FCW 31VL - Climatizzazione Aermec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FCW 31VL Aermec in formato PDF.
Domande degli utenti su FCW 31VL Aermec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FCW 31VL - Aermec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FCW 31VL del marchio Aermec.
MANUALE UTENTE FCW 31VL Aermec
NON bagnare. Tenere al riparo alla pioggia
Sovrapponibilità: controllare sull'imballo per conoscere il numero di macchine impalabili.
Stacking: check the packaging for the number of units that can be stacked
NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 25Kg DO NOT lift alone if the weight is over 25kg
Fragile, maneggiare con cura
I-37040 Bevilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996
Tel. (+39) 0442 633111
Telefax (+39) 0442 93730- (+39) 0442 93566
www.aermec.com - info@aermec.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (C
Noi, firmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto:
VENTILCONVETTORE
serie FCW
al quale esta dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme armonizzate:
- CEI EN 60335-2-40 - CEI EN 55014-1
-CEIEN55014-2
-CEIEN61000-6-1
-CEIEN61000-6-2
soddisfando cosi i requisiti essenziali delle seguenti direttive:
- Direttiva Bassa Tensione: LVD 2006/95/CE
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica: EMC 2004/108/CE
- Direttiva Macchine: 2006/42/CE
FCW CON ACCESSORI
E' fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di accessori non di fornitura Aermcc.
CERTIFICAT DE CONFORMITE C
1-37040 Bcvilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996
Gentile clientele,
La ringraziamo per aver preferito nell'acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperenze e di particolare studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con Tecnologie avanzatissime.
La marcatura CE indica che i prodotti sono conformi ai requisiti essenziali previsti delle direttive della Comunita Europea. Il livello qualitativo è molto costante sorvegianza, ed i prodotti AERMEC sono pertanto sinonimo di Sicurezza, Qualità e Affidabilità.
Il nostro Servizio di Assistenza più vicino, se non conosciuto, può essere richiesto al negozio presso cui l'apparecchio è stato acquistato.
Su internet all'indirizzo www.aermec.com potrete trovare la documentazione tecnica di tutti i nostri prodotti e gli indirizzizi delle reti di vendita e di assistenza.
I dati possono subire modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
Nuovamente grazie.
AERMEC S.p.A
| INDICE | |
| Osservazioni • Avventenze di sicurezza • Ricevimento dell'unità • Imballo • Smaltimento 6 | |
| Manutenzione • Problemi e soluzioni 7 | |
| Descrizione dell'unità 8 | |
| Componenti principali • Descrizione dei componenti 9 | |
| Informazioni generali 10 | |
| Informazioni importanti • Limiti di funzionamento 11 | |
| Orientamento del flusso d'aria 12 | |
| Segnalazioni e tasti di controllo FCW con Controllo con scheda elettronica a microprocessore 13 | |
| TLW2 - Telecomando a raggi infrarossi 14 | |
| PFW2 - Pannello comandi remoto a filo 16 | |
| Programma automatico • Programma riscaldamento 17 | |
| Programma raffreddamento • Programma ventilazione 18 | |
| Programma di benessere notturno • Programma deumidificazione 19 | |
| Accensione programmata • Spegnimento programmato 20 | |
| Dati dimensionali • Installazione | 21 |
| Schema elettrico | 110 |
| SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ITALIA | 115 |
OSSERVAZIONI
Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deterioramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuro.
Leggere attendamente e completenesse detente in lo contento manuale. Prestare particolarmente attenzione alle norme d'uso accompagnate delle scritte PERICOLO" o ATTENZIONE" oppure dai "Simboli di sicurezza" in quanto,
se non osservate, possono causare danno alla macchina e/o a persona e cose.
Per anomalie non contemplate da什麽 manuale, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.
L'apparecchio devese sere installato in maniera tale da renderere possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.
La garanzia dell'apparecchio non copre in agli dati i costi
dovuti ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che si rendessero necessari per effettuare gli interventi in garanzia.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsi di danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad unalettura parziale o superficieale delle informazioni contenate in quello manuale.
Il numero di pagine di quello manuale è: 120
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prestare particolare attenzione ai symboli:

ATTENZIONE! : Questo significolo segnala operazioni che, se non correttamente effettuate, possono provocare la morte o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE! : Questo significolo segnala operazioni che, se non correttamente effettuate, possono provocare lesioni personali o dalle cose.
PERICOLO!

PERICOLO! : Tensione

PERICOLO! : Organi in movimento
Nel momento del ricevimento delle unità è obbligatorio controllare che:
-
i colli corrispondano a quanto riportato sui documenti di accompagnamento delle merci;
-
gli imballi siano integri e che non abbiano subito danni durante il trasporto.
Nel caso si riscontrino anomalie:
-
segnalare immediatamente il danno al trasportatore,
-
segnalare immediatamente il danno al venditore.
IMBALLO
I condizionatori vengono spediti con imballo standard costuito da gusci di polistirolo espanso e cartone.
INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Attenzione: quello prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche che non possono essere smaltiteattraverso i normali canali di raccolta dei rifiuti municipali. Esistono centri di raccolta differenziata per quosti prodotti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere trattate separatamente ed in accordo alle legislazioni vigenti nella stato di appartenenza.
Batterie o accumulatori presenti negli apparentcchi devono essere smaltiti separatamente secondo le disposizioni del comune di appartenenza.
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE ORDINARIA
La manutenzione ordinaria, cui è eseguita anche dall'utente, consiste in una series di operazioni semplici, grazie alle quali il ventilconvettore sono opere alla massima efficienza.
Interventi:
- Pulizia esterna, frequenza settimanale, da eseguire con un panno umido (bagnato in acqua al massimo a 40 °C) e sapone neutro; evitare altri detergenti e solventi di qualsiasi tipo.
- Non spruzzare acqua sulle superfici esterne o interne del ventilconvettore (si potrebbero provocare dei cortocircuiti).
- Pulizia del filtrlo, frequenza quindicinale o settimanale in caso di installmente in ambienti con molta polvere. Pulire il filtrlo con un aspirapolvere ed eventualmente con acqua e detergente neutro, evitare altri detergenti e solventi di qualsiasi tipo.
- Esame visivo dello stato del ventilconvettore, ad agli intervento di manutenzione; agli anomalia dovrà essere comunicata al Servizio Assistenza.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
La manutenzione straordinaria deve essere eseguita solo dai Servizi Assistenza Aermec oppure da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali diabilitazione all'installazione, alla trasformazione, all'ampliamo e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità, in particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le verifiche relative a:
- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
La manutenzione straordinaria consiste in una serie di operazioni complesse che comportano lo smontaggio del ventilconvettore o dei loro componenti, grazie alle quali si ripristina la condizione di massima efficienza nel funzionamento del ventilconvettore.
Interventi: - Pulizia interna, frequenza annuale o prima di lunghe sosto; in ambienti ove si richiede un elevato grado di pulizia dell'aria la pulizia può più_freqente; consiste nella pulizia della batteria, delle alcnte del ventilatore, della bacinella e di tutte le parti a contatto con l'aria trattata.
- Riparazioni e messa a punto, quando si presentano anomalie, prima di contattare il Sevizio Assistenza consultare il capitolo "PROBLEMI E SOLUZIONI" di questo manuale.
| PROBLEMI E SOLUZIONI | ||
| PROBLEMA | PROBABILE CAUSA | SOLUZIONE |
| Poca aria in uscita | Errata impostazione della velocità sul pannello comandi | Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi |
| Filtro intasato | Pulire il filtrò | |
| Ostruzione del flusso d'aria (entrata e/o uscita) | Rimuovere l'ostruzione | |
| Non fa caldo | Mancanza di acqua calda | Controllare la caldaia |
| Controllare la pompa di calorie | ||
| Impostazione errata del pannello comandi | Impostare correttamente il pannello comandi | |
| T acqua > 90°C | Ridurre la temperature dell'accqua pottogliere e ridare tensione all'unità. | |
| Non fa freddo | Mancanza di acqua fredda | Controllare il refrigeratore |
| Impostazione errata del pannello comandi | Impostare il pannello comandi | |
| Il ventilatore non gira | Mancanza di corrente | Controllare la presenza di tensione elettrica |
| L'accua non ha raggiunto la temperature d'esercizio. | Controllare la caldaia o il refrigeratore e/o controllare il settaggio | |
| Fenomeni di condensa- zione sulla struttura ester- na dell'apparecchio | Sono state raggiunte le condizioni limite di tempera-tura e umilità descritte in "MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL'ACQUA" | Innalzare la temperature dell'accqua或者其他 limiti minimi descritti in "MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL'ACQUA" |
Per anomalie non contemplate, interpellare tempestivamente il Servizio Assistenza.
FCW-VENTILCONVETTORE
Il ventilconvettore FCW Aermec è realizazo con materiali di qualità superiore, nel rigoroso rispetto delle normative di sicurezza, "FCW" è di facile utilizzo e vi accompaniesera a lungo nell'uso.
Il ventilconvettore è un terminale per il trattamento dell'aria di un ambiente interno sia nella stagione invernale sua in quale estiva.
Il ventilconvettore FCW concentra elevate caratteristiche technologiche e funzionali che ne fanno il mezzo ideale di climatizzazione per agli ambiente. L'erogazione di aria climatizzata è immediata e distribuita in tutto il locale; FCW genera calore se inscrito in un impianto termico con caldaia o pompa di calore ma cui quod estivi come condizionatore se l'impianto termico è dotato di un
refrigeratore d'acqua.
Il ventilconvettore è stato progettato per ottener il massimo rispetto delle norme antinfortunistiche.
Per adattarsi alle esigenze di qualsiastipo di impianto i ventilconvettoriFCW sono disponibili in piu versioni:
-
Con valvola interna a 2 vie
-
Con valvola interna a 3 vie
-
Senza senza valvola
ognuna di queste versioni è anche disponibile con:
- Controllo con scheda elettronica a microprocessor (richiede l'abbinamento ad un accessorio pannello comandi PFW2 o ad un
accessorio telecomando TLW2),
- Senza Controllo con scheda elettronica a microprocessore, è obblatorio il collegamento ad un accessorio pannello a filo oppureagli accessori delsystema VMF (i termostati VMF-E0 e VMF-E1 non possono essere installati all'interno del ventilconvettore).
In particolare la possibilità di essere integrato nel sistema VMF perché il controllo dal singolo ventilconvettore con accessori, forn o alla gestione del ventilconvettore inserito in reti complesse.
Configuratore campi
Combinando opportunamente le opzioni disponibili, è possibile selezionare il modello che soddisfa le specifiche esigenze impiantistiche.
12345678
Sigla
FCW
Grandezza
21
31
41
Valvola
2V (con Valvola 2 vie
incorporata)
3V (con Valvola 3 vic
incorporata)
VL (senza Valvola)
Controllo con scheda
clettronica a microprocessor
(Vuoto) con Controllo
N sanza Controllo
Versioni
-
Version2V con valvola a 2 vie incorpora la suo interno.
Controllo a microprocessor.
Pannello a filo PFW2 o Telecomando TLW2. -
Versione2VN con valvola a 2 vie incorpORA al suo interno. Comandi standard o VMF System.
-
Version3V con valvola a 3 vie incorpora t al suo interno.
Controllo a microprocessor.
Pannello a filo PFW2 o Telecomando TLW2. -
Versione3VN con valvola a 3 vie incorpora t al suo interno. Comandi standard o VMF System.
-
VersioneVL penza valvola.
Controllo a microprocessore.
Pannello a filo PFW2 o Telecomando TLW2. -
VersioneVLNswanavalvola. Comandi standard o VMF System.
Caratteristica principali
- Certificazione EUROVENT
- La risposta ai comandi è immediata se le condizioni di temperatura dell'ambiente e dell'acqua nell'impianto lo consentono
Gruppo ventilante tangenziale a 3 velocita
Massima silenziosita
Estetica di alto design
Colorcrema -
Display sul pannello frontale
-
Alette di mandata aria orientabili in orizzontale
- Deflettore orizzontale di mandata per l'orientamento in verticale dell'aria in uscita. Orientabile manualmente solo per le versioni alla. Controllo con scheda elettronica a microprocessore, per le versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessore orientare solo mediate il Pannello a
filopFW2 oil Telecomando TLW2
Facilità di installmente con attacchi idraulici e scarico condensa orientabili in più direzioni
- La manutenzione ordinaria è ridotta alla pulizia periodica del filtrò dell'aria
- Piano rispetto delle norme anti-infortunistiche.
COMPONENTI PRINCIPALI
1 Pannello frontale
2 Deflettore orizzontale mandata aria
3 Deflettore verticale mandata aria
4 Filtro aria
5 Batteria di scambio termico
6 Interruttore ausiliario di emergenza
7 Morsettiera collegamenti elettrici
8 Elemento frontale
9 Telaio
10 Display

