LC-20B2EA - Televisore SHARP - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LC-20B2EA SHARP in formato PDF.

Page 167
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SHARP

Modello : LC-20B2EA

Categoria : Televisore

Scarica le istruzioni per il tuo Televisore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LC-20B2EA - SHARP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LC-20B2EA del marchio SHARP.

MANUALE UTENTE LC-20B2EA SHARP

Si l'on a oublié son numéro de code personnel et que VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ ne peut pas être débloqué, suivre la procédure ci-dessous. 1. Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision. 2. Appuyer sur A/Y pour choisir “Sécurité enfants” et appuyer sur OK. 3. Ceci fait apparaître le menu de saisie du numéro PIN 4. Saisir le numéro “3001” avec Sélection de Chaîne. Le menu de paramétrage de sécurité enfants apparaît et le numéro PIN est effacé Un nouveau mot de passe peut alors être introduit.

VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ est alors débloqué.

Nous suggérons de retirer cette instruction du mode d'emploi afin d'éviter que des enfants la lisent. La conserver en lieu sûr pour référence future.

NOTA IMPORTANTE SULLA DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER | BAMBINI Si suggerisce di rimuovere la seguente istruzione rispettivamente con la pagina 55e 57 in inglese. Poiché questo

Manuale di istruzioni à in versione multilingue, si suggerisce anche di fare la stessa cosa per ogni lingua. Se si è dimenticato il proprio numero di codice personale e non à possibile disattivare il BLOCCO AVANZATO PER | BAMBINI, seguire il procedimento sotto. 1. Premete MENU per visualizzare il menu TV. 2. Premete A/Y sino a selezionare “Sicura per bambini” e quindi premete OK. 3. Appare lo schermo relativo all'inserimento del PIN. Ne 2

Gebrauch der Fernbedienung

Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer

Utilisation de la Télécommande Branchement sur l'Alimentation Branchement de l’Antenne … Installation pour la Première Fois Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur … Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande Fonctionnement de Base Application et Coupure l'Alimentation Principale … Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/AVS/TV) Volume Sonore Sélection des Rubriques du Menu Valeurs Standard Chaînes …. Branchements AV Sécurité Enfants . Affichages à l'Écran Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d'utiliser l'appareil.

M Lire les instructions —On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de l'utiliser.

M Conserver ce mode d'emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.

m Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans ce mode d'emploi doivent

être rigoureusement respectés.

M Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.

mAccessoires—Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant. L'utilisation d'accessoires inadéquats pourrait provoquer des accidents.

M Source d'alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette signalitique. En cas de doute sur l'alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d'électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d'emploi.

M Protection du cordon d'alimentation—Les cordons d'alimentation doivent être acheminés correctement afin d'éviter qu'on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de l'appareil.

M Si l'on envisage d'utiliser une alimentation à courant continu autre que par l'adaptateur CA fourni avec l'appareil, s'assurer que l'alimentation donnera une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la cause de problèmes.

M Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.

M Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l'appareil par les orifices ou ouvertures.

Comme une haute tension circule dans cet appareil, l'introduction d'un objet peut entraîner une électrocution etou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d'eau ou de liquide sur cet appareil.

M Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l'appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d'autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.

M Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant CA, et demander

à un personnel qualifié d'effectuer les réparations.

Lorsque le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé.

Lorsqu'un liquide a été renversé sur l'appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l'appareil.

Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.

Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d'emploi. Un mauvais réglage des

commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux

de réglages complexes par un technicien qualifié.

Lorsque l'appareil est tombé ou a été endommagé.

Lors d'une condition anormale de l'appareil. Toute anomalie évidente de l'appareil indique qu'une réparation est nécessaire.

à un contrôle pour être sûr que l'appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.

Minstallation sur paroi ou au plafond—Si l'appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l'installer en respectant la méthode recommandée par le fabricant.

à linge, d'une piscine et dans un sous-sol humide

M Support—Ne pas placer l'appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instable. Le placement de l'appareil sur une base instable peut provoquer la chute de l'appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à l'appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer l'appareil sur une paroi, se conformer aux instructions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.

