Business Inkjet 2800DTN - Stampante HP - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Business Inkjet 2800DTN HP in formato PDF.
Domande degli utenti su Business Inkjet 2800DTN HP
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Business Inkjet 2800DTN - HP e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Business Inkjet 2800DTN del marchio HP.
MANUALE UTENTE Business Inkjet 2800DTN HP
Informazioni sulla sicurezza

Durante l'utilizzo di quello prodotto, attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza di base al fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone derivanti da incendi o scariche elettriche.
1 Si consiglia di leggere e apprendere tutte le istruzioni contenate nei documenti forniti insieme alla stampante.
2 Per collegare il prodotto a una presa di corrente, utilizzare escludamente una presa elettrica collegata a massa. In caso di dubbio, contattare un elettricista qualificato per verificare che la presa elettrica sa collegata a massa.
3 Attenersi a tutte le avverenze e le istruzioni indicate sul prodotto.
4 Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese a parete.
5 Non installare o utilizzato il prodotto nelle vicinanze di acqua o se non si è perfettamente asciutti.
6 Posizione are il prodotto su una superficie stabile.
7 Posizione are il prodotto in un luogo riparato, dove non si possa inciampare sul cavo di alimentazione, che non deve essere danneggiato.
8 Se il prodotto non funzione normalmente, consultare la sezione "Manutenzione e risoluzione dei problemi" della Guida in linea disponibile sul CD di avviamento.
9 Il prodotto non include parti riparabili dall'utente. Per le riparazioni rivolgersi escludivamente al personale qualificato.

Punto 1: Rimuovere i nastri e il materiale di imballo.
Togliere completeness i nastri di imballo alla stampante.
Punto 2: Installare il vassoio 2. (stampanti HP Business Inkjet 2800dt e 2800dtn) Posizione are la stampante sopra il vassoio 2.
Avvertenza: non avvincare mani e dita alla parte inferiore della stampante.

Step 3: Install the auto-duplex unit.
HP Business Inkjet 2800dt and 2800dtn printers)
Punto 3: Installare l'unità duplex automatico.
(stampanti HP Business Inkjet 2800dt e 2800dtn)
1) Premere i pulsanti di rilascio del pannello di accesso posteriori uno versusl'altro. 2) Estrarre il pannello alla stampante.
3) Inserire l'unità duplex automatico nella stampante finché non scatta in posizione. 4) Abilitare l'unità duplex automatico nel driver di stampa. Per ulteri informazioni, vedere la Guida in linea.


Punto 4: Caricare la carta nella stampante.
1) Se si sta utilizzato il vassoio 1, sollevare il vassoio di raccolta ed estrarre il vassoio 1 alla stampante afferrandolo alla parte anteriore. Se si sta utilizzato il vassoio 2, estrarlo e sollevarne il coperchio. Nota: se si caricano fogli di formato più grande, estendere il vassoio premendo il blocco di prolunga,osto vicino alla parte anteriore, e quindi tirare le due estremità del vassoio (in direzioni opposente) fino a estenderlo completeness.