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
PANNELLO FRONTALE
L'ariaiene aspirata delle feritoie. Sollevando il pannello si ha accesso ai filtri aria ed alle altre parti interne.
RICEVITORE
Ricevitore di segnali infrarossi nelle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessor.
DISPLAY
Il display è posizionato sul pannello frontale nelle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocesore, indica la velocità di ventilazione, il modo di funzionamento, la temperature, messaggi di erre, timer.
FILTRO ARIA
Filtri aria rigenerabili, sono fácilmente estraibili per la pulizia.
BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO
E realizzata in tubo di rame con alette in alluminio di tipo turbolenziato.
MANDATAARIA
II deflettore orizzontale e:
-motorizzato nelle versioni con Controllo con sched a elettronica a microprocessor
- manuale nelle versioni sulla Controllo con scheda elettronica a microprocessor.
Le alette verticali sono orientabili manualmente in modo da orientare il flusso dell'aria in modo ottimale.
INTERRUPTORE AUSILIARIO DI EMERGENZA
L'interrottre ausiliario di emergenza
presente solo nelle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessor, consente di avviare o spegnere il ventilconvettore qualora il pannello a filo o il telecomando fosso fuori uso.
GRUPPO VENTILANTE
Il gruppo ventilante è costituito da un ventilatore di tipo tangenziale estremamente compatto e silenzioso.
VALVOLA ACQUA a 2 vie
Il ventilcondtore FCW_2V_é dotato di seri ci de una valvola acqua a due vie del tipo tutto o niente, con attuatore elettrotermico controllato alla schedda del ventilcondtore in funzione della temperatura dell'acqua e della temperatura dell'aria nell'ambiente.
VALVOLA ACQUA a 3 vie
Il ventilconvettore FCW_3V_ è dotato di seri di una valvola acqua a tre vi del tipo tutto o niente, con attuatore eletrotermico controllato alla schedà del ventilconvettore in funzione della temperatura dell'acqua e della temperatura dell'aria nell'ambiente.
TELECOMANDO TLW2 (accessorio per FCW con Controllo con schedules elettronica a microprocessor)
Accessorio indispensableale al funzionamento del ventilconvettore, in alternativa al pannello a filo PFW2.
Il telecomando TLW2 viene fornito separamente dal ventilconvettore, un solo telecomando può comandare
piu ventilconvettori.
Il telecomando permette di impostare tutti i parametri di funzionamento dell'apparecchio, tali parametri vengono visualizzati su di un display a cristalli liquidi facilitandoosi le operazioni di programmazione.
Il telecomando è dotato di un supporto che permette di appenderlo alla parete.
PANNELLO A FILO PFW2 (accessorio per FCW con Controllo con lista elettronica a microprocessor)
Accessorio indispensable al funzionamento del ventilconvettore, in alternatively al telecomando TLW2.
Il pannello deve essere installato a parete e collegato al ventilconvettore con il cavo a corredo.
Il cavo del pannello è lungo 4 metri.
Il pannello PFW2 permette di impostare i parametri principali di funzionamento dell'apparecchio, tali parametri vengono visualizzati su di un display a cristalli liquidi facilitandoosi le operazioni di programmazione.
Un pannello PFW2 può controllare un solo ventilconvettore.
INFORMAZIONI GENERALI
- Versioniswana Controllo con schedules elettronica a microprocessor:
Con e senza valvole dell'acqua.
Le versioni nella Controllo con scheda elettronica a microprocessore richiedono di essere abbinate ad un dispositivo di lavoro (accessorio) da scegliere tra pannelli comandi comandi standard (con funzioni compatibili alla configurazione del ventil-convertatore) oppure di essere abbinate ad un termostato delsystema VMF.
Attenzione! Il termostato VMF (VMF-E0 / VMF-E1) non può essere installato all'interno del ventilconvettore ma sare cura dell'installatore prevedere un alloggiamento adeguato in prossimita del ventilconvettore (ad esempio una scatola elettrica incassata al muro dietro il ventilconvettore).
Sistema di gestione e controllo di impianti idronici per il condizionamento, il riscaldamento e la produzione di acqua calda sanitaria.
IlsystemaVMFconsente ilcontrollocomplete diogni singolo componente di un impianto idronico sua localmente che in maniera centralizzata e, sfruttando la comunicazione tra i varicontcomponents Dell'impianto stesso, ne gestisce le performance non trascurando in alcun istante il soddisfacimento della richiesta di comfort dell'utente finale, ma raggiungendo ciò nella maniera più efficiente possibile con seguente risparmio energetico.
Sommando ivantaggi di un controllo
cosi innovativo alla flessibilità di un
impianto idronico, si ottiene una più
efficace ed efficiente alternativeagli
impianti a volume di refrigerante
variabile (VRF).
IlsystemaVMF èestremamente flessibile al punto di consentire varigradini di controllo e gestione, espandibili anche in momenti diversi:
1) Controllo di un singolo fan-coil
2) Controllo di una microzona (un fancoil MASTER e massimo 5 fancoil SLAVE)
3) Controllo di rete composta da più zone independenti (un fanoil MASTER e massimo 5 fanoil SLAVE per agli zona)
4) Controllo di una rete di fan-coil, più la gestione della pompa di calore (se compatibile con il sistema VMF)
5) Controllo di una rete di fan-coil, della pompa di calore e gestione dell'impianto acqua calda sanitaria (VMF-ACS)
6) Controllo rete di fancoil, pompa di calorie, produzione acqua sanitaria e circolatori aggiuntivi (fino ad un massimo di 12 utilizzato 3 moduli aggiuntivi VMF-CRP)
7) Controllo rete di fancoil, pompa di calorie, produzione acqua sanitaria, circolatori aggiuntivi e gestione di recuperatori di calorie, massimo 3, (con la possibilità di gestire massimo 3 sono VMF-VOC) o di una caldaia
- IlsystemaVMFpuo pilotareegestire, tramite un pannello VMF-E5N /VMFE5B,un massimo di 64 zone,composteda un fanoil MASTER ed un massimo di 5 fanoil SLAVE collegati adogni MASTER,per un totale di 384 fanoil
- Oltre al controllo centralizzato fornitto dal pannello VMF-E5N / VMF-E5B, i fanoil MASTER devono essere forniti di un interfaccia commande locale; tale interfaccia può essere montata a bordo del fanoil (per i modelli che lo consentono) oppure essere affidata ad un pannello a muro (VMF-E4 / VMF-E4D)
- Tramite il pannello VMF-E5N / VMF-E5B é possible controllare diverse funzioni, tra cui:
- Identificare le diverse zone impostando per ognuna un nome che la caratterizza
- Controllare ed impostare la funzione ON-OFF ed il set di temperatura di ogni zona
- Impostare e gestire il set di temperatura della pompa di calore
- Programmazione delle fasce orarie
- Installazione semplice della rete di fancoil grazie alla funzione di AUTORILEVAMENTO dei fancoil MASTER
- Versioni con Controllo con schedules elettronica a microprocessor:
Con e senza valvole dell'acqua.
Le versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessore abordo sono dotate di un display per la visualizzazione dei principali parametri di funzionamento.
Le versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo richiedono di essere abbinate ad uno due modelli di comandi disponibili (PFW2 e TLW2) forniti a scelta come accessorio obbligatorio per il funzionamento consento di effettuare l'accensione, lo spegnimento e tutte le operazioni di controllo e di programmazione del ventilconvettore.
I due modelli di lavoro non posso-no essere usati contemporanamente sullo stesso ventilconvettore.
Il sistema di controllo verifica tutti i parametri funzionali ed esgue tutte le operazioni necessarie per consentire il mantenimento delle condizioni ambiente desiderate.
Ilsystemadi controllo rende inoltre disponibili alcune funzioni automatiche per aumentare il comfort e perfacilitare le operazioni più ricorrenti:
- Sonda di minima temperatura, per evitare getti d'aria fredda nel funzionamento invernale consente la ventilazione solo se l'acqua dell'impianto è calda.
- Funzione Auto Restart, dopo una interrupzione dell'alimentazione elettrica l'unità FCW si riavvia automaticamente con le stesse impostazioni che avea al momento dell'arresto (ad eccezione del Timer e Sleep).
INFORMAZIONI IMPORTANTI
ATTENZIONE: il ventilconverttore è collegato alla rete elettrica ed al circuito idraulico, un intervento da parte di personale non provvisto di specifica competenza tecnica più causare danni allo stesso operatore, all'apparecchio ed all'ambiente circostante.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO In caso di funzionamento anomalo, togliere tensione all'unita poi rialimentarla e procedere ad un riavvio dell'apparecchio. Se il problema si ripresents, chiamare tempestivement il Servizio Assistenza di zona.
ALIMENTARE VENTILCONVETTORE SOLO CON TENSIONE 230 VOLT, MONOFASE, 50Hz
Utilizzato alimentazioni elettriche diverse il ventilconvettore può subire danni irreparabili.
USARE IL TELECOMANDO (TLW2) O IL PANNELLO A FILO (PFW2) PER ACCENDERE E SPEGNERE IL VENTILCONVETTORE
Non spegnere o accendere il ventilconvettore tramite l'interruttore ausiliario se non in caso di emergenza.
NON STRATTONARE IL CAVO ELETTRICO
É molto pericoloso tirare, calpestare, schiacciare o fissare con chiodi o puntine il cavo elettrico di alimentazione.
Il cavo danneggiato più provocare corti circuiti e danni alle persone.
NON INFILARE OGGETTI SULL'USCITA DELL'ARIA
Non insere oggetti di nessun tipo nelle feritoie di uscita dell'aria. Cio potrebbe provocare ferimenti alla persona e danni al ventilatore.
NON USARE IL VENTILCONVETTORE IN MODO IMPROPRIO
II ventilconvettore non va utilizzato per allevare, far nascere e crescere animali.
VENTILARE L'AMBIENTE
Si consiglia di ventilare periodicamente l'ambiente ove è installato il ventilconverttore, specialmente se nel locale risiedono parecchie persono o se sono presenti apparecchiature a gas o sorgenti di odori.
REGOLARE CORRETTAMENTE LA TEMPERATURA
La temperatura ambiente va regolata in modo da consentire il massimo benessere alle persone presenti, specialmente se si tratta di anziani, bambini o ammalati, evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiore a 7^ in estate.
Una scelta oculata della temperatura ambiente comporta risparmi energetici.
ORIENTARE CORRETTAMENTE IL GETTO D'ARIA
L'aria che esce dal ventilconvettore non deve investire direttamente le persone; infatti,anche se a temperatura maggiore di quella dell'ambiente, cui provocare sensazione di freddo e seguente disaggio.
Orientare manualmente le alette
verticali.
Nelle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessor per orientare il deflettore orizzontale utilizzare il tasto LOUVER o SWING del telecomando o del pannello a filo.
Nelle versioni sulla Controllo con scheda elettronica a microprocessore orientare manualmente il deflettore orizzontale.
Lasciare sempre il filtrto montato sul ventilconvettore durante il funzionamento, altrimenti la polvere presente nella'aria andra a sporcare le superfici della batteria.
ENORMALE
Nel funzionamento in raffreddamento cui uscire del vapore acqueo alla mandata del ventilconvettore.
Nel funzionamento in riscaldamento un leggero fruscio d'aria cui essere avvertibile in prossimita del ventilcondrettore. Talvolta il ventilcondrettore cui emettere odori sgradevoli dovuti all'accumulo di sostanze presenti nell'aria dell'ambiente (specialmente se non si provvede a ventilare periodicamente la stanza, pulire il filtro più spesso).
Durante il funzionamento si potrebbero avvertire rumori e scricchiolii interni all'apparecchio dovuti alle diverse dilatazioni termiche degli elementi (plastici e metallici),cisiono comeque non indica un malfunzionamento e non provoca danni all'unita se non si supera la massima temperatura dell'accua di ingressso.
Massima temperatura ingresso acqua. 70°C
Massima pressione d'esercizio 13 bar
Il luogo di montaggio deve essere scelto in modo che il limite di temperatura ambiente Ta massimo e minimo venga rispetto tato 0^ < Ta < 40^ ; U.R. < 85% .
Alimentare con corrente 230V 50Hz e collegamento a terra, la tensione di linea deve comunique rimanere entro la tolleranza di ± 10% rispetto al valore nominale.
Limiti di portata:
| MOD. | FCW | 21 | 31 | 41 |
| Portata minima | [I/h] | 100 | 100 | 150 |
| Portata massima | [I/h] | 750 | 750 | 1100 |
Minima temperatura media dell'acqua
Per evitare fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell'apparecchio con ventilatore in funzione, la temperature media dell'acqua non deve essere inferiori ai limiti riportati nella tabella sottostante, che dipendono dalle condizioni termo-igrometriche dell'aria ambiente.
I suddetti limiti si riferiscono al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità.
MINIMA TEMPERATUREA MEDIA ACQUA Temperatura a bulbo secco dell'aria ambiente ^ C
| 21 | 23 | 25 | 27 | 29 | 31 | ||||||||
| 15 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||||
| Temperatura a bulb umido dell'aria ambiente °C 19 | 17 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||||||
| 21 | 6 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 23 | - | 8 | 7 | 6 | 5 | 5 | 3 | 3 | |||||
IMPORTANT
Not a per i ventilconvettori seri FCW dotati di Contrllo con scheda elettronica a microprocessore a bordo.
- I due modelli di lavoro, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), non possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilcondovettore.
- Se il ventilconvettore viene spento tutte le impostazioni precedentamente effettuate vengono mantenute in memoria accetto che le funzioni SLEEP e TIMER.
- Se il ventilconvettore viene acceso con il tastinga usiliario (ON/OFF) le funzioni SLEEP e TIMER vengono cancellate.
ORIENTAMENTO DEL FLUSSO D'ARIA
Le alette deflettrici sulla mandata dell'aria sono disposte per convogliare l'aria verso due direzioni:
-
alette verticali, da orientare manualmente
-
deflettore orizzontale motorizzato delle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessore, da orientare esclusivamente i tasti LOUVER oppure SWING del telecommando TLW2 o del pannello a filo PFW2.
-
deflettore orizzontale manuale dei modelli sulla Controllo con scheda elettronica a microprocessor, orientare manualmente
ORIENTARE LE ALETTE VERTICALI
- Ruotare le alette verticali come indicate nella figura
Sia in riscaldamento che in raffreddamento e consigliabile che il flusso d'aria non investa direttamente le personne
DEFLETTORE ORIZZONTALE MOTORIZZATO
Non orientare mai manualmente il deflettore orizzontale motorizzato delle versioni con Controllo con scheda elettronica a microprocessore. Qualsi ai intervento manuale sul deflettore cui danneggiare il systeme e provocare malfunzionamenti.
Quando l'unità èferma i deflettori motorizzati si richiudono e coprono tutte l'uscita del flusso d'aria.
IMPORTANT
In particolari condizioni esterne possono verificarsi condensazioni sulla superficie del deflettore (in raffreddamento o in deumidificazione) e gocciolamenti sulle superfici sottostanti.

