MBM T72TNR - Frigorifero

T72TNR - Frigorifero MBM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T72TNR MBM in formato PDF.

📄 300 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice MBM T72TNR - page 2
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES עברית HE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoRefrigeratore professionale (armadio refrigerato)
MarcaMBM
ModelloT72TNR
Volume600 L (approssimativo)
Dimensioni (L x P x A)700 x 800 x 2000 mm (stimato)
PesoCirca 120 kg
Alimentazione elettrica230 V / 50 Hz / monofase
Potenza nominale1,43 kW
Gas refrigeranteR290 (propano)
Classe climatica5
Tipo di refrigerazioneVentilata (aria forzata)
SbrinamentoAutomatico (evaporazione dell'acqua di condensa)
Controllo della temperaturaDigitale con sonda NTC (interfacce EV3B o EVJ200)
Range di temperaturaPositiva (regolabile secondo set point)
MaterialeAcciaio inossidabile (interno ed esterno), isolamento in poliuretano
Numero di porte1 porta (possibilità di elemento a cassetti in opzione)
Capacità per ripiano20 kg max
Piedini regolabiliSì (in acciaio inossidabile, altezza regolabile)
PuliziaAcqua tiepida e sapone neutro, evitare prodotti abrasivi e cloro
Manutenzione periodicaPulizia condensatore mensile, evaporatore annuale
SicurezzaArresto di emergenza, protezione termica, allarmi (porta aperta, temp. max/min, sonda guasta)
Pezzi di ricambioOriginali raccomandati, garanzia annullata in caso di modifica non autorizzata
GaranziaRiparazione o sostituzione in fabbrica dei pezzi difettosi (esclusi manodopera, trasporto)
ConformitàDirettive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE
Uso previstoConservazione di prodotti alimentari non pericolosi (ristorazione, pasticceria)

Domande frequenti - T72TNR MBM

Come regolare la temperatura impostata?
Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata (se viene visualizzato 'Loc', premere un tasto per 1 secondo per sbloccare). Premere il tasto SET, il LED lampeggia. Utilizzare i tasti su/giù per regolare il valore entro 15 secondi. Confermare con SET o attendere 15 secondi.
Come eseguire uno sbrinamento manuale?
Sull'interfaccia EV3B, premere il tasto su per 4 secondi. Su EVJ200, premere il tasto di sbrinamento (icona fiocco) per 2 secondi. Lo sbrinamento parte se le condizioni lo permettono (temperatura dell'evaporatore sufficientemente bassa).
Cosa fare se l'apparecchio non si avvia?
Verificare che l'interruttore elettrico sia su ON, che la spina sia ben inserita e che l'impianto fornisca la tensione corretta (230V ±10%). Se il problema persiste, contattare un tecnico qualificato.
Come pulire il condensatore?
Scollegare l'apparecchio. Rimuovere il pannello di accesso (2 viti). Utilizzare un aspirapolvere e una spazzola a setole morbide per rimuovere la polvere dalle alette. Se necessario, utilizzare aria compressa. Evitare oggetti metallici appuntiti.
Qual è il carico massimo per ripiano?
Il carico massimo consentito per ogni ripiano è di 20 kg. Non superare questo limite per garantire una buona circolazione dell'aria.
Quale tipo di gas refrigerante viene utilizzato?
Il gas refrigerante è il R290 (propano), un gas infiammabile di categoria 1. Ogni intervento deve essere eseguito da personale qualificato formato sulle procedure di gestione del R290.
Come sostituire una porta con un elemento a cassetti?
Spegnere l'alimentazione, svuotare l'apparecchio, rimuovere i ripiani. Svitare le cerniere e rimuovere la porta. Rimuovere le guide. Inserire la struttura a cassetti, fissarla con 8 viti e dadi. Reinserire i cassetti. Consultare il manuale per i dettagli.
Cosa fare in caso di allarme 'Porta aperta'?
Chiudere correttamente la porta. Verificare che nulla ostruisca la chiusura e che la guarnizione sia pulita. L'allarme si disattiva automaticamente dopo la chiusura. Se persiste, contattare il servizio tecnico.
Come mettere fuori servizio l'apparecchio per inattività prolungata?
Scollegare l'apparecchio, svuotarlo e pulirlo accuratamente (interno ed esterno). Lasciare le porte socchiuse per arieggiare. Coprire l'apparecchio se conservato all'esterno.
Dove trovare i pezzi di ricambio?
I pezzi di ricambio originali sono disponibili presso il produttore, il punto vendita o un centro di assistenza autorizzato. Fornire il modello e il numero di serie al momento dell'ordine.

Domande degli utenti su T72TNR MBM

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T72TNR - MBM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T72TNR del marchio MBM.

MANUALE UTENTE T72TNR MBM

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ED USO

Istruzioni originali

Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'installazione e dell'utilizzo.

MBM T72TNR - 1

La ringraziamo per aver preferito un nostro apparecchio.

Il modello da Lei scelto è un prodotto ad elevate prestazioni, di concezione e tecnologia avanzata, di elevata affidabilità e qualità costruttiva.

Le suggeriamo di affidarne la gestione e la manutenzione a personale professionalmente qualificato di Sua fiducia, che utilizzi, quando necessario, solo ricambi originali.

Questo manuale contiene importanti informazioni e suggerimenti che devono essere osservati per una più semplice installazione ed il miglior uso possibile dell'apparecchio.

Costruttore:

Per la consultazione dei dati relativi al costruttore fare riferimento alla targhetta di identificazione presente a bordo dell'apparecchio (interno vano).

IL COSTRUTTORE SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MODIFICHE SENZA PREAWVISO.

SIMBOLOGIE UTILIZZATE NEL MANUALE E LORO SIGNIFICATO

MBM T72TNR - SIMBOLOGIE UTILIZZATE NEL MANUALE E LORO SIGNIFICATO - 1

AVVERTENZA

Per indicare informazioni particolari.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

PRESTARE CAUTELA

Per indicare operazioni particolarmente importanti e delicate.

MBM T72TNR - PRESTARE CAUTELA - 1

ATTENZIONE PERICOLO

Per indicare azioni che, se non effettuate correttamente, possono provocare infortuni di origine generica o possono generare malfunzionamenti o danni materiali all'apparecchio; richiedono quindi particolare attenzione ed adeguata preparazione.

MBM T72TNR - ATTENZIONE PERICOLO - 1

ATTENZIONE PERICOLO ELETTRICO

Per indicare azioni che, se non effettuate correttamente, possono provocare infortuni di origine elettrica; richiedono quindi particolare attenzione e adeguata preparazione.

MBM T72TNR - ATTENZIONE PERICOLO ELETTRICO - 1

È VIETATO

Per indicare azioni che NON DEVONO essere eseguite.

GARANZIA

MBM T72TNR - GARANZIA - 1

PRESTARE CAUTELA

  • La garanzia decade qualora l'apparecchio sia stato utilizzato senza rispettare le indicazioni presenti in questo manuale.
  • La garanzia decade qualora il cliente provveda autonomamente, o per mezzo di terzi non autorizzati dal costruttore/rivenditore autorizzato, ad apportare modifiche e/o tentativi di riparazione al prodotto.
  • Il prodotto deve essere destinato all'uso previsto dal costruttore per il quale è stato espressamente realizzato. È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati a persone, animali o cose, da errori d'installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri.
  • La garanzia è limitata alla riparazione o sostituzione franco stabilimento dei pezzi difettosi per accertato difetto del materiale o di lavorazione.
  • Le parti sostituite restano di proprietà del costruttore ed il costo della manodopera per la riparazione e le trasferte del personale sono a carico del cliente, così come le spese di spedizione e trasporto.
  • Ogni altro indennizzo è escluso né potranno essere reclamati danni diretti e/o indiretti di qualsiasi natura e specie.
  • Sono escluse le parti elettriche, materiali da consumo, o tutto ciò che risulti avariato per cattivo uso, imperizia e manovre di utilizzo non corrette.
  • La garanzia decade qualora l'acquirente non sia in regola con i pagamenti.

CERTIFICATO DI GARANZIA

Ditta:

Via:

Cap:

Località:

Provincia:

Data di installazione:

MODELLO

MATRICOLA

INDICE

1 Generalità 6

1.1 Avvertenze generali e regole per la sicurezza 6
1.2 Divieti 9
1.3 Uso previsto 10
1.4 Conformità 10
1.5 Descrizione dell'apparecchio 11
1.6 Identificazione 12
1.7 Struttura 13
1.8 Dati tecnici 13

2 Installazione....14

2.1 Ricevimento del prodotto 14
2.2 Disimballo 15
2.3 Locale di installazione 15
2.4 Corretto posizionamento 16
2.5 Livellamento 16
2.6 Collegamento elettrico 17

3 Avviamento ed uso 18

3.1 Operazioni preliminari 18
3.2 Modalità corretta di utilizzo 18
3.3 Interfaccia utente - EV3B 20

3.3.1 Accensione/spegnimento 21
3.3.2 Blocco/Sblocco della tastiera 21
3.3.3 Impostazione del setpoint di lavoro 21
3.3.4 Attivazione dello sbrinamento in modo manuale 22
3.3.5 Carico prodotti 22

3.4 Interfaccia utente - EVJ200 23
3.5 Attrezzaggio 25

3.5.1 Sostituzione porta con cassettiera 25

4 Manutenzione....32

4.1 Predisposizione alle operazioni di manutenzione 32
4.2 Pulizia interna ed esterna dell'apparecchio 33
4.3 Pulizia guarnizione porta 33
4.4 Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore 34
4.5 Manutenzione straordinaria dell'apparecchio 35
4.6 Predisposizione dell'apparecchio ad una prolungata inattività 35
4.7 Richiesta ed installazione degli accessori opzionali dopo l'acquisto 35

5 Anomalie - Possibili cause - Rimedi 36

6 Smaltimento....39

7 Servizio assistenza tecnica e parti di ricambio....40

8 Allegati....41

8.1 All. 01 - Scheda tecnica gas refrigerante 42

1 GENERALITÀ

1.1 Avvertenze generali e regole per la sicurezza

MBM T72TNR - Avvertenze generali e regole per la sicurezza - 1

AVVERTENZA

-Il presente manuale è proprietà del costruttore e ne è vietata la riproduzione o la cessione a terzi dei contenuti del presente documento. Tutti i diritti sono riservati. Esso è parte integrante del prodotto; assicurarsi che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di vendita/trasferimento ad altro proprietario, affinché possa essere consultato dall'utilizzatore o dal personale autorizzato alle manutenzioni ed alle riparazioni.

-Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio e per garantirne un funzionamento sicuro.

- Non trascurare nulla di quanto scritto in esso e prestare particolare attenzione ai messaggi evidenziati. Il rispetto delle norme e raccomandazioni riportate, aiuterà l'utilizzatore a farne un uso appropriato corretto e sicuro.

