Sports ET0N001D - Orologio ORIENT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sports ET0N001D ORIENT in formato PDF.
| Caratteristiche Tecniche | Orologio analogico con display digitale, cassa in acciaio inossidabile, vetro minerale resistente ai graffi. |
|---|---|
| Dimensioni | Diametro della cassa: 42 mm, spessore: 12 mm. |
| Pila | Pila al quarzo, durata di circa 2 anni. |
| Impermeabilità | Resistente all'acqua fino a 100 metri (10 ATM). |
| Utilizzo | Ideale per attività sportive, escursionismo e uso quotidiano. |
| Manutenzione | Sostituzione della pila consigliata ogni 2 anni, pulizia regolare con un panno morbido. |
| Sicurezza | Evitate urti violenti ed esposizioni prolungate a temperature estreme. |
| Informazioni Generali | Garanzia di 2 anni, manuale d'uso incluso, disponibile in diversi colori. |
Domande frequenti - Sports ET0N001D ORIENT
Domande degli utenti su Sports ET0N001D ORIENT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sports ET0N001D - ORIENT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sports ET0N001D del marchio ORIENT.
MANUALE UTENTE Sports ET0N001D ORIENT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia.
Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
◆ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Osservare con la massima attenzione quanto specificato dai contrassegni sotto indicati per evitare qualsiasi pericolo di danneggiare cose e di ferire voi stessi e altre persone.

... Questo simbolo indica la possibilità di causare morte o ferite gravi quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.

... Questo simbolo indica la possibilità di ferire persone o danneggiare cose quando il prodotto viene utilizzato in modo diverso rispetto alle istruzioni fornite.
◆ CURA DELL'OROLOGIO
(1) Resistenza all'acqua
| Tipo\Condizioni di impiego | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l'acqua (lavaggio dell'auto, ecc.) | Immersioni in apnea (senza bombola d'aria) | Immersioni con respi-ratore (con bombola d'aria) | Utilizzo della corona con l'orologio bagnato o immerso in acqua | Immersioni con miscele di gas (uso di gas d'elio) | ||
| Non resistente all'acqua | Senza WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × × × × | × × | |||||
| Orologi resistenti all'acqua | Resistente all' acqua per l'uso giornaliero. | WATER RESISTANT (WATER RESIST) | × | ○ | × × | × × | ||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaliero I | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50m (5bar) | × | ○ | ○ | × × × | |||
| Resistente all'acqua rinforzato per l'uso giornaliero II | WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100m (10bar) 200m (20bar) | × | ○ | ○ ○ | × | × | ||
| Orologi per immersioni | Orologio per immersioni con aria compressa | AIR DIVER'S 100m / 150m 200m | × | ○ | ○ ○ | ○ | × | |
| Orologio per immersioni con miscele di gas | He-GAS DIVER'S 200m / 300m /... | × | ○ | ○ ○ | ○ | ○ | ||
* Si consiglia di utilizzare l'orologio correttamente, seguendo le modalità di impiego sopra menzionate dopo aver controllato le precauzioni sulla resistenza all'acqua indicate sul quadrante e sul retro della cassa.

AVVERTENZA
① I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l'acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione.
② I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d'immersione, compresa quella in apnea.
③ I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 100-200 metri (10-20 bar) possono essere usati durante le immersioni in apnea ma non dovrebbero essere impiegati durante quelle con respiratore e ossigeno o o in saturazione d'elio.

ATTENZIONE
④ Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza l'orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata.
⑤ Non utilizzare la corona con l'orologio immerso in acqua o bagnato. L'acqua potrebbe penetrare all'interno dell'orologio e comprometterne la resistenza all'acqua.
⑥ Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d'acqua (durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore. Se l'orologio si bagna con acqua o sudore, asciugarlo con un panno soffi ce e asciutto.
⑦ Anche con orologi resistenti all'acqua per uso normale, evitare forti getti o fl ussi diretti d'acqua verso l'orologio. Potrebbe essere applicata una pressione dell'acqua superiore al limite, che potrebbe comprometterne la resistenza all'acqua.
⑧ Con orologi resistenti all'acqua per uso normale, asciugare con cura l'acqua di mare dalla cassa dopo l'esposizione, per evitare corrosione e altri effetti indesiderati.
⑨ L'interno dell'orologio contiene una certa quantità di umidità, che potrebbe provocare formazione di condensa all'interno del vetro, quando l'aria esterna diventa più fredda della temperatura interna dell'orologio. Se la formazione di condensa è temporanea, non provoca danni all'interno dell'orologio, altrimenti, se prolungata o se all'interno dell'orologio penetra acqua, rivolgersi al rivenditore per risolvere il problema quanto prima possibile.
(2) Urti
① Si raccomanda di togliere l'orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v'influisce negativamente.
② Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l'orologio per terra.

