WX22-230 - Smerigliatrice angolare METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX22-230 METABO in formato PDF.
Domande degli utenti su WX22-230 METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smerigliatrice angolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX22-230 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX22-230 del marchio METABO.
MANUALE UTENTE WX22-230 METABO
it Istruzioni originali 35
es Manual original 43
pt Manual original 51
sv Originalbruksanvising 58
Istruzioni originali
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che esta smerigliatrice angolare è conforme alle norme e direttive riportate a pagina 3.
2. Utilizzo conforme
Gli utensili, equipaggiati con gli accessori originali Metabo, sono adatti per eseguire operazioni di levigatura, levigatura con carta vetrata ed operazioni con spazzole metalliche, nonché per la troncatura di metallo, calcestruzzo, pietra e materiali simili perché l'impiogo di acqua.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'utensile elettrico sono di escludiva responsabilità dell'opereatore.
É obligatorio rispetto le disposizioni antinfortunistica generalmente riconosciute nonché le avventenze di sicurezza allegate.
3. Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliorare cura dell'elettroutensile stesso, atteneri alle parti di testo contrassegnate con questo significolo!

ATTENZIONE - Al fine di ridurre il rischio di lesions leggere le istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE Leggere tutte le avventenze sulla sicurezza e le relative istruzioni.
Eventuali omissionsi nelloadempimento delle avventenede sicurezza e delle instruzioni potrannocausare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per un uso futuro.
L'eletroutensile andra consegnato esclusivamente insieme al presente documento.
4. Avverenze specifiche di sicurezza
4.1 Avvertenze di sicurezza relative a levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura (alla mola):
Applicazione
a) Il presente utensile elettrico dev'essere utilizzato come levigatrice, levigatrice con carta vetrata, spazzole metalliche e come troncatrice alla mola. Rispettare tutte le avventenze di sicurezza, leindicazioni, le rappresentazioni e i dati che vengono forniti con l'utensile. Qualora le seguenti istruzioni non venissero rispetto ne potrebbero derivare consequencesome scosse elettriche, incendi e/ol lesions gravi.
b) Questo utensile elettrico non è adatto per la lucidatura. Un eventuale utilizzato dell'utensile elettrico che differisce da quello previsto potrebbe essere fonte di pericolo e di lesioni.
c) Non utilizzato alcun accessorio che non sia stato specificamente previsto per quello utensile elettrico e non sia raccomandato alla casa costrutrice. Il semplice fatto che gli accessori possano essere fissati all'utensile elettrico non garantisce un utilizzo sicuro dell'utensile stesso.
d) La velocità ammessa dell'utensile utilizzato deve essere almeno pari al numero di giri massimoindicato sull'utensile elettrico. Gli accessori che girano a una velocità superiore a那一 alla ammessa possono spezzarsi e volare via.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile devono corrispondere ai dati tecnici dell'utensile elettrico. Non è possibile garantire una protezione sufficiente per l'utilizzatore né un controlo adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate.
I dischi di smerigliatura, le flange, i platorelli e gli altri accessori devono accoppiarsi con precisione con il mandrino portamola del proprio utensile elettrico. Utensili che non si adattano perfettamente al mandrino dell'utensile elettrico ruotano in modo irregularare, producono forti vibrazioni e possono causare la perdita di controllo dell'utensile.
g) Non utilizzato utensili danneggiati. Prima di anni utilizzato, controllare gli utensili: verificare che i dischi di smerigliatura non presentino scheggiature e cricche, verificare che i platorelli non presentino fenditure, tracce di usura o un forte logoramento, verificare che le spazzole metalliche non abbiano fili staccati o rotti. Se l'utensile elettrico o l'utensile utilizzato cade a terra, verificare che non si sia danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile che non presenti danneggiamenti. Una volta che l'utensile è stato controllato e montato, non soffermarsi - né lasciar soffermare eventuali persone presenti nelle vicinanze - in prossimità del livello di funzionamento dell'utensile rotante e tenere l'utensile in funzione al massimo dei giri per un minuto. Di solito gli utensili eventuallymente danneggiati si rompono durante questo test.
h) Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. In base all'applicazione, indossare una protezione integrale per il viso, una protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se necessario, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, quanti da lavoro o un grembiule protettivo che impedisce alle piccole particelle di abrasivo e di materiale di raggiungere il corpo dell'utilizzatore. Gli occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. La mascherina antipolvere o la protezione per le vie respiratoriè devono filtrare la polvere che si produce
itITALIANO
durante l'impiego dell'utensile. Un forte rumore prolongato cui causare una perdita di udito.