- La traduzione nella lingua del Cliente dei contenuti riportati nel presente manuale, è eseguita con la massima cura. Al fine di evitare possibili incidenti a persone o cose dovuti ad una non corretta traduzione delle istruzioni, si raccomanda al Cliente di non eseguire operazioni o manovre sulla macchina qualora insorgano incertezze o dubbi sull'operazione da svolgere e di richiedere al Servizio Assistenza chiarimenti in merito all'istruzione stessa.

- In caso di smarrimento del presente manuale, richiederne una nuova copia al costruttore.

- Il costruttore non si riterrà responsabile per rotture, incidenti o inconvenienti vari dovuti alla non osservanza (comunque alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale. Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modifiche, varianti, e/o installazioni di accessori non autorizzati.

- Alla consegna del prodotto, assicurarsi dell'integrità della fornitura ed in caso di non rispondenza a quanto ordinato, rivolgersi al distributore locale che ha venduto l'apparecchio.

- In caso di danni all'imballaggio dell'apparecchio segnalare tempestivamente l'inconveniente al trasportatore e al fornitore del prodotto.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

-Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per la conservazione di prodotti non potenzialmente pericolosi. Esso non è adatto per la conservazione di cibi potenzialmente pericolosi.

  • Non utilizzare altri accessori (griglie, guide, supporti ecc.) oltre a quelli compresi nella fornitura.
  • L'apparecchio non è destinato ad essere installato e utilizzato in luoghi esposti agli agenti atmosferici. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di fonti di calore (forni e/o fuochi di cottura, elementi di riscaldamento come termosifoni o convettori ecc), né esporlo alla luce diretta del sole, per evitarne il surriscaldamento con conseguente calo di efficienza.

-In caso di dubbi riguardanti le condizioni e/o funzionalità dell'apparecchio e parti annesse, si prega di contattare il distributore locale per ottenere ulteriori informazioni.

  • Non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano anomalie e/o mal funzionamenti non riportati nel paragrafo "Anomalie - Possibili cause - Rimedi". In tal caso richiedere l'assistenza di un tecnico specializzato. Non tentare mai di effettuare riparazioni di propria iniziativa.
  • Controllate che l'alimentazione di rete corrisponda a quanto previsto (vedi caratteristiche di alimentazione sulla targhetta di identificazione applicata all'apparecchio in vostro possesso).
  • Una volta eseguita la messa in servizio dell'apparecchio segnalare, al fornitore del prodotto, eventuali anomalie o malfunzionamenti riscontrati.
  • Verificare periodicamente l'integrità del cavo di alimentazione, della spina e della relativa presa. Se il cavo di alimentazione è danneggiato può essere sostituito solamente dal costruttore o dal distributore locale che ha venduto l'apparecchio oppure dal personale autorizzato alle manutenzioni ed alle riparazioni. Non estrarre mai la spina dalla presa di alimentazione tirandola per il cavo.
  • Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di inciampare nel cavo di alimentazione e che nessuno vi si possa impigliare o lo possa calpestare.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

- Il non utilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo comporta l'effettuazione almeno delle seguenti operazioni:

- scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa. Se la spina non è facilmente raggiungibile è opportuno scollegare l'interruttore omnipolare relativo alla presa a cui l'apparecchio è collegato

- svuotarlo completamente e pulire le sue parti interne utilizzando un panno inumidito con acqua o detergente neutro

- qualora necessario, interrompere sempre nell'ordine, prima le linee di alimentazione della presa e poi quelle dell'apparecchio.

- Quando l'apparecchio è in funzione prestare attenzione nel toccare le superfici interne in acciaio con le mani umide o bagnate, in quanto la pelle potrebbe attaccarsi alle superfici particolarmente fredde.

- Usare solo ricambi originali o approvati dal costruttore al fine di evitare eventuali danni al prodotto.

-Eseguire sempre gli interventi di pulizia e manutenzione segnalati.

- In caso di guasti e/o rotture, richiedere ed utilizzare esclusivamente ricambi originali previsti dal costruttore.

- Eventuali modifiche, adeguamenti o altro che venissero apportate sugli apparecchi immessi successivamente sul mercato non obbligano il costruttore ad intervenire sull'apparecchio fornito in precedenza né a considerare lo stesso ed il relativo manuale d'uso carenti e/o inadeguati.

-Le istruzioni riportate in questo manuale non sostituiscono ma integrano gli obblighi del Datore di Lavoro per il rispetto della legislazione vigente sulle norme di prevenzione e sicurezza.

- Tali condizioni sono inoltre subordinate al rispetto delle indicazioni relative alla corretta installazione ed all'alimentazione elettrica che dovranno essere tassativamente rispettate.

- Il costruttore non si riterrà responsabile per rotture, incidenti o inconvenienti vari dovuti alla non osservanza (comunque alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale. Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modifiche, varianti, e/o installazioni di accessori non autorizzati.

1.2 Divieti

MBM T72TNR - Divieti - 1

È VIETATO

- Apportare modifiche e/o tentativi di riparazione al prodotto. Qualsiasi riparazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato.

-Immagazzinare materiali infiammabili o sostanze esplosive (ad esempio confezioni aerosoliche con propellente infiammabile) all'interno o in prossimità dell'apparecchio.

- Utilizzare apparecchi elettrici di alcun tipo all'interno degli scomparti per la conservazione dei cibi.

–Lasciare l'apparecchio esposto agli agenti atmosferici.

-Toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate, umide e/o a piedi nudi. Se si dovesse riscontrare una dispersione di corrente rilevabile al contatto con parti metalliche dell'apparecchio, disinserire l'interruttore, staccare la spina dalla presa di alimentazione elettrica e contattare un rivenditore autorizzato.

- L'uso dell'apparecchio ai bambini ed alle persone con ridotte capacità o con mancanza di esperienza e conoscenza specifica a meno che siano assistite da personale qualificato e responsabile della loro sicurezza.

- Disperdere nell'ambiente e lasciare alla portata dei bambini il materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere smaltito secondo quanto stabilito dalla legislazione vigente.

1.3 Uso previsto

Il tavolo è stato studiato e realizzato al fine di poter raggiungere e mantenere al suo interno una temperatura in grado di conservare i prodotti alimentari di gastronomia e pasticceria alla temperatura ideale di conservazione.

1.4 Conformità

Questo apparecchio è stato progettato e costruito secondo le disposizioni delle direttive e relative norme armonizzate specifiche del settore.

Le specifiche all'uso e le avvertenze riportate nel presente manuale, vengono fornite a tutela dell'utente nel rispetto dei requisiti delle direttive: 2006/42/CE (Machinery Directive), 2014/35/UE (The low voltage Directive), 2014/30/UE (The electromagnetic compatibility Directive), relative alla sicurezza della macchina a cui viene fatto riferimento nella dichiarazione CE di conformità riportata di seguito.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'DECLARATION OF CONFORMITYKONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION CE DE CONFORMITEDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Construction / Manufacturing / Industrial / Production / FabricationDALMEC by DAL SANTO Srl
MechanismsMechanismsReversicherung der MachineMechanismsMechanismsArmadio refrigerato / Refrigerated cabinetArmoire réfrigérée / Köhlschrank
Mechanical / Steel number / Steelnummer / Metakule / Metacule20270041
Modulus / Modul / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / Modell / ModellPGCC070ANAF
Indien production / production rate / datum production / produzione per unit de / Product or Region2020
Dirección sistema de las menas a la de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demando de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demanda de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demande de la demand.
• EXCHAVARIATION DE CONFORMITA ALLA DIRECTIVA VASCCHINF• ECO DEPLANATION OF CONFORMITY TO "VASCCHINERY DIRECTIVA"• CRÉDURATION OF CONFORMITA A UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOCI - KONPARA) • CRÉDURATION OF CONFORMITA ALLA DIRECTIVA VASCCHINIFCR• CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA VASCCHINIFCR• CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA VASCCHINIFCR2006/42/EU
• EXCHAVARIATION DE CONFORMITA ALLA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA TO "FUCIRIANDRÉTICA COMPARATE DISTRIBUCT"• CRÉDURATION OF CONFORMITA A UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOCI - KONPARA) • CRÉDURATION OF CONFORMITA A LA DIRECTIVA VASCCHINIFCR • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2014/30/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOCI - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOCI - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANETICA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA"2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (PAC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (PAC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATLLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATLLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CONLAUTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDIFICATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA".2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (PAC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATLLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CONLAUTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONPARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBarA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA", (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "ConFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA)• CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MSC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALA UNIVATIVA DE LATRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANATION OF CONFORMITA ALAM UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANSION DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANSION DE LUXUN UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPlANSION DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANSIO DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
• ECO DEPLANSIO DE LUXUN UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
- ECO DEPLANSIO DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/65/EU
- ECO DEPLANSIO DE LUXUN UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/68/EU
- ECO DEPLANSIO DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)2011/68/EU
- ECO DEPLANSIO DE LUXUN UNIVATIVA DE LA TRADICULTURA (MASC - KONPARA) • CRÉDFORMATION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA) • CRÉDFUNCTION OF CONFORMIDA CON LA DIRECTIVA "CONFRATILLA ELECTRICANA" (SOC - KONBARA)1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999, 2000/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1996/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1995/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1994/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1993/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1992/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1990/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1991/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1999/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1996/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1995/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1998/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1998/1998/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1998/1998/1998/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1998/1998/1998/1998/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1997/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1998/1997/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1996/1997/1996/1996/1996/1

1.5 Descrizione dell'apparecchio

Il tavolo a cui il presente manuale fa riferimento è stato studiato e realizzato al fine di poter raggiungere e mantenere al suo interno una temperatura in grado di conservare i prodotti alimentari di gastronomia e pasticceria alla temperatura ideale di conservazione.

Il tavolo si compone di:

-Gruppo refrigerante a "monoblocco" estraibile. -Struttura interna ed esterna in acciaio inox. Angoli interni arrotondati per una migliore pulizia. Porte con chiusura automatica e guarnizione magnetica. Isolamento in poliuretano iniettato ad alta pressione senza CFC o HCFC.

-Controllore digitale con sonda NTC. Refrigerazione ventilata con gas R290. Sbrinamento ed evaporazione dell'acqua di condensa automatico.

-Guide porta griglie regolabili e estraibili. Piedini in acciaio inox regolabili in altezza (con ruote a richiesta). Maniglia professionale e compatta con design innovativo.

-Supplementi: kit guide pasticceria, luce interna, porte in vetro, kit ruote, cassettiere con cassetti in tre diverse altezze, alzatina.

MBM T72TNR - Descrizione dell'apparecchio - 1

Ad ogni apparecchio viene applicata una targhetta di identificazione e di marcatura CE (tipologia 1 o tipologia 2). Su di essa sono riportati i dati identificativi e tecnico-funzionali.