M Lorsqu'on déplace l'appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec grand soin. Des arrêts soudains, l'emploi d'une force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l'appareil.

M Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l'appareil sont conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminution de la durée de service de l'appareil. Ne pas placer l'appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n'a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu'une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.

M Le panneau de l'écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre. Par conséquent, il peut se briser si l'appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise

M Sources de chaleur—Tenir l'appareil à l'écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs)

Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 921.600 transistors à couche mince, vous

donnant un détail d'image parfait.

Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l'écran sous l'aspect d'un point fixe

À ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles R-03 3 Remettre le couvercle du dans la télécommande. logement des piles en place.

HRelever le couvercle tout en M Orienter les bornes positive et BEngager la griffe inférieure pressant sur la partie (W). négative des piles de la façon dans la télécommande et indiquée dans le logement fermer le couvercle. des piles.

Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (—).

Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.

Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.

Retirer les piles usées de la télécommande dès qu'elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, l'essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.

Il se peut que les piles fournies avec l'appareil aient une durée de service plus courte du fait des condi- tions de stockage.

+ Si l'on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la

Fenêtre du capteur de télécommande Témoin d'alimentationteille

l'humidité est particulièrement élevée. A M Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du u soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.

Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer l'angle d'éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la

télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.

(1)Si l'antenne extérieure emploie un câble coaxial de

75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne d'antenne au dos du téléviseur via le câble d'antenne (non fourni).

(2)Si l'antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire de 300 ohms, remplacer par un convertisseur d'impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne d'antenne au dos du téléviseur via le câble d'antenne (non fourni).

Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)

La page-écran “Pays d'utilisation” apparaît dans la langue sélectionnée.

M est possible de changer de langue d'affichage sur écran après les instructions d'exécution d'installation pour la première fois en choisissant “Langue” dans le menu de télévision (voir pages 18 et 19).

Appuyer sur A/Y pour choisir “Effectuer la recherche.”

Which language do you want lo use 0r operation?

SiilfsBPfour avoir Tecte etun es eaînes eaptées

on. @ Retour appuÿer sur ok © Fin

Lorsque la recherche est complètement terminée, le nombre de programmes captés est affiché. Les nouveaux programmes captés sont affichés en bleu dans la liste des programmes.

Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

Effectuer la recherche

Recherche em cours. veuillez

également possible de faire pivoter le téléviseur de 90 degrés dans le plan horizontal. Ajuster l'orientation du téléviseur de manière à obtenir la position d'observation la plus confortable.

Témoin de capteur de télécommande

Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande.

Témoin d’alimentation/veille

Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin n'est pas allumé lorsque l'alimentation principale est coupée).

(L'emplacement n’est pas visible.)

M Les touches TV/VIDEO, CH(A)/{V) et Volume (+}/(-) du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d'instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.

+ AV2 : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l'équipement Vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne VIDEO.

+ AVS : Choisir ce mode pour visionner les signaux provenant de l'équipement

Vidéo raccordé aux bornes AV-IN 2 en se servant de la borne S-VIDEO.

Affichages à l'écran

Pour mettre le son en sourdine

© Appuyer sur Sourdine pour couper provisoirement le son.

“Désact. son” est affiché.

© Appuyer sur Sourdine annuler la fonction de sourdine. “Activ. son” est affiché.

Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne

Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.

Comment sélectionner une chaîne

à un chiffre (par exemple, la chaîne 5):

1 Appuyer et maintenir la touche enfoncée.

Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres (par exemple, la chaîne 15): 1 Appuyer sur la touche 2 Appuyer et maintenir la touche 3 enfoncée. Ÿ (nr)

Utilisation de CH (=)/(v)

paramètre de réglage souhaité.