① Qualora l'orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più o meno lungo, le parti componenti possono rimanere magnetizzate fino al punto di causare malfunzionamenti. È opportuno prestare la dovuta attenzione.
② L'orologio può temporaneamente andare avanti o indietro mentre rimane esposto al magnetismo, ma quando viene allontanato dal magnetismo esso riprende il suo funzionamento con la precisione originale. In questo caso correggere l'ora.
(4) Vibrazioni
L'orologio può risultare meno preciso se esposto a forti vibrazioni, come in caso di guida di motociclette, o per l'uso di martelli pneumatici, seghe a catena, ecc.

Alle temperature inferiori o superiori a quelle normali (5-35°C) l'orologio potrebbe non funzionare correttamente o addirittura arrestarsi.

Non utilizzare l'orologio alle alte temperature, come ad esempio nelle saune. Potrebbe infatti riscaldarsi eccessivamente a causare ustioni.
(6) Prodotti chimici, gas, ecc.
Prestare la massima cautela in caso di contatto con gas, mercurio, prodotti chimici (diluenti, benzina, solventi vari, detergenti contenenti tali componenti, prodotti adesivi, vernici, medicine, profumi, cosmetici) e così via. In questi casi si potrebbe verificare lo scolorimento della cassa dell'orologio, del cinturino e del quadrante. Si potrebbe anche verificare lo scolorimento, la deformazione e il danneggiamento di vari componenti a base di resina.
(7) Informazioni sugli accessori

Non tentare di disassembrare o modificare l'orologio.

Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico.
(8) Reazioni allergiche

In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l'orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
(9) Vernice luminescente
Le lancette e il quadrante di alcuni modelli sono ricoperti da una vernice luminescente.
Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del sole e quella artificiale restituendola quindi al buio. Via via che libera la luce l'intensità luminosa si riduce gradualmente. La quantità di luce emessa e la durata dell'emissione dipendono dai vari fattori in atto nel periodo d'immagazzinamento, tra i quali la forma del vetro, lo spessore della vernice stessa, il livello di luminosità circostante, la distanza dell'orologio dalla sorgente luminosa e il livello di assorbimento. Va infine notato che quando la quantità di energia luminosa immagazzinata è insufficiente l'orologio ne potrebbe emettere poca, oppure per un tempo limitato.
(10) Cinturino impermeabile
Alcuni modelli impiegano cinturini di pelle e nylon sottoposti a uno speciale trattamento per renderli impermeabili e resistenti alla traspirazione. La durata dell'effetto di resistenza all'acqua dipende dal periodo e dalle condizioni di utilizzo del cinturino.
◆ COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL'OROLOGIO
Il calibro va ricavato dal nome di modello dell'orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa.
1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre
Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l'orologio. È altresì ricavabile dall'etichetta che appare sull'orologio stesso. La seconda e la terza cifra ne indicano, appunto, il calibro.
Esempio: se il nome del modello è "FX01002B" il calibro è "FX".
2. Individuazione dal codice della cassa
Il codice della cassa è riportato sul fondello dell'orologio.
A: Se il codice della cassa è formato da sei cifre, le prime due indicano il calibro.
B: Se il codice della cassa è formato da 8 o 9 cifre, le prime tre indicano il numero di movimento. Cercare il calibro in base al numero di movimento facendo riferimento alla tabella corrispondente.
Esempio A

text_image
ORIENT NL F601-00 CA WATER RESISTANT 100M ALL STAINLESS STEEL 000000 ORIENT WATER CO.,LTD. Codice della cassaEsempio B