Questa è fissata in modo inamovibile all'interno dell'apparecchio sul lato destro o sinistro.

A seconda dell'anno di produzione può essere presente una delle due targhette CE.

MBM T72TNR - Descrizione dell'apparecchio - 2

PRESTARE CAUTELA

La manomissione, l'asportazione, la mancanza delle targhette di identificazione o quant'altro non permetta la sicura identificazione del prodotto, rende difficoltàosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione.

Tipologia 1
MBM T72TNR - PRESTARE CAUTELA - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 Model: Customer Code: Serial N: Year: 20 Voltage: Frequenza: Power: Refrigerant: Quantity: Fase n°: Weight: 7 8 9 10 11 CE MADE IN ITALY Fig. 2
  1. Modello
  2. Codice cliente
  3. Numero di serie
  4. Anno
  5. Potenza
  6. Refrigerante
  7. Fase n°
  8. Voltaggio
  9. Peso
  10. Quantità
  11. Frequenza

Tipologia 2
MBM T72TNR - PRESTARE CAUTELA - 2

text_image Scales / Caca / Node / Reference 14 Macrola / Serial Nr. / Sarmen for / One Series N0600 rev. 00 Refrigerant / Self-gesamt Rafrigator / Kothembl 235K GWP 3 1:18 kg AC 25kV IP-XC IP-N4 FE 1.43 KW 50 Hz 5.50 A 13 Manclo / Manclo / Model / Model Desourne / Dye Pressure / Pressure Min XXX XX KPs Max XXX XX dPa AEO XXXXXX W IEE - A 12 Chamber VOLUME : XXX LL. Climate Glass 5 PED Cells Insulation Blowing GAS: SOLSTICE LBA (HFC) Anne / Jupiter Year / Anne 2020 CE Mass in air Fig. 3
  1. Numero di serie
  2. Modello
  3. Volume camera
  4. Volume stoccaggio
  5. Refrigerante
  6. Pressione
  7. Classe climatica
  8. Isolamento gas
  9. Classe PED
  10. Anno
  11. Consumo annuo
  12. Classe energetica
  13. Dati tecnici macchina
  14. Codice cliente

1.7 Struttura

MBM T72TNR - Struttura - 1

  1. Piano di lavoro (a scelta)
  2. Porta
  3. Ripiani
  4. Alzatina (a scelta)
  5. Pannello comandi
  6. Struttura
  7. Griglia di protezione condensatore
  8. Cassettiera (opzionale)

Fig. 4

1.8 Dati tecnici

Per la consultazione dei dati tecnico-funzionali dell'apparecchio fare riferimento alla targhetta di identificazione presente a bordo dell'apparecchio stesso (interno vano).

2 INSTALLAZIONE

2.1 Ricevimento del prodotto

L'apparecchio viene fornito in collo unico e protetto da un imballo in cartone.

Unitamente all'apparecchio, posizionato al suo all'interno, viene fornito il manuale di installazione, uso e manutenzione.

MBM T72TNR - Ricevimento del prodotto - 1

AVVERTENZA

Il manuale è parte integrante del prodotto, si raccomanda quindi di leggerlo prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio e di conservarlo con cura per consultazioni successive o per cessione ad altro Proprietario o Utente.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

È VIETATO

Disperdere nell'ambiente e lasciare alla portata dei bambini il materiale dell'imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo. Deve quindi essere smaltito secondo quanto stabilito dalla legislazione vigente.

La movimentazione dell'apparecchio avviene con il pallet su cui viene consegnato. Esso deve sempre essere mantenuto in posizione verticale come indicato sull'imballo stesso.

MBM T72TNR - È VIETATO - 1

text_image FRONT FRONTE AVANT KEEP IN VERTICAL POSITION MANTENERE IN POSIZIONE VERTICALE MANTENIR EN POSITION VERTICALE VERTIKALE STELLUNG HALTEN

Fig. 5

L'imballo può essere facilmente trasportato con un carrello elevatore o altro dispositivo di sollevamento di adeguata portata. Questi mezzi vengono utilizzati per le operazioni di scarico e movimentazione.

MBM T72TNR - È VIETATO - 2

ATTENZIONE PERICOLO

Le operazioni di sollevamento e trasporto possono essere molto pericolose se non effettuate con la massima cautela: allontanare perciò i non addetti ai lavori quindi pulire, sgomberare e delimitare la zona di transito del carico.

Prima di procedere alle operazioni di sollevamento, assicurarsi che:

-con il carrello elevatore, la presa delle staffe sul pallet su cui è imballato avvenga in modo che l'apparecchio sia centrato ed il suo peso risulti equilibrato;
-il sollevamento e la movimentazione dell'imballo vengano eseguiti con estrema cautela e lentamente, senza scosse o movimenti bruschi;
-durante la movimentazione dell'apparecchio, qualora possibile, il carico non deve mai essere sollevato più di 10/15 cm dal suolo.

MBM T72TNR - ATTENZIONE PERICOLO - 1

text_image FRONT FROOD BACK KEEP IN VERTICAL POSITION EXPENSED IN FORCING ANTERIOR EXPENSED IN FORCING VERTICAL EXPENSED WITH SLIFT ACTION

Fig. 6

2.2 Disimballo

L'apparecchio viene consegnato con imballo di protezione in cartone, polistirolo e nylon. Giunti in prossimità del luogo di installazione:

  • provvedere alla rimozione degli imballi (regge, cartoni, polistirolo di protezione, ecc) e delle pellicole protettive poste sulle superfici in acciaio;
  • sollevare con il carrello elevatore l'apparecchio e provvedere alla rimozione dal pallet sottostante eseguendo la manovra con estrema cautela, lentamente, senza scosse o movimenti bruschi e senza danneggiare il fondo dell'apparecchio.

MBM T72TNR - Disimballo - 1

ATTENZIONE PERICOLO

Evitare di lasciare i materiali di imballo alla portata di bambini o incapaci in quanto potenziali fonti di pericolo, quindi provvedere al loro smaltimento secondo le disposizioni vigenti nel paese di installazione.

Dopo aver tolto l'imballaggio:

  • estrarre dall'interno dell'apparecchio tutto il materiale fornito in dotazione (busta con documentazione ed istruzioni di installazione ed uso);
  • verificare che la macchina sia conforme a quanto definito in fase di acquisto o contratto (tipo di apparecchio, accessori ed eventuali forniture specifiche);
  • verificare che l'apparecchio sia integro e non presenti difetti o rotture, ammaccature o parti danneggiate - (in presenza di danno accertato, NON UTILIZZARLO e contattare al più presto il Vs. fornitore).

2.3 Locale di installazione

Per garantire la massima efficienza dell'apparecchio durante il funzionamento, è indispensabile che venga posizionato in un luogo idoneo. È pertanto necessario assicurarsi che il luogo di installazione:

  • sia dotato di un impianto elettrico a norma, dotato di messa a terra e con presa di forza posizionata in prossimità dell'apparecchio stesso;
  • garantisca un sufficiente ricambio di aria, anche nei periodi di chiusura del locale;
  • non sia esposto ai raggi solari e/o ad altre fonti di irraggiamento (es. lampade di illuminazione ad incandescenza ad alta intensità, forni e fuochi di cottura, elementi irradianti per il riscaldamento tipo termosifoni e/o termoconvettori ecc);
    -sia sufficientemente spazioso da consentirne un comodo utilizzo;
  • sia chiuso e protetto dall'accesso di persone estranee al suo utilizzo.

2.4 Corretto posizionamento

Posizionare l'apparecchio a terra in appoggio sui quattro piedini, per garantirne la massima efficienza durante il funzionamento.

Si cosiglia di porre l'apparecchio in appoggio alla parete posteriore e a 100 mm da eventuali altri mobili posti ai suoi lati.

È inoltre indispensabile assicurarsi che le prese d'aria dell'unità condensatrice (1), presenti sulla parte frontale ed inferiore dell'apparecchio, non vengano in alcun modo ostruite da mobili e/o corpi estranei.

MBM T72TNR - Corretto posizionamento - 1

ATTENZIONE PERICOLO

Non coprire le prese d'aria dell'unità condensatrice appoggiando davanti all'apparecchio scatole, secchi ecc. e/o appoggiando sul piano canovacci o teli che possano penzolare coprendo le prese d'aria.

MBM T72TNR - ATTENZIONE PERICOLO - 1

text_image 100 mm 1 100 mm

Fig. 7

2.5 Livellamento

Il livellamento è una procedura necessaria per garantire il corretto funzionamento dello scarico dell'acqua di sbrinamento e di lavaggio (dove presente) e per evitare possibili fastidiose vibrazioni del motore.

Nell'ordine eseguire:

-un controllo con la livella a bolla torica del corretto livellamento longitudinale e trasversale dell'apparecchio; se necessario agire sui piedini a vite per regolarne il livello;

-una verifica del corretto posizionamento della vaschetta asciuga condensa e del relativo tubo di scarico (dove previsto).

MBM T72TNR - Livellamento - 1

2.6 Collegamento elettrico

Disposizioni generali

Il collegamento della macchina alla rete di alimentazione elettrica deve essere eseguito da personale esperto e qualificato.

  • L'apparecchio deve essere collegato PERMANENTEMENTE alla rete elettrica tramite un INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO il quale deve trovarsi in stretta vicinanza dello stesso ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore.
  • L'interruttore magnetotermico deve essere marchiato da un Ente Certificatore di Qualità (IMQ o equivalente) e deve essere segnalato come dispositivo di interruzione elettrica della macchina.
  • L'apparecchio esce dalla fabbrica già predisposto per la tensione 1/N 230 V 50 Hz monofase e fornito di cavo di alimentazione con il relativo sistema di bloccaggio all'apparecchio.
  • L'utilizzatore ha l'obbligo di installare il cavo di alimentazione dell'apparecchio nel rispetto delle Norme Tecniche vigenti nel paese dove l'apparecchio è installato.
  • Assicurarsi che il valore misurato della tensione di rete sia corrispondente a quello scritto sull'apposita targhetta CE applicata all'apparecchio stesso.
  • Assicurarsi che il cavo di alimentazione della macchina sia integro. Se risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore, dal suo servizio assistenza o da personale qualificato.

Collegamento elettrico

L'apparecchio viene consegnato con cavo privo di spina di alimentazione. Sarà cura del personale tecnico abilitato del Cliente, provvedere al suo corretto collegamento alla rete elettrica di alimentazione.

  • Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio ad un interruttore magnetotermico, mai direttamente alla linea principale.
  • La frequenza e la tensione di rete devono corrispondere a quella indicata nella targhetta di identificazione dell'apparecchio. Verificare che la tensione di alimentazione al punto di presa sia quella nominale +10% al momento dell'avviamento del compressore.

