EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Riscaldamento

Classic SHG 9 0 kW - Riscaldamento EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Classic SHG 9 0 kW EINHELL in formato PDF.

📄 106 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EINHELL Classic SHG 9 0 kW - page 37
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Classic SHG 9 0 kW EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Classic SHG 9 0 kW - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Classic SHG 9 0 kW del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE Classic SHG 9 0 kW EINHELL

Indicazioni generali 37

Importanti avvertenze di sicurezza 37-38

Consigli per la messa in esercizio della stufa

per sauna 38

Istruzione di montaggio 38

Montaggio dell'apparecchio di

riscaldamento sauna 39

Collegamento elettrico alla centralina 40

Schema di collegamento SHG standard 41

Schema di collegamento SHG vaporizzatore 42

Schema di collegamento SHG vaporizzatore 43

Pulizia e cura 44

Posizionamento delle pietre per sauna

sull'apposita griglia 44

Getto di vapore 44

Cosa fare in caso di problemi? 44

Indicazioni per l'apparecchio di riscaldamento

sauna con vaporizzatore incorporato 45

Montaggio della stufa 45

Avvertenze generali 46

Tipologie di utilizzo 46-47

Pulizia e cura del vaporizzatore 48

Liste e disegno dei pezzi di ricambio 92-93

Dichiarazione di conformità CE 94

Modulo per servizio assistenza 98

Certificato di garanzia 103

Normativa sui rifiuti di apparecchiature elettriche

ed elettroniche 105

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - 1
Attenzione!
Prima della messa in esercizio togliere il film di protezione!

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - 2

text_image Togliere il film di protezione prima della messa in esercizio!

Indicazioni generali

Gentili clienti,

prima della messa in esercizio vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Prenderete così presto familiarità con l'impiego dell'apparecchio.

Attenzione durante il funzionamento dell'apparecchio di riscaldamento sauna!

Durante il funzionamento dell'apparecchio di riscaldamento sauna tenete presente che si sviluppano temperature molto elevate. L'apparecchio di riscaldamento sauna si riscalda particolarmente nella parte superiore del telaio. I bambini devono essere tenuti assolutamente a distanza, poiché non conoscono i pericoli che possono scaturire dall'uso di questo apparecchio. I nostri apparecchi corrispondono alle vigenti norme di sicurezza. Tuttavia non possono venire coperti tutti i possibili rischi di incidenti. Per assicurare un funzionamento senza pericoli del vostro apparecchio dovete assolutamente osservare le avvertenze di sicurezza contenute nel capitolo relativo.

Importanti avvertenze di sicurezza

Durante il funzionamento del vostro impianto sauna, nella cabina e soprattutto nella stufa si generano temperature molto alte. In caso di montaggio improprio sussiste il pericolo di incendio. Leggete attentamente queste istruzioni per il montaggio. Osservate soprattutto le indicazioni delle dimensioni e le istruzioni seguenti.

●L'apparecchio di riscaldamento sauna SHG 3,6 kW è concepito per essere collegato ad una tensione di 230 V AC.
●Gli apparecchi di riscaldamento sauna SHG 7,5 kW SHG 9,0 kW, SHG 7,5 kW con vaporizzatore e SHG 9,0 kW con vaporizzatore sono concepiti per essere collegati ad una tensione di 400 V AC 3 N.
- Il montaggio e il collegamento elettrico del dispositivo sauna e di altri dispositivi elettrici devono venire eseguiti solamente da un tecnico specializzato. Al riguardo si devono osservare in modo particolare le misure di protezione necessarie secondo VDE 0100 par. 49 DA/6 e VDE 0100 parte 703/11.82 par. 4.
- I dispositivi sauna devono venire montati solo in cabine per sauna fatte di materiale adatto, a basso contenuto di resina e non trattato (per es. abete rosso nordico).
- L'altezza minima della cabina per sauna deve essere 1,75 m (interno).
- Attenzione: togliete assolutamente l'essiccante nella cassetta di connessione della stufa (pericolo di incendio).
●Nella cabina per sauna si deve montare solo un apparecchio di riscaldamento con corrispondente potenzialità calorifera.