3) Press the button of the media width guide and slide it to the left. Press the button of the media length guide and slide it towards you. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right of the tray. Make sure the stack of paper aligns with the right and back edges of the tray, and does not spill over the edges. Note: Tray 2 supports only plain paper. It can hold up to 250 sheets of plain paper.
3) Drucken Sie die Taste an der Papierbreitenführung, und schiben Sie diese nach links. Drucken Sie die Taste an der Papierlängenführung, undziehen Sie diese zu sich heran. 4) Legen Sie hochstens 150 Blatt Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unter rechtsbundig in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass der Papierstapel rechts und hinten am Fach anliegt und dass kein Papier uber den Fachrand hersausragt. Hinweis: In Fach 2 darf nur Normalpapier eingelegt werden. Es kann bis zu 250 Blatt Normalpapier aufnehmen.
3) Appuyez sur le bouton du guide de largeur du support et faites glisser ce dernier vers la gauche. Appuyez ensuite sur le bouton du guide de longueur du support et faites glisser le guide vers vous. 4) Inserez jusqu'à 150 feuilles de papier, le cote à imprimer orienté vers le bas, tout au long du bord croit du bac. Vérifie que la pile de papier est alignée sur les bords croit et arrêté du bac et prenez garde de ne pas en plier les bords. Remarque: le bac 2 ne gère que du papier normal. Il peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire.
3) Druk de knop van de breedtegeleider in en schuif de geleideraar links. Druk de knop van de lengtegeleider in en schuif de geleider naar u toe. 4) Plaats maximaal 150 vellen papier met de afdrukzijde aan beneden aan de rechterzijde in de lade. Controleer of de stapel papier goed gegen de rechter- en achterkant van de lade ligt en Niet over de rand hangt. Opmerking: in lade 2 kan uitsluitend normal papier worden geplaatst. De lade kan maximaal 250 vel normal papier bevatten.
3) Premere il pulsante della guida di regolazione della larghezza del supporto e farla scorrere verso sinistra. Premere il pulsante della guida di regolazione della lunghezza del supporto e farla scorrere verso di se. 4) Inserire fino a 150 fogli con il lato di stampa rivolto verso il basso, allineandoli al lato destro del vassoio. Assicurarsi che i fogli siano allineati al bordo destro e a quello posteriore del vassoio, alla fuoriuscire. Nota: nel vassoio 2 è possibile caricare solo carta comune. Questo vassoio può contenero fino a 250 fogli di carta comune.
Punto 5: Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante.
1) Collegare il cavo di alimentazione alla stampante.
2) Collegare l'altra estremita del cavo di alimentazione a una presa CA. 3) Premere il (pulsante Accensione) per accendere la stampante.
Punto 6: Impostare la lingua del pannello di controllo.
Sul pannello di controllo viene visualizzato il messaggio SELECTIONARE LINGUI: ITALIANo. Per scegliere un'altra lingua, premere (pulsante freccia Su) o (pulsante freccia Giu) per evidenziarla e premere (pulsante di selezione).

1) Sollevare e aprire il coperchio delle cartucce di stampa.
2) Rimuovere ciascuna cartuccia di stampa dal proprio imballo.
Attention: pur rispettoando le scelte dei propri clientsi, HP non garantisce la qualità o l'affidabilità di cartucce di stampa non originali HP. Gli interventi di assistenza o riparazione della stampante che si rendono necessari in conseguenza dell'utilizzo di cartucce di stampa non originali HP o ricaricate non sono coperti alla garanzia.
3) Allineare ciascuna cartuccia al relative alloggiamento codificato in colore, quando inserire la cartuccia nell'alloggiamento. Per assicurare un correto contatto, premere con decisione sulle cartucce finché non scattano in posizione. Nota: perché la stampante funzioni, è necessario che tutte e quattro le cartucce siano state installate correttamente.


Stap 8: Installee de printkoppen.
1) Controller of de printer is ingeschakeld en open de k Ie pv and e printk o p. 2) Til de printkopvergrendeling omhoog. 3) Haal de printkoppen uit de verpakking en verwijder de beschermtape van de printkoppen.
Punto 8: Installare le testine di stampa.
1) Assicurarsi di averere acceso la stampante e sollevare il coperchio delle testine di stampa per aprirlo. 2) Sollevare il fermo della testina di stampa. 3) Rimuovere ciascuna testina di stampa dal suo imballo, quando rimuovere il nastro protettivo da ciascuna testina.
4) Plaats de printkoppen in de sleuven met de bijbehorende kleurcode en duw de printkoppen stevig op hun plaats. 5) Sluit de prinkopgrendel en druk deze olaag zodate ze in de vergendelse positie verechtkomt. 6) Sluit de kleppen van de printkop en de inktpatroon.
4) Inserire ciascuna testina di stampa nel relative alloggiamento codificato in colore, quindi premere con decisione su ciascuna testina per assicurare il dato completo. 5) Chiudere il fermo delle testine di stampa, premendo verso il basso per assicurarsi che sua bloccato. 6) Chiudere il coperchio delle cartucce e delle testine di stampa.