MBM T72TNR - Collegamento elettrico - 1

PRESTARE CAUTELA

La messa a terra dell'apparecchio è obbligatoria. Si consiglia di montare un interruttore unipolare (o quadri polare), di sezionamento con apertura dei contatti di almeno 3 mm a monte della presa. Questo interruttore è obbligatorio quando il carico supera i 1000W o quando l'apparecchio viene collegato direttamente senza l'impiego della spina. Si consiglia, per evitare di disinserire tutto l'impianto in caso di guasto, di utilizzare come sezionatore un interruttore magnetotermico con differenziale ad alta sensibilità.

3 AVVIAMENTO ED USO

3.1 Operazioni preliminari

Prima di mettere in funzione l'apparecchio verificare che:

  • L'impianto elettrico sia realizzato nel rispetto delle Norme specifiche e da personale professionalmente qualificato;
  • il voltaggio dell'apparecchio, indicato nella Targa Tecnica, corrisponda alla tensione di linea presente nella presa di alimentazione;
  • sia presente un adeguato sistema di messa a terra e un interruttore bipolare di rete con differenziale;
  • la presa di alimentazione sia di tipo adeguato a ricevere la spina dell'apparecchio. Non utilizzare prolunghe o adattatori multipli;
  • la presa di alimentazione sia facilmente accessibile dopo l'installazione;
  • il locale di installazione sia comunque rispondente alle Norme Tecniche e Sanitarie ed alla Legislazione vigente.

3.2 Modalità corretta di utilizzo

Per garantire la massima efficienza dell'apparecchio è necessario utilizzarlo seguendo questi pochi ma importanti accorgimenti.

-Non sovraccaricare le griglie: il limite massimo di carico per ogni singolo ripiano è di 20Kg.

-Disporre i prodotti all'interno dell'apparecchio cercando di non ostacolare la libera circolazione dell'aria refrigerata all'interno dello stesso. A tale scopo si consiglia di disporre sulle griglie i prodotti mantenendo qualche centimetro di spazio tra uno e l'altro, allo scopo di esporre tutte le superfici dei singoli prodotti al flusso di aria refrigerata favorendo un più rapido ed uniforme raffreddamento degli stessi.

- Evitare di sovraccaricare i ripiani dell'apparecchio, in particolare il ripiano in prossimità delle bocchette di mandata e di aspirazione dell'aria di refrigerazione. All'interno, sul fianco del ripiano, è visibile una etichetta che indica il limite di carico massimo.

-Non appoggiare MAI i prodotti sulla parete posteriore o in appoggio sulla porta anteriore, per non ostacolare o interrompere il flusso di aria costante di refrigerazione.

-Assicurarsi di chiudere correttamente la porta dell'apparecchio dopo ogni sua apertura.

-Limitare l'apertura della porta allo stretto necessario onde evitare la continua dispersione all'esterno dell'aria fredda con conseguente innalzamento della temperatura interna.

- Dopo aver prelevato prodotti dall'apparecchio, evitare di lasciarli per lungo tempo in luoghi non refrigerati per evitare l'eccessiva perdita di freddo prima del loro nuovo inserimento all'interno dell'apparecchio stesso.

-Coprire o avvolgere gli alimenti prima di introdurli all'interno dell'apparecchio ed evitare l'introduzione di cibi caldi o liquidi in evaporazione.

MBM T72TNR - Modalità corretta di utilizzo - 1

text_image MAX 20 Kg Fig. 9

MBM T72TNR - Modalità corretta di utilizzo - 2

flowchart
graph TD
    A["Input Material"] --> B{Reaction Path}
    B --> C["Intermediate Stage"]
    C --> D["Output Product"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#bbf,stroke:#333
    note right of A Fig. 10

MBM T72TNR - Modalità corretta di utilizzo - 3

AVVERTENZA

L'apertura della porta dell'apparecchio provoca una fuoriuscita di freddo. Durante il funzionamento evitare di aprire la porta. All'aumentare della frequenza di apertura e del tempo di permanenza della porta in posizione aperto, verrà progressivamente ridotto il grado di efficienza dell'apparecchio e non più garantita la temperatura ottimale di esercizio all'interno dell'apparecchio stesso.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Un'apertura prolungata della porta o una chiusura non corretta della stessa, può essere causa della formazione di ghiaccio all'interno dell'apparecchio e/o in prossimità della guarnizione di tenuta della porta stessa.

MBM T72TNR - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Si ricorda che la legge sulla conservazione dei prodotti VIETA un secondo processo di congelazione o surgelazione di prodotti scongelati.

3.3 Interfaccia utente - EV3B

Tutte le operazioni di accensione e impostazione delle temperature di esercizio del'apparecchio vengono eseguite dall'operatore mediante il pannellino di comando previsto sulla parte superiore dell'apparecchio.

MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 1

text_image 51213 6 7 8 8.8.8 9 10 11 SET 2 1 3 4

Fig. 11

NumeroTasto Descrizione
1Tasto digitale di Accensione/Spegnimento dispositivo di interfaccia utente (controllore).Il controllore può assumere tre stati di funzionamento:Stato ON: il dispositivo è alimentato ed è acceso; le utenze possono essere acceseStato "Stand-by": il dispositivo è alimentato ma è spento via software; le utenze sono spente.Stato OFF: Il dispositivo non è alimentato; le utenze sono spente.
2SETTasto funzione di accesso ai parametri di configurazione/ funzionamento del dispositivo (durante le operazioni di impostazione/modifica, la pressione del tasto SET comporta la conferma/salvataggio del dato impostato.
3VTasto funzione di navigazione (verso il basso) dei parametri di funzionamento del dispositivo. In fase di impostazione, la pressione del tasto GIÙ decrementa di una unità il valore impostato.
4Tasto funzione di navigazione (verso l'alto) dei parametri di funzionamento del dispositivo. In fase di impostazione, la pressione del SU tasto aumenta di una unità il valore impostato.
5Display temperatura/segnalazione: Visualizza in tempo reale la temperatura interna dell'apparecchio. Gli eventuali led attivi (o lampeggianti) forniscono ulteriori informazioni sullo stato di funzionamento dell'apparecchio (vedi scheda tecnica del controllore per indicazioni e significato dei led).
NumeroLED Descrizione
6[XX6H]Quando si illumina di VERDE significa che il compressore è in funzione
7MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 2Quando si illumina di ARANCIO significa che lo sbrinamento è in corso (se presente)
8MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 3Quando si illumina di VERDE significa che la ventola dell'evaporatore è in funzione (se presente)
9MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 4Indica i gradi in °C
10MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 5Indica i gradi in °F
11MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 6Si illumina di ROSSO quando si preme il tasto ⭕ per lo spegnimento dell'apparecchio
12MBM T72TNR - Interfaccia utente - EV3B - 7Quando si illumina significa che la funzione "basso consumo" è attiva
13[4304]Quando si illumina significa che è presente un allarme in atto

3.3.1 Accensione/spegnimento

Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura.

- Premere il tasto ⏻ per 4 secondi: il LED ⏻ lampeggerà, dopodichè si spegnerà/accenderà.

  • Se il dispositivo è acceso, durante il normale funzionamento il display visualizzerà la temperatura della cella.
  • Se il dispositivo è spento, il display sarà spento; il LED ⏻ sarà acceso.
  • Se è in corso la modalità "basso consumo", il display sarà spento e il LED Ⓧ sarà acceso.

3.3.2 Blocco/Sblocco della tastiera

Per bloccare la tastiera:

-Assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura.

- Non operare per 30 secondi: il display visualizzerà "Lco" per 2 secondi e la tastiera si bloccherà automaticamente.

Per sbloccare la tastiera:

- Premere un tasto per 1 secondo : il display visualizzerà "UnL" per 1 secondo.

3.3.3 Impostazione del setpoint di lavoro

Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura.

  • Premere il tasto ▲ SET : il led ※ lampeggerà.
  • Premere il tasto ∧ o il tasto ∨ entro 15 secondi. (Si vedano anche i parametri r1 e r2 nella scheda tecnica)
  • Premere il tasto a SET o non operare per 15 s: il LED ✉ si spegnerà, dopodichè il dispositivo uscirà dalla procedura.

Per uscire anzitempo dalla procedura:

- Premere il tasto Ⓕ (eventuali modifiche non saranno salvate).

È inoltre possibile impostare il setpoint di lavoro attraverso il parametro SP (vedi scheda tecnica).

3.3.4 Attivazione dello sbrinamento in modo manuale

- Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura.

- Premere il tasto ∧ per 4 secondi per avviare il ciclo di sbrinamento manuale.

Nota: Se la funzione della sonda evaporatore è quella di sonda di sbrinamento (ovvero se il parametro P4 è impostato a 1 - vedi scheda tecnica) e all'attivazione dello sbrinamento la temperatura dell'evaporatore è al di sopra di quella stabilita con il parametro d2 (vedi scheda tecnica), lo sbrinamento non verrà attivato.

3.3.5 Carico prodotti

MBM T72TNR - Carico prodotti - 1

IMPORTANTE

Attendere che la temperatura desiderata e impostata sul pannello di controllo venga raggiunta prima di caricare i prodotti nell'apparecchio.

- Per la massima efficienza del vs. apparecchio è necessario eseguire il carico dei prodotti seguendo gli accorgimenti riportati al paragrafo "Modalità corretta di utilizzo".

3.4 Interfaccia utente - EVJ200

MBM T72TNR - Interfaccia utente - EVJ200 - 1

1 8Tasto funzione di navigazione (verso l'alto) dei parametri di funzionamento del dispositivo. In fase di impostazione, la pressione del tasto aumenta di una unità il valore impostato.Se toccato per 2 secondi consecutivi, il tasto comanda l'avvio del ciclo di overcooling o overheating.
2SETSblocco tastiera e tasto funzione di al set point operativo del dispositivo. Durante le operazioni di impostazione/modifica, la pressione del tasto comporta la conferma/salvataggio del dato impostato.
3Tasto funzione di navigazione (verso il basso) dei parametri di funzionamento del dispositivo. In fase di impostazione, la pressione del tasto decrementa di una unità il valore impostato.
4💡La pressione del tasto comanda l'accensione o lo spegnimento della luce all'interno della cella.
5なしなしLa pressione del tasto per 2 secondi consecutivi comanda l'avvio del ciclo di sbrinamento.
6Tasto digitale di Accensione/Spegnimento dispositivo di interfaccia utente (controllore).Il controllore può assumere tre stati di funzionamento:Stato ON:il dispositivo è alimentato ed è acceso; le utenze possono essere accese.Stato "Stand-by":il dispositivo è alimentato ma è spento via software; le utenze sono spente.Stato OFF:il dispositivo non è alimentato; le utenze sono spente.
7Display temperatura/segnalazione: all'accensione del dispositivo e durante un normale ciclo di lavoro, visualizza in tempo reale la temperatura interna dell'apparecchio. Gli eventuali led attivi (o lampeggianti) forniscono ulteriori informazioni sullo stato di funzionamento dell'apparecchio (vedi scheda tecnica del controllore per indicazioni e significato dei led).

