Sports KU00001W - Orologio ORIENT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sports KU00001W ORIENT in formato PDF.
Domande degli utenti su Sports KU00001W ORIENT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sports KU00001W - ORIENT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sports KU00001W del marchio ORIENT.
MANUALE UTENTE Sports KU00001W ORIENT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia.
Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
◆ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni sotto indicati per evitare qualsiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi stessi e altre persone.

... Questo simbolo indica un pericolo imminente che può causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.

... Questo simbolo indica la possibilità di causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.

... Questo simbolo indica la possibilità di ferire persone o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
◆ CURA DELL'OROLOGIO
(1) Resistenza all'acqua
| Tipo\Condizioni di impiego | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l'acqua (lavaggio dell'auto, ecc.) | Immersioni in apnea (senza bombola d'aria) | Immersioni con respi-ratore (con bombola d'aria) | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Immersioni con miscele di gas (uso di gas d'elio) | ||
| Non resistente all'acqua | Senza WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × × | × × | × × | ||||
| Orologi resistenti all'acqua | Resistente all' acqua per l'uso giornaliero. | WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × | ○ | × × | × × | ||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaliero I | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar) | × | ○ | ○ | × × | × | ||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornalie-ro II | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar) | × | ○ | ○ | ○ | × | × | |
| Orologi per immersioni | Orologio per immersioni con aria compressa | AIR DIVER'S 100m / 150m 200m | × | ○ | ○ | ○ | × | |
| Orologio per immersioni con miscele di gas | He-GAS DIVER'S 200m / 300m /... | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
* Si consiglia di utilizzare l'orologio correttamente, seguendo le modalità di impiego sopra menzionate dopo aver controllato le precauzioni sulla resistenza all'acqua indicate sul quadrante e sul retro della cassa.
ATTENZIONE
① I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l'acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
② I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d'immersione, compresa quella in apnea.
③ I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 100-200 metri (10-20 bar) possono essere usati durante le immersioni in apnea ma non dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e ossigeno o o in saturazione d'elio.
④ Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza l'orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
⑤ Non utilizzare la corona con l'orologio immerso in acqua o bagnato. L'acqua potrebbe penetrare all'interno dell'orologio e comprometterne la resistenza all'acqua.
⑥ Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d'acqua (durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l'orologio si bagna con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
⑦ Anche con orologi resistenti all'acqua per uso normale, evitare forti getti o fl ussi diretti d'acqua verso l'orologio. Potrebbe essere applicata una pressione dell'acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la resistenza all'acqua.
⑧ Con orologi resistenti all'acqua per uso normale, asciugare con cura l'acqua di mare dalla cassa dopo l'esposizione, per evitare corrosione e altri effetti indesiderati.
⑨ L'interno dell'orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe provocare formazione di condensa all'interno del vetro, quando l'aria esterna diventa più fredda della temperatura interna dell'orologio. Se la formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all'interno dell'orologio, altrimenti, se prolungata o se all'interno dell'orologio penetra acqua, rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima possibile.
(2) Trattamento della batteria

① L'ingestione di una batteria a bottone può provocare ustioni chimiche o perforazioni delle membrane mucose anche per un breve periodo di tempo; può causare la morte nei casi di maggiore gravità. Non lasciare mai batterie a bottone alla portata di neonati o bambini piccoli.
Nel caso la batteria a bottone venga ingerita accidentalmente, o sussiste la possibilità che sia stata ingerita, deve essere rimossa immediatamente. In questo caso è opportuno considerare il caso d'emergenza e rivolgersi immediatamente a un medico.