text_image
Codice della cassaEsempio A: Se il nome del modello è "FX01-C0" il calibro è "FX".
Esempio B: Se il codice della cassa è “46D001-9”, il numero di movimento è “46D”. Il calibro corrispondente è indicato nella tabella da “EU”.
* L'ubicazione del codice della cassa può cambiare, e i relativi caratteri essere più piccoli e pertanto difficili da leggere, a seconda delle caratteristiche dell'orologio.
* Le immagini e le illustrazioni riportate nel manuale potrebbero differire dall'aspetto effettivo dell'orologio in proprio possesso, pur rimanendo identiche le funzioni e le procedure d'uso.
◆ CARATTERISTICHE TECNICHE
| Calibro | Numero di rubini | Data | Giorno della settimana | Lancetta delle 24 ore | Precisione giornaliera | Osservazioni 1* | |
| ES 46C 21 | ○ | Tipo di indicazione a lancetta | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| ET 46B 21 | ○ | Tipo di indicazione a lancetta | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| EU 46D 21 | ○ | ○ | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| EV 46E 21 | ○ | Tipo Wide | - | +25 - -15 sec/giorno 10:00 p.m. ~ 1:00 a.m. | |||
| FE 46P 21 | ○ | - | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | |||
| FN 46V 21 | ○ | Wide+AM/PM | - | +25 - -15 sec/giorno | 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m., 10:30 a.m. ~ 1:30 p.m. | ||
| FP 46W 21 | ○ | Indicazione mediante punto o freccia | - | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 3:00 a.m. | |||
| FX 46Y 21 | ○ | ○ | +25 - -15 sec/giorno 9:00 p.m. ~ 2:00 a.m. | ||||
(1) Frequenza: 21.600 oscillazioni l'ora
(2) Autonomia di carica: più di 40 ore
(3) Supporti antiurto di protezione della spirale del bilanciere
La precisione giornaliera dichiarata è valida alle seguenti condizioni:
- Dopo 24 ore trascorse alla normale temperatura ambiente, con una carica completa della molla principale e con il quadrante rivolto verso l'alto.
- Per via delle caratteristiche dell'orologio a carica automatica, in base alle seguenti condizioni la precisione dell'ora indicata potrebbe deviare rispetto alla "precisione giornaliera" dichiarata: durata quotidiana d'uso dell'orologio e sua posizione, movimento del braccio e condizione di avvolgimento della molla motrice.
Le caratteristiche tecniche dell'orologio sono soggette a modifiche migliorative senza preavviso.

* Evitare di impostare la data durante i periodi di tempo indicati sopra nella colonna “Osservazioni 1”, in quanto il calendario si aggiorna in questi intervalli di tempo. Se si imposta la data in questo periodo di tempo, la data potrebbe non cambiare sul giorno successivo oppure l'orologio potrebbe non funzionare correttamente. Quando si imposta la data, accertarsi di
spostare la lancetta lontano da questo periodo di tempo.
♦ NOMI PARTI
A: Lancetta delle ore
B: Lancetta dei minuti
C: Lancetta dei secondi
D:Data
E: Giorno della settimana
F: Lancetta delle 24 ore
G: Corona
H:Pulsante
I: Quadrante

text_image
Mese Ghiera degli anni A C Calendario multi-anno B H G D I
* La posizione di corona, data, ecc., varia da modello a modello.
(1) Questo è un orologio meccanico a caricamento automatico.
(2) La molla principale viene caricata dai movimenti naturali del braccio mentre si porta l'orologio sul polso.
(3) Se l'orologio si ferma, far oscillare l'orologio avanti indietro dieci o più volte, per avviare il movimento della seconda lancetta. Dopo l'avvio del movimento si può impostare la data e l'ora.
(4) Con un caricamento completo, l'orologio funziona per circa 40 ore. Se non ha abbastanza carica, l'orologio potrebbe ritardare. Per mantenere la precisione dell'orologio si raccomanda d'indossarlo almeno 8 ore al giorno.