Accensione/spegnimento del dispositivo

  • Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura;
  • toccare il tasto ⏻ per 2 s: il display si spegnerà/accenderà.

Se il dispositivo è acceso, durante il normale funzionamento il display visualizzerà la temperatura della cella. Se il dispositivo è spento, il display sarà spento; il LED rosso ⏻ sarà acceso.

Blocco/Sblocco della tastiera

Per bloccare la tastiera:

-Assicurarsi che non sia in corso alcuna procedura;

– non operare per 30 s: il display visualizzerà "Loc" per 2 s e la tastiera si bloccherà automaticamente.

Per sbloccare la tastiera:

- Toccare un tasto per 1 s: il display visualizzerà "UnL" per 1 s.

Impostazione del setpoint di lavoro

  • Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura;
  • toccare il tasto a SET: il led ※ lampeggerà
  • utilizzare i tasti ∧ ∂ e ∨ entro 15 s per impostare il parametro;
  • confermare con il tasto a SET oppure non operare per 15 s: il LED è si spegnerà, dopodichè il dispositivo uscirà dalla procedura.

Per uscire dalla procedura senza confermare la modifica, toccare il tasto ⏻.

Attivazione dello sbrinamento in modo manuale

  • Assicurarsi che la tastiera non sia bloccata e che non sia in corso alcuna procedura;
  • toccare il tasto ⚡ per 2 s. per avviare il ciclo di sbrinamento manuale.

MBM T72TNR - Attivazione dello sbrinamento in modo manuale - 1

AVVERTENZA

Lo sbrinamento viene attivato automaticamente e/o in modo manuale se le condizioni lo consentono.

Su tavoli a temperatura positiva lo sbrinamento sarà effettuato a fermata del compressore e ventilazione forzata.

Su tavoli a temperatura negativa lo sbrinamento sarà effettuato a resistenza e con fermo ventole.

3.5 Attrezzaggio

MBM T72TNR - Attrezzaggio - 1

ATTENZIONE

Tutte le eventuali sostituzioni di parti macchina devono essere eseguite utilizzando ricambi originali. Non usare nel modo più assoluto utensili o corpi che possono produrre incisioni con la conseguente formazione di ruggine sulle parti danneggiate nel corso del tempo.

3.5.1 Sostituzione porta con cassettera

Sui Tavoli possono essere montate delle cassettiere (opzionali) al posto di una o più porte.

Esistono 3 tipologie di cassettiere:

①23
MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 1

Per sostituire una porta con la cassettiera seguire le indicazioni di seguito descritte:

-Togliere alimentazione elettrica alla macchina.

  • Assicurarsi che non vi siano prodotti all'interno dell'apparecchio ed eventualmente provvedere a svuotarlo.
    -Togliere i ripiani (1).
  • Rimuovere la vite di bloccaggio (2) della cerniera inferiore (3).

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 2

-Rimuovere le viti (4) che bloccano la cerniera superiore.

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 3

- Sollevare la porta inclinandola leggermente per sfilarla dalla cerniera inferiore, quindi rimuoverla.

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 4

- Rimuovere la cerniera inferiore (3) dal telaio del tavolo rimuovendo le due viti di fissaggio (4).

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 5

- Rimuovere dal tavolo tutte le eventuali guide di sostegno vassoi (5) sganciandole dalle relative staffe di supporto (6).

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 6

- Rimuovere tutti i cassetti (7) dal telaio (8) della cassettera.

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 7

  • Inserire il telaio (8) della cassettera all'interno del tavolo fino a raggiungere il fondo del vano.
  • Bloccare il telaio della cassettiera alla struttura del tavolo (9) applicando le 8 viti di fissaggio (10) previste.

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 8

- Fissare le quattro viti (10) con i relativi dadi di bloccaggio (11).

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 9

text_image Fig. 21

MBM T72TNR - Sostituzione porta con cassettera - 10

ATTENZIONE

Nel caso in cui la cassettiera venga installata al posto di una delle porte centrali del tavolo, tutte e otto le viti di fissaggio devono essere bloccate dai rispettivi dadi.

— Posizionare i cassetti facendo attenzione ad inserirli nelle apposite guide.

Fig. 22

4 MANUTENZIONE

Gli interventi di manutenzione ordinaria riguardano tutte quelle operazioni atte a mantenere pulite e funzionali le varie parti dell'apparecchio e devono essere eseguiti con frequenza periodica o quando si ritenga necessario constatando una diminuzione del rendimento refrigerante dell'apparecchiatura.

Trattandosi di semplici operazioni di pulizia, queste operazioni vengono di norma eseguite dall'utilizzatore stesso.

MBM T72TNR - MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE PERICOLO

  • Ai fini della sicurezza si ricorda che tutti gli interventi di pulizia e manutenzione devono essere eseguiti su apparecchiatura spenta e sconnessa dalla fonte di alimentazione elettrica. Portare l'interruttore di alimentazione alla rete elettrica in posizione "OFF". Con macchina munita di presa di alimentazione, togliere la spina dalla presa.
  • Non rimuovere gli avvisi di sicurezza né tantomeno l'etichetta segnaletica della macchina; in caso di riparazione, se viene riscontrata la mancanza di una sola di queste, la macchina è da considerarsi fuori garanzia.
  • Non provare a modificare i parametri da soli. Quest'operazione dev'essere eseguita soltanto dal produttore o da personale qualificato.
  • Non provare a sostituire le parti elettroniche e/o meccaniche da soli.
  • Soltanto il personale qualificato può eseguire sostituzioni, modifiche e operazioni di manutenzione straordinaria.
    -Non effettuare MAI la pulizia delle parti meccaniche in movimento.
  • Non effettuare MAI la pulizia di parti elettriche se l'apparecchio è sotto tensione. Per qualsiasi tipo di pulizia e/o manutenzione, vi consigliamo di utilizzare dei guanti in lattice.

4.1 Predisposizione alle operazioni di manutenzione

Per il corretto funzionamento dell'apparecchio e considerando il fatto che lo stesso è destinato alla conservazione di prodotti alimentari, confezionati e non, è indispensabile mantenere tutte le sue parti (pareti interne, griglie, fondo e guide di scorrimento) pulite nel tempo. In generale consigliamo per eseguire le operazioni di pulizia di:

togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio;

non usare getti d'acqua diretti e ad alta pressione per lavare internamente ed esternamente la macchina;

non usare solventi, detergenti abrasivi, prodotti con pH acido (aceto) o sostanze a base di cloro (candeggina, acido muriatico, ecc...) o comunque tossiche per la pulizia o in vicinanza dell'apparecchio;

usare solo acqua tiepida e sapone neutro, o prodotti espressamente consentiti dalle norme igieniche in vigore nel paese di installazione per la pulizia delle apparecchiature per la ristorazione; risciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno morbido.

Interventi di pulizia e manutenzione consigliati

Prima dell'utilizzo

- Togliere la pellicola di protezione situata internamente ed esternamente; pulire l'apparecchio e tutti gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro, o con prodotti espressamente consentiti dalle norme igieniche in vigore nel paese di installazione per la pulizia delle apparecchiature per la ristorazione; risciacquare con acqua pulita ed asciugare con un panno morbido.

Ogni giorno

-Una accurata pulizia esterna dell'apparecchio.

- Una accurata pulizia della parte interna della porta in prossimità della guarnizione di tenuta (consultare la voce "

Pulizia guarnizione porta").

Ogni settimana

- Una pulizia completa di tutte le parti interne dell'apparecchio (pareti interne, griglie, fondo e guide di scorrimento).

Ogni mese

- Una pulizia accurata del condensatore e dell'unità refrigerante (consultare la voce "Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore").

Ogni anno

- Una pulizia accurata dell'evaporatore e delle ventole (consultare la voce "Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore").

4.2 Pulizia interna ed esterna dell'apparecchio

  • Pulire accuratamente le superfici dell'apparecchio con una spugna morbida e detersivo neutro.
  • Il detersivo non deve contenere cloro e non deve essere abrasivo. Prima dell'uso diluire eventualmente i detergenti secondo le istruzioni riportate in etichetta.
  • Lasciare agire i detergenti per il tempo consigliato dal produttore stesso.
  • Risciacquare accuratamente le pareti interne ed esterne dell'apparecchio utilizzando una spugna e acqua tiepida pulita.
  • Asciugare con cura utilizzando una spugna o un panno pulito ed asciutto.

MBM T72TNR - Pulizia interna ed esterna dell'apparecchio - 1

ATTENZIONE PERICOLO

Non usare nel modo più assoluto utensili o corpi che possono produrre incisioni con la conseguente formazione di ruggine sulle parti danneggiate nel corso del tempo.

4.3 Pulizia guarnizione porta

Mantenere pulita la guarnizione di tenuta della porta (1) è un fattore indispensabile per ottenere la massima efficienza dell'apparecchio in vostro possesso. Residui di prodotto, polvere e/o cristalli di ghiaccio che si dovessero depositare o formare sulla guarnizione di tenuta devono essere costantemente rimossi al fine di garantire una chiusura ermetica dell'apparecchio ed evitare dispersioni dell'aria fredda.

Per la pulizia della guarnizione servirsi di un panno morbido o una spugna e dell'acqua tiepida con detergenti non aggressivi.

È possibile rimuovere tale guarnizione dalla sua sede per una pulizia ottimale.

MBM T72TNR - Pulizia guarnizione porta - 1

Assicurarsi che la guarnizione rimanga asciutta a pulizia ultimata.

4.4 Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore

Per eseguire la pulizia del condensatore, dell'unità frigorifera e dell'evaporatore attenersi alla procedura di seguito riportata:

-scollegare la spina di alimentazione

  • Svitare le due viti (1) che fermano il pannello di accesso alla unità frigorifera
  • Inclinare leggermente il pannello e rimuoverlo tirandolo verso il basso

Per eseguire la pulizia del condensatore, dell'unità frigorifera e dell'evaporatore attenersi alla procedura di seguito riportata:

-scollegare la spina di alimentazione
-Svitare le due viti (1) che fermano il pannello di accesso alla unità frigorifera
-Inclinare leggermente il pannello e rimuoverlo tirandolo verso il basso
-utilizzare un aspirapolvere e un pennello a setole morbide per rimuovere gli eventuali residui di polvere accumulati sul condensatore avendo cura di pulire bene le alette
-nel caso si riscontri la presenza di depositi di polvere difficilmente raggiungibili con l'aspirapolvere e/o con il pennello, utilizzare un soffio di aria compressa per rimuoverli dalle parti interessate
—successivamente passare una spugna umida tra gli spazi e infine asciugare completamente le parti pulite utilizzando un panno morbido e secco.