② Non rimuovere la batteria dall'orologio. Contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato l'orologio o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più vicino per richiedere assistenza nel caso si desideri rimuovere la batteria.
③ La batteria utilizzata in questo orologio non è una batteria ricaricabile, quindi non può essere ricaricata e riutilizzata. Non tentare di caricare la batteria, altrimenti questa potrebbe surriscaldarsi o esplodere.
④ Se la pelle dovesse venire a contatto con i fluidi della batteria, ciò potrebbe provocare un arrossamento cutaneo. Non lasciare batterie esaurite all'interno dell'orologio per lunghi periodi di tempo.
(3) Sostituzione della batteria

① Se si lascia la batteria esaurita all'interno dell'orologio per lunghi periodi di tempo ciò potrebbe provocare fuoriuscite di acido e conseguenti malfunzionamenti. Assicurarsi di sostituire al più presto le batterie esaurite.
② Sostituire la batteria dell'orologio solo con una del tipo specificato.
③ La sostituzione della batteria richiede l'utilizzo di strumenti speciali, tecniche, ecc. Se durante l'inserimento della batteria le polarità vengono
invertite, ciò potrebbe provocare il surriscaldamento o l'esplosione della batteria. Contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato l'orologio o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più vicino per richiedere assistenza nel caso si desideri sostituire la batteria.
④ L'orologio è dotato di un indicatore della durata della batteria.
Se la lancetta piccola dei secondi inizia a saltare ad intervalli di due secondi a scatto, significa che la batteria è quasi scarica ed è necessario sostituirla.
Contattare immediatamente il rivenditore presso cui è stato acquistato l'orologio o il centro di assistenza autorizzato ORIENT più vicino per richiedere assistenza per la sostituzione della batteria.
⑤ Procedura da seguire dopo la sostituzione della batteria
Dopo aver sostituito la batteria, assicurarsi di regolare le lancette dell'ora e del cronometro sulla posizione "0".
(Per maggiori informazioni, fare riferimento a ◆ REGOLAZIONE DELL'ORA E AGGIUSTAMENTO POSIZIONI LANCETTE CRONOMETRO (Lancette per indicazione delle ore e lancette per il cronometro)).
(4) Urti
① Si raccomanda di togliere l'orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v'influisce negativamente.
② Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l'orologio per terra.

① Qualora l'orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più o meno lungo, le parti componenti possono rimanere magnetizzate fino al punto di causare malfunzionamenti. È opportuno prestare la dovuta attenzione.
② L'orologio può temporaneamente andare avanti o indietro mentre rimane esposto al magnetismo, ma quando viene allontanato dal magnetismo esso riprende il suo funzionamento con la precisione originale. In questo caso correggere l'ora.
(6) Vibrazioni
L'orologio può risultare meno preciso se esposto a forti vibrazioni, come in caso di guida di motociclette, o per l'uso di martelli pneumatici, seghe a catena, ecc.

(5-35°C) l'orologio potrebbe non funzionare correttamente o addirittura arrestarsi.

Non utilizzare l'orologio alle alte temperature, come ad esempio nelle saune. Potrebbe infatti riscaldarsi eccessivamente a causare ustioni.
(8) Prodotti chimici, gas, ecc.
Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercurio, prodotti chimici (diluenti, benzina, solventi vari, detergenti contenenti tali componenti, prodotti adesivi, vernici, medicine, profumi, cosmetici) e così via. In questi casi si potrebbe verificare lo scolorimento della cassa dell'orologio, del cinturino e del quadrante. Si potrebbe anche verificare lo scolorimento, la deformazione e il danneggiamento di vari componenti a base di resina.
(9) Informazioni sugli accessori

Non tentare di disassembrare o modificare l'orologio.

Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico.
(10) Reazioni allergiche

