Contemporary NR1Q00BW - Orologio ORIENT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Contemporary NR1Q00BW ORIENT in formato PDF.
Domande degli utenti su Contemporary NR1Q00BW ORIENT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Contemporary NR1Q00BW - ORIENT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Contemporary NR1Q00BW del marchio ORIENT.
MANUALE UTENTE Contemporary NR1Q00BW ORIENT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia.
Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
◆ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni sotto indicati per evitare qualsiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi stessi e altre persone.

... Questo simbolo indica la possibilità di causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.

... Questo simbolo indica la possibilità di ferire persone o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
◆ CURA DELL'OROLOGIO
(1) Resistenza all'acqua
| Tipo\Condizioni di impiego | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l'acqua (lavaggio dell'auto, ecc.) | Immersioni in apnea (senza bombola d'aria) | Immersioni con respi-ratore (con bombola d'aria) | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Immersioni con miscele di gas (uso di gas d'elio) | ||
| Non resistente all'acqua | Senza WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × × × × | × × | |||||
| Orologi resistenti all'acqua | Resistente all' acqua per l'uso giornaliero. | WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × | ○ | × × | × × | ||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaliero I | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar) | × | ○ | ○ | × × × | |||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaliero II | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar) | × | ○ | ○ ○ | × | × | ||
| Orologi per immersioni | Orologio per immersioni con aria compressa | AIR DIVER'S 100m / 150m 200m | × | ○ | ○ ○ | ○ | × | |
| Orologio per immersioni con miscele di gas | He-GAS DIVER'S 200m / 300m/... | × | ○ | ○ ○ | ○ | ○ | ||
* Si consiglia di utilizzare l'orologio correttamente, seguendo le modalità di impiego sopra menzionate dopo aver controllato le precauzioni sulla resistenza all'acqua indicate sul quadrante e sul retro della cassa.

AVVERTENZA
① I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l'acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
② I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d'immersione, compresa quella in apnea.
③ I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 100-200 metri (10-20 bar) possono essere usati durante le immersioni in apnea ma non dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e ossigeno o o in saturazione d'elio.

ATTENZIONE
④ Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza l'orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
⑤ Non utilizzare la corona con l'orologio immerso in acqua o bagnato. L'acqua potrebbe penetrare all'interno dell'orologio e comprometterne la resistenza all'acqua.
⑥ Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d'acqua (durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l'orologio si bagna con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
⑦ Anche con orologi resistenti all'acqua per uso normale, evitare forti getti o fl ussi diretti d'acqua verso l'orologio. Potrebbe essere applicata una pressione dell'acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la resistenza all'acqua.
⑧ Con orologi resistenti all'acqua per uso normale, asciugare con cura l'acqua di mare dalla cassa dopo l'esposizione, per evitare corrosione e altri effetti indesiderati.
⑨ L'interno dell'orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe provocare formazione di condensa all'interno del vetro, quando l'aria esterna diventa più fredda della temperatura interna dell'orologio. Se la formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all'interno dell'orologio, altrimenti, se prolungata o se all'interno dell'orologio penetra acqua, rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima possibile.
(2) Urti
① Si raccomanda di togliere l'orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v'influisce negativamente.
② Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l'orologio per terra.
(3) Magnetismo
① Qualora l'orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più o meno lungo, le parti componenti possono rimanere magnetizzate fino al punto di causare malfunzionamenti. È opportuno prestare la dovuta attenzione.
② L'orologio può temporaneamente andare avanti o indietro mentre rimane esposto al magnetismo, ma quando viene allontanato dal magnetismo esso riprende il suo funzionamento con la precisione originale. In questo caso correggere l'ora.
(4) Vibrazioni
L'orologio può risultare meno preciso se esposto a forti vibrazioni, come in caso di guida di motociclette, o per l'uso di martelli pneumatici, seghe a catena, ecc.

Alle temperature inferiori o superiori a quelle normali (5-35°C) l'orologio potrebbe non funzionare correttamente o addirittura arrestarsi.

