WTE 7511 B0 - Перална машина BEKO - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот WTE 7511 B0 BEKO во PDF формат.
Преземете ги упатствата за вашиот Перална машина во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник WTE 7511 B0 - BEKO и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. WTE 7511 B0 на марката BEKO.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК WTE 7511 B0 BEKO
Машина за перење алишта Упатство за употреба Lave-linge Manuel d‘utilisation WTE 7511 B0 MK / FR 2820526410_MK/ 18-05-20.(16:47)Број на документ :Овој производ е произведен со помош на најнова технологија во еколошки услови.3 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба 1 Општи упатства за безбедност Овој дел содржи упатства за безбедност што можат да ви помогнат да спречите ризици од повреди и материјална штета. Сите видови гаранции ќе се сметаат за неважечки доколку не се почитуваат овие упатства.
1.1 Безбедност на лица и имот
Никогаш не ставајте го производот на под што е покриен со ќилим. Електричните делови ќе се прегреат бидејќи воздухот не може да циркулира под апаратот. Ова ќе предизвика проблеми кај вашиот производ.
Исклучете го производот од струја ако не е во употреба.
Постапките за инсталација и поправка секогаш мора да ги извршува овластен сервисер. Производителот нема да биде одговорен за штети што би се појавиле од постапки што ги спровеле неовластени лица.
Цревата за доводот и одвод на вода мора да се цврсто стегнати и неоштетени. Во спротивно, може да дојде до протекување.
Сѐ додека има вода во производот, не отворајте ја вратата за полнење и не вадете го филтерот. Во спротивно, постои ризик од поплава и повреда од врела вода.
Не отворајте ја насила заклучената врата за полнење. Вратата може да се отвори неколку минути по завршувањето на циклусот за перење. Во случај на насилно отворање на вратата за полнење може да се оштетат вратата и механизмот за заклучување.
Користете детергенти, омекнувачи и додатоци што се соодветни само за автоматски машини за перење алишта.
Следете ги упатствата на етикетите на облеката и на пакувањето на детергентот.
1.2 Безбедност на децата
Овој производ може да го користат деца на возраст од 8 години или постари и лица чии што физички, сетилни или ментални способности не се целосно развиени или кои немаат доволно искуство и знаење, сѐ додека се под надзор или упатство за безбедната употреба на производот и неговите ризици. Децата не смее да си играат со производот. Чистењето и одржувањето не смее никогаш да го вршат деца, освен ако не се под надзор на друго лице. Деца помали од 3 години треба да се држат настрана освен ако не се под постојан надзор.
Материјалите на пакувањето може да бидат опасни за деца. Чувајте го на безбедно место и подалеку од дофатот на децата.
Електричните производи се опасни за деца. Држете ги децата подалеку од производот додека работи. Не дозволувајте им да играат со производот. Користете ја функцијата за заштита за4 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба деца за да ги спречите да си играат со производот.
Не заборавајте да ја затворите вратата за полнење кога ја напуштате просторијата каде е сместен производот.
Чувајте ги сите детергенти и адитиви на безбедно место, подалеку од дофат на децата на тој начин што ќе го затворите капакот на садот во кој го чувате детергентот или ќе го залепите пакувањето со детергент.
1.3 Електрична безбедност
производот е дефектен, не треба да се вклучува освен ако не го поправил овластен сервисер. Ризик од струен удар!
Овој производ е дизајниран за да продолжи со работа кога ќе дојде струја по нејзин прекин. Ако сакате да откажете програма, видете го поглавјето „Откажување програма“.
Вклучете го производот во заземјен довод на струја заштитен со осигурувач од 16 ампери. Не занемарувајте го фактот дека мора да има инсталација со заземјен приклучок извршена од страна на квалификуван електричар. Нашата компанија нема да биде одговорна за какви било оштетувања што ќе се појават ако производот се користел без заземјување во согласност со локалните регулативи.
Не чистете го производот со спреј или со полевање вода над него! Ризик од струен удар!
Никогаш не допирајте го приклучокот на кабелот за струја со мокри раце! Не тегнете го кабелот за струја за да ја исклучите машината, секогаш исклучувајте ја држејќи го штекерот со едната рака и повлекувајќи го приклучокот со другата.
Производот треба да се исклучи од струја за време на инсталација, одржување, чистење или поправка.
Ако кабелот за струја е оштетен, истиот мора да го смени производителот, центарот за грижа за корисници или соодветно квалификувано лице (се претпочита електричар) или некој кој е овластен од увозникот, со цел да се избегнат можните ризици.
1.4 Безбедност од жешки површини
Стаклената врата за полнење станува многу врела кога перете алишта на висока температура. Имајќи го предвид овој факт, за време на перењето, држете ги децата настрана од вратата за полнење на производот за да ги спречите да ја допираат.5 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба 2 Важни упатства за животната средина
2.1 Усогласеност со Директивата на ЕУ за електричен и електронски отпад -
WEEE Овој производ е во согласност со Директивата на ЕУ за отпад од електронска и електрична опрема (WEEE) (2012/19/EU). Овој производ го носи симболот за класификација на отпад од електрична и електронска опрема (WEEE). Овој производ е произведен со многу квалитетни делови и материјали коишто може повторно да се употребат и се соодветни за рециклирање. Не фрлајте го стариот производот заедно со домашниот отпад и со други видови отпад на крајот на неговиот животен век. Однесете го собирен центар за рециклирање електрична и електронска опрема. Консултирајте се со вашите локални власти за да дознаете повеќе за овие собирни центри. Усогласеност со Директивата за ограничување на опасни супстанции (RoHS): Производ што го купивте е во согласност со Директивата на ЕУ за ограничување на опасни супстанции (RoHS) (2011/65/EУ). Не содржи опасни и забранети материјали наведени во Директивата.
2.2 Информации за пакувањето
Пакувањето се произведува од рециклирачки материјали во согласност со одредбите за заштита на животната средина на државно ниво. Не фрлајте го материјалот за пакување заедно со домашниот или друг отпад. Однесете ги во собирните центри за материјали за пакување назначени локалните власти. 3 Наменета употреба
- Овој производ е наменет за домашна употреба. Не е соодветен за комерцијална употреба и не смее да се користи надвор од наменетата употреба.
- Производот може да се користи само за перење и плакнење алишта што се соодветно обележени.
- Производителот ги отфрла сите одговорности што произлегуваат од неправилна употреба и транспорт.
- Векот на траење на овој производ е 10 години. Оригиналните резервни делови ќе бидат достапни за време на овој период за правилна работа на машината.
- Овој уред не е наменет за употреба во домаќинство и следните примени како: - кујни на персонал во продавници, канцеларии и друга работна
- од клиенти во хотели, мотели или други типови живеалишта; - престојувалишта; - области за комунална употреба во згради или перални.6 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба 4 Tехнички спецификации Делегирана регулатива на комисијата за усогласеност (ЕУ), бр. 1061/2010 Име или заштитна марка на добавувачот Beko Име на модел WTE 7511 B0 Номиниран капацитет (кг)
Класа на енергетска ефикасност / Скала од А+++ (највисока ефикасност) до D (најниска ефикасност). A+++ Потрошувачка на ел. енергија на годишно ниво (kWh) (1)
Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 60°C при целосно полнење (kWh) 0,920 Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 60°C при делумно полнење (kWh) 0,610 Потрошувачка на ел. енергија при стандардна програма за памук на 40°C при делумно полнење (kWh) 0,700 Потрошувачка на ел. енергија во „режим на исклученост“(W) 0,250 Потрошувачка на ел. енергија во „режим на вклученост“(W) 0,750 Потрошувачка на ел. енергија на годишно ниво (l) (2)
Класа на ефикасност при сушење со центрифуга / Скала од А (највисока ефикасност) до G (најниска ефикасност)
Програмирано време за стандардна програма за памук на 60°C при делумно полнење
Програмирано време за стандардна програма за памук на 40°C при делумно полнење
Времетраење во режим на вклученост (мин) N/A Емисии на акустична бучава во средината при перење/центрифуга (dB) 63/75
Електрично напојување (V/Hz) 230 V / 50Hz Вкупно напојување (А)
Код за главниот модел
(1) Потрошувачка на ел. енергија засновано врз 220 стандардни циклуси за перење за програми за памук на 60°C и 40°C при целосно и делумно полнење и на потрошувачката во режими со мало напојување. Вистинската потрошувачка на ел. енергија зависи од тоа како ја користите машината. (2) Потрошувачка на вода засновано врз 220 стандардни циклуси за перење за програми за памук на 60°C и 40°C при целосно и делумно полнење. Вистинската потрошувачка на вода зависи од тоа како ја користите машината. (3) „Стандардната програма за памук на 60°C “ и „стандардната програма за памук на 40°C“ се стандардни програми за перење на коишто се однесуваат информациите на етикетата и на плочката и овие програми се соодветни за перење на нормално извалкани памучни алишта, а се најефикасни програми во услови на комбинирана потрошувачка на ел. енергија и вода. Техничките спецификации може да се менуваат без претходно известување за да се подобри квалитетот на производот.7 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
- Повикајте го најблискиот овластен сервисер за да го монтира вашиот производ.
- Подготовката на локацијата и инсталацијата на струјата, водата и одводот на местото за монтажа се одговорност на потрошувачот.
- Проверете дали доводот за вода, одводните црева и електричниот кабел се превиткале, скинале или притиснале додека сте го туркале производот на своето место по монтажата или чистењето.
- Проверете дали инсталацијата и електричното поврзување на производот се направени од овластен сервис. Производителот нема да биде одговорен за штети што би се појавиле од постапки што ги спровеле неовластени лица.
- Пред монтажата, проверете визуелно дали производот има дефекти. Ако има, не инсталирајте го. Оштетените производи претставуваат ризик за безбедноста.
4.1.1 Соодветна локација за монтирање
- Поставете го производот на тврд и рамен под. Не поставувајте го врз дебел килим или врз слични површини.
- Кога машина за перење и сушална се поставени една врз друга, нивната вкупна тежина – кога се полни – изнесува 180 kg. Ставете го производот на цврст и рамен под што има задоволителен капацитет на носивост!
- Не ставајте го производот врз кабелот за струја.
- Не монтирајте го производот во околина каде што температурата се спушта под 0 °C.
- Се препорачува да се остави простор кај страните на машината за да се намалат вибрациите и буката
- На нерамен под, не поставувајте го производот веднаш до работ или на платформа.
- Nemojte da postavljate izvore toplote, kao što su ploče za kuvanje, pegle, rerne itd. na mašinu za pranje i nemojte da ih koristite na proizvodu.
4.1.2 Вадење на потпорите во пакувањето
Закосете ја машината наназад за да ги извадите потпорите во пакувањето. Отстранете ги потпорите во пакувањето со извлекување на лентата. Не спроведувајте ја оваа операција
4.1.3 Вадење на транспортните брави
1 Олабавете ги сите навртки со соодветен клуч додека не започнат да се вртат слободно . 2 Извадете ги навртките за безбеден транспорт со тоа што ќе ги одвртите малку. 3 Вметнете ги пластичните капаци што се доставени во вреќичка со Упатството за корисникот во отворите на задниот панел.
ВНИМАНИЕ: Извадете ги навртките за безбеден транспорт пред да ја вклучите машината! Инаку, производот ќе се оштети. Чувајте ги навртките за безбеден транспорт на сигурно место ако треба повторно да ги употребите кога машината за перење ќе треба да се премести.Поставете ги навртките за безбеден транспорт по обратен редослед од постапката за вадење.Никогаш не поместувајте го уредот без правилно поставени навртки за безбеден транспорт!8 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.1.4 Поврзување со доводот за вода
Притисокот на водата од доводот што е потребен за да работи машината мора да биде меѓу 1-10 бари (0.1 – 1 MPa). Неопходно е најмалку 10-80 литри вода да течат од целосно отворената славина во една минута за да работи машината без проблеми. Додајте вентил за намалување на притисокот, ако е повисок.
ВНИМАНИЕ: Моделите со единичен довод за вода не треба да се поврзуваат со славина за топла вода. Во тој случај, алиштата ќе се оштетат или производот ќе се префрли во заштитен режим и нема да работи. ВНИМАНИЕ: Не користете стари или користени црева за довод на вода на новиот производ. Може да се предизвика флекање на алиштата. 1 Стегнете ги навртките на цревото со рака. Никогаш не користете алат за нивно затегнување. 2 Кога ќе завршите со поврзувањето на цревото, проверете дали протекува од некаде на точките на поврзување, со тоа што целосно ќе ја отворите славината. Ако има протекување, затворете ја славината и извадете ја навртката. Затегнете ја одново внимателно по проверка на заштитата. За да спречите протекување и последователна штета, славините затворајте ги кога не го користите производот.
4.1.5 Поврзување на одводното црево со одводот
- Прикачете го крајот на одводното црево директно со одводот на вода, лвабао или када.
ВНИМАНИЕ: Вашиот дом ќе биде поплавен ако цревото излезе од неговото лежиште при испуштање на водата. Уште повеќе, постои ризик од попарување заради високите температури при перење! За да спречите вакви ситуации и да бидете сигурни дека вашата машина без проблем ги извршува процесите на полнење и празнење, добро фиксирајте го одводното црево.40 cm100 cm
- Поврзете го одводното црево на минимална висина од 40 cm и максимална висина од 100 cm.
- Во случај кога одводното црево е подигнато по неговото поставување на ниво на под или близу до подот (помалку од 40 cm над подот), исфрлањето на водата се отежнува и алиштата ќе бидат многу мокри. Затоа, следете ги висините што се посочени на сликата.
- За да спречите отпадната вода да се врати назад во машината повторно и да обезбедите полесни истекување, не потопувајте го крајот на цревото во отпадната вода и не вметнувајте го во одводот подлабоко од 15 cm. Ако е многу долго, скратете го.
- Крајот на цревото не смее да биде превиткано, нагазено ниту притиснато меѓу одводот и
- Ако должината на цревото е многу кратка, додајте оригинално црево за продолжување. Должината на цревото не смее да биде поголема од 3,2 m. За да избегнете дефекти од протекување на вода, врската меѓу цревото за продолжување и одводното црево на производот мора да биде добро направена, со соодветни стегачи за да не се раздвојат и да не протекува.9 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.1.6 Прилагодување на ногалките
ВНИМАНИЕ: За да се обезбеди производот да работи тивко и без вибрации, тој мора да стои рамно и избалансирано на ногарките. Наместете ја машината со прилагодување на ногарките. Инаку, производот може да се поместува и да предизвика кршење и вибрации. ВНИМАНИЕ: Не користете алати за да ги разлабавите завртените навртки. Инаку, машината ќе се 1 Рачно разлабавете ги стегнатите навртки на ногалките. 2 Прилагодувајте ги ногалките додека производот не застане рамно и стабилно.
3. Затегнете ги сите навртки за стегање со рака.
4.1.7 Електрично поврзување
Поврзете го производот за заземјен приклучок, заштитен со осигурувач 16 A. Нашата компанија нема да биде одговорна за какви било оштетувања што ќе се појават ако производот се користел без заземјување во согласност со локалните регулативи.
- Поврзувањето мора да биде усогласено со државните регулативи.
- Жиците за електричното излезно коло мора да бидат доволно јаки за потребите на уредот. Се препорачува употреба на заштитен прекинувач за резидуална струја (GFCI).
- Приклучокот за ел. енергија мора да биде на дофат по монтирањето.
- Ако тековната вредноста на осигурувачот или на прекинувачот во куќата е помала од 16 ампери, повикајте квалификуван електричар да постави осигурувач од 16 ампери.
- Дадениот напон во поглавјето „Технички спецификации“ мора да биде еднаков на напонот на струјата во штекерот.
- Не поврзувајте преку продолжени кабли или повеќенаменски приклучоци.
ВНИМАНИЕ: Оштетените кабли за струја мора да ги замени овластен сервисер.
Пред да започнете да го употребувате производот, проверете дали се направени сите подготовки во согласност со поглавјата „Важни упатства за безбедноста и животната средина“ и „Инсталација“. Прво вклучете ја програмата за чистење на барабанот за да ја подготвите машината за перење алишта. Ако оваа програма ја нема во вашата машина, применете го методот опишан во поглавјето 4.4.2.
Користете средство против бигор што е соодветно за машини за перење.Останала малку вода во машината заради процесот за контрола на квалитетот во производството. Не е штетно за производот.10 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.2.1 Сортирање на алиштата
- Сортирајте ги алиштата во согласност со видот ткаенина, боја и степенот на извалканост, како и со дозволената температура на водата.
- Секогаш почитувајте ги упатствата што се дадени на етикетите на облеката.
4.2.2 Подготовка на алиштата за перење
- Алиштата со метални предмети како што се шноли, копчиња на каиши и метални копчиња ќе ја оштетат машината. Тргнете ги металните делови или перете ги алиштата ставени во вреќичка за перење или во навлака за перница.
- Извадете ги сите предмети од џебовите, како што се монети, пенкала или спојувалки, превртете ги џебовите надвор и исчеткајте ги. Таквите предмети може да го оштетат производот и да предизвикуваат проблем со бучава.
- Ставете ги малите алишта, како што се бебешките чорапчиња или најлонските чорапи во вреќичка за перење или во навлака за перница.
- Ставете ги завесите внатре без да ги притискате. Извадете ги деловите за закачување на
- Закопчајте ги патентите, зашијте ги разлабавените копчиња и искинатите делови на
- Перете ги производите со етикети „може да се пере во машина“ или „рачно перење“ само на соодветна програма.
- Не перете обоени и бели алишта заедно. Нови, темно обоени памучни ткаенини може да испуштат многу боја. Исперете ги засебно.
- Тврдокорните дамки мора да се третираат соодветно пред перење. Ако не сте сигурни, прашајте некој во хемиско чистење.
- Користете само средства за промена на бои и чистење бигор кои се соодветни за машинско перење. Секогаш следете ги упатствата на пакувањето.
- Перете ги пантолоните и деликатните алишта превртени наопаку.
- Чувајте ги алиштата од ангорска волна во замрзнувач неколку часа пред перење. Така ќе се намали литењето.
- Алиштата на коишто има материјали како брашно, прашина од бигор, млеко во прав, итн. мора прво да се истресат пред да се стават во машината. Таквиот прав на алиштата може со време да се налепи на внатрешните делови на машината и да предизвика оштетувања.
4.2.3 Работи што треба да се направат за заштеда на струја
Следниве информации ќе ви помогнат да го користите производот на еколошки и штедлив
- Вклучувајте го производот со најголемиот капацитет што го дозволува избраната програма, но не преполнувајте го. Видете „Табела за програми и потрошувачка“. Видете „Табела за програми и потрошувачка“
- Секогаш следете ги упатствата на пакувањето на детергентот.
- Перете ги малку извалканите алишта на ниски температури.
- Користете побрзи програми за мали количина на малку извалкани алишта.
- Не користете предперење и високи температури за алишта што не се многу валкани или што немаат дамки.
- Ако планирате да ги сушите алиштата во сушална, изберете ја најголемата брзина за центрифугата што се препорачува за тој циклус на перење.
- Не користете повеќе детергент од препорачаната количина наведена на пакувањето.
2. Ставете ги алиштата во машината така да бидат лабаво распоредени.
3. Притиснете и затворете го капакот. Треба да слушнете звук на заклучување. Проверете
дали некое парче од облеката се зафатило за вратата. Вратата за полнење е заклучена додека работи програма. Вратата може да се отвори само по извесно време откако ќе заврши програмата.11 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.2.5 Соодветен капацитет на полнење
Максималниот капацитет за полнење зависи од видот на алиштата, степенот на извалканост и саканата програма за перење. Машината автоматски ја прилагодува количината вода според тежината на алиштата ставени
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Следете ги информациите во „Табелата за програми и потрошувачка“. Кога е преоптоварена, резултатите од перењето може да опаднат. Понатаму, може да се појават проблеми со бучава и вибрации.
4.2.6 Користење детергент и омекнувач
Кога користите детергент, омекнувач, штирак, фабричка боја, белило или отстранувач на бигор, прочитајте ги упатствата на производителот на пакувањето внимателно и следете ги вредностите за дозирање. Користете капаче со мерки ако има.
Фиоката за детергент се состои од три дела: – (1) за претперење – (2) за главно перење – (3) за омекнувач – ( ) покрај тоа, има и дел со сифон во преградата за омекнувачот. Детергент, омекнувач и други средства за чистење
- Додајте детергент и омекнувач пред да ја вклучите програмата за перење.
- Додека трае циклусот на перење, не оставајте ја фиоката за детергент отворена!
- Кога користите програма без претперење, не ставајте детергент во преградата за претперење (преграда бр. "1").
- Кога користите програма со претперење, не ставајте течен детергент во преградата за претперење (преграда бр. "1").
- Не избирајте програма со претперење ако користите вреќичка или топка со детергент. Ставете ги топката или вреќичката со детергент директно меѓу алиштата во машината. Ако користите течен детергент, не заборавајте да ставите капаче со течен детергент во одделот за главно перење (преграда бр.„2“). Избор на вид детергент Видот детергент што треба да се користи зависи од видот на ткаенината и бојата.
- Користете различни детергенти за обоени и бели алишта.
- Перете ги деликатните алишта само со специјални детергенти (течен детергент, шампон за волна, итн.) што се користат само за деликатни алишта.
- Се препорачува употреба на течен детергент за перење темно обоени алишта или
- Перете волна со специјални детергенти изработени специјално за волна.
ВНИМАНИЕ: Користете само детергенти што се специјално произведени за машини за перење. ВНИМАНИЕ: Не користете сапун во прав. Прилагодување на количината детергент Количината на детергентот за перење што треба да се употреби зависи од количината на алиштата за перење, степенот на извалканост и тврдоста на водата.
- Не користете количини коишто ги надминуваат количините за дозирање што се препорачани на пакувањето за да избегнете проблеми со прекумерна пена, лошо плакнење, а исто така и заради финансиски заштеди и конечно, заради заштита на животната средина.
- Користете помалку детергент за мали количини или малку извалкани алишта. Употреба на омекнувачи Истурете омекнувач во преградата за омекнувач во фиоката за детергент.
- Не надминувајте го нивото (>max<) што е означено во преградата за омекнувачот.
- Ако омекнувачот ја загубил течната состојба, растворете го со вода пред да го ставите во фиоката за детергент.12 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба Употреба на течни детергенти Ако производот содржи капаче за течен детергент:
- Ставете го течниот детергент во преградата бр.„2“.
- Ако течниот детергент ја загубил течната состојба, растворете го со вода пред да го ставите во преградата за детергент. Ако производот е опремен со дел за течен детергент:
- Кога сакате да користите течен детергент, повлечете го апаратот кон себе. Делот што паѓа надолу ќе послужи како бариера за течниот детергент.
- Ако е потребно, исчистете го апаратот со вода кога е на место или пак отстранете го.
- Ако користите детергент во прав, апаратот мора да биде обезбеден во горната позиција. . Ако производот содржи капаче за течен детергент:
- Не користете течен детергент за предперење со програма за предперење.
- Течниот детергент ги флека алиштата кога се користи со функцијата за одложено вклучување. Ако ја користите функцијата за одложено вклучување, не користете течен
Употреба на детергент во гел и таблети
- Ако густината на детергентот во гел е течна, а машината не содржи специјално капаче за течни детергенти, ставете го детергентот во гел во преградата за главно перење кога машината ќе зема вода за првпат. Ако машината има капаче за течен детергент, наполнете го капачето со детергент пред да ја вклучите програмата.
- Ако густината на детергентот во гел не е течна или има форма на таблета со течен детергент, ставете го директно во барабанот пред перењето.
- Ставете го детергентот во таблети во преградата за главно перење (преграда бр. „2“) или директно во барабанот пред перење. Употреба на штирак
- Додајте течна сода бикарбона, сода во прав или фабричка боја во одделот за омекнувачот.
- Не користете омекнувач и штирак заедно при перењето. Избришете ја внатрешноста на машината со влажна и чиста крпа по употреба на штирак. Употреба на отстранувач за бигор
- Ако е потребно, користете средства за отстранување бигор што се специјално произведени само за машини за перење. Употреба на избелувачи Додајте белило на почетокот на циклусот на перење со избирање програма со предперење. Не ставајте детергент во одделот за предперење. Како алтернатива, изберете програма со дополнително плакнење и додајте агенс за избелување додека машината зема вода во одделот за детергент за време на првиот чекот на плакнење.
- Не користете агенси за избелување и детергент заедно.
- Употребете само мала количина (околу 50 ml) на агенс за белење и исплакнете ги алиштата многу добро бидејќи може да се предизвика иритација на кожата. Не налевајте белило во алиштата и не користете го обоени алишта.
- Кога користите кислородни белила, изберете програма што пере на пониска температура.
- Кислородните обезбојувачи може да се користат со детергентот; меѓутоа, ако не се со иста конзистенција, прво ставете го детергентот во преградата „2“ во фиоката и почекајте машината да го исплакне детергентот кога зема вода. Додека машината продолжува да зема вода, додајте го обезбојувачот во истата пргеграда.13 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.2.7 Совети за ефикасно перење
масло, кафе, овошје и крв.) Можеби ќе треба да ги третирате дамките пред да ги ставите на перење или да вклучите и предперење. Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за бели алишта може да се користат во дози што се препорачани за многу извалкани алишта. Се препорачува да се користат детергенти во прашок за да се исчистат дамки од глина и земја и за дамки што се осетливи на избелувачи. Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за алишта во боја може да се користат во дози што се препорачани за многу извалкани алишта. Се препорачува да се користат детергенти во прашок за да се исчистат дамки од глина и земја и за дамки што се осетливи на избелувачи. Користете детергенти без избелувач. Течните детергенти што се погодни за алишта во боја и темни алишта може да се користат во дози што се препорачани за многу извалкани
Претпочитајте течни детергенти
произведени за деликатни алишта. Волнените и свилените алишта мора да се перат со специјални детергенти за
јаките и на манжетните) Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за бели алишта може да се користат во дози што се препорачани за нормално извалкани алишта. Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за алишта во боја може да се користат во дози што се препорачани за нормално извалкани алишта. Треба да се користат детергенти што не содржат
Течните детергенти што се погодни за алишта во боја и темни алишта може да се користат во дози што се препорачани за нормално извалкани
Претпочитајте течни детергенти
произведени за деликатни алишта. Волнените и свилените алишта мора да се перат со специјални детергенти за
Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за бели алишта може да се користат во дози што се препорачани за малку извалкани алишта. Детергентите во прашок и течните детергенти што се препорачуваат за алишта во боја може да се користат во дози што се препорачани за малку извалкани алишта. Треба да се користат детергенти што не содржат белило. Течните детергенти што се погодни за алишта во боја и темни алишта може да се користат во дози што се препорачани за малку извалкани
Претпочитајте течни детергенти
произведени за деликатни алишта. Волнените и свилените алишта мора да се перат со специјални детергенти за волна.14 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.3 Работа со производот
(најгорна позиција вклучување/ исклучување)
2 - ЛЕД-индикатор за брзината на
3 - Овозможен ЛЕД-индикатор за заштита
заклучување на врата 5 – ЛЕД-индикатори за одложено
6 - ЛЕД-индикатори за следење на
7 - Копче за вклучување / паузирање
8 - Копче за поставување на одложено
9 - Копче за прилагодување на брзината
1. Проверете дали цревата се цврсто поврзани.
2. Вклучете ја машината во струја.
3. Отворете ја славината докрај.
4. Ставете ги алиштата во машината.
5. Ставете детергент и омекнувач за ткаенини.
4.3.3 Избор на програми и совети за ефикасно перење
1. Изберете ја програмата што е соодветна за видот, количината и степенот на извалканост
на алиштата во согласност со „Табелата за програми и потрошувачка“ и табелата за температури што се прикажани подолу.
2. Изберете ја саканата програма со регулаторот за Избор на програма,
Отстранувањ е влакна од
** : Програма енергетска етикета (EN 60456 Ed.3) ***: Ако максималната брзина на вртежите на машината е помала од оваа вредност, може да избирате само до максималниот број на вртежи на центрифугата.- : Видете го описот на програмата за максимално полнење.** „Памук економично 40°C и Памук економично 60°C се стандардни програми.“ Овие програми се познати како „Стандардна програма за памук на 40°C“ и „Стандардна програма за памук на 60°C“ и таблата се прикажани со симболите . Потрошувачката на вода и ел. енергија може да варира во зависност од промените во притисокот на водата, тврдината на водата и температурата, од амбиенталната температура, видот и количината на алиштата и од брзината на центрифугата..Во зависност од количината на облека што сте ја ставиле во машината, може да се појави разлика од 1 до 1 и пол час меѓу прикажаното времетраење прикажано во табелата за програма и потрошувачка и актуелното времетраење на перење. Времетраењето ќе се ажурира автоматски веднаш откако ќе започне перењето.
Користете ги следните главни програми во зависност од видот ткаенина.
- Cottons (Памук) Употребувајте ја оваа програма за вашата памучна облека (чаршави, постелнина, пешкири, бањарки, долна облека итн.). Алиштата ќе се исперат со жестоки движења во подолг циклус
- Synthetics (Синтетика) Користете ја оваа програма за перење алишта со синтетика (кошули, блузи, мешано синтетика / памук, итн.). Алиштата ќе се исперат со благи движења и за пократок циклус на перење споредено со програмата за памук. За завеси и тул се препорачува употреба на програмата до 20˚C или 40˚C за синтетика.
- Woollens / Hand Wash (волна / рачно перење) Користете ја за перење волна/деликатни алишта. Алиштата ќе се исперат со многу благи движења за да не се оштетат.
4.3.6 Дополнителни програми
Достапни се и дополнителни програми на машината за специјални случаи.
Дополнителните програми може да се разликуваат во зависност од моделот на машината.
- Cottons Eco (Памук Еко) Користете ја оваа програма за перење на алиштата што се перат со програмата за памук подолго време, но сепак со добри штедливи резултати.
Економичната програма за памук троши помалку ел. енергија споредено со другите програми за памук.
- Prewash-Cottons (памучни алишта со претперење) Користете ја оваа програма само за многу извалкани памучни алишта. Ставете детергент во одделот за претперење.
- Daily Xpress (Дневно експресно брзо) Користете ја оваа програма за перење малку извалкани алишта за кратко време.
- Shirts (Кошули) Оваа програма се употребува за перење кошули од памук, синтетика и материјал што содржи синтетика Ги намалува наборите. Се вклучува алгоритам за преттретирање.
- Применете го хемиското преттретирање директно на алиштата и заедно со детергентот во фиоката од каде што машината го зема детергентот за перење. Така машината ќе ги испере за краток временски период со што ќе се продолжи очекуваниот животен век на
Индикативни вредности за програмите за синтетика (МК) Оптоварување Потрошувачка на вода (л)Потрошувачка на енергија (kWh)Времетраење на програмата (мин) Преостаната количина на влага (%) **Преостаната количина на влага (%) **≤ 1000 в/м > 1000 в/м Синтетика 40 3 69 0,80 115/140 45 40 Синтетика 20 3 67 0.26 115/140 45 40 ** Вредностите за преостанатата влага може да се разликуваат во зависност од избраната брзина на центрифугата.17 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
- Down Wear (абење (пердуви)) Употребувајте ја оваа програма за перење на капути, елеци, јакни итн. коишто содржат пердуви со етикета што означува дозволено машинско перење. Благодарение на специјалните профили за центрифуга, се осигурува водата да стигне до воздушните празнини меѓу пердувите.
Drum Clean ( чистење на барабанот) Користете ја оваа програма редовно (на секои 1-2 месеци) за да го исчистите барабанот и да ја обезбедите неопходната хигиена. Пуштете ја програмата кога машината е комплетно чиста. За да постигнете подобри резултати, ставете прашок за отстранување бигор за машини за перење во одделот за детергент „2". Кога ќе заврши програмата, оставете ја вратата подотворена за да се исуши внатрешноста на машината.
Ова не е програма за перење. Ова е програма за одржување.Не вклучувајте ја оваа програма кога има нешто во машината. Ако сторите така, машината открива дека има нешто внатре и ја откажува програмата.
4.3.7 Специјални програми
Изберете некоја од следниве програми за специфични примени.
- Rinse (Плакнење) Користете ја оваа програма кога сакате да плакнете или да штиркате засебно.
- Spin+Drain (центрифуга+цедење) Можете да ја употребувате оваа функција за да отстраните вода од алиштата или да ја исцедите водата од машината. Пред избирање на оваа програма, изберете ја саканата брзина на центрифугата и притиснете го копчето „Start/Pause“ (вклучување/паузирање). Прво, машината ќе ја испушти водата. Потоа, ќе ги изврти алиштата со поставената брзина на центрифугата за да ја исцеди водата од нив. Ако сакате да ја исцедите водата без центрифугирање на алиштата, изберете ја програмата Пумпа+центрифуга и потоа изберете ја функцијата Без центрифуга преку копчето за прилагодување на брзината на центрифугата. Притиснете го копчето за вклучување /
Секогаш кога ќе се избере нова програма, максималниот број вртежи на центрифугата за избраната програма се прикажува на индикаторот за број на вртежи. За намалување на бројот на вртежите, притиснете го копчето за прилагодување на вртежите на центрифугата. Брзината на вртежите се намалува постепено. Потоа, во зависност од моделот на производот, опциите за „Задржано плакнење“ и „Без центрифуга“ се појавуваат на екранот. Кога е избрано „No Spin“ („Без центрифуга“), индикаторските сијалички за нивото на плакнење нема да се вклучат. Одложено плакнење Ако не ги вадите алиштата веднаш откако ќе заврши програмата, може да ја употребите функцијата за плакнење за да ги чувате алиштата во последната вода за плакнење за да се спречи гужвање кога нема вода во машината. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање по овој процес ако сакате да ја испуштите водата без да ги центрифугирате алиштата. Програмата ќе продолжи и ќе се комплетира по испуштањето на водата. Ако сакате да ги центрифугирате алиштата во водата, прилагодете ја брзината на вртежите и притиснете го копчето за вклучување / паузирање. Програмата ќе продолжи. Водата ќе се испушти, алиштата ќе се центрифугираат и програмата ќе се комплетира.
Може да ја смените температурата без да ја префрлите машината во режим за пауза ако програмата не влегла во процесот за вртење.18 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.3.9 Одложено вклучување
Со функцијата за одложено вклучување, почетокот на програмата може да се одложи до 3, 6 или 9 часа.
Не користете течни детергенти кога ја користите функцијата за одложен почеток! Постои ризик од обојување на алиштата.
1. Отворете ја вратата за полнење, ставете ги алиштата и ставете детергент итн.
2. Изберете ја програмата за перење и брзината на центрифуга.
3. Поставете го саканото време со притиснување на копчето за одложено вклучување. Кога
копчето ќе се притисне еднаш, се избира одложено вклучување за 3 часа. Кога истото копче ќе се притисне повторно, се избира одложување за 6 часа, а кога ќе се притисне по третпат, се избира одложен почеток за 9 часа. Ако го притиснете копчето за одложено вклучување уште еднаш, функцијата за одложено вклучување ќе се откаже.
4. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање. Светилката за претходно избраното
време за одложено вклучување се исклучува и светилката за следно одложено вклучување засветува на секои 3 часа.
5. Откако ќе заврши одбројувањето, сите светилки за одложено вклучување се исклучуваат и
избраната програма започнува со работа.
Можете да ја префрлите машината во режим на пауза и да додадете алишта за време на периодот на одложено вклучување. Менување на периодот за одложено вклучување Ако сакате да го смените времето на одбројување, ќе треба да ја откажете програмата и повторно да го поставите одложеното време. Откажување на функцијата за одложено вклучување Ако сакате да го откажете одбројувањето на одложеното вклучување и програмата да започне веднаш:
1. Свртете го копчето за бирање програма на која било програма. Така ќе се откаже
функцијата за одложено вклучување. Светилката за крај / откажување ќе свети постојано.
2. Потоа, изберете ја програмата што сакате да ја вклучите.
3. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање за да ја вклучите програмата.
4.3.10 Вклучување на програмата
1. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање за да ја вклучите програмата.
2. Ќе засвети светилката за следење на програмата која посочува на вклучување на
Користете ја функцијата за заштита за деца за да ги спречите децата да си играат со машината. Така ќе избегнете какви било промени во програмата што е вклучена.
Ако копчето за бирање програма се сврти кога е активна заштитата за деца, „Child Lock Enabled LED“ ќе трепне 3 пати. Заштитата за деца не дозволува промена на програмите или на избраната брзина. Дури и ако се избере друга програма со регулаторот за избор на програма додека е активна заштитата за деца, претходно избраната програма ќе продолжи да работи. Кога е активна заштитата за деца и работи машината, може да ја префрлите машината во режим за пауза без да ја деактивирате заштитата за деца со вртење на регулаторот за избор на програмата во позиција за вклучување / исклучување. Кога ќе го свртите регулаторот за избор на програма потоа, програмата ќе продолжи со работа.19 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба За активирање на заштитата за деца: Притиснете ги и држете ги копчињата за брзина и одложен старт во траење од 3 секунди. Додека ги држите 3 секунди, ќе трепка „Child Lock Enabled LED“. Можете да ги отпуштите копчињата кога ЛЕД сијаличките ќе почнат да светат постојано. За да ја деактивирате заштитата за деца: Притиснете ги и држете ги копчињата за брзина и одложен старт во траење од 3 секунди додека работи некоја програма. Додека ги држите 3 секунди, ќе трепка „Child Lock Enabled LED“. Можете да ги отпуштите копчињата кога ЛЕД сијаличките ќе се исклучат целосно.
Како дополнување на гореприкажаниот метод, за деактивирање на заштитата за деца, префрлете го регулаторот за регулаторот за избор на програма во позицијата за вклучување / исклучување кога не работи ниедна програма и изберете друга програма. Заштитата за деца нема да се деактивира ако снема струја или ако се исклучи машината од струја.
4.3.12 Напредок на програмата
Напредокот на тековната програма може да се следи на индикаторот за следење на програмата. На почетокот на секој чекор на програмата, соодветниот индикатор ќе засвети, а ќе се изгасне кога тој чекор ќе заврши. Може да ги смените поставките за брзината без да ја прекинете програмата додека работи. За да го направите ова, промената што мора да ја направите мора да биде во чекорот што следи по чекорот на тековната програма. Ако промената не е компатибилна, соодветните светилки ќе трепкаат трипати.
Ако машината не продолжи кон чекорот на центрифугирање, функцијата за задржано плакнење може да се активира или системот за автоматско откривање за неизбалансирано полнење може да се активира заради неизбалансираната распределба на алиштата во машината.
4.3.13 Заклучување на вратата за полнење
Има систем за заклучување на вратата за полнење на машината што спречува отворање на врата за полнење во случаи кога нивото на водата е несоодветно. Светилката за вратата за полнење ќе започне да трепка кога машината ќе се префрли во режимот за паузирање. Машината го проверува нивото на водата внатре. Ако нивото е соодветно, светилката за вратата за полнење се исклучува и потоа истата може да се отвори во рок од 1-2 минути. Ако нивото не е соодветно, светилката за вратата за полнење ќе остане вклучена и истата не може да се отвори. Ако мора да ја отворите вратата додека е исклучена светилката за неа, мора да ја откажете тековната програма. Видете. „Откажување на програмата“
4.3.14 Менување на изборот откако ќе се вклучи програма
Префрлување на машината во режим на паузирање Притиснете го копчето за вклучување / паузирање за да ја префрлите машината во режим за паузирање додека работи програмата. Светилката за чекорот во кој се наоѓа машината ќе започне да трепка на индикаторот за следење на програмата за да прикаже дека машината е префрлена во режим за паузирање. Освен тоа, кога вратата може да се отвори, светилката за вратата за полнење ќе се исклучи
Менување на поставките за брзина Можете да ги смените поставките за брзината на програмата којашто работи моментално. Видете „Избор на брзина“.
Ако не се дозволува промена, соодветната светилка ќе трепне трипати.20 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба Додавање или вадење алишта Можете да ставате/вадите алишта кога програмата работи ако нивото на водата е соодветно за да може да се отвори вратата. За да го направите тоа:
1. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање за да ја префрлите машината во режим
на пауза. Светилката за следење на програмата за дадениот чекор при кој машината била префрлена во режим на пауза ќе започне да трепка.
2. Почекајте додека може да се отвори вратата за полнење.
3. Отворете ја вратата за полнење и додадете или извадете алишта.
4. Затворете ја вратата за полнење.
5. Ако е потребно, направете промени во поставките за брзината.
6. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање за да ја вклучите машината.
4.3.15 Откажување на програмата
За откажување на програма, свртете го регулаторот за избор на програмата за избор на друга програма. Претходната програма ќе се откаже. Светилката за крај / откажување ќе трепка континуирано за да извести дека програмата е откажана. Машината ќе ја заврши програмата кога ќе го свртите регулаторот за избор на програма. Сепак, така нема да се испушти водата што е внатре. Кога ќе изберете и вклучите нова програма, новата избрана програма ќе започне во зависност од фазата во која била исклучена претходната програма. На пример, може да земе повеќе вода или да продолжи да пере со водата што е веќе внатре.
Некои програми може да започнат без да ја исфрлат водата во машината. Во зависност од чекорот во кој била откажана програмата, може ќе треба да ставите детергент или омекнувач повторно за новоизбраната
4.3.16 Крај на програмата
Кога програмата завршува, се вклучува ЛЕД сијаличката „End“ на индикаторот за следење на програмата.
1. Почекајте додека комплетно не се исклучи „Door Lock Enabled LED“.
2. За да ја исклучите машината, свртете го регулаторот за избор на програма на позиција за
„вклучување/исклучување“.
3. Извадете ги алиштата и затворете ја вратата. Машината е подготвена за следниот циклус
Откако ќе ја вклучите машината со копчето за бирање програма (со поставување на поразлична позиција од позицијата за „вклучување/исклучување“), ако не започне програма или не се врши друга постапка во избраната етапа, или, пак нема никакво дејство околу 2 минути откако ќе заврши избраната програма, машината автоматски ќе се префрли во режим за заштеда на струја. Осветленоста на светилките на индикаторите ќе се намали. Исто така, ако производот има екран што го прикажува времето на програмата, овој екран ќе се исклучи потполно. Светилките и приказот ќе се вратат на претходната состојба ако го свртите регулаторот за избор на програмата или ако притиснете некое копче. Ќе се сменат изборите што сте ги направиле при излез од режимот за заштеда на струја. Проверете дали е точен изборот пред да ја вклучите програмата. Направете ги поставките одново ако е потребно. Ова не е грешка.21 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.4 Одржување и чистење
Работниот век на производот е продолжен и проблемите што често се појавуваат ќе се намалат ако производот се чисти во редовни интервали.
4.4.1 Чистење на фиоката за детергент
Чистете ја фиоката за детергент редовно (секои 4-5 циклуси на перење) како што е прикажано подолу за да спречите наталожување на детергент. Подигнете го задниот дел на сифонот и извадете го како што е
Сифонот мора да се исчисти ако започне да се собира повеќе од нормална количина вода и омекнувач во одделот за омекнувач. 1 Притиснете го местото означено со точка на сифонот во преградата за омекнувач и влечете кон вас сè додека фиоката не излезе од машината.
2. Измијте ги фиоката и сифонот со голема количина млака вода под чешма. За да
спречите остатоците да дојдат во контакт со вашата кожа, исчистете го апаратот со соодветна четка носејќи ракавици на рацете. 3 Вратете ја фиоката на место по чистењето и проверете дали е наместена правилно.
4.4.2 Чистење на вратата и на барабанот
За производи со програма за чистење на барабанот, погледнете Работа со производот -
Повторувајте го процесот за чистење на барабанот секои 2 месеци.Користете средство против бигор што е соодветно за машини за перење. По секое перење проверете дали страни тела се останати во барабанот. Ослободете ги отворите ако оние на внатрешната страна на барабанот коишто се прикажани на сликата се блокирани. Страни тела од мета ќе предизвикаат дамки од р’ѓа на барабанот. Исчистете ги дамките на површината на барабанот користејќи средства за чистење не’рѓосувачки челик. Никогаш не користете челична или метална волна. Така ќе ги оштетите обоените, хромираните и пластичните површини.
4.4.3 Чистење на куќиштето и на контролната табла
Избришете ја шасијата на машината со вода и сапун или меки детергенти во форма на гел коишто не предизвикуваат корозија ако е неопходно и потоа исушете со мека крпа. Користете само мека и сува крпа за да го исчистите контролниот панел.
4.4.4 Чистење на филтрите за довод на вода
Има филтер на крајот на секој вентил за довод на вода од задната страна на машината, како и на крајот на секое црево за довод на вода каде што се закачени за славината. Овие филтри спречуваат страни тела и нечистотија од водата да навлезат во машината. Филтрите треба да се чистат бидејќи се валкаат.
1. Затворете ги славините.
2. Извадете ги навртките на цревата за довод
на вода за да пристапите до филтрите на вентилите за довод на вода. Исчистете ги со соодветна четка. Ако филтрите се многу нечисти, извадете ги со клешта и исчистете ги на овој начин.
3. Извадете ги филтрите на рамните краеви на
цревата за довод на вода заедно со дихтунзите и исчистете ги темелно под млаз вода.
4. Заменете ги дихтунзите и филтрите внимателно
и стегнете ги со нивните навртки со рака.22 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба
4.4.5 Испуштање на преостаната вода и чистење на филтерот на пумпата
Системот со филтер на машината спречува цврсти предмети како копчиња, монети или влакна од ткаенини да се запуши пумпата при испуштање на водата. Така, водата се испушта без проблем, а рокот на траење на пумпата се продолжува. Ако машината не успее да ја испушти водата, филтерот на пумпата е запушен. Филтерот мора да се чисти секогаш кога е запушен или на секои 3 месеци. Водата прво мора да се испушти за да се исчисти филтерот на пумпата. Понатаму, пред транспорт на машината (на пр. кога ја преместувате во друга куќа) и во случај на замрзнување на водата, истата мора да се испушти целосно.
ВНИМАНИЕ: Надворешни предмети што се останати во филтерот на пумпата можат да ја оштетат машината или да предизвикаат проблем со бучава. ВНИМАНИЕ: Ако производот не се користи, затворете ја славината, извадете ги цревата и испуштете ја водата од внатрешноста на машината за да не дојде до замрзнување. ВНИМАНИЕ: По секоја употреба, затворете ја славината за вода на која е поврзано доводното црево. За да го исчистите нечистиот филтер и да ја испуштите водата: 1 Исклучете ја машината од струја.
ВНИМАНИЕ: Температурата на водата во машината може да се зголеми до 90° C. За да избегнете ризик од изгореници, исчистете го филтер откако ќе се излади водата во машината.
2. Отворете го капакот на филтерот.
3 Следете ги постапките подолу за да ја испуштите водата. Ако производот не во итна ситуација кога треба да се употреби црево за итно испуштање на водата, за да ја исцедите водата: a. За да ја соберете водата што истекува од филтерот, ставете поголем сад пред
b. Свртете го и олабавете го филтерот на пумпата додека не започне да тече вода (налево). Насочете ја водата што тече кон садот што го ставивте пред филтерот. Може да искористите парче ткаенина за да ја апсорбирате истурената вода. c Кога веќе нема вода во машината, извадете го филтерот целосно завртувајќи го. 4 Исчистете ги остатоците во филтерот како и конците, ако има, околу областа на пумпата.
5. Заменете го филтерот.
6. Ако капакот на филтерот се состои од два дела, затворете го со притискање на јазичето.
Ако се состои од еден дел, поставете ги прво јазичињата во долниот дел на своите места и потоа притиснете го горниот дел да се затвори.23 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба 5 Решавање проблеми Проблем Причина Решение Програмата не се вклучува откако ќе се затвори вратата. Вклучување / Паузирање / Копчето за откажување не е притиснато.
- *Притиснете го копчето за Вклучување / Паузирање / Откажување. Затворањето на вратата од барабанот може да оди потешко доколку е преполно.
- Намалете ја количината на облека и осигурете се дека вратата е правилно
Програмата не може да започне да работи или да се избере. Машината се префрлила во режим за самозаштита заради проблем со инфраструктурата (како еднонасочна струја, притисок на водата, итн.).
- За откажување на програма, свртете го регулаторот за избор на програмата за избор на друга програма. Претходната програма ќе се откаже. (Видете „Откажување програма“) Вода во машината Останала малку вода во машината заради процесот за контрола на квалитетот во производството.
- Ова не е грешка, водата не е штетна за
Откако програмата ќе започне или кога не прима вода, машината влегува во режим на
Славината е затворена. • Отворете ги славините. Доводното црево е превиткано. • Исправете го цревото. Затнат е доводниот филтер. • Исчистете го филтерот. Може да е отворена вратата за полнење. • Затворете ја вратата. Можно е поврзувањето за вода да е погрешно направено или да нема доток на вода (Кога нема доток на вода, тогаш трепкаат ЛЕД сијаличките за перење или плакнење).
- Проверете го поврзувањето за вода. Во случаи кога немало доток на вода, треба да притиснете на копчето за старт/пауза за машината да излезе од режимот на мирување и да продолжи со работа откако потворно ќе има доток на вода. Машината не ја испушта
Одводното црево можеби е затнато или превиткано.
- Исчистете го или исправете го цревото. Затнат е филтерот на пумпата. • Исчистете го филтерот на пумпата. Машината вибрира или работи
Машината не стои стабилно. • Прилагодете ги ногарките за да ја израмните машината. Тврд предмет навлегол во филтерот на пумпата. • Исчистете го филтерот на пумпата. Шрафовите за безбеден транспорт не се
- Извадете ги безбедносните шрафови за
Количината алишта во машината е мала. • Додајте повеќе алишта во машината. Машината е преоптоварена со алишта. • Извадете дел од алиштата од машината или распределете го оптоварувањето со рака за да го распоредите еднакво во
Машината се потпира на тврд предмет. • Машината не смее да се потпира на ништо. Протекува вода од дното на
Одводното црево можеби е затнато или превиткано.
- Исчистете го или исправете го цревото. Затнат е филтерот на пумпата. • Исчистете го филтерот на пумпата. Машината престана да работи кратко време по започнување на програмата. Машината може привремено да застане заради низок напон.
- Ќе продолжи да работи кога напонот ќе се врати на нормално ниво. Машината директно ја испушта водата како што ја прима. Одводното црево можеби не е поставено на соодветна висина.
- Поврзете го одводното црево како што е опишано во упатството за работа. Во машината не се гледа водата додека пере. Нивото на водата не е видливо од надвор. • Ова не е дефект. Вратата за полнење не може да
Вклучено е бравата на вратата поради нивото на вода во машината.
- Испуштете ја водата пуштајќи ја програмата Пумпа или Центрифуга. Машината ја загрева водата или е во фаза на центрифуга.
- Почекајте да заврши програмата. Активирана е заштитата за деца. Бравата на вратата ќе се исклучи неколку минути откако ќе заврши програмата.
- Почекајте неколку минути за да се исклучи бравата на вратата. Вратата од барабанот може да се заглави поради притисокот врз неа.
- Фатете ја рачката, и туркајте и влечете ја вратата за да ја ослободите и отворите.24 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба Проблем Причина Решение Перењето трае подолго од наведеното во прирачникот. (*) Притисокот на водата е низок. • Машината чека додека не се наполни со соодветна количина на вода за да спречи слаби резултати при перењето, поради намалената количина на вода. Поради тоа, времето на перење се продолжува. Можеби е низок напонот. • Времето на перење е продолжено за да се избегнат лоши резултати при перењето кога напонот е низок. Влезната температура на водата можеби е ниска. • Потребното време за загревање на водата трае подолго во ладните сезони. Исто така, времето на перење може да се продолжи за да се избегнат лоши резултати при
Бројот на плакнења и/или количината на вода за плакнење може да е зголемен.
- Машината ја зголемува количината на вода за плакнење кога е потребно добро плакнење и додава дополнително плакнење ако е неопходно. Се појавила прекумерна пена и системот за апсорпција на пената се активирал заради премногу детергент.
- Ставајте ја препорачаната количина на
Програмата не одбројува. (само кај моделите со екран) (*) Тајмерот може да запре кога машината прима
- Индикаторот за тајмерот нема да одбројува додека машината не прими соодветна количина вода. Машината ќе чека сè додека има доволно вода за да се избегнат незадоволителни резултати од перењето заради недостаток на вода. Потоа, индикаторот на тајмерот ќе продолжи да
Тајмерот може да запре при загревање. • Индикаторот на тајмерот нема да одбројува додека машината не ја достигне избраната температура. Тајмерот може да запре при центрифугирање. • Системот за автоматско откривање на нерамномерно распоредени алишта ќе се активира заради нерамномерна распореденост на алиштата во барабанот. Програмата не одбројува. (*) Можеби алиштата во машината не се добро распоредени.