Per assicurare la migliorie qualità di stampa, la stampante esegue l'allineamento delle testine. All'inizio di tale procedura, la spia Accensione lampeggia e viene stampata una pagna di stato. Al termino della procedura, vengono stampate due pagne di allineamento automatico. L'allineamento delle testine di stampa richiede circa 8 minuti. Se il documento non viene stampato, consultare la sezione "Risoluzione dei problemi" a pagna 24
Punto 9: Installare il software della stampante.
Vedere le istruzioni di seguito per il tipo di collegamento (USB, parallelo o rete). Per ulteri informazioni sull'installazione del software, consultare la Guida in linea sul CD di avviamento.


Collegamento parallelo o USB:
1) Inserire il CD di avviamento nella relativa unità. 2) Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo ed effettuire il collegamento del cavo USB ( ) parallelo () (vessoo separatamente) quando richiesto. Notale: collegare solo un cavo parallelo o un cavo USB, non entrambi.
Collegamento a una rete con fili:
1) Collegare il cavo di rete (veduto separamente) alla porta di rete della stampante e a una porta del commutatore, del router o dell'hub della rete. Attenzione: non collegare il cavo di rete a una porta contrassegnata da WAN o Uplink nell'hub, nel commutatore o nel router.
2) Stampare la pagina di configurazione della stampante (vedere a pagna 23) per ottenere le informazioni necessarie alla configurazione di rete. In caso di problemi, vedere "Problemi di collegamento a una rete con fili" a pagna 24. 3) Inserire il CD di avviamento nella relativa unità e seguire le istruzioni visualizzate.
Punto 10: Verificare l'installazione del software della stampante. Al termine dell'installazione del software e dopo avelecogato la stampante al computer, stampare un documento da un'applicazione utilizzata frequentemente per assicurarsi che l'installazione sia stata eseguita correttamente. Se il documento non viene stampato, consultare la sezione "Risoluzione dei problemi" a pagina 24


Per ricevere importanti informazioni tecniche e sull'assistenza, è necessario effettuare la registrazione della stampante. Se tale operazione non è stata eseguita al momento dell'instrumentazione del software, sare possible registrar la stampante successivement all'indirizzo http://www.registerer.hp.com.
Congratulations!
La stampante è pronta per l'uso. Per informazioni sull'utilizzo della stampante e sulla risoluzione dei problemi,fare riferimento alle risorse seguenti:
- Guida in linea e file Readme nel CD di avviamento.
HP Instant Support (vedere la Guida in linea) - Sito assistenza prodotti http://www.hp.com/support/businessinkjet2800