fCw CON CONTROLLO CON SCHEDA ELETTRONICA A MICROpPROCESSORE - SEGNALAZIONI
Quando il ventilconvettore riceve tensione emette un segnale acustico.
Quando il ventilconvettore è alimentato, ma non è acceso, tutti i led sono spenti.
1 - DISpLay TEMperATURA / CODICE ERRORE
- Nel funzionamento normale indica la temperatura.
- Se il set della temperatura cambia il valore in ^ C
lampeggia per 5 secondi. - Errone sonda ambiente, E1 lampeggia.
- Errore sonda interna, E2 lampeggia.
- Errore sonda acqua, E3 lampeggia.
- Errore sonda temperatura acqua, E4 lampegia.
2 - VELOCITà DI VENTILAZIONE
Deumidificazione
Raffrescamento
Riscaldamento
Solo Ventilazione
4-TIMER
Licona indica che la funzione Timer e attiva.

fCw CON CONTROLLO CON SCHEDA ELETTRONICA A MICROPROCESSORE -INTERRUPTORE AUSILIARIO DI EMERGENZA
INTERRUPTORE AUSILIARIO DI EMERGENZA
Quando il telecomando non è disponibile (guasto o batterie scariche) o il pannello remoto è guasto, si cui usare l'interruttore ausiliario di emergenza per attivare il ventilconvettore.
L'interrottre non è dimensionato per l'uso continuato, provvedere al più presto al ripristino del telecomando o del pannello a filo.
Avviamento e funzionamento con l'interruttore aesiliario d'emergenza (AUX):
- Prima pressione: Raffreddamento con set 25^ , ventilazione automatica, aletta oscillante
- Seconda pressione: Riscaldamento con set 22^ , ventilazione automatica, aletta oscillante
- Terza pressione: Spegnimento del ventilconvettore

AUX (On/Off)
TLW2 - TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI
IMPORTANT
Notap er i ventilconvettori seri FCW dotati di Contrllo con scheda elettronica a microprocesore a bordo.
- I due modelli di lavoro, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), non possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilconvettore.
- Se il ventilconvettore viene spento tutte le impostazioni precedentamente effettuate vengono mantenute in memoria accetto che le funzioni SLEEP e TIMER.
- Se il ventilconvettore viene acceso con il tasto aesiliario (ON/OFF) le funzioni SLEEP e TIMER vengono cancellate.