Potenza allacciata Dimensioni della cabina[KW] [m]3]
3,6 ca. 4 -67,5 ca. 8 -129,0 ca. 10 -14
  • Ogni cabina per sauna è dotata di fessure di ventilazione e sfiato.
  • Lo sfiato viene sempre applicato spostato in diagonale rispetto alla stufa nella parte inferiore della parete posteriore della sauna. Le fessure di ventilazione e sfiato non devono essere chiuse.
    ●La centralina necessaria alla regolazione e comando della stufa viene fissata in un punto adatto sulla parete esterna della cabina, il rispettivo involucro della sonda all'interno della cabina, secondo le istruzioni allegate alla centralina per il montaggio della cabina.

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Importanti avvertenze di sicurezza - 1

- L'illuminazione della cabina con la relativa installazione deve essere adatta alla versione „protetta dagli spruzzi d'acqua“ e per una temperatura ambiente di 140°C. Quindi in collegamento con la stufa si deve installare solo una lampada omologata VDE di max. 40 Watt.

Consigli per la messa in esercizio della stufa per sauna

È noto che gli elementi riscaldanti assorbono un'umidità residua a causa delle differenze climatiche, che fanno scattare l'interruttore FI senza che sia presente un effettivo guasto degli elementi stessi. Per questo, in presenza di grandi differenze di temperatura (inverno) la stufa deve stare almeno 12 ore nel locale temperato previsto.

Cosa fare se l'interruttore FI comunque interviene

Un elettricista specializzato deve controllare con un misuratore della resistenza isolante i valori ohm tra anima e anima e tra anima e massa (in tutte le stufe maggiori 1 M Ω).

15 - 18 Ωin SHG 3,6 kW
33 - 39 Ωin SHG 3,6 kW solo per vaporizzatore
19 - 23 Ωin SHG 7,5 kW
33 - 39 Ωin SHG 7,5 kW solo per vaporizzatore
16 - 19,5 Ωin SHG 9,0 kW
33 - 39 Ωin SHG 9,0 kW solo per vaporizzatore

Se gli scostamenti sono troppo grandi, ritornate l'apparecchio completo.

Riscaldamento di ca. 10 minuti senza interruttore FI L'elettricista specializzato può far riscaldare la stufa per ca. 10 minuti tenendo in considerazione l'attacco del conduttore di protezione. Dopo 10 minuti la stufa viene ricollegata in modo corretto all'interruttore FI. Se questo scatta ugualmente, ritornate l'apparecchio completo al produttore.

In ogni caso la stufa deve essere collegata all'impianto interno con interruttore FI in modo appropriato secondo VDE 0100.

Istruzione di montaggio

  • Durante il montaggio della stufa fate attenzione affinché la distanza verticale tra il bordo superiore della stufa e il soffitto della sauna sia di almeno 110 cm e la distanza orizzontale (laterale) tra stufa e parete della cabina sia di almeno 7 cm. La distanza tra bordo inferiore della stufa e pavimento è data dal tipo di struttura dell'apparecchio (appoggio). Bisogna inoltre assicurarsi che la stufa non sia appoggiata su un pavimento di materiale facilmente infiammabile (legno, pavimento ricoperto in materiale plastico, ecc.). Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica o materiali simili. Anche la distanza tra lato posteriore della stufa e parete della cabina è data dal tipo di struttura (montaggio a muro).
  • La distanza rispettivamente fra la griglia di protezione della stufa e la panca o fra gli altri materiali infiammabili e la stufa stessa deve essere di almeno 7 cm. L'altezza della griglia di protezione deve essere uguale all'altezza anteriore della stufa.

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Istruzione di montaggio - 1

Montaggio dell'apparecchio di riscaldamento sauna

●Mediante le viti fornite (4 pezzi M5 x 12) montate i sostegni sul lato posteriore della stufa.
●Montate la lamiera del fondo con 4 viti autofilettanti 3,9 x 9,5 sul mantello interno.
- Inserite il cavo di collegamento alla rete nella morsettiera attraverso l'apposito foro.
- Dopo il collegamento elettrico del cavo, chiudete di nuovo la morsettiera con il coperchio (distanziatore verso l'esterno).
- Posizionate la stufa davanti all'apertura d'entrata dell'aria. Fissate il supporto da parete dell'apparecchio di riscaldamento sauna al muro della cabina mediante le viti fornite.

- Dopo aver inserito l'apposita griglia, posizionate le pietre per sauna (vedi descrizione "Disposizione delle pietre sulla griglia", cap. "Pulizia e cura" pag. 40).