+ Choisir “autres …” pour afficher les autres parties du menu

Appuyer sur <@R pour faire les

Paramètre de réglage

NO à 18 et 19). 650 erte Le CET See Appuyer sur A/Y pour choisir le Dumsn paramètre de réglage souhaité. son par + Choisir “autres …” pour afficher Volume casque les autres parties du menu Son. Son haut-parieur Son essque Appuyer sur @ pour faire les Sortie audio Av réglages nécessaires. autres Appuyer sur END pour quitter pu © Retour cette fonction. M Sri Appuyer sur Appuyer sur

Mono -— Monol/Son 1 — Son 2

<— Son 1+2 <— Monol/Stéréo

Comment choisir le programme souhaité

1 Appuyer sur OK pour afficher le tableau des programmes.

2 Appuyer sur A/Y et/ou @R pour sélectionner le programme souhaité.

+ Pour afficher la liste suivante ou précédente du tableau des programmes, appuyer sur quand le curseur se trouve à la

hauteur du programme situé en bas | Ag, Het rtge "ét D peer et à droite ou en haut et à gauche et | "#7 Shpayañt sûr &k @ Fin

appuyer sur D quand le curseur se trouve à la hauteur du programme placé dans la colonne droite ou la colonne gauche.

3 Appuyer sur OK pour afficher le programme sélectionné.

Appuyer sur MENU de la télécommande pour faire apparaître le menu de télévision.

Appuyer sur A/Y pour choisir la rubrique souhaitée dans le menu.

Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas.

Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.

Choisir “autres …” pour afficher les autres parties du menu.

Appuyer sur OK pour afficher la

page-écran de réglage de la

rubrique sélectionnée dans le

+ Se reporter à la page suivante qui indique le tableau des pages-écran de réglage.

à la page-écran précédente ou sur END pour retourner à une image normale.

E Utilisation du Menu de Commande Directe

+ Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas.

Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.

Appuyer sur Volume (+)/(-) pour effectuer les réglages nécessaires.

+ Se reporter à la page 15 pour obtenir de plus amples détails sur la façon d'utiliser chaque rubrique.

Appuyer sur MENU pour quitter le menu de commande directe.

M Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.

M La rubrique sélectionnée est affichée en bleu.

Menu TV Valeurs stendars

En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de

Appuyer sur A/Y pour choisir “Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes.”

Appuyer sur A/Y pour choisir

“Recherche automatique,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Recherche auto. des chaînes.”

Appuyer sur A/Y pour choisir

“Modifier les paramètres” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Eten. recherche."

Appuyer sur A/Y pour choisir jusqu'au quel point les programmes doivent être recherchés, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran

“Enreg. à partir de.”

M Se reporter aux pages 7 et 8 pour obtenir de plus amples détails sur le déroulement de la recherche.

10 Lorsque la recherche est complètement terminée, appuyer sur

END pour quitter cette fonction.

“Régler manuellement,” puis appuyer sur OK pour afficher la

Rouge page-écran “Régler COTON

détaillées des rubriques de Norme TV BE

réglage.) Nicouteur Autom

Le réglage de la rubrique “Nom” exige d'appuyer d'abord sur OK pour activer le mode de saisie de texte. Appuyer sur @} pour choisir la position de saisie et appuyer sur AY pour choisir le caractère à introduire, puis appuyer sur OK.

4 Appuyer sur Rouge pour Cr

mémoriser la chaîne calée. Ceci fait apparaître la page-écran

+ Si Jaune est pressée, tous les programmes suivants, y compris le

programme identifié, sont décalés d'une position en arrière.

7 Appuyer sur END pour quitter

“Classement,” puis appuyer sur CSSS OK pour afficher la page-écran “Classement.”

Recherche automatique

Cyan pour faire le tri.

+ Lorsque la Jaune est pressée, une position libre de programme est introduite à la position où se trouve actuellement le curseur. Tous les Rs Diriseer programmes suivants, y compris le | + $ Ajulsr g pion programme identifié, sont décalés d'une position en arrière.

+ Lorsque Rouge est pressée, le programme actuellement identifié est effacé. Tous les programmes suivants, sont décalés d'une position vers le haut

+_ Lorsque Cyan est pressée, le mode de déplacement est activé. Appuyer sur A/Y pour déplacer le pro- gramme actuellement identifié jusqu’à la position souhaitée. Le programme identifié est échangé avec le programme de la position de programme sélectionnée.

Appuyer sur Cyan pour quitter le mode de déplacement.