1 Pulsante Accensione (U): consente di accendere e spegnere la stampante.
2 Pulsante della Guida (?): fornisce ulteriori informazioni sui messaggi o i menu della stampante.
3 Spia Attenzione (): indica uno dei tre possibili stati:
Spenta: la stampante non richiede alcun intervento da parte dell'utente. In genere, in quello caso viene visualizzato un messaggio relativo allo stato della stampante.
Lampeggiante: si è verificato un erre oflora stampante che richiede l'intervento dell'utente (ad esempio, uno sportello è aperto o la carta si è inceppata). In genere, in quello caso viene visualizzato un messaggio di erre.
Lampeggiante in alternanza con la spia Pronta: si è verificato un errone grave, che richiede l'intervento dell'utente. In genere, in quello caso viene visualizzato un messaggio di errone grave.
4 Spia Pronta ( ): ndica uno dei tre possibili stati:
Accesa: la stampante è in linea ed è pronta ad accettare i processi di stampa.
Spenta: la stampante è spenta.
Lampeggiante: la stampante è in fase di initiazizzazione, di annullamento di un processo di stampa o di spegnimento.
5 Display del pannello di controllo: alla i messaggi di stato e quelli di erre, nonché il livello di inchiostro nelle cartucce.
6 Pulsante Indietro () : consente di tornare al livello precedente dei menu.
7 Pulsanti freccia Su (▲) e Giul (▼): consentono di spostarsi fra le voci dei menu.
8 Pulsante di Selezione () : consente di accedere ai menu e di selezionare le voci di menu evidenziate.
9 Pulsante Annulla processo (X): consente di annullare ilprocesso di stampa corrente. Per annullare il processo distampapremere una volta quello pulsante. Il tempo necessarioper l'annullamento dipende delle dimensioni del processodi stampa. Questo pulsante consente inoltre di uscire da tutti i menu.
10 Pulsante Riavvia (): consente di riprendere la stampa dopo un errore reversible. Questo pulsante consente inoltre di uscire da tutti i menu.
Risoluzione dei problemi e strumenti di configurazione
Per la risoluzione dei problemi o la configurazione della stampante, sono a disposizione i seguenti strumenti. Per ulteriori informazioni sul tali strumenti, consultare la Guida in linea sul CD di avviamento.
Pagina di configurazione
Utilizzare la pagnia di configurazione per la visualizzazione delle impostazioni correnti della stampante, la risoluzione dei problemi di stampa e la verifica dell'installazione degli accessori opzionali, come ad esempio i vassoi. La pagnia di configurazione include inoltre un registrar degli eventi recenti. Se la stampante è collegata a una rete, viene stampata un'ulteriore pagna di configurazione di rete in cui sono indicate le impostazioni di rete della stampante.
In caso di necessità, prima di contattare HP, stampare la pagna di configurazione.
Per stampare una pagina di configurazione
1 Assicurarsi che la stampante sia accesa.
2 Premere (palsante di Sezione) sul pannello di controlo.
3 Assicurarsi che il MENU INFORMAZIONI sia evidenziato e premere il (pulsante di selezione).
4 Premere (pulsante freccia Giu) finché non viene visualizzato STAMPA PAGINA DI CONFIGURAzione, quindi premere (pulsante di Selezione).
Server Web incorporato (EWS)
Se la stampante è collegata a una rete, è possible utilizzato il server Web incorp.orato per visualizzare le informazioni di stato, modificare le impostazioni e gestire la stampante tramite il computer.
Per aprire il server Web incorporato
In un browser Web supportato, digitare l'indirizzo IP assegnato alla stampante. Ad esempio, se l'indirizzo IP è 123.123.123.123, digitare il seguente indirizzo nel browser Web:
http://123.123.123.123.
L'indirizzo IP della stampante è visualizzato nella pagina di configurazione.
Dopo ave aperto il server Web incorpore, è possibile inserirlo nei segnalibri in modo da potervi accedere con rapidità in futuro.
In Questa sezione vengono forniti suggerimenti per la risoluzione di alcuni dei più comuni problemi associati all'installazione hardware e software.
Controllare la stampante e verificare quando segue:
- Assicurarsi che la spia Accensione sia accesa e non lampeggi. Quando la stampante viene accesa per la prima volta, impiega circa 45 secondi per riscaldarsi.
- Sul pannello di controllo, assicurarsi che lo stato della stampante sua Pronta.
- Assicurarsi che sullo schermo del computer non siano visualizzati messaggi di erre.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi funzionino e siano collegati correttamente alla stampante.