2 x supporto da parete
EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Montaggio dell'apparecchio di riscaldamento sauna - 1

text_image 4 x viti di fissaggio (viti da legno) 5 x 35 Viti 4 x M5 x 12 Lamiera del fondo Viti autofilettanti 3,9 x 9,5 Morsettiera Viti 4 x M5 x 12 Gàmbà

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Montaggio dell'apparecchio di riscaldamento sauna - 2

Collegamento elettrico alla centralina

I dispositivi sauna (stufa, centralina, illuminazione, ecc.) devono essere installati con un collegamento fisso alla presa di corrente solo da un elettroinstallatore che disponga delle autorizzazioni previste sul posto. Tutti i cavi di collegamento che vengono posati all'interno della cabina devono essere adatti per una temperatura ambiente di almeno 140°C, come per es. un cavo siliconico. Se come collegamento vengono usati cavi a un filo, questi devono essere protetti da un tubo in metallo flessibile. Dalla seguente tabella si possono ricavare la sezione minima del cavo di collegamento e le dimensioni minime della cabina per sauna.

Se la vostra cabina non è dotata di tubi vuoti, fate un foro di ca. 10-12 mm sulla parete della cabina direttamente vicino alla stufa, nel punto in cui il cavo ne fuoriesce; fate poi passare il cavo all'esterno e collegatelo alla centralina. Il cavo deve essere protetto da eventuali danni anche all'esterno della cabina, così come tutti gli altri cavi (cavo di alimentazione dalla presa e dell'illuminazione della cabina). Ció può avvenire con tubi di installazione o assicelle di legno.

Tipo di Potenza apparecchio allAdatto peracciata dimen in KW cabinaSezione minima in mm sisioni della SHG 7,5 -9,0 in m ^3 ^2 (cavo di rame)
kW: collegamento a 400 V AC 3NSHG 3,6 KW collegamento a 230 V 1N
Cavo di Cavo alimentazione da rete stufa (s a centralinadi collegamento Protezione della centralina alla in Ampere siliconico)
SHG 3,6 kW 3,6ca. 4 - 6 3 x1,5 3 x 1,5 16
SHG 7,5 kW 7,5ca. 8 - 12 5 x2,5 5 x 1,5 16
SHG 9,0 kW 9,0ca. 10 - 145 x 2,5 5 x 1,5 16
SHG 3,6 kW + 1,5 kW con vaporizzatore3,6/1.5ca. 4-62 x 3x1,52 x 3x1,52 x 16
SHG 7,5 kW + 1,5 kW con vaporizzatore7,5ca. 8 - 125 x 2,57 x 1,520
SHG 9,0 kW + 1,5 kW con vaporizzatore9,0ca. 10 - 145 x 2,57 x 1,520

Il collegamento elettrico deve venire eseguito secondo lo schema relativo. Lo schema di collegamento è riportato sul lato interno del coperchio di collegamento.

Fate attenzione che i cavi che portano corrente, per motivi di sicurezza, non devono essere posati in modo visibile sulle pareti interne della cabina. Per questo la maggior parte delle cabine per sauna dispone già di tubi vuoti per la posa dei cavi nell'elemento parete con l'apertura di ventilazione.

Avvertenza per SHG 3,6 KW con vaporizzatore

Attenzione

L'apparecchio SHG 3,6kW con vaporizzatore viene alimentato con due circuiti di corrente separati

Prima di aprire la cassetta di connessione disinserire tutti e due i circuiti di corrente!

Schemi di collegamento SHG standard

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Schemi di collegamento SHG standard - 1

other | Component | Current (kW) | Voltage (kW) | | ------------------ | ------------ | ------------ | | dai comandi | 1,8 | 1,8 | | dai comandi | 2,5 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,5 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,5 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,5 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,5 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3,0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3.0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3.0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3.0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3.0 | | dai comandi | 2,53 | 2,5/3.0 | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai comandi (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami (L1) | N = U | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U | | dai conami | N | U |

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Schemi di collegamento SHG standard - 2

Schemi di collegamento SHG vaporizzatore

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Schemi di collegamento SHG vaporizzatore - 1

other Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento da sauna BioAktiv / DeLuxe (vaporizzatore) SHG Classic/DeLuxe 7.5kW BioAktiv / 9.0kW BioAktiv 400V~(L1;L2;L3) dai comandi !!Avvertenza!! Il morsetto „WM“ va collegato solo nella versione F dei comandi della sauna N U V W WM WB 2,5/3,0 KW 2,5/3,0 KW 2,5/3,0 KW 1,5 KW

Schemi di collegamento vaporizzatore SHG

Avvertenza:

Per il Biomat 3,6kW con vaporizzatore sia la centralina della sauna che il regolatore di umidità devono venire alimentati con due cavi separati, rispettivamente protetti con 16A.