i) Assicurarsi che le altre persone mantengano una distanza di sicurezza alla propria area di lavoro. Tutte le persone che si trovano all'interno dell'area di lavoro devono indossare l'equipaggiamento di protezione personale. Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o utensili rotti potrebbero saltare via e causare lesionsi although al di fuori dell'area di lavoro.
j) Tenere l'utensile soltanto sulle superfici di presa isolate, quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile entri in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un cavò molto tensione piùgettere sotto tensione ancèi componenti metallici dell'utensile e provocare casa una scossa elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili rotanti. Se si perde il controlo dell'utensile, il cavo di alimentazione cui èssere tagliato o danneggiato e la mano o il braccio dell'utilizzatore posso venire in contatto con l'utensile rotante.
1) Non posare mai l'utensile elettrico prima che l'utensile non si sa arrestato completeness. L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie su cui è posato, fatto perdere all'utilizzatore il controllo dell'utensile elettrico.
m) Non metter mai in funzione l'utensile elettrico durante il trasporto. I vestiti dell'utilizzatore potrebbero entrare accidentally in contatto con l'utensile in rotazione e ciò potrebbe causare lesioni all'utilizzatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira la polvere nella carcassa e un forte accumulo di polvere di metallo più causare pericoli di natura elettrica.
o) Non utilizzato l'utensile elettrico in prossimilità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare quosti materiali.
p) Non utilizzato alcun utensile che richieda l'uso di refrigerante liquido. L'impio di acqua o di altri refrigeranti liquidi cui provocare una scossa elettrica.
4.2 Contraccolpo e relative avventenze di sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si verifica quando l'utensile in rotazione, come un disco di smerigliatura, un platorello o una spazzola metallica, si inceppa o si blocca. Quando l'utensile rimane agganciato o bloccato nel materiale in lavorazione, ciò causa un brusco arresto della rotazione. In quello modo un utensile elettrico privo di controlo susisce un'accelerazione contraria al senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il punto in cui si è verificato il bloccaggio.
Se ad esempio un disco di smerigliatura restablocato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è possibile che il bordo del disco stesso - che affonda nel materiale - resti impigliato e quindi il disco si rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di
smerigliatura si sposta quindi improvvisamente verso dell'opercatore o in direzione opposta, a seconda del senso di rotazione del disco al momento dell'inceppamento. In questo contesto èanche possibile che i dischi di smerigliatura si rompano.
I contraccolpi sono la consegenza di un utilizzato sbagliato oppure erroneo dell'tensile elettrico. Questo inconvenientamente più essere evitato con le adeguate misure precauzionali descritte di seguito.
a) Afferrare sempre saldamente l'utensile elettrico ed assumere una postura del corpo e delle braccia che permetta di attutire le eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare, se disponibile, per avere il massimo controlo possibile sulle forze di contraccolpo o sulle forze di reazione alla velocità massima.
L'utilizzatore può controllare le forze di contraccolpo e di reazione adottando misure di sicurezza idonee.
b) Non avvicinare mai le maniagli utensili in rotazione.In caso di contraccolpo,l'utensile pue entrare a dato con la mano dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontano dall'area in cui si既可以 eventualmente spostare l'tensile elettrico in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge l'tensile elettrico nella direzione opposta al senso di rotazione del disco di smerigliatura nel punto in cui si è bloccato.
d) Lavorare con particolare attenzione vicino ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in lavorazione e che si blocchi. L'utensile rotante si inclina quando entra in contatto con angoli, spigoli vivi, o quando viene sbalzato via in seguito a un blocco. Questo provoca una perdita del controllo o un contraccolpo.
e) Non utilizzato lame per seghe a catena o lame dentate. Gli utensili di quello tipo causano spesso un contraccolpo o la perdita di controllo dell'utensile elettrico.