- Assicurarsi di essere caricato correttamente i supporti nel vassoio e che non vi siano inceppamenti nella stampante.
- Assicurarsi di essere installato correttamente le testine e le cartucce di stampa nei relativi alloggiamenti codificati in colore. Premere con decisione su ciascuna di esse per assicurare un buon dato. Assicurarsi di essere rimesso il nastro da ciascuna testina di stampa.
- Assicurarsi di essere chiuso il fermo delle testine di stampa e tutti i coperchi.
- Assicurarsi che il pannello di accesso posteriori o l'unità duplex automatico sia bloccato in posizione.
- Assicurarsi di averere rimioso tutti i nastri e i materiali di imballo alla stampante.
- Assicurarsi che via possibile stampare una paglia di configurazione. Vedere la sezione "Per stampare una paglia di configurazione" a pagina 23
- Assicurarsi che la stampante sia stata selezionata come quella corrente o predefinita. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del computer.
- Se si utilizes un computer Windows, assicurarsi di non averere selezionato Sospendi stampa.
- Assicurarsi di non essere in esecuzione troppi programmi durante lo svolgimento di un'operazione. Prima di effettuare un nuovo tentativo, chiudere tutti i programmi non utilizzati oppure riavviare il computer.
ProblemduranteI'installazione del software
Controllare il computer e verificare quanto segue:
- Assicurarsi che il computer soddisfi i requisiti di sistema. Consultare la Guida in linea sul CD di avviamo.
Verificare le operazioni preliminari dell'installazione
- Prima di installare il software su un computer Windows, verificare che tutti gli altri programmi siano chiusi.
- Se il computer non riconosce il percorso dell'unità del CD, verificare di averere specificato la lettera giusta relativa a tale unità.
- Se il computer non riconosce il CD di avviamento nella relativa unità, controllare che il CD non sia danneggiato. Il driver di stampa può essere scaricato dall'indirizzo http://wwwHp.com/support/businessinkjet2800.
Reinstallare il software della stampante
- Se si utilizza Windows e la stampante non viene rilevata dal computer, eseguire la utility Scrubber (disponibile nella cartella Utilis\Scrubber del CD di avviamento) per disinstallare completeness il driver della stampante. Riavviare il computer e reinstallare il driver della stampante.
Problemi di collegamento alla rete
Note: dopo averere corretto il problema, eseguire nuovamente il programma di installmente.
Risoluzione dei problemi generali di rete
Se non è possible installare il software della stampante, verificare quantoindicato di seguito e provare a eseguire nuovamente l'installazione:
- Assicurarsi che il collegamento del cavo al computer e alla stampante sia saldo.
- Assicurarsi che la rete sia operativa e che l'hub di rete sia acceso.
- Assicurarsi di avere chiuso o disabilitato tutte le applicazioni, inclusi i programmi antivirus.
Problemi di collegamento a una rete con fili
- Assicurarsi di essere installato la stampante nella stessa sottotete dei computer che la utilizzatoanno. Eseguire nuovamente il programma di INSTALLazione.
- Benché non sia consigliabile assegnare alla stampante un indirizzo IP statico, con tale procedura si potrebbero risolverve alcuni problemi di installatione, come ad esempio un conflitto con un firewall personalizzato. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea.
Prodotto HP Durata della garanzia
Software 1 anno
Accessor1anno
Cartucce di inchiastro 6 mesi*
Testine di stampa 1 anno*
Hardware della stampante (vedere i dettagli di seguito) 1 anno
*Per informazioni più dettagliate sulla garanzia, visitare il site Web all'indirizzo http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
Misura della garanzia limitata
1 La Hewlett-Packard garantisce all'utente finale che i prodotti HP specificati in questa sede sono esenti da difetti di materiale e di manodopera per il periodo indicato in precedenza, a partire dalla data di acquisito del prodotto da parte del cliente.
2 Per i prodotti software, la garanzia limitata di HP viene applicata solo nel caso in cui non sia possibile eseguire le istruzioni di programmazione. HP non garantisce tutvavia che il funzionamento dei propri prodotti sare ininterrotto e privo di erre.
3 La garanzia limitata di HP copre solo i difetti derivanti dall'utilizzo regolare del prodotto e non precede altri problemi, inclusi quelli risultanti da:
a Manutenzione o modifiche improprie.
b Software, supporti, parto materiali di consumo non provenienti o non supportati alla HP.
c Funzionamento non previsto dalle specifiche del prodotto.
d Modifica o abuso non autorizzati.
4 Per le stampanti HP, l'uso di una cartuccia di inchiestro non HP o di una cartuccia ricaricata non compromette la garanzia per il cliente o qualsiasi altri contratto di assistenza HP con il cliente stesso. Tuttavia, quale guasti o difetti alla stampante venissero attribuii all'uso di una cartuccia non HP o ricaricata, la HP addebiterà iosti standard di tempo di manutenzione e materiale per eliminare il suddetto guasto o difetto.
5 Se, durante il periodo di garanzia, HP riceve avviso di un difetto di uno dei prodotti coperto alla garanzia, HP riparere o sostitui r il prodotto a sua discrezione.
6 Se HP non è in grado di riparare o sostituire, come di pertinenza, un prodotto difettioso in garanzia, HP provvedera entro un periodo di tempo ragionevole dal ricevimento dell'avviso del difetto a rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto.
7 HP non è tenuta in alcun modo a riparare il prodotto, a sostituirlo o a fornire un rimborso finché il cliente non restituisce il prodotto difettioso.
8 Qualiasi prodotto sostitutivo potrè essere nuovo o come nuovo, fermo restando che le funzionalità saranno almeno equivalenti a quella del prodotto sostituito.
9 I prodotti HP possono contentere parti, componenti o materiali rigenerati equivalenti per prestazioni a parti nuove.
10 La Dichiarazione della garanzia limitata di HP è valida in qualsiasi Paese/regione in cui il prodotto HP specifico viene distribuito da HP. I contratti per servizi di garanzia addizzionali, quali l'assistenza in loco, sono disponibili presso qualsiasi centro di assistenza HP autorizzato nei Paesi /regioni in cui il prodotto viene distribuito alla HP o da un rivenditore autorizzato.
Limitazioni di garanzia
NELLA MISURA PREVISTA DALLE LEGGI LOCALI, NÉ LA HP E NÉ I FORNITORI DI TERZE PARTI OFFRONO GARANZIA ALCUNA O CONDITIONI DI ALCUN TIPO, SIANO ESSE ESPRESSE O IMPLICITE O CONDITIONI DI COMMERCIABILITÀ, LIVELLO DI QUALITA SODDISFACENTE ED IDONEITA AD UNO SCOPO PARTICOLARE.
Limitazioni di responsabilità
1 Nella misura prevista delle leggi locali, i rimEDI previsti da但这a Dichiarazione di garanzia costituiscono gli unici a disposizione del cliente.
2 NELLA MISURA PREVISTA DALLE LEGGI LOCALI, FATTAC ECCEZIONE PER LE OBBLIGAZIONI DEFINITE IN MODOSPECIFICIO IN QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA, IN NESSUN CASO LA HP O I SUOI RIVENDITORI DI TERZE PARTISARANNO RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,INDIRETTI, SPECIALI, FORTUITI O DERIVATI, SIA IN BASE A CONTRATTO, ILLECITO O ALTRA TEORIA LEGALE CHE SU AVVISO DELL'EVENTUALITA DI TALI DANNI.
Leggi locali
1 Questa Dichiarazione di garanzia offre al cliente diritti legali specifici. Il cliente potrebbe godere di altri diritti che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a province in Canada e da Paese/regione a Paese/regione nel resto del mondo.
2 Nella misura in cui esta Dichiarazione di garanzia risultasse in contrasto con le leggi locali, verrà considerata modificata in modo da renderla conforme a tali leggi. In base alle sudettes leggi vigenti, alcune dichiarazioni e limitazioni di但这a Dichiarazione di garanzia potrebbero non valere per il cliente. Ad esempio, alcuni stati negli Stati Uniti,osi come alcuni governi fuori dagli Stati Uniti (incluse le province del Canada) potrebbero:
a impedire che le esclusioni e le limitazioni di questa Dichiarazione di garanzia limitino i diritti dei consumatori previsti alla legge (ad esempio, nel Regno Unito);
b limitare altrimenti il diritto del produttore di applicare tali escludioni e limitazioni; oppure
c riconoscere al cliente ulteriori diritti derivanti alla garanzia, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore dovra accettare o consentire limitazioni sulla durata delle garanzie implicite.
3 PER LE TRANSAZIONI CON I CLIENTI EFFETTUAPE IN AUSTRALIA E IN NUVA ZELANDA, I TERMINI DELLA PRESENTE DICIHIARIZIONE DI GARANZIA, FATTA ECCEZIONE PER QUANTO LEGALMENTE CONSENTITO, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO MA INTEGRANO I DIRITTI STATUTARI OBBLIGATORI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP A TALI CLIENTI.
Stampato in Germania