4 Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

Appuyer sur A/W pour choisir “Effacer la bande de chaîne,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Effacer la bande de chaîne.”

Appuyer sur A/Y et/ou sur @ pour choisir le programme que l’on souhaite effacer, puis appuyer sur OK. Le programme sélectionné est indiqué en bleu.

+ Pour effacer des programmes associés à une limite, choisir le programme placé en début du bloc dési

Si des programmes associés à une limite sont effacés, appuyer sur A/Y et/ou sur @} pour choisir le programme placé en fin de bloc désiré. Les programmes sélectionnés sont indiqués en bleu.

Appuyer sur OK pour effacer les programmes sélectionnés. Tous les programmes suivants sont décalés vers le haut.

Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

<> puis toi @ Retour

“Entrer/modifier nom,” puis Qonaines À appuyer sur OK pour afficher la rene page-écran “Entrer/modifier nom.” Régier manuellement

“Branchements AV” et appuyer sur

OK pour afficher la page-écran “Branchements AV."

Appuyer sur A/Y pour choisir

“Sur AV1 (chaîne 199)," “Sur AV2 Appuyer sur A/Y pour choisir le standard couleur, puis appuyer sur OK.

Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

Chaines par décodeur

Pour les eheines 1 à 196

+ ER Sur AVI Cehaine à

Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur

AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV.”

Appuyer sur A/W pour choisir

“Chaînes par décodeur,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes par décodeur.”

Appuyer sur A/W pour choisir

“Pour déc. branché sur AV1,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran de sélection de programme crypté.

Appuyer sur A/Y et/ou sur @ pour choisir le programme correspondant au décodeur, puis appuyer sur OK. Refaire la même opération pour spécifier d'autres programmes cryptés.

Appuyer sur MENU pour retourner

à la page-écran “Chaînes par décodeur.”

Appuyer sur A/W pour choisir

“Son depuis prise AV1” et appuyer sur @} pour choisir la source du son.

Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

Sur AVI (ehaine 199)

Sur AVZ Lehaine 198)

Sur AVS (ehaine 197)

Chaines par décodeur

Pour les chaines 1 à 196

Chaînes par décodeur

] Pour déc. branché sur AVI Son depuis prise AVI

<> par décodeur, puis VO Valider avec 0!

À Faire les opérations 1 et 2 mentionnées à la rubrique [1] Sur AV1 (chaîne 199)/AV2 (chaîne 198)/AVS (chaîne 197) pour afficher la page-écran “Branchements AV."

2 Appuyer sur A/Y pour choisir Draretamente

“Pour les chaînes 1 à 196,” puis

appuyer sur OK pour afficher la Sur AVI page-écran “Pour les chaînes 1 à Sur AV2

196.” Sur AVS (chaine 197)

3 Appuyer sur A/V pour choisir la rubrique souhaitée.

Pour les chaînes 1 à1

Fe de commande AV [non

Aftien. AVE Remarque:

M Quand vous utilisez le mode RGB (SCART): Dans les connexions AV du menu écran, choisir “Pour Programmes 1.196". Réglez ‘Ten. de commande AV” sur “ouf” et “Affich. RVB" sur “oui”. Si Ten. de commande AV" est réglé sur “non”, la fonction n'agit pas correctement.

5 Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

2 Appuyer sur A/Y pour choisir

M Le numéro PIN ne sera pas En'appayant sur OK mémorisé si MENU ou END est D vrEmtrée

Ÿ 8er Comment dé: un numéro PIN pour afficher la page-écran de saisie du numéro PIN.

Saisir votre numéro PIN composé de quatre chiffres (par exemple,

1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.

î “Mod. le code secret.” Le numéro PIN qui est couramment utilisé est =

Ettacer le code secret

“Effacer le code secret,” puis mi

Ettscer le code secret

3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois 4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit commuté en mode de veille, puis qu'il soit à nouveau mis en marche.

Comment appliquer le sécurité

œ enfants à tous les programmes dans des limites horaires

À Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2]

AIY Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants.”

2 Appuyer sur A/Y pour choisir Sélection “Pour toutes les chaînes” puis ÉTEINT de Chaîne appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour toutes les chaînes.”