ATTENZIONE
In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l'orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
(11) Vernice luminescente
Le lancette e il quadrante di alcuni modelli sono ricoperti da una vernice luminescente.
Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del sole e quella artificiale restituendola quindi al buio. Via via che libera la luce l'intensità luminosa si riduce gradualmente. La quantità di luce emessa e la durata dell'emissione dipendono dai vari fattori in atto nel periodo d'immagazzinamento, tra i quali la forma del vetro, lo spessore della vernice stessa, il livello di luminosità circostante, la distanza dell'orologio dalla sorgente luminosa e il livello di assorbimento. Va infine notato che quando la quantità di energia luminosa immagazzinata è insufficiente l'orologio ne potrebbe emettere poca, oppure per un tempo limitato.
(12) Cinturino impermeabile
Alcuni modelli impiegano cinturini di pelle e nylon sottoposti a uno speciale trattamento per renderli impermeabili e resistenti alla traspirazione. La durata dell'effetto di resistenza all'acqua dipende dal periodo e dalle condizioni di utilizzo del cinturino.
CARATTERISTICHE PECULIARI
(1) Questo è un orologio analogico con oscillatore a cristalli.
(2) L'ora corrente è indicata dalle lancette delle 24 ore, dei ore, dei minuti e dei secondi.
(3) Oltre alla visualizzazione dell'ora, l'orologio dispone anche di una funzione calendario (data) e di una funzione cronometro (può misurare fino a 30 minuti con intervalli di un secondo).
(4) La funzione cronometro può inoltre registrare tempi intermedi (il tempo che trascorre dal momento in cui viene avviato il cronometro fino ad un punto determinato, mentre l'orologio continua a registrare il tempo trascorso).
(5) Quando la durata della batteria comincia a esaurirsi, la lancetta piccola dei secondi comincia a muoversi a intervalli di 2 secondi per indicare che la batteria si sta esaurendo. (indicatore della durata della batteria).
♦ DATI CARATTERISTICI
(1) Frequenza dell'oscillatore a cristallo: 32.768 Hz (Hz = Oscillazioni al secondo)
(2) Precisione orologio portato al polso: Errore medio mensile: ±20 sec. (a temperatura normale < 5 \~ 35 >)
(3) Limiti temperatura d'uso: -5^ +50^
(4) Sistema d'azionamento: Motore a passo
(5) Sistema di visualizzazione:
[Funzione tempo]
Lancette delle 24 ore, delle ore e dei minuti con una seconda lancetta che si muove con intervalli di un secondo.
[Funzione cronometro]
La lancetta dei minuti del cronometro compie un giro completo di 30 minuti con intervalli di un minuto.
La lancetta dei secondi del cronometro compie un giro completo di 60 secondi con intervalli di un secondo.
(6) Altre caratteristiche: Meccanismo di arresto della lancetta dei secondi, interruttore di reset, contatore tempo totale trascorso, funzione tempi parziali, indicatore della durata della batteria
(7) Batteria: Batteria all'ossido d'argento SR920SW: 1 unità
(8) Durata di vita della batteria: Circa 3 anni se il cronometro viene utilizzato meno di mezz'ora al giorno.
* I dati caratteristici sopra sono soggetti a variazioni per miglioramento, senza Preavviso
♦ NOME E FUNZIONI DELLE PARTI
A: Lancetta delle 24 ore G: Pulsante Ⓐ
B: Lancetta delle ore H: Data
C: Lancetta dei minuti del cronometro I: Corona
D: Lancetta dei secondi J: Pulsante Ⓑ
E: Lancetta dei secondi del cronometro K: Quadrante
F: Lancetta dei minuti