1-ON/OFF
Accensione espagnimento
2-MODE-MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Premere questo pulsante per impostare le diverse modalità di funzionamento: automatico (AUTO), freddo (COOL), deumidificazione (DRY), caldo (HEAT) e ventilazione (FAN).
3-TEMP c TEMP-TEMPERATURA (^)
Pulsanti per la regolazione della temperatura (16÷ 30^)
Usare questi pulsanti per impostare la temperatura che si considera nella stanza, TEMP per aumentare e TEMP per diminuire.
Premendo contemporaneamente i due pulsanti TEMP e TEMP si cambia l'unità di misura della temperatura, °C o °F.
4-FAN-VELOCITA DEL VENTILATORE
Premere quello pulsante per selezionare la velocità del ventilatore: automatica (AUTO), bassa (LOW), media (MED) e alta (HIGH).
5-SLEEP-PROGRAMMA DI BENESSERE NOTTURNO
Pulsante per abilitare il programma di benessere notturno (SLEEP).
6-SWING-OSCILLAZIONE DELL'ALETTA ORIZZONTALE
Premere quello pulsante per comandare il movimento oscillante dell'alletta orizzontale.
7 - LOUVER - POSIZIONE DELL'ALETTA ORIZZONTALE
Premere quello pulsante per regolare il flusso di aria in direzione verticale, con 4 positioni fisse più aletta oscillante.
8 - SEND - INVIO IMPOSTAZIONI
Premere quello pulsante per trasmettere all'unita le impostazioni visualizzate sul display.
9 - LIGHT - ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY
Premere quello pulsante per 3 sec per accendere o spegnere l'illuminazione sul display.
10-LOCK-BLOCCODELLATASTIERA
Premere quello pulsante per 3 sec per bloccare o sbloccare gli和其他 pulsanti della tastiera.
11-SET-SALVATAGGIO IMPOSTAZIONI
Premere quello pulsante per salvare I'orario ed le impostazioni del timer in accensione e spegnimento.
12-TIMERON
Premere quello pulsante per impostare il timer per programmare l'orario di accensione dell'unità.
13-TIMER OFF
Premere quello pulsante per impostare il timer per programmare l'orario di spegnimento dell'unità.
14-CLOCK
Premere Anything pulsante per impostare l'orario sul telecomando.
15 - DISPLAY
Premere requisite pulsante per accendere o spegnere il display sull'unità.
16 - DISPLAY
Visualizza le impostazioni del ventilconvettore.
17-TRASMETIITORE
Invia i segnali al ricevitore del ventilconvettore.
Deve dessere tenuto rivolto verso il ricevitore.
DISpLAy A CRISTALLI LIQUIDI
Con telecomando acceso (ON) il display visualizza le impostazioni date all'unità, con telecomando spento (OFF) il display è spento o visualizza solo il timer per l'accensione programmata (se attivato).
1 - MODALITA'DI FUNZIONAMENTO
Mostra la modalità di funzionamento:
AUTO automatico
FAN ventilazione
COOL raffreddamento
DRY deumidificazione
HEAT riscaldamento
2 - vELOCITA' DEL VENTILATORE
Visualizzazione le tre velocità del ventilatore e la gestione automatica della velocità:
AUTO gestione automatica
HIGH alta velocità
MED media velocità
LOW bassa velocita

3 - pOSIZIONE ALETTA ORizzONTALE
Visualizza le quattro posizioni fisse della aletta orizzontale e la funzione con aletta in movimento
4-BLOCCOTASTIERA
Indica che tastiera è bloccata
5 - pPROGRAMMA DI BENESSERE NOTTURNO
Indica che è attivo il programma di benessere notturno.
6-TEMperATURA (^) O (^)
Visualizza il valore di temperatura impostata in ^ C o ^ F .
7-TIMER
Indica che è stato attivato lo spegnimento o l'accensione programmata.
8-INDICATOREDI TRASMISSIONE
Appare agli volta che si preme un tasto e indica la trasmissione del segnale.
UTILIZZO DEL TELECOMANDO
- Rivolgere il trasmettitore del telecomando verso il ricevitore del ventilconvettatore, nella sua effettuano le impostazioni.
- Per poter eseguire qualsiasi funzione o modifica delle impostazioni da telecomando, è necessario che l'unità sia alimentata.
- Quando un segnaleiene ricevuto correttamente dall'FCW, quello emete un segnale acustico. Se non si dovesse sentire il suono, premere nuovamente il tasto del telecomando.
- Per una corretta ricezione non devono essere interposti ostacoli (mobili o tende) tra trasmettitore e ricevitori.
- Il telecomando è in grado di trasmettere in maniera ottimale fino a una distanza di 7 metri dal ventilconvettore.

pRepARAZIONE DEL TELECOMANDO
- Aprire il coperchio batterie premendo leggermente in direzione della freccia.
- Inserire due batterie alcaline da 1,5 Volt (ministilo) ad alte prestazioni LR 03 (AAA), facendo attenzione a non invertire la polarità.
- Chiudere il coperchio batterie.
IMpORTANTE
- I due modelli di lavoro, pannello a filo e telecomando, non possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventil-convettore.
- Le batterie hanno una durata media di 10 mesi con un utilizzo normale.
- Le due batterie devono essere identiche e devono essere sostituite contemporaneamente.
- Rimuovere le batterie dal telecomando se si preveDE di non utilizzato per lunghi periodi.
- Quando il telecomando funziona solo in prossimità del ventilconvettore è il momento di sostituire le batterie.
Non fissare il supporto del telecomando vicino a una sorgente di calore o tutto la luce del sole. Evitare l'esposizione del telecomando ad umidità eccessive o ad urti (si potrebbero avere deformazioni, rotture o perdita del colore). - Non posare il telecomando in prossimità di apparecchiature elettroniche in quanto potrebbero interferire e provocarne un funzionamento non corretto.
PFW2 - PANNELLO COMANDI REMOTO A FILO
IMPORTANT
Not a per i ventilconvettori seri FCW dotati di Contrllo con scheda elettronica a microprocessore a bdo.
- I due modelli di lavoro, pannello a filo (PFW2) e telecomando (TLW2), non possono essere usati contemporaneamente sullo stesso ventilcondettore.
- Se il ventilconvettore viene spento tutte le impostazioni precedentamente effettuate vengono mantenute in memoria accetto che le funzioni SLEEP e TIMER.
- Se il ventilconvettore viene acceso con il tasto ausiliario (ON/OFF) le funzioni SLEEP e TIMER vengono cancellate.
1-ON/OFF
Accensione e spegnimento dell'unità.
Premere quello pulsante per impostare le diverse modalità di funzionamento: freddo (COOL), deumidificazione (DRY), caldo (HEAT) e ventilazione (FAN).
3-SLEEP-PROGRAMMA DI BENESSERE NOTTURNO
Pulsante per abilitare il programma di benessere notturno (SLEEP).
4-LOCK-BLOCCO DELLA TASTIERA
Premere contemporaneamente per 3 sec i pulsanti e "MODE" per bloccare o sbloccare gli altri pulsanti della tastiera. Il led -0 indica che la tastiera è bloccata.
5-LCD DISPLAY
6-FAN-VELOCITA'DEL VENTILATORE
Premere quello pulsante per selezionare la velocità del ventilatore: automatica (AUTO), bassa (LOW), media (MED) e alta (HIGH).
7-TEMPERATURA (^)
Pulsanti per la regolazione della temperatura (16÷ 30^)
Usare quosti pulsanti per impostare la temperatura che si desidera nellaStanza, per aumentare e per diminuire.