Ettacer le code secret

3 Appuyer sur A/V pour choisir la rubrique souhaitée. (Se reporter 4 la table de la page suivante.)

4 Appuyer sur @@ pour faire le choix souhaité et au besoin, saisir des chiffres avec la rubrique

Sélection de Chaîne.

Quotidien à tous les programmes dans des limites horaires, la rubrique intitulée “Heure et date” n'apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée.

écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu'à ce que “non” soit sélectionné. non <—+ Introduire l'heure de début et de fin d'application du sécurité

Quotidien HH:MM-HH:MM enfants sur une base quotidienne. Le contrôle parental est ° : activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné. non — Introduire l'heure de début et de fin d'application du sécurité HH:MM-HH:MM enfants une seule fois. La durée de la période d'application

du contrôle parental doit être de 24 heures.

M La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne pas agir comme attendu. À ce propos, reportez-vous à la page 38.

Comment appliquer le sécurité enfants à des programmes individuels sans limites horaires

À Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à la rubrique [2]

Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-écran “Sécurité enfants.”

2 Appuyer sur A/Y pour choisir

“Pour certaines chaînes,” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour certaines chaînes.”

3 Appuyer sur A/Y et/ou sur QD pour choisir le programme souhaité.

4 Appuyer sur OK pour activer le contrôle parental à ce programme. Le programme auquel le sécurité enfants est appliqué apparaît en rouge.

Pour libérer le contrôle parental

appliqué au programme, choisir le

programme et appuyer sur OK.

M Le sécurité enfants reste effectif jusqu'à son annulation.

5 Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

pour le faire. @ Lorsque la page-écran de saisie de numéro PIN apparaît, saisir votre numéro PIN à partir de Venlllez eutrer votre Sélection de Chaîne. Une page- écran normale apparaît quand le D Sécurité entants numéro PIN exact est saisi. Mm Sile numéro PIN qui a été saisi à nssEntrée est inexact, “Code secret <> Sélection incorrect!” est affiché.

4 Appuyer sur @B pour faire le

“Affichages à l'écran” et appuyer sur OK pour afficher la page- écran “Affichages à l'écran.”

3 Appuyer sur A/V pour choisir la rubrique de réglage souhaitée.

(Voir le tableau plus loin.)

1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le menu de télévision.

AiTichages à L'écran

Premiere mise en service

Heure de désactivation

Paramètre de réglage | Choix/Limites de réglage Description Permet de sélectionner la durée d'affichage en secondes des fenêtres d'affichage des informations Durée d'affichage 2-9 (réglage du téléviseur, identification de programme,

volume, etc.), le menu de contrôle direct et certains messages.

Ident. du son non + oui Heure non + oui Heure du réveil non + oui Heure de :

à : non «— oui désactivation

Pour sélectionner les informations à afficher dans la fenêtre d'état. Pour activer la fenêtre d'état, utiliser le bouton END lorsque le menu n'est pas affiché.

2 Appuyer sur A/Y pour choisir “Minuterie,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la page- écran “Minuterie.”

3 Appuyer sur A/V pour choisir la

rubrique souhaitée. (Voir le tableau plus loin.)

4 Appuyer sur @@ pour faire le

réglage nécessaire. Si “00:00” est choisi pour le paramètre “Inactiv.” ou “Réveil,” saisir la durée souhaitée avec Sélection de

5 Appuyer sur END pour quitter

Le téléviseur à écran à cristaux liquides

Inactiv. non <—+ HH:MM s'éteint automatiquement chaque jour à l'heure spécifiée.

Révei non + HH:MM L alarme retentit chaque jour à l'heure spécifiée.

l'impossibilité d'obtenir ces paramètres par l'intermédiaire de la fonction télétexte.

M Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit des signaux de télétexte provenant d'émissions d'autres pays, il arrive que l'affichage de mise sous tension horaire ne soit pas correct

Appuyer sur A/Y pour choisir “Heure et date,” puis appuyer sur OK pour faire apparaître la page- écran “Heure et date.”