A seconda del modello, potrebbe non essere possibile estrarre la corona senzasvitarla (Modello di tipo con corona ad avvitamento).
Azionare questo tipo di orologio nel modo descritto di seguito:
(1) Prima di impostare data e ora, ruotare la corona verso sinistra per allentarel'avvitamento.
(2) Dopo aver impostato data e ora, ruotare la corona verso destra, mentre la si tiene premuta, fino a quando smette di ruotare. In questo modo la vite sarà avvitata saldamente.
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino. La lancetta dei secondi non si ferma.
(2) Ruotare la corona in senso orario e impostarla sull'ora corrente.
Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. senza errori.
Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
Per regolare l'ora, per prima cosa portare indietro la lancetta leggermente prima dell'ora corrente, quindi muoverla in avanti in corrispondenza dell'ora corrente.
(3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).

text_image
Ruotare in senso orario
◆ IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI]
(1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gradino.
(2) Ruotare la corona in senso antiorario fino a raggiungere la data odierna.
(3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI] - 1](/content/2026/03/474837/images/4186a3c875ac54fecbada317fd2977e67afc06595e6873d309ed3747857304ab.jpg)
In alcuni modelli la posizione della corona, dell'indicatore della data e così via potrebbe differire.
Correzione della data alla fine del mese:
La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni. Impostare la data su [1st day], sul primo giorno del mese successivo.
* ET(46B)
La lancetta delle 24 ore si muove in accordo con la lancetta delle ore e non può essere impostata autonomamente.
Alcuni orologi potrebbero visualizzare l'ora con immagini o simboli (sole e luna) invece che con la lancetta delle 24 ore.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELLA DATA [TUTTI I MODELLI] - 2](/content/2026/03/474837/images/2945864c912a1fb83dc2d951e10d6191889f6ad83e5bc0a576a16224ad30057c.jpg)
◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)]
Impostare prima il giorno della settimana ruotando la lancetta delle ore e quella dei minuti, poiché questo orologio non è dotato di un meccanismo di correzione per il giorno della settimana.
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino. (La lancetta dei secondi non si ferma).
(2) Prima di tutto, ruotare la corona e impostare il giorno della settimana.
Ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
In seguito, ruotare la corona in senso antiorario e riportare indietro le lancette a
circa le 11:30 p.m. (Con questa ora impostata, i giorni della settimana non tornano indietro).
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 1](/content/2026/03/474837/images/ceccb81168d8ab3947bc6d2b6dc62cad8096848ddf513083049ef8ee646ee081.jpg)
Ruotare in senso orario
Quindi, ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Ripetere la stessa operazione per impostare il giorno della settimana.
(3) Ruotare la corona in senso orario per impostare l'ora.
* Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. senza errori.
Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
Inoltre, è possibile verificare a.m. e p.m. con la lancetta delle 24 ore.
Alcuni modelli potrebbero utilizzare un sistema basato su immagini (sole e luna) invece della lancetta delle 24 ore.
Quando il simbolo della luna si trova sulla sommità della finestra, l'ora corrisponde alla mezzanotte.
* Quando si imposta l'ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 2](/content/2026/03/474837/images/6ff1c80d181da071fe0b62b74b19013972c52a80117adce1bd672a4851688a87.jpg)
text_image
时 四 四![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [ES(46C), ET(46B)] - 3](/content/2026/03/474837/images/ae6e92133e75ab3d4b0b78f36f8345af719661fc8950bd2aad4947930137840b.jpg)
(4) Premere la corona per portarla alla posizione normale (gradino 0).
◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)]
Impostare prima il giorno della settimana ruotando la lancetta delle ore e quella dei minuti, poiché questo orologio non è dotato di un meccanismo di correzione per il giorno della settimana.
(1) Estrarre la corona fino al secondo gradino.
(La lancetta dei secondi non si ferma).
(2) Prima di tutto, ruotare la corona e impostare il giorno della settimana.
Ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Se la posizione del giorno della settimana si trova tra due giorni della settimana, smettere di ruotare la corona nella posizione corretta. In seguito, ruotare la corona in senso antiorario e riportare indietro le lancette a circa le 11:30 p.m.. (Con questa ora impostata, i giorni della settimana non tornano indietro).