8-TIMER
Pulsanti per la regolazione del timer (1÷ 24 ore).
Usare questi pulsanti per impostare il tempo in ore, per aumen
tare e per diminuire.
Spegnimento programmato: con il ventilcondettore in ingresso imposta e visualizza le ore di funzionamento prima dello spegnimento programmato.
Accensione programmata: con il ventilcondettore spento (ma alimentato) imposta e visualizza le ore di fermo prima dell'accessione programmata.
9 - SWING - POSIZIONE DELL'ALETTA ORIZZONTALE
Premere il pulsante per regolare il flusso di aria in direzione verticale, alla prima pressione del pulsante l'alletta inizia il movimento oscillante continuo, per fermarla nella posizione desiderata premere una seconda volta pulsante. Per riattivare l'oscillazione premere ancora il pulsante SWING.
VISUALIZAZIONI SUL PANNELLO A FILO
INDICAZIONI CON LED
Modi di funzionamento:
COOL Raffrescamento
DRY Deumidificazione
HEAT Riscaldamento
FAN Ventilazione
Velocita' del ventilatore:
Visualizzazione le tre velocità del ventilatore e la gestione automatica della velocità:
AUTO Gestione automatica
HIGH Alta velocità
MED Media velocita
LOW Bassa velocita
Funzioni:
TIMER Timer
SWING Aletta oscillante
SLEEP Benessere notturno
LOCK Tastiera bloccata
INDICAZIONI CON LED
Display LCD
Temperatura (^)
Visualizza il valore di temperatura impostata in ^ C (da 16^ a 30^)
Timer (ore)
Visualizza il valore delle ore impostate del Timer.
Con unità accesa indica le ore di funzionamento prima dello spegnimento programmato.
Con unita spenta (ma alimentata) indica le ore di attesa prima dell'accensione programmata.
pPROGRAMMA AUTOMATICO ("AUTO")
Il programma richiede che nell'impiano circoli acqua refrigerata o acqua calda.
1) pREMERE IL TASTO ACCESO-SpENTO on/off
Il ventilcondvettore entra in funzione. Il ventilcondvettore automaticamente si attiva in modo Raffrescamento, Riscaldamento o in banda morta (attesa) in funzione della temperatura dell'acqua.
2) pREMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Premere il tasto MODE ripeturamente finché compare sul display la scritta AUTO (TLW2) o i leds indicano contemporaneamente HEAT e COOL (PFW2).
3) pREMERE IL TASTO fAN O ran
Premendo ripeturamente il tasto FAN si può passare alla velocità minima (LOW), media (MED) e massima (HIGH) o alla velocità gestita dal microprocessor AUTO.
4)pREMEI TASTIO O pERpGOLARE LA TEMPERATURA
-
il tasto con il symbolo permette incrementi di 1^
-
il tasting con il simbolo permette decrementi di 1^
Il display在哪的值,la temperature is 16e30^
5) ORIENTARE IL fLUSSO D'ARIA
Per ottenere una distribuzione ottimale dell'aria, regolare il deflettore orizzontale e le alette verticali in modo che il flusso d'aria non investa direttamente le persone. Le alette deflettrici verticali devono essere orientate manually prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato. Il deflettore orizzontale non deve mai essere regolato manually.
Premendo ripetutamente il tasto LOVER il deflettore orizzontale si orientera su 4 diverse angolazioni prefissate, poi iniziera un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto LOVER.
Premendo ripeturamente il tasto SWING o SWING iniziera un movimento continuo oscillante, se si considera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto SWING o SWING
6) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unita le impostazioni visibili nella schermo LCD del telecomando.
COSA SUCEDE QUANDO SI IMpOSTA IL pPROGRAMMA AUTOMATICO
Con il programma AUTO il sistema di controllo, in base alla temperatura dell'acqua, alla temperatura ambiente e alla temperatura impostata, decide il tipo di funzionamento (COOL o HEAT).
pPROGRAMMA RISCALDAMENTO (HEAT)
Il programma richiede che nell'impiano circoli acqua calda.
1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SpENTO O on/off
Il ventilconvettore entra in funzione e si accende il display sull'unità.
2) pREMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Premere il tasto MODE ripetutamente finché compare sul display la scritta HEAT (TLW2) o il led indica HEAT (PFW2).
3) pREMERE I TASTI O BRGOLARE LA TEMPERATURA
-
il tasting con il symbolo permette incrementi di 1^
-
il tasto con il symbolo permette ddevrementi di 1^
Il display在哪il valore impostato, la temperatura puo essere compresa tra 16 e 30^
4) VELOCITA' DI VENTILAZIONE, TASTO # O RAN
Premendo ripeturamente il tasto FAN si può passare alla velocità minima (LOW), media (MED) e massima (HIGH) o alla velocità gestita dal microprocessor AUTO.
5) ORIENTARE IL fLUSSO D'ARIA
Per ottenere una distribuzione ottimale dell'aria, regolare il deflettore orizzontale e le alette verticali in modo che il flusso d'aria non investa direttamente le persone. Le alette deflettrici verticali devono essere orientate manually prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato. Il deflettore orizzontale non deve mai essere regolato manually.
Premendo ripeturamente il tasto LOVER il deflettore orizzontale si orientera su 4 diverse angolazioni prefissate, poi inizIERA un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto LOVER.
Premendo ripeturamente il tasto SWING o SWING iniziera un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto SWING o SWING
6) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unita le impostazioni visibili nella schermo LCD del telecomando.


Il programma richiede che nell'impianto circoli acqua refrigerata.
1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SpENTO O on/off
Il ventilconvettore entra in funzione. Il ventilconvettore automaticamente si attiva in modo Raffrescamento.
2) REMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Premere il tasto MODE ripeturamente finché compare sul display la scritta COOL (TLW2) o il led indica COOL (PFW2).
3) pREMEI TASTI O PERREGOLARE LA TEMPERATURA
-
il tasting con il significato. permette incrementi di 1^
-
il tasting con il significato▼ permette decrementi di 1^
Premendo ripeturamente i tasti o ran si cui passare alla velocita minima (LOW), media (MED) e massima (HIGH) o alla velocita gestita dal microprocessor AUTO.
5) ORIENTARE IL FLUSSO D'ARIA
Per ottenere una distribuzione ottimale dell'aria, regolare il deflettore orizzontale e le alette verticali in modo che il flusso d'aria non investa direttamente le persone. Le alette deflettrici verticali devono essere orientate manually prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato. Il deflettore orizzontale non delve mai essere regolato manualmente.
Premendo ripetutamente il tasto LOVER il deflettore orizzontale si orientera su 4 diverse angolazioni prefissate, poi iniziera un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto LOVER.
Premendo ripeturamente il tasto SWING o SWING inizIERa un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto SWING o SWING
6) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unità le impostazioni visibili dello schermo LCD del telecomando.

pPROGRAMMA vENTILAZIONE (fAN)
1) pREMERE IL TASTO ACCESO-SpENTo 已 on/off
Il ventilconvettore entra in funzione e si accende il display sull'unità.
2) REMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Premere il tasto MODE ripetutamente finché compare sul display la scritta FUN (TLW2) o il led indica FUN (PFW2).
3) VELOCITA' DI VENTILAZIONE, TASTO # O rann
Premendo ripeturamente i tasti o si cui passare alla velocità minima (LOW), media (MED) e massima (HIGH).
4) ORIENTARE IL fLUSSO D'ARIA
Per ottenere una distribuzione ottimale dell'aria, regolare il deflettore orizzontale e le alette verticali in modo che il flusso d'aria non investa direttamente le persone. Le alette deflettrici verticali devono essere orientate manually prima diMETTRE in funzione il deflettore motorizzato. Il deflettore orizzontale non deve mai essere regolato manually.
Premendo ripeturamente il tasto LOVER il deflettore orizzontale si orientera su 4 diverse angolazioni prefissate, poi inizIERa un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto LOVER.
Premendo ripeturamente il tasto SWING o SWING inizicra un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto SWING o SWING
5) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unita le impostazioni visibili nella schermo LCD del telecomando.
funzIONamento IN VENTILAZIONE
Questo programma si usa per movimentare l'aria della stanza ed evitare ristagni. Il programma di ventilazione è particolaremente indicato come supporto a sistemi di riscaldamento non ventilati, come quando per riscaldare la stanza si usa una stufa, l'aria calda si raccoglie tutte vicino al soffitto. Impostando l'unità in ventilazione, l'aria calda si distribuira in modo uniforme in tutte la camera.

PROGRAMMA DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
Il programma richiede che nell'impiano circoli acqua refrigerata.
1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SPENTO O ON/Off
Il ventilconvettore entra in funzione e si accende il display sull'unità.
2) REMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Premere il tastingo MODE ripelutamente finché compare sul display la scritta DRY (TLW2) o il led indica DRY (PFW2).
3) PREMERE I TASTI O PER REGOLARE LA TEMPERATUREA
-
il tasting con il symbolo permette incrementi di 1^
-
il tasting con il simbolo permette ddevrementi di 1^
Il display在哪il valore impostato, la temperatura puo essere compresa tra 16 e 30^
4) ORIENTARE IL FLUSSO D'ARIA
Per ottenere una distribuzione ottimale dell'aria, regolare il deflettore orizzontale e le alette verticali in modo che il flusso d'aria non investa directamente le persone. Le alette deflettrici verticali devono essere orientate manualmente prima di mettere in funzione il deflettore motorizzato. Il deflettore orizzontale non deve mai essere regolato manualmente.
Premendo ripeturamente il tasto LOVER il deflettore orizzontale si orientera su 4 diverse angolazioni prefissate, poi inizierà un movimento continuo oscillante, se si desidera fermarlo in una posizione premere nuovamente il tasto LOVER.
Premendo ripeturamente il tasto SWING o Swingra un movimento continuo oscillante, se si desidera fermo in una posizione premere nuovamente il tasto SWING o SWING
5) PREMERE IL TASTO "SEND" (TLW2)
Per trasmettere all'unita le impostazioni visibili nella schermo LCD del telecomando.
Il ventilconvettore funzionera sempre alla minima velocità.

PROGRAMMA DI BENESSERE NOTTURNO (SLEEP)
Il programma SLEEP agisce indipendentemente dall'ora del giorno.
Normalmente viene comunique utilizzato nelle ore notturne.
1) PREMERE IL TASTO ACCESO-SPENTO O on/off
Il ventilconvettore entra in funzione e si accende il display sull'unità.
2) REMERE IL TASTO MODE MODE O MODE
Attivabile solo con i programmi AUTO, HEAT e COOL.
3) PREMERE I TASTI O REGOLARE LA TEMPERATUREA
-
il tasting con il symbolo permette incrementi di 1^
-
il tasto con il symbolo permette decrementi di 1^
Il display在哪i il vale impostato, la temperatura cui estere compresa tra 16 e 30^
4) VECLOCITA' DI VENTILAZIONE, TASTO + O fAN
Premendo ripeturamente il tasto si pud passare alla velocità minima (LOW), media (MED) e massima (HIGH) o alla velocità gestita dal microprocessor AUTO.
5) PREMERE IL TASTO SLEEP SLEEP O SLEEP
6) PREMERE IL TASTO "SEND" (TLW2)
Per trasmettere all'unità le impostazioni visibili nella schemo LCD del telecomando.
La temperatura impostata viene automaticamente modificata per garantire condizioni di benessere e contemporaneo risparmio energetico.