Appuyer sur A/Y pour choisir

(DD:MM:AAAA) avec Sélection de Chaîne.

Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

Aifichages à l'écran

Première mise on service

Lorsque le téléviseur à écran à

cristaux liquides reçoit un programme

bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné.

SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante:

Son 1 — Son 2 — Son 1+2 —

à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).

+ À chaque fois que la touche |

SOUND est pressée, le mode change de la façon suivante: Son 1 — Son 2 — Son 1+2 Mono! CC —

M Si environ 3 secondes s'écoulent sans qu'un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal.

M II est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono!” pour le paramètre “Son haut-parleur” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand Verte est pressée (voir page 16).

Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande 369 SHARP-TENT CODE 02:82:06 et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la télécommande et indirectement par les instructions d'affichage sur écran (systéme de menu).

M Instructions d'utilisation en mode télétexte

Il n'est possible d'afficher simultanément sur l'écran que 0 à 23 lignes (ceci correspond à une page de transmission en télétexte). Quand la ligne de commande contenant les instructions d'utilisation pour le texte TOP ou les pages suivantes, celle-ci se superpose à la ligne 23. Une seule ligne de commande peut être affichée à la fois.

+ _ Si des informations télétexte FLOF sont diffusées, une ligne de commande est transmise à la 24° ligne et ne peut pas

être affichée sur l'écran et c'est la raison pour laquelle elle se superpose à la ligne 23. Afin d'empêcher une perte régulière des informations de la ligne 23, désactiver la ligne de commande.

L'heure apparaissant sur l'écran dépend de “Durée d'affichage”. (Voir en page 36.)

+ Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au

Royaume-Uni. HS SRE CEDEE Sn

+ Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement en

Allemagne. + S'il existe des pages secondaires, une ligne de commande contenant les instructions d'utilisation pour les pages secondaires peuvent être affichées à la ligne 28.

[4] Utilisation de la table TOP Quand un programme télétexte TOP est diffusé, il est possible d'afficher sur l'écran la ligne TOP qui contient les instructions d'utilisation.

ppuyer sur OK pour afficher la

Ta ok fficher | table TOP. La page télétexte est provisoirement éteinte.

2 Appuyer sur A/Y pour choisir la rubrique souhaitée. Appuyer sur

> pour choisir le sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire (colonne 2) s'il en est.

3 Appuyer sur OK. Une page associée à la rubrique sélectionnée est affichée.

Il est possible d'afficher la page secondaire que l'on souhaite regarder en

Subpage introduisant directement un numéro de page secondaire à quatre chiffres avec les touches numériques.

Character set Appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Character set."

Sub-title pages Appuyer sur OK pour afficher les page-écran “Sub-title pages.”

À Alors que la page-écran “Character set” est affichée,

appuyer sur À/Y pour choisir le Corsrscter set | jeu de caractères souhaité et Standard appuyer sur OK. Ï Polish

Comment utiliser les page-écran

À Alors que les page-écran “Sub-title pages” sont affichées, appuyer sur

AJV et/ou sur @} pour choisir le programme souhaité.

2 Appuyer sur END pour quitter cette fonction.

M Pour pouvoir obtenir le sous-titrage approprié d'autres pays (la page 150 par défaut), il est nécessaire de saisir au préalable les numéros associés aux

Stations de diffusion de ces pages.

M Un changement de position de programme dans le tableau des programmes déplace aussi la page de sous-titrage.

[6] Fonctions utiles pour le télétexte

À La touche “0 de la télécommande permet de maintenir la page de télétexte actuelle.

2 La touche “9” de la télécommande permet d'effectuer un zoom comme ci-dessous sur la page de télétexte actuelle.

Pour regarder des images de la borne d'entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d'entrée S-VIDEO.

M Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d'emploi respectif.