Quindi, ruotare di nuovo la corona in senso orario fino al giorno successivo della settimana.
Ripetere la stessa operazione per impostare il giorno della settimana.
(3) Ruotare la corona in senso orario per impostare l'ora.
Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l'ora a.m. o p.m. senza errori.
Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte].
Quando si imposta l'ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all'ora corretta e poi farla avanzare sull'ora corretta.
(4) Premere la corona per portarla alla posizione normale (gradino 0).
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 1](/content/2026/03/474837/images/4367d0628ff8a244ecfb74f0783a57e31e1a324c943094514245db0e9622246e.jpg)
Ruotare in senso orario
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ IMPOSTAZIONE DELL'ORA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [EV(46E)] - 2](/content/2026/03/474837/images/046dd91954f7916a877e9378ac7847b431c133ec1c38d31bbfcac0c000c7ba17.jpg)
◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA E DEL FORMATO ORARIO AM/PM [FN(46V)]
Per impostare il formato orario AM/PM e il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
Quando si imposta l'ora, verificare che il formato AM/PM sia corretto.
Esempio: passaggio da SUN (domenica) AM a MON (lunedì) AM
(1) Il display passa da SUN (domenica) AM a SUN (domenica) PM quando si preme il tasto di scatto.
(2) Premere nuovamente il tasto di scatto per passare da SUN (domenica) PM a MON (lunedì) AM.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA E DEL FORMATO ORARIO AM/PM [FN(46V)] - 1](/content/2026/03/474837/images/7285ce3d5311f7524aec2ede80de5c602522812ceb941d79bb50815dddb2b4ae.jpg)
text_image
RST C M B![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA E DEL FORMATO ORARIO AM/PM [FN(46V)] - 2](/content/2026/03/474837/images/169a0d58e1d7400288d7539f33d45cf75720d6face1ff2f58742a850c8602ad7.jpg)
* Modelli di orologio con tasto di scatto non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con “tasto nascosto”)
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggetto sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
La disposizione dei giorni della settimana e la posizione della finestra possono variare a seconda del modello.
◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)]
In alcuni modelli il giorno della settimana è indicato da ● (punto) o da ▲ (freccia). Anche se i metodi di visualizzazione sono diversi, le modalità di funzionamento sono identiche.
Vedere più avanti le modalità di funzionamento.
(Tipo di indicazione a punti)
Per regolare il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)] - 1](/content/2026/03/474837/images/51ff16ae56b94560b42543ef48829dd3fb19b57e7eb4ea7e8d2c8ce253a93dff.jpg)
text_image
SUMMON T UEWEDTHURISAT SUMMON T UEWEDTHURISAT(Freccia di indicazione del tipo)
Per regolare il giorno della settimana portare il tasto di scatto in posizione ore 2.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ REGOLAZIONE DEL GIORNO DELLA SETTIMANA [FP(46W)] - 2](/content/2026/03/474837/images/c6829432c0fa722370a228992e55cc40b378fe24ca6c5578f89d89b8ddc65e7e.jpg)
* Modelli di orologio con tasto di scatto non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con “tasto nascosto”)
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggetto sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
La disposizione dei giorni della settimana e la posizione della finestra possono variare a seconda del modello.
♦ UTILIZZO DEL CALENDARIO MULTI-ANNO [EU(46D)]
[NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI]
![ORIENT Sports ET0N001D - [NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI] - 1](/content/2026/03/474837/images/d1406ec83502df76d8275e60fe0ec82a438a0d96675b23f2ae8b638d29b3d9aa.jpg)
text_image
Mese Ultime due cifre dell'anno Pulsante Giorno della settimana Data (per 1 mese)* Il pulsante, la posizione dell'indicatore della data e lo stile dell'indicatore del mese può variare a seconda del modello.
[IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO]
Premere il pulsante finché il mese da impostare si allinea con le ultime due cifre dell'anno da impostare nella parte superiore del quadrante.
* Per visualizzare il mese di gennaio o febbraio durante un anno bisestile, allineare le ultime due cifre dell'anno con le cifre appropriate 1 o 2 nelle caselle nere.
Le ultime due cifre dell'anno per un anno bisestile sono stampate in rosso.
![ORIENT Sports ET0N001D - [IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO] - 1](/content/2026/03/474837/images/1d11cf74908f4c8b0b3795bb07e6a335cc29149e1401628ec1001cb58580aba9.jpg)
pie