1 : Posizione normale
2 : Primo clic: Impostazione della data
3 : Secondo clic: Impostazione dell'ora (la lancetta dei secondi si arresta)
Reimpostazione del cronometro
* La posizione della corona o dell'indicatore della data può variare a seconda dei modelli.
◆ MODELLO DI TIPO CON CORONA AD AVVITAMENTO
A seconda del modello, potrebbe non essere possibile estrarre la corona senzasvitarla (Modello di tipo con corona ad avvitamento).
Azionare questo tipo di orologio nel modo descritto di seguito:
(1) Prima di impostare data e ora, ruotare la corona verso sinistra per allentarel'avvitamento.
(2) Dopo aver impostato data e ora, ruotare la corona verso destra, mentre la si tiene premuta, fino a quando smette di ruotare. In questo modo la vite sarà avvitata saldamente.
◆ MODELLI CON ANELLO DI PROTEZIONE AD AVVITAMENTO
Alcuni modelli possono avere una configurazione che permette di bloccare (fissare) l'anello (anello più esterno) avvitandolo fino a che non si blocca. Utilizzare la seguente procedura per questo tipo di orologi.
(1) Se si desidera utilizzare i pulsanti, svitare l'anello verso sinistra e allentarlo fino a fine corsa.
* Potrebbe non essere possibile utilizzare i pulsanti se l'anello non è allentato abbastanza. Prestare attenzione a non applicare una forza eccessiva quando si svita l'anello.
(2) Dopo aver utilizzato i pulsanti, ruotare l'anello verso destra e serrarlo saldamente fino a fine corsa.
* Prestare attenzione a non applicare una forza eccessiva quando si serra l'anello.
◆ REGOLAZIONE DELL'ORA E AGGIUSTAMENTO POSIZIONI LANCETTE CRONOMETRO (Lancette per indicazione delle ore e lancette per il cronometro)
Questo orologio è stato progettato in modo che sia la regolazione delle ore che l'aggiustamento delle posizioni delle lancette del cronometro possano essere eseguite entrambe utilizzando la corona dopo averla portata nella posizione del secondo click. Una volta estratta la corona nella posizione del secondo click, verificare le regolazioni elencate di seguito e, se necessario, modificarle, quindi spingere nuovamente la corona all'interno.
(1) Ora dell'orologio di base
(2) Posizione "0" delle 2 lancette del cronometro
A: Lancetta delle 24 ore
F:
Tasto A
B: Lancetta delle ore
G:
Corona
C: Lancetta dei minuti del cronometro
H: Pulsante Ⓑ
D: Lancetta dei secondi
I: Lancetta dei secondi del cronometro
E: Lancetta dei minuti

(1) Estrarre la corona fino al secondo click quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione delle ore 12 esatte.
La lancetta dei secondi si ferma in quella posizione.

* Se il cronometro sta misurando, le lancette del cronometro ritornano automaticamente in posizione "0".
(2) Ruotare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti sull'ora corrente.

Dopo aver impostato l'ora, portare le lancette del cronografo in posizione "0".
Si consiglia di impostare le lancette alcuni minuti avanti l'ora corrente in quanto è necessario considerare il tempo necessario per spingere nuovamente la corona all'interno, dopo aver completato tutte le regolazioni.
* Quando si sistema la lancetta delle ore, controllare che l'impostazione AM/PM sia corretta. La data cambia a mezzanotte circa. È possibile verificare se l'ora è AM o PM con la lancetta delle 24 ore.
* Quando si regola la lancetta dei minuti, posizionarla dapprima 4 o 5 minuti Avanti l'ora desiderata e poi riportarla indietro sull'esatta posizione dei minuti.
(3) Portare le due lancette del cronometro in posizione 0.


Premere il pulsante Ⓐ o Ⓑ portare la lancetta dei secondi del cronometro in posizione 0.
Premere il pulsante Ⓐ una volta per avanzare la lancetta dei secondi del cronometro di una posizione.
Premere il pulsante Ⓑ una volta per portare indietro la lancetta dei secondi del cronometro di una posizione.
Tenere premuto il pulsante Ⓐ per avanzare rapidamente e tenere premuto il pulsante Ⓑ per andare indietro rapidamente.
* Durante l'avanzamento rapido e il movimento indietro rapido, la velocità delle lancette potrebbe essere diversa, ma ciò non indica un malfunzionamento.

La lancetta dei minuti del cronometro è collegata a quella dei secondi del cronometro.
Quando la lancetta dei secondi del cronometro effettua una rotazione, quella dei minuti avanza di una posizione.
Utilizzare i pulsanti per portare la lancetta dei minuti del cronometro e quella dei secondi in posizione 0.
(4) Dopo aver completato tutte le regolazioni, spingere indietro la corona nella sua posizione normale.