Non utilizzare l'orologio alle alte temperature, come ad esempio nelle saune. Potrebbe infatti riscaldarsi eccessivamente a causare ustioni.
(6) Prodotti chimici, gas, ecc.
Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercurio, prodotti chimici (diluenti, benzina, solventi vari, detergenti contenenti tali componenti, prodotti adesivi, vernici, medicine, profumi, cosmetici) e così via. In questi casi si potrebbe verificare lo scolorimento della cassa dell'orologio, del cinturino e del quadrante. Si potrebbe anche verificare lo scolorimento, la deformazione e il danneggiamento di vari componenti a base di resina.
(7) Informazioni sugli accessori

Non tentare di disassembrare o modificare l'orologio.

Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico.
(8) Reazioni allergiche

In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l'orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
(9) Vernice luminescente
Le lancette e il quadrante di alcuni modelli sono ricoperti da una vernice luminescente.
Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del sole e quella artificiale restituendola quindi al buio. Via via che libera la luce l'intensità luminosa si riduce gradualmente. La quantità di luce emessa e la durata dell'emissione dipendono dai vari fattori in atto nel periodo d'immagazzinamento, tra i quali la forma del vetro, lo spessore della vernice stessa, il livello di luminosità circostante, la distanza dell'orologio dalla sorgente luminosa e il livello di assorbimento. Va infine notato che quando la quantità di energia luminosa immagazzinata è insufficiente l'orologio ne potrebbe emettere poca, oppure per un tempo limitato.
(10) Cinturino impermeabile
Alcuni modelli impiegano cinturini di pelle e nylon sottoposti a uno speciale trattamento per renderli impermeabili e resistenti alla traspirazione. La durata dell'effetto di resistenza all'acqua dipende dal periodo e dalle condizioni di utilizzo del cinturino.
◆ COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL'OROLOGIO
Il calibro va ricavato dal nome di modello dell'orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa.
1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre
Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l'orologio. È altresì ricavabile dall'etichetta che appare sull'orologio stesso. La seconda e la terza cifra ne indicano, appunto, il calibro.
Esempio: se il nome del modello è “DB05001B” il calibro è “DB”.
2. Individuazione dal codice della cassa
Il codice della cassa è riportato sul fondello dell'orologio.
A: Se il codice della cassa è formato da sei cifre, le prime due indicano il calibro.
B: Se il codice della cassa è formato da 8 o 9 cifre, le prime tre indicano il numero di movimento. Cercare il calibro in base al numero di movimento facendo riferimento alla tabella corrispondente.
Esempio A