| Segment | Value | |---|---| | 1 | 10 | | 2 | 8 | | 3 | 5 | | 4 | 3 | | 5 | 2 | | 6 | 11 | | 7 | 6 | | 8 | 9 | | 9 | 12 | | 10 | 4 | | 11 | 10 |Nella parte inferiore del quadrante è collocato un calendario con i giorni del mese specificato disposti correttamente.
![ORIENT Sports ET0N001D - [IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO] - 2](/content/2026/03/474837/images/74574a97a37b3333f67210b8dbc7ecb502529b523958dfee65439bab04f2eff1.jpg)
Utilizzando la lunetta rotante e la lancetta delle 24 ore, è possibile leggere nello stesso tempo l'orario di due fusi orari diversi, un orario relativo alla città in cui ci si trova e l'altro a un'altra città.
(1) Prima di tutto, accertarsi che l'orologio indichi l'ora esatta del luogo in cui ci si trova.
(2) Controllare la differenza oraria della città della quale si desidera conoscere l'ora. (Vedere la tabella delle città che hanno lo stesso orario).
(3) Se la differenza oraria è un numero negativo, ruotare la lunetta in senso orario per il numero di ore. Se la differenza oraria è un numero positivo, ruotare la lunetta in senso antiorario per il numero di ore.
(4) Il numero indicato sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'orario della città selezionata.
Esempio: Se si desidera conoscere l'ora di Londra mentre ci si trova in Giappone. L'ora di Londra è di 9 ore indietro rispetto a quella giapponese. Pertanto, ruotare la lunetta rotante in senso orario di 9 ore. Le ore e i minuti indicati dalle lancette dell'orologio corrispondono all'ora giapponese. Il numero indicato sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'ora di Londra. (Ora giapponese: 10:09 a.m.; ora di Londra: 01:09 a.m.).
![ORIENT Sports ET0N001D - [IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO] - 3](/content/2026/03/474837/images/6ca7fa832445e521e264ed1f62ba8a1e83962ed7b56e1a66f7f0adbbb0f0742c.jpg)
Esempio: Se si desidera conoscere l'ora giapponese mentre ci si trova a Londra. L'ora giapponese è 9 ore avanti rispetto all'ora di Londra. Pertanto, ruotare la lunetta rotante in senso antiorario di 9 ore. Le ore e i minuti indicati dalle lancette dell'orologio corrispondono all'ora di Londra. Il numero indicato sulla lunetta, al quale punta la lancetta delle 24 ore, corrisponde all'ora giapponese. (Ora di Londra: 10:09 a.m.; ora giapponese 07:09 p.m.).
![ORIENT Sports ET0N001D - [IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO] - 4](/content/2026/03/474837/images/cd9a18539b0fc98ebd3e6b8e1d6250fb44f3c12ecd9ce5fa5c8c0478edbc734e.jpg)
Se si ruota l'anello indicatore rotante e si impostano i nomi e gli orari delle città, è possibile leggere subito le ore delle diverse città.
Esempio: a Tokyo sono attualmente le 22:00.
(1) Nel sistema a.m./p.m., le 22:00 corrispondono alle 10:00 p.m.
(2) Impostare TOKYO sulla ghiera dell'ora internazionale alla posizione delle 22:00 nella scala del ciclo orario di 24 ore.
* Esistono diversi tipi di ghiera dell'ora internazionale; ad esempio può essere presente la corona per l'ora internazionale oppure una ghiera girevole.
(3) La posizione di CHICAGO sulla ghiera dell'ora internazione riporta l'ora di Chicago.
* La posizione indicata da ciascuna scala della ghiera dell'ora internazionale, inoltre, rappresenta l'ora in quel determinato paese. Questo metodo consente di visualizzare l'ora in tutto il mondo contemporaneamente, utilizzando le scale della ghiera dell'ora internazionale e leggendo il quadrante.
* La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
![ORIENT Sports ET0N001D - [IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MULTI-ANNO] - 5](/content/2026/03/474837/images/1a13f33ad32c40db5c2cc1f9974ef4c370d0b85c8e92349133976a17ebc83d9a.jpg)
text_image
TOKYO Scala del ciclo orario di 24 ore CHICAGO Ghiera dell'ora internazionale♦ TABELLA COMPARATIVA DELLE ORE STANDARD
| Indicazione della città Nome della città | Differenze orarie con l'orario GMT | |
| GMT GMT ±0 | ||
| PAR PARIGI +1 | ||
| CAI IL CAIRO +2 | ||
| MOW MOSCA +3 | ||
| DXB DUBAI +4 | ||
| KHI KARACHI +5 | ||
| DAC DHAKA | +6 | |
| BKK BANGKOK | +7 | |
| BJS | PECHINO | +8 |
| TYO TOKYO +9 | ||
| SYD SYDNEY +10 | ||
| NOU | NOUMEA | +11 |
| AKL AUCKLAND | +12 | |
| MDY | MIDWAY | -11 |
| HNL HONOLULU | -10 | |
| ANC ANCHORAGE | -9 | |
| LAX LOS ANGELES | -8 | |
| DEN DENVER | -7 | |
| CHI CHICAGO | -6 | |
| NYC NEW YORK | -5 | |
| SDQ | S. DOMINGO | -4 |
| RIO | RIO DE JANEIRO | -3 |
| SGS GEORGIA DEL SUD | -2 | |
| PDL AZZORRE | -1 |
* In alcune nazioni potrebbe essere in vigore l'ora legale e potrebbero esserci casi in cui la differenza oraria e di ora legale di varie nazioni sono soggette a cambiamenti, a seconda delle convenienze.