Anche i cavi che portano dalle centraline alla stufa devono essere due cavi separati.

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Avvertenza: - 1

flowchart
graph TD
    A["Schema di collegamento per apparecchi di riscaldamento sauna 3,6kW BioAktiv (vaporizzatore)"] --> B["SHG 3,6 KW-V"]
    B --> C["Centralina per sauna SC 10-T"]
    B --> D["Regolatore di umidità HC 10-D"]
    C --> E["230V~"]
    D --> F["230V~"]
    E --> G["N U"]
    F --> H["N U"]
    G --> I["∅/∅"]
    H --> J["∅/∅"]
    I --> K["1,8 kW"]
    J --> L["1,8 kW"]
    K --> M["1,5 KW"]
    L --> N["1,5 KW"]
    M --> O["Speaker"]
    N --> P["∅/∅"]

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Avvertenza: - 2

Pulizia e cura

Prima della pulizia spegnete la stufa (tramite la centralina) e fatela raffreddare.

Per la pulizia e la cura della stufa non usate detergenti abrasivi.

Posizionamento delle pietre per sauna sull'apposita griglia

Le pietre per sauna sono un prodotto naturale! Anche se le pietre sono già pulite, si consiglia di lavarle ancora una volta con acqua pulita. In dotazione trovate una quantità sufficiente di pietre per la sauna.

Sul mantello interno dell'apparecchio di riscaldamento sauna è già preparata una superficie d'appoggio per il posizionamento della griglia. Sistemate le pietre grandi di sotto e quelle piccole di sopra. Non incastrate troppo le pietre; la circolazione dell'aria non deve essere ostacolata. Una disposizione troppo fitta delle pietre influisce sulla temperatura della cabina. Gli elementi riscaldanti devono essere completamente coperti dalle pietre. Quando le pietre cominciano a sgretolarsi vanno sostituite. È consigliabile sostituire le pietre ogni 2 anni.

Cosa fare in caso di problemi?

La stufa non si scalda...

Avete azionato tutti gli interruttori necessari?

(vedi istruzioni per l'uso)

Sono scattati i fusibili nell'impianto generale?

Avete impostato correttamente il regolatore di temperatura?

(vedi istruzioni per l'uso)

Getto di vapore

La stufa per sauna è adatta per getti di vapore tramite aspersione delle pietre.

Osservate le seguenti avvertenze

●La quantità di liquido non deve superare 15 g/m ^3 del volume della cabina.
- Il liquido deve essere distribuito sulle pietre in modo uniforme.
- Il liquido viene versato direttamente sulle pietre calde nella stufa. Per evitare il pericolo di ustioni causate dal vapore che si sviluppa in seguito all'aspersione delle pietre, il liquido deve venire sempre versato di lato con un mestolo.
- Se utilizzate dei concentrati per l'aspersione (per es. oli essenziali) seguite le istruzioni di utilizzo del produttore. L'impiego di concentrati troppo alti di tali sostanze può provocare reazioni esplosive.
- Aspersioni con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consigliate a causa del pericolo di incendio.

Indicazioni per l'apparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore incorporato

Montaggio della stufa

Per il montaggio dell'apparecchio di riscaldamento sauna con vaporizzatore integrato valgono le stesse istruzioni del montaggio dell'apparecchio di riscaldamento standard (vedi pag. 35).

L'utilizzatore è libero di montare il rubinetto a sfera per lo svuotamento del contenitore d'acqua a destra o a sinistra a seconda di come gli è più comodo. Per uno svuotamento mirato in un recipiente di raccolta (per es. un secchio) trovate in dotazione un tubo flessibile che può essere infilato sul rubinetto a sfera.

L'apertura di fronte nel contenitore del vaporizzatore deve essere chiusa con il tappo filettato in dotazione R 1/8" e le guarnizioni in alluminio.