text_image
ITALIANO◆ COME IMPOSTARE LA DATA

ATTENZIONE
* Non impostare la data tra le 9:00 p.m. e l'1:00 a.m., in quanto il cambio data avviene durante questo intervallo di tempo. Impostando la data durante questo periodo di tempo, il cambio data potrebbe non avvenire anche se è passato un giorno e potrebbe provocare malfunzionamenti nell'orologio.
* Quando si imposta la data, prima di procedere muovere la lancetta delle ore al di fuori di questo arco di tempo.
* La corona di questo orologio può essere estratta di uno o due clic.

text_image
5(2) Girare la corona in senso orario per impostare la data.
(3) Dopo aver completato tutte le regolazioni, spingere indietro la corona nella sua posizione normale.
* La posizione della corona o dell'indicatore della data può variare a seconda dei modelli.
* Regolazione della data alla fine del mese: È necessario regolare la data per i mesi che hanno 30 giorni o meno. In questo caso, impostare la data sul giorno [1] il primo giorno del mese successivo.
◆ COME USARE IL CRONOMETRO
- Il cronometro misura il tempo fino a 30 minuti con intervalli di un secondo.
- Il cronometro continua a misurare il tempo per un massimo di 30 minuti. Una volta trascorsi i 30 minuti, il cronometro si arresta automaticamente e verrà azzerato.
- Il tempo del cronometro può essere letto utilizzando la lancetta dei secondi del cronometro posta sulle 6 e la lancetta dei minuti del cronometro posta sulle 9.
- Il cronometro dispone di una funzione dei tempi parziali.
[Come leggere le lancette del cronometro]
La misura del tempo viene indicata con le lancette dei secondi e dei minuti del cronometro (lancette dei secondi e dei minuti del cronometro).
![ORIENT Sports KU00001W - [Come leggere le lancette del cronometro] - 1](/content/2026/05/801530/images/23de79d4def79a7fcaea3943929dd982146dd2082a8aa2995c093636a9e1f59c.jpg)
text_image
Ruotare in senso orario. 9 9- Se le lancette del cronometro non ritornano in posizione “0” quando l’orologio viene inizializzato, seguire la procedura in “♦ REGOLAZIONE DELL’ORA E AGGIUSTAMENTO POSIZIONI LANCETTE CRONOMETRO” per riportarle in posizione “0”.
- In questo caso, non mancare di regolare le lancette d'indicazione dell'ora sull'ora esatta corrente.
■ Come inzializzare il cronometro
- Quando le lancette del cronometro stanno contando:
① Premere il tasto Ⓐ per fermare il cronometro.
② Premere il tasto Ⓑ per inizializzare il cronometro.
- Quando le lancette del cronometro sono ferme: si è verificata una delle seguenti tre operazioni di cronometro. Inizializzare il cronometro secondo il caso.

text_image
A B[Il cronometro è stato fermato durante “misurazione standard”.]
① Premere il tasto Ⓑ per inzializzare il cronometro.
[Il cronometro si arresta mostrando il tempo parziale (il cronometro tuttavia continua a misurare)]
① Premere il tasto Ⓑ. Il tempo parziale è rilasciato e le lancette del cronometro si muovono rapidamente indicare la misurazione in corso.
② Premere il tasto Ⓐ per fermare il cronometro.
③ Premere il tasto Ⓑ per inizializzare il cronometro.
[Il cronometro si arresta mostrando il tempo parziale (il cronometro si arresta)]
① Premere il tasto Ⓑ. Le lancette del cronometro si muovono rapidamente e si fermano.
② Premere il tasto Ⓑ per inizializzare il cronometro.
* Quando il cronometro viene azzerato, la lancetta dei minuti del cronometro e quella dei secondi tornano in posizione 0.
La lancetta dei minuti del cronometro e quella dei secondi dei cronometri sono collegate tra loro.
Quando la lancetta dei secondi del cronometro effettua una rotazione, quella dei minuti avanza di una posizione.
Non è possibile utilizzare i pulsanti mentre è in corso l'azzeramento del cronometro.
- Se il tempo di misurazione prima dell'azzeramento è inferiore agli 8 minuti La lancetta dei secondi del cronometro e quella dei minuti del cronometro ruotano in senso antiorario e tornano in posizione 0.
- Se il tempo di misurazione prima dell'azzeramento è uguale o superiore agli 8 minuti
La lancetta dei secondi del cronometro e quella dei minuti del cronometro ruotano in senso orario e tornano in posizione 0.
■ Misurazione standard