* I nomi delle città che appaiono nell'elenco sono i nomi delle principali città in varie nazioni del mondo. Si prega di notare che alcune caratteristiche del prodotto sono soggette a modifiche a scopo di miglioramento.
* Se si pensa di utilizzare l'orologio in luoghi che non compaiono nell'elenco sopra indicato, scegliere una città nella stessa zona oraria della città della quale si desidera indicare l'orario.
◆ REGOLAZIONE DI UN GIORNO DELLA SETTIMANA [FX(46Y)]
È necessario correggere il giorno della settimana all'inizio del mese.
Far corrispondere il giorno della settimana visualizzato nel quadrante con il giorno con cui inizia il mese.
Seguire la procedura seguente.
![ORIENT Sports ET0N001D - ◆ REGOLAZIONE DI UN GIORNO DELLA SETTIMANA [FX(46Y)] - 1](/content/2026/03/474837/images/8d0509e35ca5d51b5165c1e37fa51bbbc88561fdf2c9b7e8f3b9a622aaab72c5.jpg)
text_image
Primo passo Secondo passoPremere il pulsante per regolare il giorno della settimana.
Premendo due volte, il giorno della settimana cambia.
(* non si sposterà alla posizione corretta premendo solo una volta).
Ripetere questa operazione per regolare il giorno della settimana del mese desiderato.
* Modelli di orologio con tasto di scatto non azionabile con le dita (ad esempio, gli orologi con “tasto nascosto”)
Per regolare il giorno della settimana agire sul tasto di scatto con un oggetto sottile e appuntito, come un cacciavite di precisione, delle pinzette o uno spillo metallico.
♦ USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)]
Ruotando la corona ruota l'anello rotante di orientamento.
Puntando la lancetta delle ore in direzione del sole mentre l'orologio è tenuto orizzontalmente, la direzione tra la lancetta delle ore e le ore 12 sarà rivolta a sud.
(1) Al mattino, utilizzando le ore 12 come origine, la “posizione a metà tra le ore 12 e la lancetta delle ore, partendo in senso antiorario dalle 12” punterà verso sud. Vedere FIG. 1.
(2) Al pomeriggio, utilizzando le ore 12 come origine, la “posizione a metà tra le ore 12 e la lancetta delle ore, partendo in senso orario dalle 12” punterà verso sud. Vedere FIG. 2.
L'anello di orientamento è contrassegnato con le indicazioni nord, sud, est e ovest (N, S, E e W) e con i gradi degli angoli, per consentire un facile riconoscimento delle direzioni.
![ORIENT Sports ET0N001D - ♦ USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)] - 1](/content/2026/03/474837/images/1a46a924363f29380010d32e2a8d2a454bec1a1eeb789afc1bfa87c20ceda2bb.jpg)
text_image
Ore 12 Sud S 195210 SW 240 255 W285 300 SE 150 165 N 330 345 120 SE 105 75 Est Anello rotante di orientamentoFIG. 1
![ORIENT Sports ET0N001D - ♦ USO DELL'ANELLO ROTANTE DI ORIENTAMENTO [FE (46P)] - 2](/content/2026/03/474837/images/5dc970e277707acfb13c6db3d14180fe57019b3d3ea9ae02f9abb7558780bf65.jpg)
text_image
Ore 12 Sud 105120 SE 150 165 195 210 SE 240 255 285 300 MW 330 345 N NE 60 75 S 195 W 255 1.5 1.5 300 MW 330 345 NFIG. 2
* La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
La funzione può essere utilizzata solo nell'emisfero nord. Tuttavia, a seconda della stagione, potrebbe essere impossibile utilizzarla nelle aree a latitudine inferiore al Tropico del Cancro.
- Per utilizzare la funzione, è necessario verificare la posizione del sole.
- Per utilizzare la funzione, è necessario impostare l'orologio sull'ora locale del luogo di utilizzo corrente.
- La funzione corrisponde a una bussola semplificata e non può essere utilizzata per determinare la direzione assoluta.
Esempio: se si desidera sapere in quale direzione si trova l'est alle 9 del mattino. Vedere FIG. 1.
(1) Puntare la lancetta delle ore verso il sole.
(2) La posizione a metà tra la lancetta delle ore (ore 9) e le ore 12 punta a sud. Quindi, ruotare la S sull'anello rotante di orientamento per allinearla alla posizione delle ore 10:30 sul quadrante.
(3) In questo caso, la direzione in cui punta E (7:30) sull'anello rotante di orientamento indica l'est.
◆ IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MENSILE
Alcuni modelli sono dotati di una funzione calendario che utilizza un anello interno o una lunetta sull'esterno della cassa per indicare la data.
È possibile utilizzare il calendario mensile ruotando la corona per regolare l'anello rotante che si trova all'interno della cassa dell'orologio e allinearlo al giorno della settimana stampato sul quadrante.
Ruotare la corona per allineare il primo giorno del mese sul giorno della settimana appropriato.
* Fare attenzione all'intervallo di regolazione per il primo giorno, perché alla fine del mese (31, ecc.) è inclusa una sezione in cui non ci sono giorni della settimana stampati sul quadrante (sul lato delle 3-4) e quindi ci si può trovare senza nessun giorno della settimana da impostare.