4. Mise à la terre commune pour le son 15. Entrée du rouge

5. Mise à la terre pour le bleu 16. Commande rouge-vert-bleu 6. Entrée son canal gauche 17. Mise à la terre de l'image 7. Entrée du bleu 18. Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu 8. Commande son-image 19. Sortie vidéo 9. Mise à la terre pour le vert 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC) 10. Non utilisé 21. Blindage de prise 11. Entrée du vert Raccorder à la borne AV-IN 1 (prise Euro- PERITEL à Connecteur de prise 21 broches) Euro-PERITEL à 21 ns) broches Décodeur — 7 + _Immobiliser les câbles et les cordons de raccordement à l’aide des attaches de câble qui sont fournies et faire en sorte qu'elles ne soient pas coincées quand le couvercle est remonté sur le téléviseur.

solutions aux symptômes rencontrés.

Téléviseur à écran à cristaux liquides

+ S'assurer que l'adaptateur CA est correctement branché 6 dans la prise secteur. Il n'y a pas + Une réception autre que celle de stations de diffusion d'image ni de peut en être à l'origine. son. + S'assurer que le mode d'entrée est réglé sur TV. 12 + S'assurer que l'interrupteur d'alimentation de l'unité 12 principale est enclenché. Il n'y a pas . S'assurer que le paramètre de réglage d'image est 15 d'image. ajusté correctement. Il n'y a pas + La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa _ : durée de service. d'image depuis RP A dé imagl pui + Vérifier que rien n'est raccordé à la borne S-vidéo. 48 AV-IN 2. + S'assurer que le volume n'est pas réglé sur minimum. 13 , + S'assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine. 13 Il n'y a pas de + S'assurer qu'un casque n'est pas branché. 9° son. + S'assurer que le câble d'antenne est correctement 6 Il n'y a pas branché. d'image ni de + Une mauvaise réception peut en être à l'origine. _ son, seulement des parasites. + S'assurer que le câble d'antenne est correctement 6 branché. L'image n'est + Une mauvaise réception peut en être à l'origine. _ pas nette. + Vérifier le réglage des couleurs. 15 L'image est trop (Mode NTSC) claire ou ses teintes sont inadéquates. + Vérifier si “foncé” est choisi pour le paramètre 15 “Luminosité”. L'image est trop | + Vérifier les réglages de “Contraste” et “Valeur du noir.” 15 foncée. + La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa _ durée de service. + Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est 5 sé : suffisante. La télécommande ne fonctionne ue eco ° 1 + Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de 5

+ Tout en se référant aux “Sub-title pages” du menu 45

télétexte, vérifier si le canal de sous-titrage est paramétré pour votre pays.

Vérifier si un programme possédant un sous-titrage est _- reçu.

Aucun sous-titre nest Sisponibl

S'assurer que l'antenne extérieure n’est pas déconnectée.

L'image n'est pas nette.

+ Vérifier que l'antenne est orientée dans la bonne direction.

L'image se + Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles dédouble. proches en est peut être à l'origine être.

+ Il peut y avoir des interférences d'automobiles, trains, lignes à haute

Des points tension, éclairages au néon, etc. lumineux + Il peut y avoir une interférence entre le câble d'antenne et le câble apparaissent sur d'alimentation. Essayer de les éloigner l'un de l'autre. l'image.

L'appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils?

Il y a des rayures | Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes sur l'écran ou les | émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent couleurs également provoquer des interférences.

s'estompent. Utiliser le téléviseur le plus loin possible d'appareils qui peuvent provoquer des interférences.

Un uso improprio delle batterie pud determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni: . ce @ 106 + Per visualizzare la parte rimanente F RE

di menu selezionate “altro ….”.

5 Premete A/Y per selezionare l'estensione delle stazioni da ricercare e quindi premete OK per lndicare 1 campo di ricerca visualizzare lo schermo ‘

Conexién de la Antena

Primera Instalaciôn Nombres de Partes de la Unidad Principal Nombres de Partes del Control Remoto Operacién Bâsica Activando y Desactivando la Alimentaciôn Principal En

* La forma del producto varia en algunos paises.