text_image
Codice della cassaEsempio B

text_image
ORIENT ALL STANDING STATE ORIENT KY 466056-8 DCA 000033 Codice della cassaEsempio A: Se il nome del modello è "DB05-C0" il calibro è "DB".
Esempio B: Se il codice della cassa è "469396-81", il numero di movimento è "469". Il calibro corrispondente è indicato nella tabella da "EM".
* L'ubicazione del codice della cassa può cambiare, e i relativi caratteri essere più piccoli e pertanto difficili da leggere, a seconda delle caratteristiche dell'orologio.
* Le immagini e le illustrazioni riportate nel manuale potrebbero differire dall'aspetto effettivo dell'orologio in proprio possesso, pur rimanendo identiche le funzioni e le procedure d'uso.
◆ CARATTERISTICHE TECNICHE
| Calibro | Pulsante a scatto | Data | Giorno della settimana | Caricamento manuale | Precisione giornaliera | Osservazioni 1* | |
| DB 46A | - - - - +25~-15sec/giorno - | ||||||
| DW 48D | - | ○ | - - +25~-15sec/giorno | 9:00 p.m.-2:00 a.m. | |||
| EM 469 | ○ ○ | ○ | - +25~-15sec/giorno | 9:00 p.m.-4:00 a.m. | |||
| ER 487 | - | ○ | - - +25~-15sec/giorno | 9:00 p.m.-2:00 a.m. | |||
| NB 555 | - - - - +40~-30sec/giorno - | ||||||
| NQ 559 | - | ○ ○ | ○ | +40~-30sec/giorno | 8:30 p.m.-4:00 a.m. | ||
| NR 557 | - | ○ | - | ○ | +40~-30sec/giorno | 8:30 p.m.-0:30 a.m. | |
| PF 597 | - | ○ | - | ○ | +40~-30sec/giorno | 8:30 p.m.-0:30 a.m. | |
| PM 599 | - | ○ ○ | ○ | +40~-30sec/giorno | 8:30 p.m.-4:00 a.m. | ||
(1) Frequenza: 21.600 oscillazioni l'ora
(2) Numero di rubini: 21 rubini
(3) Autonomia di carica: più di 40 ore
(4) Supporti antiurto di protezione della spirale del bilanciere
La precisione giornaliera dichiarata è valida alle seguenti condizioni:
- Dopo 24 ore trascorse alla normale temperatura ambiente, con una carica completa della molla principale e con il quadrante rivolto verso l'alto.
- Per via delle caratteristiche dell'orologio a carica automatica, in base alle seguenti condizioni la precisione dell'ora indicata potrebbe deviare rispetto alla "precisione giornaliera" dichiarata: durata quotidiana d'uso dell'orologio e sua posizione, movimento del braccio e condizione di avvolgimento della molla motrice.
Le caratteristiche tecniche dell'orologio sono soggette a modifiche migliorative senza preavviso.

ATTENZIONE
* Evitare di impostare la data durante i periodi di tempo indicati sopra nella colonna “Osservazioni 1”, in quanto il calendario si aggiorna in questi intervalli di tempo. Se si imposta la data in questo periodo di tempo, la data potrebbe non cambiare sul giorno successivo oppure l'orologio potrebbe non funzionare correttamente. Quando si imposta la data, accertarsi di spostare la lancetta lontano da questo periodo di tempo.
♦ NOME E FUNZIONI DELLE PARTI
A: Lancetta delle ore
B: Lancetta dei minuti
C: Lancetta dei secondi
D: Corona
E:Quadrante
F: Pulsante
* Solo EM(469)
G:Data
H: Giorno della settimana

text_image
A B D C E

* La posizione della corona, dell'indicatore della data o del giorno della settimana può variare a seconda del modello.
(1) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio mentre si porta l'orologio sul polso.
(2) Se l'orologio si ferma, far oscillare l'orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento della seconda lancetta. Dopo l'avvio del movimento si può impostare la data e l'ora.
(3) Con un caricamento completo, l'orologio funziona per circa 40 ore. Se non ha abbastanza carica, l'orologio potrebbe ritardare. Per mantenere la precisione dell'orologio si raccomanda d'indossarlo almeno 8 ore al giorno.