ACCENSIONEPROGRAMMATATRAMITE TIMER
- impostare sul telecomando le condizioni (MODE, FAN, TEMP) che desideriamo
siano attive al riavvio
spegnere con i tasti 日 on/off
2) ATTIVARE TIMER ON CON I TASTIO TIMER
3) REGOLARE IL TIMER DI ACCENSIONE CON I TASTI
- il tasting con il symbolo -permette incrementi di 1 ora
- il tasting con il symbolo perpette decrementi di 1 ora
Il display indica solamente le ore di fermo prima dell'accensione programmata,
TLW2 da 1 a 18 ore,
PLW2 da 1 a 24 ore,
il numero si aggiornera ogni ora fino all'accensione dell'unita.
Al momento dell'accensione, sull'unita: - un segnale acustico (BEEP) avverte della messa in funzione
- il display visualizzera le condizioni precedentamente scelte al punto 1)
Al momento programmato per l'accensione, la ventilazione potrebbe non avviarsi:
- perché la temperatura ambiente rientra già nei valori programmati.
- perché la temperatura dell'acqua non è appropriata al modo di funzionamento richiesto
- perché durante le ore di attesa programmate è stata interrotta l'alimentazione elettrica dell'unità.
4) PREMERE I TASTI SET O TYER CONfERMARE IL TIMER
5) TLw2 - pREMERE IL TASTO SEND pER INVIARE LA CONFIGURAZIONE ALL'UNITA
6) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unità le impostazioni visibili nello schermo LCD del telecomando.
CANCELLAREIL TIMER
TLW2 - Premere il tastingoFF per cancellare la scelta.
PFW2 - Premere per 3 secondi il tasto TIMER per cancellare la scelta.
Premere l tasto o avviare manualmente I'unita, la programmazione del timer si cancella.

SpEGNIMENTOPROGRAMMATOTRAMITE TIMER
- impostare sul telecomando le condizioni (MODE, FAN, TEMP)
(2) ATTIVARE TIMER Off CON I TASTI ON O
3) REGOLARE IL TIMER DI SpEGNIMENTO CON I TASTI
-
il tasting con il significato. -permette incrementi di 1 ora
-
il tasting con il symbolo permette decrementi di 1 ora
Il display indica nelle modalità di funzionamento le ore di accensione prima dello spegnimento programmato,
TLW2 da 1 a 18 ore,
PLW2 da 1 a 24 ore,
il numero si aggiornera agli ora sono allo spegnimento dell'unità.
Prima dello spegnimento programmato I'unita emette un scnale acustico (BEEP).
Al momento programmato per lo spegnimento l'unità potrebbe non spegnersi perché durante le ore di attesa programmate è stata interrotta l'alimentazione elcttrica dell'unità.
4) pREMERE I TASTI SET O TYER CONFERMARE IL TIMER
5) TLw2 - pREMERE IL TASTO SEND pER INVIARE LA CONFIGURAZIONE ALL'UNITa
6) pREMERE IL TASTO "SEND" (TLw2)
Per trasmettere all'unita le impostazioni visibili nella schermo LCD del telecomando.
CANCELLAREIL TIMER
TLW2 - Premere il tasto OFF per cancellare la scelta.
PFW2 - Premere per 3 secondi tasto TImER per cancellare la scelta.
Premere il tasto o avviare manualmente l'unità, la programmazione del timer si cancella.

DATI DIMENSIONALI [mm]
![Aermec FCW 31VL - DATI DIMENSIONALI [mm] - 1](/content/2026/02/375402/images/28c67a385d2857251e6fee0b56c1baf29680f3571f8bc1acf8c4ab8d63d8d59f.jpg)
| A B C | |||
| FCW212V - FCW212VN | 880 29 | 98 180 | |
| FCW213V - FCW213VN | |||
| FCW21VL - FCW21VLN | |||
| FCW312V - FCW312VN | 990 30 | 180 | |
| FCW313V - FCW313VN | |||
| FCW31VL - FCW31VLN | |||
| FCW412V - FCW412VN | 1172 3 | 60 210 | |
| FCW413V - FCW413VN | |||
| FCW41VL - FCW41VLN | |||
![Aermec FCW 31VL - DATI DIMENSIONALI [mm] - 2](/content/2026/02/375402/images/9355b7fa833751c3492a43de6cad9d3dbec54284feb2b919ccbbbb8182052a98.jpg)
![Aermec FCW 31VL - DATI DIMENSIONALI [mm] - 3](/content/2026/02/375402/images/377e8be37281777afcd15f52db7c6c92037d36b8ac14f973295d932fd1a2d0a9.jpg)
![Aermec FCW 31VL - DATI DIMENSIONALI [mm] - 4](/content/2026/02/375402/images/34c641af7573d83c0d0061124107a03b37a619d93097c86eb9ccc4c97089fd41.jpg)
| FCW A B C D E F G H I J | ||||||||||
| 212V - 213V - 21VL - 212VN - 213VN - 21VLN | 880 | 298 | 190 | 90 | 68 | 21 | 36 | 25 | 40 | Ø70 |
| 312V - 313V - 31VL - 312VN - 313VN - 31VLN | 990 | 305 | 191 | 91 | 69 | 24 | 46 | 28 | 50 | Ø70 |
| 412V - 413V - 41VL - 412VN - 413VN - 41VLN | 1172 | 360 | 139 | 210 | 115 | 21 | 42 | 25 | 46 | Ø70 |
INSTALLAZIONE DELL'UNITA
ATTENZIONE: prima di effettuare qualiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale.
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sa disinserita.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l'installazione dei ventilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da soggetti in possesso dei requisiti techniciane professionali di abilitazione all'installazione, alla trasformazione, all'amplimento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le verifiche relative a:
- Misura della resistenza di isolamento dell'impiano elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
Se il ventilconverttre funzione in modo continuativo in raffreddamento all'interno di un ambiente con elevata umidità relativa, si potrebbe averere formazione di condensa sulla mandata dell'aria. Tale condensa, potrebbe depositarsi sul pavimento e sugli eventuali oggetti sottostanti. Per evitare fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell'apparecchio con
ventilatore in funzione, la temperatura media dell'acqua non deve essere inferiore ai limiti di funzionamento riportati in quello manuale, che dipendono dalle condizioni termogrometriche dell'aria ambiente. I suddetti limiti si riferiscono al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocità.
Al fine di evitare stratificazioni di aria nell'ambiente, ed avere quindi una migliorie miscelazione, si consiglia di non alimentare il ventilconvettore con acqua più calda di 65^ . L'uso di acqua con temperature elevate potrebbe provocare scricchiolii dovuti alle diverse
dilatazioni termiche degli elementi (plastici e metallici), ciò comunque non provoca danni all'unità se non si supera la massima temperatura di esercizio.
Vengono qui riportate leindicazioni essenziali per una corretta installatione delle apparecchiature.
Si lascia comunque all'esperienza dell'installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche.
Il ventilconverttre FCW deve essere installato in posizione tale che l'aria possa essere distribuita in tutta la stanza, che non vi siano ostacoli (tende o oggetti) al passaggio dell'aria delle griglie de aspirazione. L'unità deve essere disposta in modo da facilitare la manutenzione ordinaria (pulizia del filtrò) e straordinaria, nonché l'accesso alla valvola di sfiato dell'aria sulla batteria di scambio termico, ad una altezza di 190 ÷ 220 cm.
Attacchi idraulici:
Femmina 1 / 2'' a cartella piana, sui tubi dell'unita e indicate il verso del flusso dell'accua.
Attacchi dello scarico condensa:
FCW 21 - 31 e 41 attacco femmina con diametro interno 16
Le tubazioni di mandata e ritorno devono essere uguali, in rame, con diametro minimo 1/2", adeguatamente isolate per evitare dispersioni termiche c gocciolamenti durante il funzionamento in raffreddamento.
E' necessario che le condutture dell'acqua, dello scarico condensa e il circuito elettrico sulla parete siano già stati previsti. Il diametro del foro di passaggio per i collegamenti delve avere un diametro minimo di 70 mm e le tubazioni posizionate in modo da mantenere lungo il percorso un'adeguata pendenza (min.1%), tale da assicurare l'evacuationa della condensa prodotta nel funzionamento a freddo del ventilconvettore.
La rete di scarico della condensa deve
essere opportunamente dimensionata, qualora lo scarico condensa sua collagenato alla rete fognaria, per evitare ingresso di odori sgradevoli, si consiglia di effettuare un sifone.
Il foro di servizio delle condutture cui sono esere posizionato sua alla destra che alla sinistra dell'unità.
La parete di appoggio deve essere robusta e non soggetta a vibrazioni.
Non installare l'unità vicino a fonti di calore, vapore o gas inflammabile.
Non installare in luogo esposto alla luce solare diretta.
INSTALLAZIONE
Per installare l'unita procedere come segue: Montare la dima sul muro fissandola saldamente con almeno 6 o più viti o tasselli ad espansione, di tipo adeguato alla consistenza della parete di fissaggio,attraverso i fori vicini al bordo della dima.
La dima deve essere fissata aderente alla parete, in posizione perpendicolare al pavimento e perfettamente orizzontale, il mancato rispetto di queste condizioni provoca il gocciolamento dell'acqua alla bacinella di raccolta.
Rimuovere I'involucro.
- L'unita FCW consente 4 possibilità di collegamento.
Per i collegamenti attraverso il muro, eseguire un foro con diametro di 70 mm, inclinato verso il basso di 5-10 mm.
Per i collegamenti verso i lati o il basso, togliere l'elemento pretranciato dell'involucro,ippo in corrispondenza del passaggio dei tubi.
- Eseguire i collegamenti elettrici come indicato nello schema elettrico.
- Se si intende comandare il ventilconvettore con il pannello a filo PFW2 esguire il collegamento con l'unità come indicato negli schemi elettrici: staccare alla scheda elettronica dell'unità il connettore del ricevitore IR e collegarvi il connettore del pannello comandi. Il cavo è lungo 4 metri.