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Montaggio della stufa - 1

text_image Griglia del vaporizzatore come supporto di erbe aromatiche (da togliere per riempirla e pulirla) Vaschetta per oli aromatici Contenitore del vaporizzatore Supporto da parete Viti di fissaggio (viti da legno) 5 x 35 Rubinetto di svuotamento (montabile a scelta a destra/sinistra) Tubo flessibile (per lo svuotamento) Gamba

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Montaggio della stufa - 2

Avvertenze generali

ATTENZIONE! PERICOLO DI USTIONI!

Durante il funzionamento il vapore sale dal lato superiore del contenitore del vaporizzatore. Le confezioni di erbe e di oli aromatici non devono venire messe durante il funzionamento del vaporizzatore a causa del possibile pericolo di ustioni. Fatelo possibilmente prima della messa in esercizio del vaporizzatore.

  • Per un funzionamento ottimale del vaporizzatore riempitelo di una quantità di ca. 3,3 litri. Il recipiente va riempito di acqua dall'alto.
  • In ogni caso evitate di riempire il contenitore fino all'orlo, altrimenti durante il funzionamento l'acqua potrebbe traboccare.
    ●Allo stesso modo il vaporizzatore non deve essere messo in esercizio senza acqua!
    ●Non superate il livello massimo di riempimento (vedi le targhette di avvertenza su entrambi i lati).
  • Il processo di riscaldamento del vaporizzatore impiega qualche minuto. Il tempo di riscaldamento si abbrevia, se durante il processo si inserisce un valore di umidità maggiore sulla centralina.
  • Il vaporizzatore è dotato di un dispositivo di protezione in caso di mancanza d'acqua. Ciò significa che se si scende al di sotto del livello minimo, il vaporizzatore viene disattivato automaticamente e si sente un segnale acustico. In questo caso si consiglia di lasciar raffreddare il

vaporizzatore per qualche minuto prima di riempire di nuovo il contenitore. Il dispositivo di protezione in caso di mancanza d'acqua scatta solo in caso di emergenza. Non è consigliato usare il vaporizzatore senza riempirlo finché il dispositivo scatta.

Ció non è neanche necessario, dato che 3,3 litri di acqua sono sufficienti per ca. 60 min di esercizio.

- Dopo ogni utilizzo con sviluppo di vapore fate raffreddare l'apparecchio ed eliminate l'acqua residua.

Tipologie di utilizzo

Con il vaporizzatore integrato e la relativa centralina, avete la possibilità di impostare diverse tipologie di utilizzo. Oltre alla classica sauna finlandese con temperature tra 70°C e 110°C con umidità relativa molto bassa (max. 15%), potete godere anche di un bagno di vapore o con le erbe aromatiche a temperature tra 30°C e 60°C.

Fate attenzione che durante il funzionamento con sviluppo di vapore la temperatura sia limitata, o meglio deve essere limitata a 60°C per motivi di sicurezza.

La durata di un bagno di vapore dovrebbe essere tra i 15 e i 30 minuti a seconda di come ci si sente. (Dopo una pausa di riposo è possibile un secondo bagno). Se soffrite di problemi cardiaci, circolatori, di pressione alta o di altri disturbi dovete consultare un medico prima di utilizzare la sauna.

Tipologie di utilizzo interdipendenti (umidità/temperatura)
EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Tipologie di utilizzo - 1

line | Item | Umidità relativa (%) | Temperature (°C) | | :--- | :--- | :--- | | Sauna | 5 | 100 | | Sauna | 25 | 91 | | Sauna | 40 | 83 | | Bagno di aria calda | 45 | 59 | | Bagno di aria calda | 60 | 50 | | Bagno di aria calda | 70 | 43 | Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche | 75 | 61 | | Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche | 80 | 57 | | Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche | 85 | 52 | | Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche | 90 | 49 | | Bagno leggero di vapore/con erbe aromatiche | 95 | 45 |

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Tipologie di utilizzo - 2

Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili o confezioni di erbe aromatiche costituite di oli vegetali o sintetici. Potete ottenere questi articoli come accessori nell'ambito del nostro programma sauna.

Mettete le sostanze diluite in un po' d'acqua nella vaschetta apposita. Non utilizzate mai sostanze da vaporizzare in sauna allo stato puro. Solitamente queste non si sciolgono completamente nell'acqua e non sono quindi adatte.

Posizionate le erbe aromatiche confezionate sull'apposita griglia (vedi disegno a pagina 41). Il vapore che si sviluppa libera gli aromi delle erbe aromatiche e li espande nella cabina.