(1) La molla principale viene caricata manualmente.
(2) Per caricare la molla, girare la corona in senso orario. In caso contrario, la molla non verrà caricata.
(3) Quando la molla è stata caricata completamente, non è più possibile girare la corona. Non tentare di forzare la rotazione della corona per evitare di danneggiare la molla o altre parti.
(4) Caricando la molla completamente questo orologio funzionerà per circa 40 ore.
◆ MODELLO DI TIPO CON CORONA AD AVVITAMENTO
A seconda del modello, potrebbe non essere possibile estrarre la corona senzasvitarla (Modello di tipo con corona ad avvitamento).
Azionare questo tipo di orologio nel modo descritto di seguito:
(1) Prima di impostare data e ora, ruotare la corona verso sinistra per allentarel'avvitamento.
(2) Dopo aver impostato data e ora, ruotare la corona verso destra, mentre la si tiene premuta, fino a quando smette di ruotare. In questo modo la vite sarà avvitata saldamente.
◆ MODELLI CON ANELLO DI PROTEZIONE AD AVVITAMENTO
Alcuni modelli possono avere una configurazione che permette di bloccare (fissare) l'anello (anello più esterno) avvitandolo fino a che non si blocca. Utilizzare la seguente procedura per questo tipo di orologi.
(1) Se si desidera utilizzare i pulsanti, svitare l'anello verso sinistra e allentarlo fino a fine corsa.
* Potrebbe non essere possibile utilizzare i pulsanti se l'anello non è allentato abbastanza. Prestare attenzione a non applicare una forza eccessiva quando si svita l'anello.
(2) Dopo aver utilizzato i pulsanti, ruotare l'anello verso destra e serrarlo saldamente fino a fine corsa.
* Prestare attenzione a non applicare una forza eccessiva quando si serra l'anello.
◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA [DB(46A), NB(555)]
(1) Estrarre la corona. (La lancetta dei secondi non si ferma).
(2) Ruotare la corona in senso orario per impostare l'ora corrente.
* Quando si imposta l'ora, portare una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
(3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA [DB(46A), NB(555)] - 1](/content/2026/05/801546/images/93c94395a066a0d8ddc90095877aec0b45aced347362995d5e0305f5683ec01e.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA [DB(46A), NB(555)] - 2](/content/2026/05/801546/images/838478ac089fb25c8d5bce86faed2ee8f875fd71829a56f48d31b8dd51f68382.jpg)
◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)]
(1) Premere il pulsante a scatto per impostare il giorno precedente della settimana.
* Il giorno della settimana può essere visualizzato in due lingue. Premere il pulsante a scatto per selezionare la lingua desiderata.
Le lingue disponibili variano a seconda del modello.
(2) Estrarre la corona fino al primo clic.
* È possibile estrarre la corona di questo orologio fino al primo e secondo clic.
(3) Girare la corona in senso antiorario per impostare l'indicatore della data alla data precedente.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 1](/content/2026/05/801546/images/02847bc17032c6eb1280ac578b565ca8aef6f2dd8c22e20d1ab623352b86450b.jpg)
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 2](/content/2026/05/801546/images/808b859f826e0c08db2abad7f35825316900f8cb49957480475dbaabc1b2da86.jpg)
text_image
BAT ST![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 3](/content/2026/05/801546/images/36f94895982d2f2d3b1e689edf65e0567e006dc9e62c15c8367954df5884f343.jpg)
text_image
Ruotare i senso anRuotare in senso antiorario
* Correzione della data alla fine del mese:
La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni.
In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo.
(4) Estrarre la corona fino al secondo scatto.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 4](/content/2026/05/801546/images/72a477292bad9e49f8f5b6035a1cf559a3ae5a83d0862237234a9668e64f7fde.jpg)
text_image
BAT 1(5) Girare la corona per impostare l'ora.
* Ruotare la corona in senso orario fino a quando non appare la data di oggi. Quando la data cambia, l'ora indicata è quella mattutina (a.m.). Far avanzare le lancette ulteriormente per impostare l'ora corrente.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 5](/content/2026/05/801546/images/ae7fe0392cd385e351bce2f1da2def22783d952c8ff021fe3347ed2408c936f0.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario* Dato che il calendario cambia a mezzanotte, fare attenzione a non confondere a.m. e p.m. quando si imposta l'ora.
(6) Spingere la corona per riportarla alla posizione normale.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 6](/content/2026/05/801546/images/140f5a1d3e09cb55a375b1ce77e3606a17072af58a9b3dd7425525489ae8af7b.jpg)
(1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gradino.
(2) Girare la corona in senso antiorario per impostare l'indicatore della data alla data precedente.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 7](/content/2026/05/801546/images/0dc3a9fd3f45327c2be02ff9b591762b8d8c459e4265c10879368ff094e5ca53.jpg)
text_image
Ruotare in senso antiorario* Correzione della data alla fine del mese: La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni. In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo.
(3) Estrarre la corona fino al secondo clic. La lancetta dei secondi non si ferma.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 8](/content/2026/05/801546/images/e0c1685f13e1701929e2c9f6dc59bd697da72e479936f666b9a5eb7fa1bd8b71.jpg)
flowchart
graph LR
A["24 Hour"] --> B["3:10"]
B --> C["Output Arrow"]
(4) Ruotare la corona in senso orario e impostarla sull'ora corrente.
* Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. senza errori. Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 9](/content/2026/05/801546/images/0d5a910d8a43b91515b4e54952080e894419463923722690b30d59f2e625edfd.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario* Quando si imposta l'ora, portare una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
(5) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO [EM(469)] - 10](/content/2026/05/801546/images/489450852f2ba84763eb1dbad60b48d7ff2f1ba07a7c7fe69771f3ef4cf05055.jpg)
◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA [NQ(559), PM(599)]
(1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La lancetta dei secondi non si ferma.
(2) Per prima cosa ruotare la corona in senso orario fino a quando viene visualizzato il giorno precedente della settimana.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA [NQ(559), PM(599)] - 1](/content/2026/05/801546/images/8e14131568b337b0bd4fa4301c77fb4718102988f5ed0716f06eebf3c6803b5e.jpg)
text_image
开始 [ ]* Il giorno della settimana può essere visualizzato in due lingue. Premere il pulsante a scatto per selezionare la lingua desiderata. Le lingue disponibili variano a seconda del modello.
Girare la corona in senso antiorario per impostare l'indicatore della data alla data precedente.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA [NQ(559), PM(599)] - 2](/content/2026/05/801546/images/a2bc49c7718a7599b81572256762eb0278fe9723f0ab5b225f5518fa83d3cae8.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario (Impostazione del giorno) 1 Ruotare in senso antiorario (Impostazione della data)* Correzione della data alla fine del mese:
La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni.
In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo.
(3) Estrarre la corona fino al secondo scatto.
(4) Girare la corona per impostare l'ora.
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA [NQ(559), PM(599)] - 3](/content/2026/05/801546/images/7b1b89bd5712cbb19bfc8ebfbcb52cd480e2e8a9537150b1de2bdf277a3fde5c.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario* Ruotare la corona in senso orario fino a quando non appare la data di oggi. Quando la data cambia, l'ora indicata è quella mattutina (a.m.). Far avanzare le lancette ulteriormente per impostare l'ora corrente.
* Dato che il calendario cambia a mezzanotte, fare attenzione a non confondere a.m. e p.m. quando si imposta l'ora.
(5) Premere la corona per portarla alla posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Contemporary NR1Q00BW - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DELLA DATA [NQ(559), PM(599)] - 4](/content/2026/05/801546/images/74814cf381def25f9bf254a7e67ba0aea0256e3975324a7784ea1ca89ddbed7b.jpg)
text_image
返回 7◆ IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MENSILE
Alcuni modelli sono dotati di una funzione calendario che utilizza un anello interno o una lunetta sull'esterno della cassa per indicare la data.
È possibile utilizzare il calendario mensile ruotando la corona per regolare l'anello rotante che si trova all'interno della cassa dell'orologio e allinearlo al giorno della settimana stampato sul quadrante.
Ruotare la corona per allineare il primo giorno del mese sul giorno della settimana appropriato.
* Fare attenzione all'intervallo di regolazione per il primo giorno, perché alla fine del mese (31, ecc.) è inclusa una sezione in cui non ci sono giorni della settimana stampati sul quadrante (sul lato delle 3-4) e quindi ci si può trovare senza nessun giorno della settimana da impostare.