text_image
12:30 12:29 12:28 12:27 12:26 12:25 12:24 12:23 12:22 12:21 12:20 12:19 12:18 12:17 12:16 12:15 12:14 12:13 12:12 12:11 12:10 12:09 12:08 12:07 12:06 12:05 12:04 12:03 12:02 12:01 12:00 11:99 9* La posizione della corona dell'anello rotante e i dettagli dell'indicatore della data possono variare a seconda del modello.
◆ COME UTILIZZARE LA LUNETTA ROTANTE CON INDICATORE
Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di una lunette rotante con indicatore rotante.
Ruotare la lunette sino a far coincidere il simbolo ▽ con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante. Ruotando lo stesso simbolo ▽ sul punto desiderato si può inoltre ottenere l'indicazione del tempo residuo.
Essendo provvista di un meccanismo di protezione che ne impedisce la rotazione a forza o per impatto, la lunetta non può essere ruotata al contrario. Le cifre disposte sulla lunetta facilitano infine la lettura dell'ora attuale.
Lunetta rotante con indicatore

text_image
50 40 10 30 02 Tempo trascosoLa figura precedente mostra che dalle 10:10 sono trascorsi 20 minuti.
* A seconda del design dell'orologio l'anello indicatore rotante non è provvisto del meccanismo di prevenzione della rotazione antioraria né dello "scatto" udibile ad ogni minuto di rotazione.