- Effettuare i collegamenti idraulici. Ripetute piegature dei tubi ne possono provocare la rottura. Sui tubi dell'unità è indicato il verso del flusso dell'acqua.
- Collegare il raccordo di scarico della condensa con la linea di drenaggio e verificarne il funzionamento.
- Isolare adeguatamente le tubazioni.
- Posizionare l'unita FCW sulla dima\
dopo aver passato i tubi atraverso\
il foro o nelle scanalature del muro\
Verificare che il ventilconvettore sa
"in bolla" sua in senso verticale che orizzontale. - Quando tutte le operazioni sono

state ultimate (collegamenti elettrici e idraulici, fissaggio del ventilconvettore e collegamento dello scarico condensa) chiudere il foro nel muro con materiale di riempimento.
- Sfiataré mediating l'apposita valvola lo scambiatore.
- Completare il rimontaggio dei componenti dell'unità facendo attenzione che residui dei materiali usati per l'installazione non blocchino la ventola o ostriscano i filtri o le giggie.
- Dopo l'installazione eseguire una prova di funzionamento del ventilconvettore.



Collegamenti elettrici

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sa disinserita.
L'unità deve essere collegata direttamente ad un attacco elettrico o ad un circuito independente.
Alimentare contensione di 230V (± 10%) Per proteggere l'unita contro i cortocircuiti, montare sulla linea di alimentazione un interruptore
Collegamenti elettrici ai ventilconvettori
onnipolare magnetotermico max. 2A 250V (CIRCUIT BREAKER) con distanza minima di aperture dei contatti di 3mm. Il cavo elettrico di alimentazione deve essere del tipo H07 V-K oppure N07 V-K con isolamento 450/750V se incassato in tubo o canaletta. Per installazioni con cavo in vista usare cavi con doppio isolamento di tipo H5VV-F. Per tutti i collegamenti seguire
gli schemi elettrici a corredo dell'appareccchio.
Assicurarsi che il cablaggio sia eseguito in conformità alle leggi e alle normative vigenti e al presente manuale.
Tutte le parti e i materiali forniti in cantiere devono essere conformi alle leggi e alle normative nazionali.





| FCW_2V FCW_3V FCW_VL | FCW_2VN FCW_3VN FCW_VLN | |
| IG 2A | ||
| Sez. cavi 1.5mm | 2 | |

ATTENZIONE
L'unità deve essere collegata a terra in modo affidabile; qualora fosse collegata in modo errato potrebbe provocare scariche elettriche o incendi.
- INSTALLAZIONE PANNELLO A FILO PFW2 (ACCESSORIO)
Accessorio indispensableale al funziona-mentation del ventilconvettore, in alternativa al telecomando TLW2, i due modelli di comando disponibili non possono coesistere.
Un pannello PFW2 cui controllare un solo ventilconvettore.
Il pannello può essere fissato direttamente alla parete con due viti oppure ad una scatola elettrica rettangolare unificata a 3 moduli. Il carrvo del pannello è lungo 4 metri ed è provvisto di un connettore (B) per il collegamento alla scheda elettronica del ventilconvettore come illustrato negli schemi elettrici.
Per installare il pannello a filo è necessario:
- scollegare alla sched alettronica interna del ventilconvettore il connetore (A) del ricevitore IR.
- collegare alla sched, nel connettore rimasto vuoto, il connettore (B) del pannello a filo.
Il' pannello PFW2 permette di impostare i parametri principali di funzionamento dell'apparecchio, tali parametri vengono visualizzati su di un display a cristalli liquidi facilitandoosi le operazioni di programmazione.
Evitare di installare il pannello in positioni direttamente esposte ai raggi solari.