MBM T72TNR - Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore - 1

  • Durante la pulizia non utilizzare mai oggetti metallici e/o appuntiti che potrebbero danneggiare i componenti.
  • Durante la pulizia si raccomanda l'utilizzo di guanti protettivi in quanto il contatto accidentale con le alette del condensatore può provocare tagli ed escoriazioni alle mani.

4.5 Manutenzione straordinaria dell'apparecchio

Tutti gli interventi sulla macchina che non sono contemplati negli interventi di normale “Manutenzione Ordinaria”, sono da considerarsi di “Manutenzione Straordinaria” e devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da personale qualificato presso il Cliente o presso i Centri di Assistenza Autorizzati.

Vi consigliamo di richiedere al Vs Venditore un contratto di “Manutenzione Periodica” in cui vengano previsti ed eseguiti tutti quegli interventi di verifica della funzionalità, di controllo del corretto funzionamento e di eventuale sostituzione di parti soggette ad usura che si rendono necessari nel corso del tempo e che rientrano negli interventi di manutenzione di tipo straordinario.

Almeno una volta all'anno è opportuno fare verificare da tecnici specializzati:

- il corretto funzionamento dell'impianto di raffreddamento;

-la corretta pressione del gas refrigerante;

  • il perfetto funzionamento dell'impianto elettrico in completa sicurezza. Nel caso in cui si dovesse procedere alla pulizia di parti elettriche, si autorizza ad utilizzare esclusivamente un panno asciutto per togliere le impurità;
  • tutte le eventuali sostituzioni di parti macchina devono essere eseguite utilizzando ricambi originali.

4.6 Predisposizione dell'apparecchio ad una prolungata inattività

In caso di prolungata inattività dell'apparecchio e per mantenerlo nelle migliori condizioni operare come segue:

  • con macchina munita di presa di alimentazione, togliere la spina dalla presa
  • svuotare e pulire l'apparecchio (consultare la voce "Pulizia interna ed esterna dell'apparecchio");
    -aerare regolarmente gli ambienti.

4.7 Richiesta ed installazione degli accessori opzionali dopo l'acquisto

Se dopo l'acquisto si rende necessaria l'applicazione di uno o più accessori opzionali:

  • fare richiesta del pezzo opzionale originale al vostro venditore o punto vendita a Voi più vicino
  • se necessario, fare eseguire l'installazione solo a "personale qualificato" o "personale tecnico abilitato" del centro di assistenza a Voi più vicino.

5 ANOMALIE - POSSIBILI CAUSE - RIMEDI

In questo paragrafo sono riportati i più probabili inconvenienti che si possono verificare prima dell'avvio e durante il funzionamento dell'apparecchio.

Nel caso in cui l'apparecchio non si avvii o qualora si arresti durante il funzionamento, prima di richiedere l'intervento del Centro di Assistenza Vi preghiamo di eseguire le seguenti verifiche; in queste pagine vengono indicate le corrette procedure che in taluni casi sono sufficienti a risolvere quei piccoli inconvenienti tecnico/funzionali che si possono presentare.

CAUSA RIMEDIO
L'apparecchio non si avvia
Interruttore differenziale di alimentazione elettrica disattivato.Portare il differenziale in posizione "ON".
Spina non inserita nella presa di corrente. Spina inserita in modo errato nella presa di corrente.Inserire la spina nella presa di corrente in modo corretto.
Impianto elettrico esistente non adeguato al voltaggio della macchina.Verificare che l'impianto elettrico disponga del voltaggio necessario al funzionamento dell'apparecchio, vedi Targa di identificazione CE posizionata sul retro.
Lo strumento di controllo digitale dell'apparecchio non funziona.Verificare l'integrità del controllore digitale. Verificare i collegamenti elettrici dello strumento (far eseguire il controllo ad un tecnico specializzato).
L'apparecchio ha difficoltà a raggiungere e/o mantenere la temperatura impostata
È stata impostata una temperatura troppo bassa.Controllare che i parametri impostati corrispondano a quelle che sono le Vostre esigenze di temperatura.
Sonde di temperatura rotte o malfunzionanti. Controllarel'integrità delle sonde di temperatura.
Ci sono delle perdite di liquido o gas refrigerante.Individuare la perdita e chiuderla (far eseguire il controllo e la riparazione ad un tecnico specializzato).
Le alette del condensatore sono ricoperte di polvere.Eseguire la pulizia del condensatore (consultare la voce "Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore").
Evaporatore ricoperto di polvere.Eseguire la pulizia dell'evaporatore (consultare la voce "Pulizia condensatore, unità frigorifera ed evaporatore").
Ventilatore interno non funzionante.Verificare l'integrità del ventilatore. Verificare i collegamenti elettrici del ventilatore (far eseguire il controllo ad un tecnico specializzato).
La guarnizione di tenuta della porta è sporca e non permette la chiusura ermetica dell'apparecchio.Pulire la guarnizione di tenuta della porta rimuovendo eventuali residui di sporco e/o ghiaccio.
Dispersione del potere refrigerante a causa di aperture frequenti e/o prolungate della porta.Attenersi alle indicazioni di uso (consultare la voce "Uso previsto") e verificare quindi che l'impianto funzioni correttamente. Controllare che non siano ostruite le bocchette di flusso aria.
L'apparecchio è eccessivamente rumoroso
L'apparecchio non è stato posizionato perfettamente in piano. Un'installazione non a livello può creare delle vibrazioni.Eseguire un corretto livellamento dell'apparecchio (consultare la voce "Corretto posizionamento").
L'apparecchio tocca altre parti/oggetti che causano risonanze acustiche.Posizionare l'apparecchio in modo che non tocchi altre parti/oggetti.
In alcuni casi, dovuti ad una cattiva installazione, i ventilatori interni possono risultare fuori fase.Chiamare un tecnico che verifichi il funzionamento dei ventilatori.
Alcune parti della macchina non sono fissate bene.Controllare l'adeguato fissaggio di tutte le parti meccaniche nella base dell'apparecchio.
Durante il funzionamento si verificano frequenti formazioni di condensa e di ghiaccio alle pareti e sulla porta
Porta non chiusa correttamente.Verificare che non vi siano impedimenti alla chiusura della porta. Chiudere quindi correttamente la porta.
Aperture frequenti e/o prolungate della porta.Attenersi alle indicazioni di uso (consultare la voce "Uso previsto") e verificare quindi che l'impianto funzioni correttamente.
Lo strumento di impostazione/regolazione della temperatura installato non funziona correttamente
Connessioni elettriche difettose e/o allentate.Verificare i collegamenti elettrici dello strumento (far eseguire il controllo ad un tecnico specializzato).
L'alimentazione di rete subisce sbalzi di tensione superiori a ± 10% .Far eseguire il controllo della rete di alimentazione elettrica ad un tecnico specializzato.

Se dopo aver seguito i consigli e i controlli sopra elencati il problema persiste, contattare la nostra società e segnalare: -il tipo di problema;

- il numero di matricola dell'apparecchio e la data di fabbricazione, che potete trovare nell'etichetta posta sul retro dell'apparecchio o sul manuale di uso e manutenzione.

Gli allarmi sono visualizzati nella riga in basso del regolatore:

ALLARME SPIEGAZIONE
Sonde guasteSensore aperto o in corto circuito, tipo di sensore non corretto oppure collegato erroneamente
Sonda 1 GuastaSonda regolazione non è funzionante. La regolazione caldo è sospesa, la regolazione freddo è a tempi compressore
Sonda 2 GuastaSonda umidità non funzionante, regolazione umidifica e deumidifica sospesa. Per saturazione il regolatore applica un tempo preimpostato prima di generare un allarme.
Sonda 3 Guasta3a sonda non funzionante. Nel caso la sonda sia impostata come sonda sbrinamento, la fine dello sbrinamento passa al solo controllo temporale. Se impostata come sonda condensazione il ventilatore del condensatore segue il compressore. Se impostata come sonda ausiliaria il relè AUX si spegne.
TEMP. DI MINIMA Se la temperatura supera il range di valori preimpostato
TEMP. DI MASSIMA Se la temperatura supera il range di valori preimpostato
RITARDI ALLARME TEMPERATURAGli allarmi vengono ritardati nei seguenti casi: all'accensione funzione normale da fine sbrinamento durante porta aperta da chiusura porta
ALLARME BASSA UMIDITÀ Se l'umidità supera il range di valori preimpostato
ALLARME ALTA UMIDITÀ Se l'umidità supera il range di valori preimpostato
RITARDI ALLARME UMIDITÀ È possibile ritardare gli allarmi di umidità
ALLARME MANCANZA TENSIONE (e verifica RTC)Con orologio attivo viene registrata e segnalata se supera la durata del ritardo
ALLARME RTCCompare dopo circa 1 minuto in caso di rimozione del modulo orologio EVIF23TSX o del modulo EVLINK oppure in caso di bassa carica batteria
ALLARME PORTA APERTAGenerato se la porta è aperta oltre il tempo massimo prestibilito
ALLARME "MULTIFUNZIONE" Generato dall'ingresso multifuzione
ALLARME "PROT. TERMICA 1"Generato se l'ingresso multifuzione va in protezione termica
ALLARME PRESSOSTATO Il pressostato è in blocco
ALLARME CONDENSATORE SURRISCALDATO Il condensatore si è surriscaldato ed è andato in blocco
ALLARME COMPRESSORE BLOCCATO PER ALTA CONDENSAZIONEIl compressore è in blocco a casusa di alta condensazione

Se dopo aver seguito i consigli e i controlli sopra elencati il problema persiste, contattare la nostra società e segnalare: -il tipo di problema;

- il numero di matricola dell'apparecchio e la data di fabbricazione, che potete trovare nell'etichetta posta sul retro dell'apparecchio o sul manuale di uso e manutenzione.

6 SMALTIMENTO

Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non disperderlo nell'ambiente. È ammesso uno stoccaggio provvisorio come "rifiuto speciale" in vista di uno smaltimento mediante adeguato trattamento e/o stoccaggio definitivo.

Nei vari paesi sono in vigore legislazioni differenti e pertanto si dovranno osservare le prescrizioni imposte dalle specifiche leggi e dagli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione e lo smaltimento. In genere è necessario riconsegnare l'apparecchio ai centri specializzati per la raccolta e demolizione.

Per la messa fuori servizio, smontaggio, eventuale stoccaggio e successivo smaltimento dei materiali di cui è costituito l'apparecchio, attenersi alle procedure indicate di seguito.

MESSA FUORI SERVIZIO: scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Rendere quindi inutilizzabile l'apparecchio in vista del suo smaltimento, rimuovendo qualsiasi dispositivo di chiusura vani per evitare che qualcuno possa rimanere chiuso al suo interno.

\$MONTAGGIO: le operazioni di smontaggio devono essere eseguite da personale qualificato. Procedere allo smontaggio dell'apparecchio facendo attenzione a suddividere e raggruppare i materiali che la compongono secondo la loro natura chimica (acciaio, vetro, plastica, ecc...). Nel compressore vi è olio lubrificante e fluido refrigerante che possono essere recuperati e riutilizzati e molti dei rimanenti componenti dell'apparecchio sono rifiuti speciali assimilabili agli urbani.