flowchart
graph LR
A["Tasto Avvio"] --> B["Tasto Arresto"]
B --> C["Tasto Reimposta"]
■ Misurazione del tempo trascorso accumulato

flowchart
graph LR
A["Tasto Avvio"] --> B["Tasto Arresto"]
B --> C["Tasto Reimposta"]
C --> D["Tasto Arresto"]
D --> E["Tasto Reimposta"]
E --> F["Feedback Loop"]
F --> C
Per riavviare e fermare il cronometro, ripetutamente, premere il tasto Ⓐ.
■ Misurazione del tempo parziale (intermedio)

flowchart
graph LR
A["Tasto Avvio"] --> B["Tasto Parziale"]
B --> C["Tasto Rilascio parziale"]
C --> D["Tasto Arresto"]
D --> E["Tasto Reimposta"]
E --> A
Per misurare e rilasciare il tempo parziale, ripetutamente, premere il tasto Ⓑ.
- Utilizzo dei pulsanti quando la lancetta del cronometro viene avanza rapidamente dopo che viene rilasciata la misurazione frazionata del tempo
① Pressione del pulsante Ⓐ durante l'avanzamento rapido: Viene visualizzato il tempo trascorso accumulato (non è possibile premere il pulsante Ⓐ per la seconda volta e le volte successive)
② Pressione del pulsante Ⓑ durante l'avanzamento rapido: Visualizza il tempo frazionato finale o il tempo trascorso accumulato (è possibile premere il pulsante Ⓑ tutte le volte necessarie)
Nota: Se si preme il pulsante Ⓑ, la misurazione frazionata del tempo viene attivata o disattivata.
③ Pressione del pulsante Ⓐ → Ⓑ durante l'avanzamento rapido: Il tempo viene azzerato (torna in posizione 0)
④ Pressione del pulsante Ⓑ → Ⓐ durante l'avanzamento rapido: Viene visualizzato il tempo frazionato (non è possibile premere il pulsante S1 per la seconda volta e le volte successive)
⑤ Pressione del pulsante Ⓑ → Ⓐ → Ⓑ durante l'avanzamento rapido: Viene visualizzato il tempo trascorso accumulato.
⑥ Pressione del pulsante Ⓑ → Ⓐ → Ⓑ → Ⓑ durante l'avanzamento rapido: Il tempo viene azzerato (torna in posizione 0)
■ Misurazione di due concorrenti

flowchart
graph LR
A["Tasto Avvio"] --> B["Tasto Tempo finale del primo concorrente"]
B --> C["Tasto Il secondo concorrente termina"]
C --> D["Tasto Tempo finale del secondo concorrente"]
D --> E["Tasto Reimposta"]
Le lancette indicano il tempo del primo concorrente mentre vengono prese le misurazioni.
◆ COME UTILIZZARE LA LUNETTA ROTANTE CON INDICATORE
Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di una lunette rotante con indicatore rotante.
Ruotare la lunette sino a far coincidere il simbolo ▽ con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante. Ruotando lo stesso simbolo ▽ sul punto desiderato si può inoltre ottenere l'indicazione del tempo residuo.
Essendo provvista di un meccanismo di protezione che ne impedisce la rotazione a forza o per impatto, la lunetta non può essere ruotata al contrario. Le cifre disposte sulla lunetta facilitano infine la lettura dell'ora attuale.
Lunetta rotante con indicatore

text_image
Tempo trascorsoLa figura precedente mostra che dalle 10:10 sono trascorsi 20 minuti.
* A seconda del design dell'orologio l'anello indicatore rotante non è provvisto del meccanismo di prevenzione della rotazione antioraria né dello "scatto" udibile ad ogni minuto di rotazione.