text_image
12:30 29:28 17:26 25:24 33:23 37:22 41:20 12:30 29:28 17:26 25:24 33:23 37:22 41:20 12:30 29:28 17:26 25:24 33:23 37:22 41:20 12:30 29:28 17:16 17:11 16:16 15:14 14:13 13:12 12:11 11:10 9:09 12:30 29:28 17:09 16:08 15:07 14:06 13:05 12:04 11:03 12:30 29:28 17:08 16:07 15:06 14:05 13:04 12:03 11:02 12:30 29:28 17:07 16:06 15:05 14:04 13:03 12:02 12:30 29:28 17:06 16:05 15:04 14:03 13:02 12:30 29:28 17:05 16:04 15:03 14:02 12:30 29:28 17:04 16:03 15:02 12:30 29:28 17:03 16:02 12:30 29:28 17:02 12:30 29:28 17:01 12:30 29:28 17:00 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12:30 29:28 12.30 12.30* La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
♦ UTILIZZO DEL CALENDARIO MULTI-ANNO
Alcuni modelli sono dotati di un calendario multi-anno. Per garantire una corretta configurazione dell'orologio, consultare le istruzioni del modello acquistato. Mediante la corona è possibile impostare facilmente il calendario degli anni stampati sulla ghiera girevole all'interno della cassa.
♦ NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI
Anello interno: Giorno della settimana

text_image
An UIData (per 1 mese)
Corona dell'anello interno
Mese
Anello interno:
Ultime 2 cifre dell'anno
* La posizione della corona dell'anello interno, la posizione degli indicatori e lo stile dell'indicatore del mese (numeri o lettere dell'alfabeto) possono variare a seconda del modello.
◆ IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO
Esempio 1: Per impostare il mese di ottobre 2007 (anno normale)
(1) Ruotare la corona dell'anello interno per allineare "07" dell'anello interno su "OCT" (mese) nella parte inferiore del quadrante.
(2) Il calendario relativo a ottobre 2007 viene visualizzato nella metà superiore del quadrante.
Esempio 2: Per impostare il mese di febbraio 2008 (anno bisestile)

other
| Category | Value | |---|---| | 1 | 1 | | 2 | 8 | | 3 | 15 | | 4 | 16 | | 5 | 23 | | 6 | 29 | | 7 | 30 | | 8 | 32 | | 9 | 31 | | 10 | 24 | | 11 | 25 | | 12 | 26 | | 13 | 27 | | 14 | 28 | | 15 | 29 | | 16 | 30 | | 17 | 31 | | 18 | 32 | | 19 | 33 | | 20 | 34 | | 21 | 35 | | 22 | 36 | | 23 | 37 | | 24 | 38 | | 25 | 39 | | 26 | 40 | | 27 | 41 | | 28 | 42 | | 29 | 43 | | 30 | 44 | | 31 | 45 | | 32 | 46 | | 33 | 47 | | 34 | 48 | | 35 | 49 | | 36 | 50 | | 37 | 51 | | 38 | 52 | | 39 | 53 | | 40 | 54 | | 41 | 55 | | 42 | 56 | | 43 | 57 | | 44 | 58 | | 45 | 59 | | 46 | 60 | | 47 | 61 | | 48 | 62 | | 49 | 63 | | 50 | 64 | | 51 | 65 | | 52 | 66 | | 53 | 67 | | 54 | 68 | | 55 | 69 | | 56 | 70 | | 57 | 71 | | 58 | 72 | | 59 | 73 | | 60 | 74 | | 61 | 75 | | 62 | 76 | | 63 | 77 | | 64 | 78 | | 65 | 79 | | 66 | 80 | | 67 | 81 | | 68 | 82 | | 69 | 83 | | 70 | 84 | | 71 | 85 | | 72 | 86 | | 73 | 87 | | 74 | 88 | | 75 | 89 | | 76 | 90 | | 77 | 91 | | 78 | 92 | | 79 | 93 | | 80 | 94 | | 81 | 95 | | 82 | 96 | | 83 | 97 | | 84 | 98 | | 85 | 99 | | 86 | 100 | The data is presented in a table format with the years as rows and the corresponding values as columns. The first row contains the numbers '1' through '29', and the remaining rows contain the corresponding numbers '30' through '39'.
text_image
DAN NAY OCT AUG 103 FEB MAR NOV JUN SEP APR DEC JUL 25-27 18-20 15-16 10-11 10-12 10-13 10-14 10-15 10-16 10-17 10-18 10-19 10-20 10-21 10-22 10-23 10-24 10-25 10-26 10-27 10-28 10-29 10-30 10-31 10-32 10-33 10-34 10-35 10-36 10-37 10-38 10-39 10-40 10-41 10-42 10-43 10-44 10-45 10-46 10-47 10-48 10-49 10-50 10-51 10-52 10-53 10-54 10-55 10-56 10-57 10-58 10-59 10-60 10-61 10-62 10-63 10-64 10-65 10-66 10-67 10-68 10-69 10-70 10-71 10-72 10-73 10-74 10-75 10-76 10-77 10-78 10-79 10-80 10-81 10-82 10-83 10-84 10-85 10-86 10-87 10-88 10-89 10-90 10-91 10-92 10-93 10-94 10-95 10-96 10-97 10-98 10-99 11-00I mesi di gennaio e febbraio durante un anno bisestile
* Le ultime due cifre dell'anno per un anno bisestile sono stampate in bianco su nero (a colori invertiti).
(1) Ruotare la corona dell'anello interno per allineare "08" su FEB (mese) visualizzato sul quadrante.
* Per gli anni bisestili, impostare i mesi di gennaio e febbraio solo su JAN e FEB.
Non ci sono differenze tra anni normali e anni bisestili per i mesi che vanno da marzo a dicembre.
(2) Il calendario relativo a febbraio 2008 viene visualizzato nella metà superiore del quadrante.
♦ ORA INTERNAZIONALE
Per vedere l'ora delle città di tutto il mondo girare la corona (2) sull'ora corrente di una delle città stampate sulla ghiera. Nella figura sulla destra, poiché a Tokyo sono le 10:08 a.m., allineare la ghiera girevole di indicazione su "TOKYO" sul quadrante. Per conoscere l'ora nelle altre città è sufficiente leggere i relativi numeri sulla ghiera girevole di indicazione.