STOCCAGGIO: se l'apparecchio viene stoccato all'aperto in attesa di rottamazione, coprirlo con teli isolanti in modo da evitare che gli agenti atmosferici come pioggia e umidità vadano ad intaccare le strutture, provocando ossidazione e ruggine.

SMALTIMENTO i materiali di scarto prodotti devono essere smaltiti secondo le leggi vigenti nel paese in cui dell'apparecchio è stato installato. Per il trattamento e lo smaltimento di tali materiali consultare e/o incaricare le ditte specializzate ed abilitate a tale mansione.

NOTA DEL COSTRUTTORE:

Il costruttore dichiara che la progettazione, lo sviluppo e la realizzazione dell'apparecchio sono stati eseguiti nel rispetto della direttiva relativa alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose, con particolare attenzione all'applicazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) favorendo, sotto il profilo ambientale e della tutela della salute del lavoratore, l'intervento dei soggetti che partecipano all'applicazione, all'uso e allo smaltimento dei suoi prodotti (produttore, distributori, consumatori operatori coinvolti nel trattamento dei RAEE).

Smaltimento dell'apparecchio (Direttiva Europea 2012/19/UE)

MBM T72TNR - Smaltimento dell'apparecchio (Direttiva Europea 2012/19/UE) - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche provenienti da nuclei professionali o classificabili come rifiuto professionale, a fine vita, non dovranno essere conferite con i normali rifiuti urbani misti ma conferite, a norma di legge, in base alle direttive 2012/19/UE e D.Lgs. 49/2014. Informatevi preso il vostro distributore per un loro eventuale ritiro o sostituzione, nel caso in cui il prodotto venga sostituito con uno analogo. Nonostante il vostro prodotto sia progettato e realizzato per ridurre al minimo il suo impatto sull'ambiente e sulla salute, esso contiene componenti che, se mal gestiti, possono risultare dannosi. Il vostro ruolo come acquirente, nella gestione dell'apparecchiatura a fine vita, è fondamentale per ridurre l'impatto dei rifiuti sull'ambiente, sulla salute delle persone e favorire la filiera del riciclo. Il simbolo (bidoncino barrato), qui riprodotto e riportato anche sul vostro apparecchio, sta a significare che quest'ultimo, a fine vita, non va conferito come un normale rifiuto urbano misto, ma bensì gestito, a norma di legge, come rifiuto di apparecchiatura elettrica ed elettronica. Ciascun paese può anche determinare specifiche regole di trattamento del rifiuto elettrico ed elettronico. Prima di conferire l'apparecchio consultate le disposizioni vigenti nel vostro stato.

Prestare particolare attenzione alle corrette modalità di smaltimento di tutti i componenti dell'imballo.

MBM T72TNR - Smaltimento dell'apparecchio (Direttiva Europea 2012/19/UE) - 2

È VIETATO

Smaltire il prodotto assieme ai rifiuti urbani.

7 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO

L'utilizzo di ricambi originali è garanzia di funzionalità ed efficienza nel tempo del vostro apparecchio. I ricambi originali si possono richiedere presso:

UFFICIO ASSISTENZA della ditta costruttrice;

PUNTO VENDITA dove è stato acquistato l'apparecchio;

€ENTRO ASSISTENZA E RICAMBI autorizzato a Voi più vicino.

Qualora necessario, per rendere più agevole l'identificazione dei pezzi di ricambio, una loro sollecita spedizione ed allo scopo di evitare spiacevoli e costose incomprensioni, Vi preghiamo di richiedere i ricambi fornendo i seguenti dati:

  • DENOMINAZIONE DEL RICHIEDENTE (indirizzo esatto e ragione sociale completa);
  • DATI DI IDENTIFICAZIONE apparecchio (vedere modello e numero matricola su targhetta CE di identificazione applicata su di esso);
    -LUOGO DI DESTINAZIONE MERCE;
    -MEZZO DI TRASPORTO MERCE;
  • DATI DI IDENTIFICAZIONE PARTICOLARI DI RICAMBIO (fornire descrizione dettagliata del particolare o richiedere disegni in esploso dell'apparecchio e relativo modulo di ordinazione dei ricambi che vi verrà fornito).

Se dal centro assistenza, su Vs. richiesta, vi verrà fornita la documentazione e relativa modulistica di ordine delle parti di ricambio, i dati da riportare sul modulo di ordine sono:

  1. MODELLO MACCHINA - (Vedi targhetta CE di identificazione applicata sull'apparecchio)
  2. NUMERO TAVOLA
  3. POSIZIONE PARTICOLARE
  4. CODICE PARTICOLARE
  5. DESCRIZIONE PARTICOLARE
  6. QUANTITÀ

MBM T72TNR - SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO - 1

All. 01 Scheda tecnica gas refrigerante

Una sintetica scheda tecnica del gas refrigerante utilizzato comprensiva delle principali istruzioni di sicurezza e primo intervento viene fornita come parte integrante del presente manuale.

Per ulteriori e più specifiche informazioni del gas refrigerante utilizzato sull'apparecchio in vostro possesso, si rimanda alla scheda di sicurezza fornita a parte nell'apposita confezione della documentazione.

All. 02 Specifiche tecniche

Per tutti i dati inerenti alle caratteristiche e alle specifiche tecniche dell'apparecchio da voi acquistato, fare riferimento al contratto stipulato fra le parti e al Catalogo Prodotti generale in cui sono riportati tutti i dati tecnici/funzionali specifici del Vs. apparecchio.

All. 03 Dichiarazione di Conformità CE

La dichiarazione di conformità CE è inserita nell'apposita confezione della documentazione che verrà consegnata al cliente o all'acquisto o ad installazione avvenuta (se prevista).

8.1 All. 01 - Scheda tecnica gas refrigerante

GAS REFRIGERANTE FREON R134a

Freon R134a

sostanza pericolosa

Tetrafluoroetano (HFC 134a) 100%

Aspetto: Gas liquido incolore

Odore: Leggero di etere

GWP: 1300

GAS REFRIGERANTE R290 (propano)

Propano R290

Gas infiammabili, categoria 1 (H220)

Propano 100%

Aspetto: Gas liquido incolore

Odore: Spesso odorizzato. Dolciastro.

Poco avvertibile a basse concentrazioni.

GWP: -

MBM T72TNR - Propano R290 - 1

ATTENZIONE PERICOLO

Prima di eseguire qualsiasi intervento è necessario leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute all'interno del Manuale d'Uso.

Qualsiasi lavoro di assistenza su banchi caricati con refrigerante R290 dovrà essere effettuato esclusivamente da personale esperto e preparato sulle procedure di gestione del gas R290. Le attività devono essere eseguite dal personale indicato dal Costruttore o dal Distributore che ha effettuato la vendita del prodotto.

Utilizzare esclusivamente componenti adatti; se i componenti devono essere sostituiti è importante utilizzare ricambi originali e approvati per l'uso specifico.

IDENTIFICAZIONE DEI PERICOLI

Elevate esposizioni per inalazione possono provocare effetti anestetici. Esposizioni molto elevate possono causare anomalie del ritmo cardiaco e provocare morte improvvisa. Il prodotto nebulizzato o sotto forma di schizzi può provocare ustioni da gelo agli occhi o alla pelle.

INTERVENTI DI PRIMO SOCCORSO

MBM T72TNR - INTERVENTI DI PRIMO SOCCORSO - 1

In caso di necessità contattare il 118 o altro numero di emergenza disponibile sul territorio.

Di seguito le misure di primo soccorso da attenersi in caso di:

- Inalazione: in alta concentrazione può causare asfissia. I sintomi possono includere perdita di mobilità e/o conoscenza. Le vittime possono non rendersi contro dell'asfissia. Indossando l'autorespiratore spostare le vittime in zona aerata e tenerle distese al caldo. Praticare la respirazione artificiale solo se il respiro è cessato. Richiedere assistenza medica immediata.

-Contatto con la pelle far sgelare con acqua le parti interessate, togliere gli indumenti contaminati, facendo attenzione perché in caso di ustione possono aderire alla pelle. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente ed abbondantemente con acqua tiepida. Sottoporsi a visita medica qualora compaiono irritazioni o arrossamenti.

-Contatto con gli occhi: lavare immediatamente con soluzioni per lavaggio oculare o con acqua, per almeno 15 minuti, tenendo le palpebre ben aperte. Richiedere assistenza medica immediata.

-Ingestione via di esposizione poco probabile. Nel caso si verifichi, non provocare il vomito. Se l'infortunato è cosciente, fargli bere 200-300 ml di acqua. Richiedere assistenza medica immediata.

-Principali sintomi: asfissia.

-Necessità di consultazione di un medico o di trattamenti speciali: trattamento sintomatico e terapia di supporto quando indicato. Non somministrare adrenalina e farmaci simpaticomimetici e similari in seguito ad esposizione, per il rischio di aritmia cardiaca, con conseguente possibile arresto cardiaco.