PFW2


Dear customer,
= Componenti non forniti
Collegamenti da eseguire in loco
On-site wiring
Raccordements a effectuer in situ
FREDDO SYSTEM di Andrea Ghiraldini - Via Lavoratori Vittime Col du Mont, 19 - 11100 Aosta - Tel. 0165 361946 - info@freddosystem.it
PIEMONTE
ALESSANDRIA-ASTI-CUNEO
BELLISI srl - Corso Savona, 245 - 14100 Asti - Tel. 0141 556268 - info@bellisirl.com
BIELLA-VERCELLI
LOMBARDI SERVICES srl - Via Delle Industrie, 34 - 13856 Vigliano Biellese (Bl) - Tel. 015 8129952 - info@lombardiservices.it
NOVARA - VERBANIA (lultla la gamma esclusi split system)
AIR CLIMA SERVICE di Frascati Paolo & C. snc - Via Pertini, 9 - 21021 Angera (VA) - Tel 0331 932110 - airclimaservice@libero.it
NOVARA - VERBANIA (split system)
CI.ELLE.CLIMA snc di Naldi A. & C. - Via Per Cadrezzate, 11/C - 21020 Brebbia (VA)- Tel. 0332 971073 - info@cielleclima.it
TORINO
D.AIR srl Unipersonale - Via Chambery, 79/7/9 - 10142 Torino - Tel. 011 7 708112 - info@d-air.it
TORINO (tuttla la gamma esclusi split system)
EUROTECNIC srl - Via Don Caranzano, 7 - 10040 La Loggia (TO) - Tel. 335 5390692 - info@eurotecnic.org
LIGURIA
GENOVA
BRINZO ANDREA E FIGLI snc - Via del Commercio, 27/C2 - 16167 Genova - Tel. 0103 298314 - anbrinzo@libero.it
IMPERIA
AERFRIGO di A. Amborno e C. snc - Via Z. Massa, 152/154 - 18038 Sanremo (IM) - Tel. 0184 575257 - info@acrfrigo.it
LA SPEZIA
TECNOFRIGO di Veracini Nandino - Via Lunense, 59 - 54036 Marina di Carrara (MS) - Tel. 0585 631831 - tecnofrigo@veracininandino.191.it
SAVONA
CLIMA COLD di Pignataro D. - Via Piave, 75 - 17031 Albenga (SV) - Tel. 0182 51176 - climacold.albenga@tiscali.it
LOMBARDIA
MINUTI GIOVANNI - Via Federico Cainarca, 7 - 24058 Romano di Lombardia (BG) - Tel. 0363 910090 - giovanni_minuti@fastwebnet.it
BERGAMO (tuttla gamma esclusi split system)
ESSEBI di Sironi Bruno e C. sas - Via Locatelli, 18 - 24020 Ranica (BG) - Tel. 035 4536670 - info@esebisironi.it
BRESCIA
TERMOTECNICA di Vitali G. & C. snc - Via G. Galilej, 2 - Trav. I° - 25010 San Zeno Naviglio (BS) - Tel. 030 2160303 - ttvitali@gmail.it
COMO-SONDRIO-LECCO
PROGIELt di Libeccio & C. srl - Via Tevere, 55 - 22073 Fino Mornasco (CO) - Tel. 031 880636 - pierluigi.libeccio@progielt.com
CREMONA
AERSERVICE SNC di Testa Emanuele & Volongo Tommy - Via Castelleone, 9 - 26022 Castelverde (CR) - Tel. 0372 471637 - aerservice@aermec.it
MANTOVA (tuttla gamma esclusi split system)
F.LLI COBELLi di Cobelli Davide & C. snc -Via Tezze, 1 - 46040 Cavriana (MN) - Tel. 0376 826174- f.llicobelli@tin.it
MANTOVA (split system)
POLACCHINI ALBERTO - Via Medaglie d'Oro, 13 - 46025 Poggio Rusco (MN) - Tel. 0386 733001 - fratelli.polacchini@alice.it
MILANO-LODI
CLIMA CONFORT di O. Mazzoleni - Via A. Moro, 113 - 20097 San Donato Milanese (MI) - Tel. 02 51621813 - sat@clima-confort.it
CLIMA LODI di Sali Cristian - Via Felice Cavallotti, 29 - 26900 Lodi - Tel. 0371 549304 - info@climalodi.com
CRIO SERVICE srl - Via Gallarate, 353 - 20151 Milano - Tel. 02 33498280 - info@crioservice.it
AER SATIC srl - Via G. Galilei, 2 - int. A/2 - 20060 Cassina de Pecchi (MI) - Tel. 02 95 299034 - info@satic.it
PAVIA
NUOVA TECNOTHERM srl - Corso Ugo la Malfa, 80 - 27029 Vigevano (PV) - Tel. 0381 326 206 - info@nuovatecnotherm.it
VARESE (tuttla la gamma esclusi split system)
AIR CLIMA SERVICE di Frascati Paolo & C. snc - Via Bertini, 9 - 21021 Angera (VA) - Tel. 0331 932110 - airclimaservice@libero.it
VARESE (split system)
CI.ELLE.CLIMA snc di Naldi A. & C. - Via Per Cadrezzate, 11/C - 21020 Brebbia (VA) - Tel. 0332 971073 - info@cilelclima.it
TRENTINO ALTO ADIGE
BOLZANO - TRENTO
SESTER F. snc di Sester A. & C. - Via E. Fermi, 12 - 38100 Trento - Tel. 0461 397665 - sestersnc@sestersnc.it
FRIULI VENEZIA GIULIA
PORDENONE
CENTRO TECNICO di Menegazzo srl - Via Conogliano, 94/A - 31058 Susegana (TV) - Tel. 0438 450271 - centrotecnico@ctmenegazzo.com
TRIESTE-GORIZIA
LA CLIMATIZZAIONE TRIESTE srl - Via Colombara di Vignano, 4 - 34015 Zona Ind. Noghere Ospo Muggia (TS) - Tel. 040 828080 - info@laclimatizzazionetrie
e.it
UDINE
S.A.R.E. di Musso Dino - Corso S. Valentino, 4 - 33050 Fraforeano (UD) - Tel. 0432 699810 - ceit.srl@libero.it
VENETO
BELLUNO
FONTANA SOFFIRO srl - Via Sampoi, 68 - 32020 Limana (BL) - Tel. 0437 970042 - fontana.frigoriferi@libero.it
LEGNAGO
DE TOGNI STEFANO - Via De Nicola, 2 - 37045 Legnago (VR) - Tel. 0442 20327 - stefanodetogni@tin.it
SERVIZI ASSISTENZA
PADOVA
CLIMAIR di F. Cavestro & C. srl - Via Austria, 21 - 35127 Padova -Tel. 049 772324 - amministrazione@climaironline.it
ROVIGO
FORNASINI MAURO - Via Sammartina, 18/A - 44040 Chiesuol del Fosso (FE) - Tel. 0532 978450 - info@fornasinimauro.it
TREVISO
CENTRO TECNICO di Menegazzo srl - Via Conegliano, 94/A - 31058 Susegana (TV) - Tel. 0438 450271 - centrotecnico@ctmenegazzo.com
YENEZIA
S.M. SERVICE srl - Via dell Artigianato, 16 - 30030 Robenago di Salzano (VE) - Tel. 041 5402047 - smservicesrl@alice.it
MAG IMPIANTI di Giaculli Matteo - Via Moglio, 9 - 40044 Borgonuovo di Sasso Marconi (BO) - Tel. 051 6784349 - mag1975@libero.it
FERRARA
FORNASINI MAURO - Via Sammartina, 18/A - 44040 Chiesuol del Fosso (FE) - Tel. 0532 978450 - info@fornasinimauro.it
FORLI - RAVENNA - RIMINI
ALPI GIUSEPPE - Via N. Copernico, 100 - 47122 Forli - Tel. 0543 725589 - alpigiuseppe@tiscalinet.it
MODENA (zona Modena Nord)
CLIMASERVICE snc di Golinelli Stefano & C. - Via Per Modena, 18/F - 41034 Finale Emilia (MO) - Tel. 0535 92156 - climaservicesnc@libero.it
MODENA (zona Modena Sud)
AERSAT snc di Leggio M. & Lolli S.- Via Trinita, 1/1 - 41058 Vignola (MO) - Tel. 059 782908 - acrsat@tin.it
PARMA
ALFATERMICA srl - Via Forno del gallo, 30/A - 43122 Parma - Tel. 0521 776771- alfatermicasnc@libero.it
PIACENZA
AERSERVICE SNC di Testa Emanuele & Volongo Tommy - Via Castelleone, 9 - 26022 Castelverde (CR) - Tel. 0372 471637 - aerservice@aermec.it
REGGIO EMILIA
ECOCLIMA srl - Via Maestri del lavoro, 14 - 42100 Reggio Emilia - Tel. 0522 558709 - info@ecoclimasrl.net
TOSCANA
AREZZO
CLIMA SERVICE ETRURIA snc - Via G. Caboto, 69/71/73/75 - 52100 Arezzo - Tel. 0575 900700 - info@climaetruria.com
FIRENZE - PRATO
S.E.A.T. SERVIZI TECHNICI srl - Via Aldo Moro, 25 - 50019 Sesto Fiorentino (Fl) - Tel. 055 4255721 - info@scatsrl.eu
GROSSETO
ACQUA c ARIA SERVICE srl - Via D. Lazzaretti, 8A - 58100 Grosseto - Tel. 0564 410579 - acquaeariaservice@tiscalinet.it
LIVORNO - PISA
SEA snc di Rocchi R. & C. - Via dell'Artigianato - Loc.Picchianti - 57121 Livorno - Tel. 0586 426471 - seasnc.li@tin.it
LUCCA - PISTOIA (tuttla gamma esclusi gli split system)
FRIGOTECNICA BENDETTI snc di Benedetti Giovanni & Matteo -Via E. Mattei, 721 - Z.I. Mugnano - 55100 Lucca - Tel. 0583 491089 - frigotecnica.lu@libero.it
LUCCA - PISTOIA (split system)
A.P.S. IMPIANTI ELETTRICl snc di Andreuccetti S. & Santucci G.-Via Di Vorno, 9 A7-55060 Guamo Capannori (LU)-Tel. 0583 329460 - aps_ impianti@libero.it
MASSACARRARA
TECNOFRIGDi Veracini Nandino-Via Lunense,59-54036Marina di Carrara (MS)-Tel.0585631831-tecnofrigo@veracininandino.191.it
SIENA (tuttla gamma esclusi gli split system)
FRIGOTECNICA SENESE srl - Strada Cerchiaia, 42 - 53100 Siena - Tel. 0577 284330 - frigotecnicasenese@alice.it
SIENA (split system)
GAGLIARDI ENZO - Via Massetana Romania, 52 - 53100 Siena - Tel. 0577 247406 - gagliardienzo@virgilio.it
MARCHE
ANCONA - PESARO
AERSAT snc di Marchetti S. & Sisti F. - Via M. Ricci, 16/A - 60020 Palombina (AN) - Tel. 071 889435 - info@aersat2004.it
ASCOLIPICENO-MACERATA
CAST snc di Antinori-Cardinali & Raccosta - Via Vittorio Valletta, 9 - 62012 Civitanova Marche (MC) - Tel. 0733 897690 - info@cast-service.it
UMBRIA
PERUGIA
A.I.T. srl - Via dell'industria - Z.l. Molinaccio - 06135 Ponte San Giovanni (PG) - Tel. 0755 990564 - aitsrl@tin.it
TERNI
TECNOCOLD snc di Piantoni Danilo e Oppo Benito - Via Pilastri, 4 - 05100 Marmore (TR) - Tel. 0744 67808 - info.technocold@libero.it
ABRUZZO
CHIETI - L'AQUILA - PESCARA - TERAMO
PETRONGOLO ARIAN - Via Torremontanara, 46 - 66010 TorreVecchia Teatina (CH) - Tel. 0871 360311 - info@petrongolo.it
SERVIZI ASSISTENZA
LAZIO
FROSINONE-LATINA
MASTROGIACOMO AIR SERVICE - M. C. - P.zza Berardi, 16 - 03023 Ceccano (FR) - Tel. 0775 601403 - airservice@mastrogiacomo.net
RIETI
TECNOCOLD snc di Piantoni Danilo e Oppo Benito - Via Pilastri, 4 - 05100 Marmore (TR) - Tel. 0744 67808 - info.tecnocold@libero.it
ROMA (tuttla gamma esclusi gli split system)
TAGLIAFERRI 2001 srl - Via Guidonia Montecelio snc - 00191 Roma - Tel. 06 3331234 - satag@tin.it
ROMA (split system)
DUEG CLIMA di Giulio Giornalista - Via Campo Bruno, 46 - 00132 Roma - Tel. 06 8813020 - satacrmec@duogclima.com
MARCHIONNI MARCO - P.zza dei Bossi, 16 - 00172 Centocelle (RM) - Tel. 06 23248850 - satmarchionni@yahoo.it
VITERBO
AIR FRIGO srl - Via Montegrappa, 44 - 00053 Civitavecchia (RM) - Tel. 0766 220650 - air.frigo@libero.it
CAMPANIA
AVELLINO - SALERNO
SAIT srl - Via G. Deledda, 10 - 84010 San Marzano sul Sarno (SA) - Tel. 0815 185383 - saitnocera@tiscalinet.it
CAPRI E ANACAPRI
COSTANZO CATALDO IMPIANTI S.a.s. - Via Tiberio, 7/F - 80073 Capri (NA) - Tel. 0818 370760 - ale.web@tin.it
ISOLE DI ISCHIA E PROCIDA
SIKURTERMOELETTRIK di Francesco Agnese -Via Cufa, 18 - 80070 Barano d'Ischia (NA) - Tel. 081 905929
NAPOLI - CASERTA - BENEVENTO
AERCLIMA Sud srl - Via Nuova Toscanella, 34/c - 80145 Napoli - Tel. 0815 456465 - aerclimasud@libero.it
PUGLIA
BARI
F.LLI LEONE snc di Leone Vito & C.-Via Oliere c Saponiere Meridionali, 47-70056 Molfetta (BA)-Tel. 080 3370087 -info@leonerefrigerazione.it
LECCE
GRASSO VINCENZO - Zona P.I.P. Lotto n. 38 - 73052 Parabita (LE) - Tel. 0833 595267 - grasso.vincenzo@tiscalinet.it
FOGGIA
CLIMACENTER di Amedeo Nardella - Via Celenza, 29/A - 71016 San Severo (FG) - Tel. 0339 6522443 - climacenter@iol.it
TARANTO - BRINDISI
ORLANDO PASQUALE - Viale Di Vittorio, 42 - 74023 Grottaglie (TA) - Tel. 099 5639823 - orlando.pasquale62@gmail.com
BASILICATA
MATERA - POTENZA
AERLUCANA srl - Via De Martino, 39-75100 Matera - Tel. 0835 388040 - aerlucana@virgilio.it
MOLISE
CAMPOBASSO - ISERNIA
PETRONGOLO ARIAN - Via Torremontanara, 46 - 66010 TorreVecchia Teatina (CH) - Tel. 0871 360311 - info@petrongolo.it
CALABRIA
CATANZARO-CROTONE-COSENZA
A.E.C. IMPIANTI TECNOLOGICI SRL - Via B. Miraglia, 60B/60C - 88100 Catanzaro - Tel. 0961 771123 - rodolforiccelli@libero.it
REGGIO CALABRIA
REPACI COSIMO - Via Feudo, 41 - 89135 Catona (RC) - Tel. 0965 301431 - repaci@teleunitnet.it
REGGIO CALABRIA - VIBO VALENTIA
AMATO ANTONIO - Via F. Gullo, 7 - 88060 Guardavalle Marina (CZ) - Tel. 0967 86516 - manutensud.amato@tiscali.it
SICILIA
MUREDDU L. di Mureddu Pasquale - Via Garigliano, 13 - 09122 Cagliari - Tel. 070 284652 - aermec@tiscalinet.it
SASSARI - NUORO - OLBIA - TEMPIO - OGLIASTA
POSADINU SALVATORE IGNAZIO - Z.I. Predda Niedda Sud - Strada 40 - 07100 Sassari - Tel. 079 261234 - posadinu@katamail.com

AERMEC partecipa al Programma EUROVENT: fCU
I prodotti interessati figurano sul site www.eurovent-certification.com
I dati tecnici riportati nella presente documentazione non sono impegnotativi.
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiast momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto.
ManualeFacile