Grazie alla ghiera dell'ora internazionale è possibile sapere che ore sono in tutto il mondo.
Esempio: ora sono le 10:00 p.m..
(1) Nel sistema a.m./p.m., le 22:00 corrispondono alle 10:00 p.m.
(2) Impostare TOKYO sulla ghiera dell'Ora internazionale alla posizione delle 22:00 nella scala del ciclo orario di 24 ore.
* Esistono diversi tipi di ghiera dell'ora internazionale; ad esempio può essere presente la corona per l'ora internazionale oppure una ghiera girevole.
(3) La posizione di CHICAGO sulla ghiera dell'ora internazione riporta l'ora di Chicago.

text_image
TOKYO Ghiera dell'ora internazionale CHICAGO ScalaScala del ciclo orario di 24 ore
* La posizione indicata da ciascuna scala della ghiera dell'ora internazionale, inoltre, rappresenta l'ora in quel determinato paese.
Questo metodo consente di visualizzare l'ora in tutto il mondo contemporaneamente, utilizzando le scale della ghiera dell'ora internazionale e leggendo il quadrante.
* I nomi di città riportati sono quelli dei principali centri urbani di tutto il mondo.
* In alcuni paesi può essere in vigore l'ora legale.
* Si noti che, in alcuni paesi, i criteri relativi all'ora legale possono essere modificati per decreto governativo.
◆ COME UTILIZZARE LA LUNETTA ROTANTE CON INDICATORE
Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di una lunette rotante con indicatore rotante.
Ruotare la lunette sino a far coincidere il simbolo ▽ con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante. Ruotando lo stesso simbolo ▽ sul punto desiderato si può inoltre ottenere l'indicazione del tempo residuo.
Essendo provvista di un meccanismo di protezione che ne impedisce la rotazione a forza o per impatto, la lunetta non può essere ruotata al contrario. Le cifre disposte sulla lunetta facilitano infine la lettura dell'ora attuale.
Lunetta rotante con indicatore

text_image
50 40 10 20 30 40 50 Tempo tras corsoLa figura precedente mostra che dalle 10:10 sono trascorsi 20 minuti.
* A seconda del design dell'orologio l'anello indicatore rotante non è provvisto del meccanismo di prevenzione della rotazione antioraria né dello "scatto" udibile ad ogni minuto di rotazione.