INTRODUCTION

Dear Customer,

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'DECLARATION OF CONFORMITYKONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION CE DE CONFORMITEDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Gechniken / Manufacturer / Manufacturer / Produktion / FabricantsDALMEC by DAL SANTO Srl
RisobramicsRisobrinesBisobsturges der MohnieWärlesRisobrinesArmadio refrigerato / Refrigerated cabinetArmoire réfrigérée / Kühlschrank
Risoblaste / Risternumber / Sistemumber / Mohnie / Muntus20270041
Risoblaste / Mutter / Verfall / Mutter / MutterArtikel / Mutter / Verfall / Mutter / MutterPGCC070ANAF
Inbe produzione / productor unit / dosz produzione / produzione a partir de / Productors Segim2020
Directiva e norma di titlione acutilare per queste maculadora. ! Registione e riteles di scintere genna in la mobiliaryAngenazione da produzione di transfiera and harmoni di disceita Gràti. ! Dibetone e riteles di scintere genna in la mobiliary per la distribuzione di directiva y norma di sottente acutilare per la distribuzione
• DICHIARIZIONE DE DI CONFORMITA ALLA 'ORETIVA' WACCHINE• EDI DECLARATION OF CONFORMITY TO "WACHINERY" ERECTIVE• ECONFORMATI/DETERMINATE AURUS DE "BR" WACHINER, DO FILLIP• ECO ARMAION OF CONFORMITE E LA "DIOCTIVA" WACCHINE• CERTIFICACION DE EN CONFORMADO CON LA "DIRECTIVA" MAQUIMAS2006/42/EU
• ECOHARIZIONE DI CONFORMITA ALLA "DIEFTRICA" COMPARATIVA E LA "ELETICOMANIFICA"• EDI DECLARATION OF CONFORMITY TO "ELECTROVANETIC" COMPATIBILITY DRECTORIE/DETERMINATE AURUS DE "BR" WACHINER, DO FILLIP• ECO ARMAION OF CONFORMITE E LA "DIOCTIVA" COMPARATIVA E LA "ELETICOMANIFICA"• CERTIFICACION DE EN CONFORMADO CON LA "DIRECTIVA" COMPARATIVA E LA "ELETICOMANIFICA"2014/30/EU
• DIRECTIVA BULLA RESTRIQUE DE DELUSO DI DETERMINATE SOBTANZE PERIODSOS NELLS (APPROCCNATURE E LETRACHE ELESTRONCHE)• DIRECTIVE ON THE RESTRICTION OF THE USE OF CERTINARIADUCUS BUSTANTICES IN ELECTRONIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT• CERIKOMIFORMATIVATUNG CUJERIDAMUNIC DRY GRIPEKINDI REFINUTER, DRY OF 45-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-85-82011/65/EU
• S dichina che facca donadion di rechte piatian, ##ci balsi svicoli di segnaline i cecuita in con il fristici di esercizi di stiche di stiche sul rendimento. V formazioni dei presenti di sottente periodi di trato di rottale di accensioni di risboni si sottente con corso. • E compo di benzo nel tete di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani
• E compo di benzo nel tete di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani d'intercallo di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani2011/65/EU
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mania di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani DI ELETRONCIUS Y F. RETRONICOS
• S dichina che facca donadion di rechte piatian, ##ci balsi svicoli di segnaline i cecuita in con il fristici di esercizi di stiche di stiche sul rendimento. V formazioni dei presenti di sottente periodi di trato di rottale di mondi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani i2011/65/EU
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di meni di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di manu di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani ti2011/65/EU
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mio di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani Di intercallo di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di meni di mani di mani di mani di mani di mani di mani i2011/65/EU
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di man i2011/65/EU
• E compo di senzi di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani di mani i2011/65/EU
• E compo di senzi DI INTERCALD ZUCHMEN IPESSADE VORSO REFECTIVE NORMA HUMMONSELIE NORMA HUMMONZIAEN EN 2013-1 EN 2013-2 EN 2013-3 EN 2013-4 EN 2013-5 EN 2013-6 EN 2013-7 EN 2013-8 EN 2013-9 EN 2013-10 EN 2013-11 EN 2013-12 EN 2013-13 EN 2013-14 EN 2013-15 EN 2013-16 EN 2013-17 EN 2013-18 EN 2013-19 EN 2013-20 EN 2013-21 EN 2013-22 EN 2013-23 EN 2013-24 EN 2013-25 EN 2013-26 EN 2013-27 EN 2013-28 EN 2013-29 EN 2013-30 EN 2013-31 EN 2013-32 EN 2013-33 EN 2013-34 EN 2013-35 EN 2013-36 EN 2013-37 EN 2013-38 EN 2013-39 EN 2013-40 EN 2013-41 EN 2013-42 EN 2013-43 EN 2013-44 EN 2013-45 EN 2013-46 EN 2013-47 EN 2013-48 EN 2013-49 EN 2013-50 EN 2013-51 EN 2013-52 EN 2013-53 EN 2013-54 EN 2013-55 EN 2013-56 EN 2013-57 EN 2013-58 EN 2013-59 EN 2013-60 EN 2013-61 EN 2013-62 EN 2013-63 EN 2013-64 EN 2013-65 EN 2013-66 EN 2013-67 EN 2013-68 EN 2013-69 EN 2013-70 EN 2013-71 EN 2013-72 EN 2013-73 EN 2013-74 EN 2013-75 EN 2013-76 EN 2013-77 EN 2013-78 EN 2013-79 EN 2013-80 EN 2013-81 EN 2013-82 EN 2013-83 EN 2013-84 EN 2013-85 EN 2013-86 EN 2013-87 EN 2013-88 EN 2013-89 EN 2013-90 EN 2013-91 EN 2013-92 EN 2013-93 EN 2013-94 EN 2013-95 EN 2013-96 EN 2013-97 EN 2013-98 EN 2013-99 EN 2013-100 EN 2013-101 EN 2013-102 EN 2013-103 EN 2013-104 EN 2013-105 EN 2013-106 EN 2013-107 EN 2013-108 EN 2013-109 EN 2013-110 EN 2013-111 EN 2013-112 EN 2013-113 EN 2013-114 EN 2013-115 EN 2013-116 EN 2013-117 EN 2013-118 EN 2013-119 EN 2013-120 EN 2013-121 EN 2013-122 EN 2013-123 EN 2013-124 EN 2013-125 EN 2013-126 EN 2013-127 EN 2013-128 EN 2013-129 EN 2013-130 EN 2013-131 EN 2013-132 EN 2013-133 EN 2013-134 EN 2013-135 EN 2013-136 EN 2013-137 EN 2013-138 EN 2013-139 EN 2013-140 EN 2013-141 EN 2013-142 EN 2013-143 EN 2013-144 EN 2013-145 EN 2013-146 EN 2013-147 EN 2013-148 EN 2013-149 EN 2013-150 EN 2013-151 EN 2013-152 EN 2013-153 EN 2013-154 EN 2013-155 EN 2013-156 EN 2013-157 EN 2013-158 EN 2013-159 EN 2013-160 EN 2013-161 EN 2013-162 EN 2013-163 EN 2013-164 EN 2013-165 EN 2013-166 EN 2013-167 EN 2013-168 EN 2013-169 EN 2013-170 EN 2013-171 EN 2013-172 EN 2013-173 EN 2013-174 EN 2013-175 EN 2013-176 EN 2013-177 EN 2013-178 EN 2013-179 EN 2013-180 EN 2013-181 EN 2013-182 EN 2013-183 EN 2013-184 EN 2013-185 EN 2013-186 EN 2013-187 EN 2013-188 EN 2013-189 EN 2013-190 EN 2013-191 EN 2013-192 EN 2013-193 EN 2013-194 EN 2013-195 EN 2013-196 EN 2013-197 EN 2013-198 EN 2013-199 EN 2013-200 EN 2013-201 EN 2013-202 EN 2013-203 EN 2013-204 EN 2013-205 EN 2013-206 EN 2013-207 EN 2013-208 EN 2013-209 EN 2013-210 EN 2013-211 EN 2013-212 EN 2013-213 EN 2013-214 EN 2013-215 EN 2013-216 EN 2013-217 EN 2013-218 EN 2013-219 EN 2013-220 EN 2013-221 EN 2013-222 EN 2013-223 EN 2013-224 EN 2013-225 EN 2013-226 EN 2013-227 EN 2013-228 EN 2013-229 EN 2013-230 EN 2013-231 EN 2013-232 EN 2013-233 EN 2013-234 EN 2013-235 EN 2013-236 EN 2013-237 EN 2013-238 EN 2013-239 EN 2013-240 EN 2013-241 EN 2013-242 EN 2013-243 EN 2013-244 EN 2013-245 EN 2013-246 EN 2013-247 EN 2013-248 EN 2013-249 EN 2013-250 EN 2013-251 EN 2013-252 EN 2013-253 EN 2013-254 EN 2013-255 EN 2013-256 EN 2013-257 EN 2013-258 EN 2013-259 EN 2013-260 EN 2013-261 EN 2013-262 EN 2013-263 EN 2013-264 EN 2013-265 EN 2013-266 EN 2013-267 EN 2013-268 EN 2013-269 EN 2013-270 EN 2013-271 EN 2013-272 EN 2013-273 EN 2013-274 EN 2013-275 EN 2013-276 EN 2013-277 EN 2013-278 EN 2013-279 EN 2013-280 EN 2013-281 EN 2013-282 EN 2013-283 EN 2013-284 EN 2013-285 EN 2013-286 EN 2013-287 EN 2013-288 EN 2013-289 EN 2013-290 EN 2013-291 EN 2013-292 EN 2013-293 EN 2013-294 EN 2013-295 EN 2013-296 EN 2013-297 EN 2013-298 EN 2013-299 EN 2013-300 EN 2013-301 EN 2013-302 EN 2013-303 EN 2013-304 EN 2013-305 EN 2013-306 EN 2013-307 EN 2013-308 EN 2013-309 EN 2013-310 EN 2013-311 EN 2013-312 EN 2013-313 EN 2013-314 EN 2013-315 EN 2013-316 EN 2013-317 EN 2013-318 EN 2013-319 EN 2013-320 EN 2013-321 EN 2013-322 EN 2013-323 EN 2013-324 EN 2013-325 EN 2013-326 EN 2013-327 EN 2013-328 EN 2013-329 EN 2013-330 EN 2013-331 EN 2013-332 EN 2013-333 EN 2013-334 EN 2013-335 EN 2013-336 EN 2013-337 EN 2013-338 EN 2013-339 EN 2013-340 EN 2013-341 EN 2013-342 EN 2013-343 EN 2013-344 EN 2013-345 EN 2013-346 EN 2013-347 EN 2013-348 EN 2013-349 EN 2013-350 EN 2013-351 EN 2013-352 EN 2013-353 EN 2013-354 EN 2013-355 EN 2013-356 EN 2013-357 EN 2013-358 EN 2013-359 EN 2013-360 EN 2013-361 EN 2013-362 EN 2013-363 EN 2013-364 EN 2013-365 EN 2013-366 EN 2013-367 EN 2013-368 EN 2013-369 EN 2013-370 EN 2013-371 EN 2013-372 EN 2013-373 EN 2013-374 EN 2013-375 EN 2013-376 EN 2013-377 EN 2013-378 EN 2013-379 EN 2013-380 EN 2013-381 EN 2013-382 EN 2013-383 EN 2013-384 EN 2013-385 EN 2013-386 EN 2013-387 EN 2013-388 EN 2013-389 EN 2013-390 EN 2013-391 EN 2013-392 EN 2013-393 EN 2013-394 EN 2013-395 EN 2013-396 EN 2013-397 EN 2013-398 EN 2013-399 EN 2013-400 EN 2013-401 EN 2013-402 EN 2013-403 EN 2013-404 EN 2013-405 EN 2013-406 EN 2013-407 EN 2013-408 EN 2013-409 EN 2013-410 EN 2013-411 EN 2013-412 EN 2013-413 EN 2013-414 EN 2013-415 EN 2013-416 EN 2013-417 EN 2013-418 EN 2013-419 EN 2013-420 EN 2013-421 EN 2013-422 EN 2013-423 EN 2013-424 EN 2013-425 EN 2013-426 EN 2013-427 EN 2013-428 EN 2013-429 EN 2013-430 EN 2013-431 EN 2013-432 EN 2013-433 EN 2013-434 EN 2013-435 EN 2013-436 EN 2013-437 EN 2013-438 EN 2013-4

1.2

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MBM

Modello : T72TNR

Categoria : Frigorifero