Indique ei slcance de la bésaueda de programs

Canal go - ga (Cabie do dependiendo en la norma de TV, lugar de AK (VHE, D), oto. instalacién y gama. Gamas de frecuencias que pueden recibirse Frec. 044 — 859 (MHz) dependiendo en la norma de TV, lugar de instalacién y gama. Nombre A-—2Z,+,-,.,1,/,0-9 Nombre de programa (hasta cinco caracteres). Sistema B/G, |, L, D/K, M,N Norma de TV. Autom., PAL, SECAM, Norma col NTSC-V, PAL-V, NTSC, Norma de color. PETITE où COHEN rés D Soitar con ox &tin

Borrar érea de programas

Selecciôn de Canales.

M Los nümeros ingresados son protegidos con los simbolos ????.

m Si el PIN ha sido ingresado incorrectamente, se visualiza

Para que la proteccién (bloqueo de canales) se mantenga efectiva se selecciona “no Ingrese la hora de inicio y finalizacién para una Diario no +—+ HH:MM-HH:MM restriccién niños diaria. La proteccién se activa todos los dias a menos que se seleccione “no' Ingrese la hora de inicio y finalizacién para una Unico no +—+ HH:MM-HH:MM restriccién niños de una sola vez. La longitud del periodo de tiempo debe ser hasta 24 horas.

M EI temporizador toma la informacién de reloj desde la emisiôn de Teletexto. La emisiôn de Teletexto puede tener una zona horaria diferente, y por lo tanto el temporizador de protecciôn de horario de niños puede no activarse como se espera. Para informarse sobre este detalle refiérase a la pägina 38.

Hora no +— si Para seleccionar la informaciôn que se va a visualizar

- en la ventana de estado. Para activar la ventana de Hora de alarma no + sl estado utilice el botén END cuando no se visualice el ment. Hora de : no — si

23, desactive la linea de control.

La hora que aparece depende en “Tiempo sobreimpresiôn”

(refiérase a la pâgina 36.)

+ El sistema FLOP para el Teletexto se transmite actualmente en el Reino Unido.

+ El sistema TOP para el Teletexto se transmite actualmente en Alemania.

No hay imagen emisoras de emisién. ni sonido. + Asegürese de que el modo de entrada esté ajustado en 12 TV. + Asegürese de que el interruptor de alimentaciôn 12 principal de la unidad principal esté activado. + Asegürese de que el ajuste Imagen esté ajustado 15 No hay imagen. adecuadamente. No hay imagen + La lâmpara fluorescente podrä haber alcanzado el final _- procedente de de su vida de servicio. AV-IN 2. + Asegürese de que los terminales de S-Video estén 48 libres de conexiones. + Asegürese de que el volumen no esté ajustado al 13 minimo. No hay sonido. . Asegürese de que el sonido no esté ajustado en 13 silenciamiento. + Asegürese de que los auriculares no estén conectados. 9 + Asegürese de que el cable de la antena esté 6 . correctamente conectado. No hay imagen |. Deber considerarse una mala recepcién. _ ni sonido, sélo ruido. + Asegürese de que el cable de la antena esté 6 correctamente conectado. La imagen no es | * Deberä considerarse una mala recepcién. _ clara. + Compruebe el ajuste de color. 15 La imagen es (Modo NTSC) demasiado clara o con un matiz incorrecto. + Verifique si “Brillo” est4 ajustado a “oscuro”. 15 + Verifique “Contraste” y “Valor de negro”. 15 La imagen es + La lâmpara fluorescente podrä haber alcanzado el final _- muy oscura. de su vida de servicio. + Compruebe para ver si las pilas del control remoto 5 tienen suficiente energia. El control remoto no funciona. + Asegürese de que la ventana del sensor remoto no esté 5

Asegürese de que la antena esté dirigida en la direccién correcta.

Asegürese de que la antena exterior no se haya desconectado.

La imagen tiene fantasmas.

Asegürese de que la antena esté dirigida en la direccién correcta.

Las ondas de emisién pueden estar reflejadas desde montañas o edificios cercanos.

La imagen esté con puntos.

Puede que haya interferencias de autombviles, trenes, lineas de alta tensién, luces de neôn, etc.

Fôr att fà bästa môjliga bild rekommenderar vi att du använder en utomhusantenn. Här fôljer en kort fôrklaring av de olika anslutningssätten fôr koaxialar och matarkablar: