тәнбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жертілікті желіндздегі электр коректенуге сәйкес келетінің тексеріңз. Тек түрмыстық мәқсatta пайдаланыңыз. Аспап вөнеркәсіәлте қолдануға арнагмаған. Желілік бауы закымданған немесе басқа закымдары бар аспапты пайдаланбаныз. Желілік бау өткір шеттер мен вістық беттерге тимеуін байканыз. Желілік бауды аспап корпусының айнапасына орамаңыз, бурамаңыз және тартпаңыз. Аспапты коректену желісінен ақыратқанда желілік бауды тәрпай, тек ашадан устаныз.
LÜMME
LU-145
мережний шнур, беріться тільки за виглу. Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтєю до найближного сервісного центру. Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небеспечним або призвести до пошкодження приладу. Завжді відключайте прилад від електромережі перед чищенням і якщо Ви ним не користується. Не використовуйте прилад поблизуван, раковин або інших емкостей, заповненних водою. Щоб уникнути враження електричним струмом і загоряння, не занурюйте прилад у воду або інші рідини. Якщо це відбулося, негайно відключить його від електромережі і зверніться до сервісного центру для перевірки. Прилад не призначений для використання людьми з фізичними і психічними обмеженнями (у тому числі дітьми), що не мають досвіду поводження з даним припадом. У таких випадках користувач повінен бути попередньо проінструктований людиною, що відповідає за його безпеку. Використовуйте прилад тільки з базою живлення, призначеною для даного чайника. Не наповнойте чайниквище оцінки "MAX", інахше вода може виплеснутися через носих приладу під час кипіння. Не включайте порожній чайник або якщо вода знаходиться нижче оцінки "MIN". Прилад призначений тільки для нагрівання води. Не використовуйте прилад для нагрівання інших рідин, це може заподляти серіозну шкоду приладові. Даний прилад нагривається під час використання. Щоб уникнути опіків не доторкайтею до гарячих поверхонь і тримайтеся тільки за ручку. Не відкривайте кришку під час кипіння води.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Розпакуйте прилад і видаліть всі пакувальні матеріали та етикетки. Наповніть чайник водою до оцінки "MAX", скип'ятіть і вилийте. Повторіть при необхідності.
ОЧИЩЕННЯ I ДОГЛЯД
Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі. Не викристовуйте для чищення приладу хімічні та абразивні засоби, що чистять. Робіть чищення чайника від шумовиння регулярно. Викристовуйте спеціальні засоби, що чистять, які можна придбати в спеціалізованих магазинах. Застосзуючи засоби для чищення, дотримуйтеся квазівок на їхньому упакованні. Не закуройте прилад у воду та інші рідини. Перед аключенням приладу переконайтеся, що зовнішня поверхня та електричні контакти абсолютно сухі.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Електроживлення Потужність Объем Вага нетто / брутто Розміри коробки (Дх Шх В) LU-145 220-240 В, 50 Гц 1800 Вт 2,0 Л 0,79 кг / 0,95 кг 186 мм х 184 мм х 230 мм
ГАРАНТИЯ НЕ ПОШИРЮСТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРИАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМИЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТА, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на сөрійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу йабо на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент отримання товару.
Виробник:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
Зроблено в Китаї
Аспапты өз бетімен жөндгеуге тырыспаныз. Ақау туындаған жағдайда жақын орналасқан сервистік орталыкка жолығыңыз. Көңес беріпмеген крысымша көрек-жаракты пайдалансаныз, кауіл тенну! немесе аспап закықдануы мүмкін. Аспапты тазалау алдында және оны пайдаланбасаңыз їпғи электр желіден ақыратыңыз. Аспапты су толған ванна, раковина немесе басқа ыдьастардың қасында пайдаланбаныз. Электр төк сөкпау және тутанбау үшін аспапты суға немесе басқа сүйықтыққа батырманыз. Егер бул бола қалса, оны бірден электр желіден ақыратып, тексеру үшін сервистік орталыкка жолығыңыз. Аспап физикалық және психикалық шектеупері бар, осы аспапты пайдалану тәжірібесі жок адамдармен (соңың ішінде балалармен) пайдаланылуға арналмаган. Бул жағдайда пайдаланушыны оның қауіпсіздіпне жауап беретін адам алдын ала үйрету керек. Коректендіру негізіне су типбезнз. Аспапты тек осы шәйнекке арналған коректендіру негізімен ғана қолданыңыз. Коректендіру негізін басқа мақсаттарада қолдануға болмайды. Жұмыс кезінде шәйнекті коректендіру негізінен алып тастаңыз, алдымен аспапты өшірінз. Аспапты қосар алдында шәйнек қақпағының тығыз жабылғанына кез жеткізінз. Ійтлесе кайнаганда автоматты өшіру жүйесі іске косылмады, ал кайнаған су төгілуі мүмкін. Аспап тек су кайнатуға арналған. Аспапты басқа сүйықтықтар қыздыргуға қолданбаныз, бул аспапты бүлдіруі мүмкін.
АЛГАШ КОЛДАНАР АЛДЫНДА
Аспапты ашып. барлык жапсырмаларын алып тастаныз.
Аспапты қолданар алдында осы шәйнектің электр коректенуі Сіздің жергілікті желініздегі техникалық сипаттамалары бар кестеде керсетілген электр коректенуге сәйкес келегінін тексерініз. Шәйнекке "MAX" белгісіне дейін су куйып, қайнатыныз. Суын төгініз. Шараны екі рет қайталаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖЭНЕ КУТУ
Аспапты қоректендіру желісінен өшіріп, суытыңыз.
Коррустың сыртыкі беті мен коректендру негіан жумсак, біраз дымықл шуберекген суртінз, содан кейін кептіріп суртінз. Тазалауда абразвіти тазалау куралдарын колданбаныз. Шейнектің катын унемі тазалап турыныз. Мамандандырылған дукендерде сатып алуга болатын арналы тазалау куралдарын колданыныз. Тазалауда куралдарын колдана отырып, опардын орамындағы нускуаларды устаныныз. Аспапты косар алдында сыртыкі беті мен электр түйсипелердін кургақ екенине кез жеткізніз.
ТЕХНИКАЛЫК СИПАТТАМАЛАРЫ
Капып Электр коректену Куаты Көлемі Нетто / брутто салмағы Корап өлшемдері (Υ x Е x Б)
LU-145 220-240 B, 50 Гц 1800 Вт 2,0 0,79 кг / 0,95 кг 186 мм x 184 мм x 230 мм
КЕПЛДІК ШЫГЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СУЗПЛЕР, КЕРАМИКАЛЬІК ЖЭНЕ КУЮГЕ КАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫГЫЗДАУЬШТАР МЕН БАСКАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін буйым корабындағы сәйкестенціру стикерінде және/немесе бұйымның, өзіндегі стикерде табуға болады. Серияпык немір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың, жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдың ала ескетпей өзгерту куғығын өзінде қалдырады.
Өндіруші зауыт:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA
Кытайда жасалған
| Model | Power supply | Power | Capacity | Net weight / Gross weight | Package size (L x W x H) | Production branch:COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITEDROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINAMade in China |
| LU-145 | 220-240 V, 50 Hz | 1800 W | 2,0 L | 0.79 kg / 0,95 kg | 166 mm x 184 mm x 230 mm |
WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production. Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.