- Системот за автоматско откривање на нерамномерно распоредени алишта ќе се активира заради нерамномерна распореденост на алиштата во барабанот. Машината не се префрла на фаза на центрифугирање. (*) Можеби алиштата во машината не се добро распоредени.
- Системот за автоматско откривање на нерамномерно распоредени алишта ќе се активира заради нерамномерна распореденост на алиштата во барабанот. Машината нема да центрифугира ако водата не е целосно испуштена.
- Проверете ги филтерот и одводното црево. Се појавила прекумерна пена и системот за апсорпција на пената се активирал заради премногу детергент.
- Ставајте ја препорачаната количина на
Слаби резултати при перењето: Алиштата стануваат
- Користете ја препорачаната количина детергент соодветна за тврдоста на водата и алиштата. Перењето при ниски температури трае долго. • Изберете ја соодветната температура за перење на алиштата. Користена е недоволна количина детергент кај тврда вода.
- Користењето недоволна количина детергент со тврда вода предизвикува нечистотијата да се залепи на алиштата и тие да станат сиви со тек на време. Многу е тешко да се отстрани сивата боја кога еднаш ќе се нафати на алиштата. Користете ја препорачаната количина детергент соодветна за тврдоста на водата и алиштата. Има ставено премногу детергент. • Користете ја препорачаната количина детергент соодветна за тврдоста на водата и алиштата.25 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба Проблем Причина Решение Слаби резултати при перењето: Дамките не се отстрануваат или алиштата не се белат. (**) Се користи недоволна количина детергент. • Користете ја препорачаната количина детергент соодветна за тврдоста на водата и алиштата. Наполнета е преголема количина алишта. • Не преполнувајте ја машината. Наполнете ја со количина препорачана во „Табела со програми и потрошувачка“. Избрана е погрешна програма и температура. • Изберете ја соодветната програма и температура за перење на алиштата. Користен е погрешен детергент. • Користете оригинален детергент соодветен за машината. Има ставено премногу детергент. • Ставете детергент со соодветната преграда. Не мешајте средство за белење и детергент. Слаби резултати при перењето: Се појавуваат маслени дамки на алиштата.
Барабанот не е чистен редовно. • Барабанот чистете го редовно. За ова, погледнете го 4.4.2. Слаби резултати при перењето: Алиштата мирисаат непријатно. (**) Мириси и слоеви бактерии се формираат во барабанот како резултат на континуирано перење при ниски температури и/или кратки програми.
- Оставете ги подотворени фиоката за детергент и вратата за полнење после секое перење. Така ќе се спречи влажната околина во машината погодна за бактерии. Бојата на алиштата избледува.
Наполнета е преголема количина алишта. • Не преполнувајте ја машината. Детергентот што го користите е влажен. • Чувајте ги детергентите затворени, во околина во која нема влага и не изложувајте ги на многу високи температури. Избрана е повисока температура. • Изберете ја соодветната програма и температура, според видот на алишта и нивото на извалканост. Плакнењето не е добро. Количината, брендот и условите на чување на детергентот не се соодветни.
- Користете детергент соодветен за машината и за вашите алишта. Чувајте ги детергентите затворени, во околина во која нема влага и не изложувајте ги на многу високи температури. Ставен е детергент во погрешна преграда. • Ако е ставен детергент во преградата за предперење, иако не е избран циклус за предперење, машината може да го земе овој детергент за време на фазата на плакнење или омекнување. Ставете детергент со соодветната преграда. Затнат е филтерот на пумпата. • Проверете го филтерот. Превиткано е одводното црево. • Проверете го одводното црево. Алиштата остануваат крути по перењето. (**) Се користи недоволна количина детергент. • Користењето недоволна количина детергент според тврдоста на водата може да предизвика алиштата да станат крути со тек на време. Користете соодветна количина детергент согласно тврдоста на
Ставен е детергент во погрешна преграда. • Ако е ставен детергент во преградата за предперење, иако не е избран циклус за предперење, машината може да го земе овој детергент за време на фазата на плакнење или омекнување. Ставете детергент во соодветната преграда. Детергентот може да се измеша со омекнувачот. • Не мешајте го омекнувачот со детергентот. Измијте ја и исчистете ја фиоката со жешка
Алиштата не мирисаат на омекнувачот. (**) Ставен е детергент во погрешна преграда. • Ако е ставен детергент во преградата за предперење, иако не е избран циклус за предперење, машината може да го земе овој детергент за време на фазата на плакнење или омекнување. Измијте ја и исчистете ја фиоката со жешка вода. Ставете детергент во соодветната
Детергентот може да се измеша со омекнувачот. • Не мешајте го омекнувачот со детергентот. Измијте ја и исчистете ја фиоката со жешка вода.26 / MK Машина за перење алишта / Упатство за употреба Проблем Причина Решение Има остатоци од детергентот во фиоката за детергент. (**) Детергентот е ставен во влажна фиока. • Избришете ја фиоката за детергент пред да ставите детергент во неа. Детергентот бил влажен. • Чувајте ги детергентите затворени, во околина во која нема влага и не изложувајте ги на многу високи температури. Притисокот на водата е низок. • Проверете го притисокот на водата. Детергентот во главната преграда станал влажен додека машината примала вода за предперење. Отворите во преградата за детергент се затнати.
- Проверете ги отворите и исчистете ги ако се затнати. Има проблем со јазичињата на фиоката за
- Повикајте го авторизираниот сервис. Детергентот може да се измеша со омекнувачот. • Не мешајте го омекнувачот со детергентот. Измијте ја и исчистете ја фиоката со жешка
Барабанот не е чистен редовно. • Барабанот чистете го редовно. За ова, погледнете го 4.4.2. Во машината има многу пена.
Користени се несоодветни детергенти за
- Користете детергенти соодветни за машината за перење. Се користи преголема количина детергент. • Ставајте ја само доволната количина
Детергентот бил чуван во несоодветни услови. • Чувајте го детергентот затворен и на суво место. Не чувајте го на многу топли места. Некои мрежести алишта, како на пример тул, може да произведат многу пена поради нивната
- Користете помала количина детергент за овој вид алишта. Ставен е детергент во погрешна преграда. • Ставете детергент во соодветната
Омекнувачот е примен многу рано. • Ова може да е предизвикано од проблем со вентилите или фиоката за детергент. Повикајте го авторизираниот сервис. Излегува пена од фиоката за
Има ставено премногу детергент. • Измешајте 1 голема лажица омекнувач и 1/2 литри вода и истурете го во одделот за главно перење во фиоката за детергент.
- Ставете детергент во машината што е соодветен за програмите и за максималното полнење што е посочено во „Табелата за програми и потрошувачка“. Намалете ја количината на детергент кога користите дополнителни хемиски средства (отстранувач за дамки, избелувач и сл.) Алиштата се мокри на крајот на програмата (*) Се појавила прекумерна пена и системот за апсорпција на пената се активирал заради премногу детергент.
- Ставајте ја препорачаната количина на
(*) Машината не префрлува во фазата на центрифугирање кога алиштата не се правилно распоредени во барабанот за да се спречи оштетување на машината и на околината околу неа. Алиштата треба да се прераспоредат и одново да се
(**) Барабанот не е чистен редовно. Барабанот чистете го редовно. Видете 4.4.2
Notice-Facile