Con questo apparecchio di riscaldamento non dovete rinunciare all'abituale getto di vapore alla fine del passaggio in sauna. Ad ogni modo per il getto di vapore utilizzate solo le sostanze in forma diluita previste dal produttore.

Non usate mai alcol!

Pericolo di incendio ed esplosione!

Pulizia e cura del vaporizzatore

Dopo ogni utilizzo del vaporizzatore dovete scaricare l'acqua. Eventuali depositi lasciati dalle essenze aromatiche possono essere tolti con acqua pulita. A tal fine collegate un tubo flessibile al rubinetto di scarico e lasciate scorrere l'acqua. Attenzione! L'acqua potrebbe essere ancora molto calda. Il vaporizzatore è concepito per l'uso con acqua di durezza 1 (gradi di durezza tedeschi 1-7). Se necessario chiedete all'azienda di rifornimento idrico il grado di durezza della vostra rete idraulica. In caso di alti livelli di durezza dovete utilizzare acqua decalcificata. Il contenitore del vaporizzatore, così come nella macchina del caffè, deve essere decalcificato più spesso a seconda del livello di durezza dell'acqua. In caso di acqua fortemente calcarea si consiglia di eseguire una decalcificazione ogni 2-3 settimane agli apparecchi che vengono messi in esercizio quotidianamente. Fate attenzione però che questo intervallo di tempo dipende dal grado di durezza e dalla quantità dell'acqua vaporizzata, ovvero dalla durata d'uso giornaliera.

Controllate che durante il funzionamento ci sia sempre acqua sufficiente nel contenitore del vaporizzatore. Evitate di asciugare spesso l'apparecchio, in quanto gli elementi riscaldanti potrebbero danneggiarsi. Per lo stesso motivo non riempite il recipiente di acqua durante o subito dopo l'utilizzo. Gli elementi riscaldanti verrebbero raffreddati troppo bruscamente e quindi potrebbero subire danni.

EINHELL Classic SHG 9 0 kW - Pulizia e cura del vaporizzatore - 1

text_image Altezza 2m IR 0,9m 0,45m 100° 90° 80° 70° 60° 50° 40° Umidità relativa a seconda delle dimensioni della cabina e della temperatura Umidità relativa 2-5% 2,5-7% 3-10% 5-15% 8-25% 15-40% 20-60%

E

Modulo per servizio assistenza

In caso la vostra stufa per sauna sia difettosa!

□Richiesta di garanzia
☐Richiesta di riparazione (riparazioni a pagamento)

In caso di difetto della stufa per sauna fornita questo modulo va compilato con attenzione e inviato insieme alla stufa difettosa, come anche ad una copia dello scontrino d'acquisto e la conferma dell'elettricista, al nostro reparto assistenza. In caso contrario non può avvenire alcuna elaborazione del reclamo!

weka Holzbau GmbH

Service-Abteilung

Johannesstraße 16

Parte 1: (va compilata dal cliente) Telefono:

Nome del cliente: ____

Via:

CAP/Luogo:

Indicazioni sulla stufa per sauna difettosa

N. articolo weka: N. fattura dell'elettricista

Modello/tipo: Elettroinstallatore Ditta:

N. di serie: Via:

Data dell'acquisto: CAP/Luogo:

N. d'incarico weka: Tel.:

Descrizione del difetto: ____

La stufa per sauna con scontrino d'acquisto viene spedita il ____ alla weka Holzbau GmbH.

Parte 2: (va compilata dalla weka)

La stufa per sauna con scontrino d'acquisto è pervenuta alla weka il ____

Esame della stufa per sauna presso la weka con risultato dell'esame:

Data, firma stazione di prova weka

In caso di garanzia verrà fornita immediatamente una stufa per sauna di ricambio.

Se nel caso del guasto non si tratta di un difetto del produttore oppure l'apparecchio non è più in garanzia verrà inviata al cliente una stima dei costi per la riparazione.

I periodo di garanzia inizia nel glomo dell'acquisto e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di confezione difettosa oppure di difetti del materiale e del funzionamento. Le componenti da sostituire e il lavoro necessario per la riparazione non vengono calcolati. Non c'è alcuna garanzia nel caso di danni successivi.

Il vostro centro di assistenza.

© CERTIFICADO DE GARANTIA

① Solo per paesi membri dell'UE

Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione

Il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : Classic SHG 9 0 kW

Categoria : Riscaldamento