4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura (alla mola):
a) Utilizzare esclusivamente gli abrasivi omologati per il proprio utensile elettrico ed il carter di protezione previsto per quello tipo di abrasivo. Gli abrasivi non previsti per l'utensile elettrico non possono essere schermati in modo sufficiente e non sono pertanto sicuri.
b) Il carter di protezione deve essere applicativo sull'elettroutensile in modo sicuro e va regolato in modo da garantire la massima sicurezza, ossia in modo tale che solo la minima parte possibile dell'abrasivo sua esposta all'utilizzatore. Il carter di protezione contribuisce a proteggere l'utilizzatore da eventuali frammenti, contatti accidentali con l'abrasivo o scintille che potrebbero innescare incendi sugli indumenti.
c) Gli abrasivi devono essere utilizzati escludivamente per le applicazioni raccomandate.
Ad esempio: non levigare mai con la superficie
laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio sono ideati per l'asportazione di materiale per mezzo del bordo del disco. Le forze che agiscono lateramente se quosti tipi di abrasivo sono provocare la rottra del disco stesso.
d) Utilizzare sempre flange di serraggio non danneggiate, di forme e dimensioni giuste per il disco di smerigliatura scelto. Le flange adatte sorreggono il disco di smerigliatura e riduconoosi al minimo il rischio di una rottratura del disco stesso. Le flange per dischi da taglio sono differenziarsi dalle flange per altri dischi di smerigliatura.
e) Non utilizzato dischi di smerigliatura usurati ideati per utensili elettrici più grandi. I dischi di smerigliatura per gli utensili elettrici di dimensioni maggiori non sono adatti al numero di giri più elevato degli utensili più piccoli e posso rompersi.
4.4 Ulteriori particolari avvertenze di sicurezza in merito alla troncatura (alla mola):
a) Evitare che il disco da taglio si blocchi, evitare inolte di esercitate una pressione di appoggio eccessiva. Non eseguire tagli di profondità eccessiva. Un sovraccarico del disco da taglio+aumenta la sollecitatione del disco stesso e incremente la probabilità che il disco si inclini o si blocchi e di consequence aumenta la possibilità di un contraccolpo o di una rottrura del disco.
b) Evitare l'area antistante e retrostante il disco da taglio in rotazione. Se l'utilizzatore avvicina il disco da taglio al pezzo in lavorazione allontanandolo da se, in caso di un contraccolpo l'utensile elettrico con il disco rotante verrà indirizzato direttamente verso l'utilizzatore.
c) Se il disco da taglio si blocca o se l'utilizzatore interrompe il lavoro, disattivare l'attrezzo e tenerlo fermo finché il disco non si è arrestato completeness. Non tentare mai di estrarre il disco dal taglio che si sta eseguendo quando il disco stesso è ancora in movimento. Cio più causare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa del blocco.
d) Non riattivare l'utensile elettrico finché si trova all'interno del pezzo in lavorazione. Prima di proseguire con cautela l'incisione, aspettare che il disco da taglio raggiunga il massimo numero di giri. In caso contrario il disco potrebbe incastrarsi, salute via dal pezzo in lavorazione o causare un contraccolpo.
e) I pannelli o i pezzi in lavorazione di grande dimensioni devono essere supportati in modo da evitare il rischio di un contractallo in caso di blocco del disco da taglio. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni sono flettere除去 il loro stesso peso. Il pezzo in lavorazione delve essere sorretto da entrambi i lati del disco, sua in prossimità del taglio, sia sui bordi.
f) Prestare particolare attenzione in caso di "tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone di cui non si conosce la struttura interna. Il disco da taglio immerso nel materiale può causare un contraccolpo in caso di taglio di tubazioni del gas o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.
4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata:
a) Non utilizzato fogli di carta abrasiva sovradimensionati, bensi atteneri alle indicazioni del produttore per quando riguarda la dimensione dei fogli. Fogli di carta abrasiva che risultano sporgenti dal platorello sono possono causare lesions nonché provocare il bloccaggio, lo strappo del foglio stesso o un eventuale contraccolpo.
4.6 Avvertenze di sicurezza particolari per le lavorazioni con spazzole metalliche:
a) Tenere in considerazione che la spazzola metallica perde pezzi di filo metallico anche durante il normale utilizzato. Non sovraccarcare i fili metallici esercitando una pressione di appoggio eccessiva. I pezzi di filo metallico che si staccano sono penetrare molto facilmenteattraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di un carter di protezione, evitare che il suddetto carter e la spazzola metallica vengano in contatto. Il diametro delle spazzole circolari e delle spazzole a tazza più aumento a causa della pressione di appoggio e delle forze centrifughe.
4.7 Ulteriori avventenze per la sicurezza:

AVVERTENZA - Indossare sempre gli occhiali protettivi.
Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.
Rispettare leindicazioni del produttore dell'utensile e degli accessori! Proteggere i dischi dal grasso e dagli urti!
I dischi abrasivi devono essere conservati e maneggiati con cura seconde le prescrizioni della casa costru trice.
Non utilizzare mai mole per troncare per operazioni di grosso! Le mole per troncare non possono essere esposto ad una pressione laterale.
Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente appoggiato ed essere fissato in modo da non scivolare, ad es. utilizzato apposti dispositivi di fissaggio. Pezioni in lavorazione di granidi dimensioni devono essere sufficientemente sostumenti.
Qualora vengano utilizzati utensili con inserto fillettato, l'estremità del mandrino non deve venire in contatto con il fondo del foro dell'utensile da levigatura. Accertarsi che la fillettatura dell'utensile sia sufficientemente lunga da poter alloggiare completeness il mandrino. La fillettatura dell'utensile deve adattarsi al filetto del mandrino. Per quanto riguarda la lunghezza del mandrino e la fillettatura del mandrino vedere pagina 3 ed il capitolo 14. Dati Tecnici.

Durante la lavorazione soprattutto di metalli, è possibile che si depositi
della polvere all'interno dell'utensile. Questo può accomportare il convogliamento di energia elettrica nella carcassa dell'utensile, con il seguevente rischio di scossa elettrica. Pertanto è necessario soffiare aria compressa, mediante le feritoie di
itITALIANO
ventilazione posteriori, regolarmente e in modo completo durante il funzionamento. Per esta operazione, tenere l'utensile in modo sicuro.
Si raccomanda di utilizzato un impianto di soffiatura stazionario e di attivare preventivement un interrotturo di sicurezza per corrente di guasto (FI). In caso di spegnimento della smerigliatrice angolare per mezzo dell'interruttore di sicurezza FI, controllare e pulire l'utensile. Per la pulizia del motore vedere il capitolo 9. Pulizia.
Le polveri di materiali come vernici contenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli possono essere nocive per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o patologie delle vie respiratoria dell'utilizzatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere di legno di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in particolare in combinazione con additivi per il trattamento del legname (cromato, sostenze preservanti del legno). Il materiale contente amiente deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzato possibilmente un systemi di aspirazione delle polveri.
- Provedere ad una Buona aerazione delippo di lavoro.
- Si consiglia di indossare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le(norme in vigore nel proprio Paese per i materiali in lavorazione.
I materiali che durante la lavorazione producono delle polveri o dei vapori nocivi per la salute (come ad esempio l'amianto) non devono essere lavorati.
Accertarsi che, in presenza di polvere durante l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione siano libero. Nel caso in cui sia necessario eliminare la polvere, scollegare in primo luogo l'eeltroutensile alla rete di alimentazione elettrica (utilizzare oggetti non metallici) ed evitare di danneggiare i componenti interni.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non devono essere utilizzati.
Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).
In caso di utilizzato dell'utensile all'aperto: attivare preventivamente un interruptore di sicurezza FI con corrente di aperture max. (30 mA)!
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire qualisovgia intervento di regolazione, modifica o manutenzione dell'utensile.
Un'impugnatura supplementare eventualmente danneggiata o logora devessere sostituita. Non mettere in funzione l'utensile qualora l'impugnatura sua difettosa.
Un carter di protezione danneggiato o logoro dev'essere sostituito. Non mettere in funzione l'utensile qualora il carter di protezione sua difettoso.
Non attivare l'utensile se mancano dei componenti o i dispositivi di protezione, o se questi sono guasti.
Utensili dotati di avvio morbido (riconoscibili dal contrassegno "X" presente nella denominazione del tipo): se dopo l'accensione l'utensile accelerer e raggiunge rapidamente il massimo numero di giri, significa che è presente un guasto nella parte elettronica. Ulteriori funzioni elettroniche rilevanti per la sicurezza non sono più disponibili. Fare riparare immediatamente l'utensile (vedere capitolo 12.).
5. Panorama generale
Vedere pagina 2.
1 Dado di serraggio Quick *
2 Flangia di supporto
3 Mandrino
4 Pulsante per l'arresto del mandrino
5 Display elettronico
6 Blocco (per evitare l'avviamento accidentale, all'occorrezza per un funzionamento continuo)
7 Pulsante interruptatore (accensione/spegnimento)
8 Manopola (per ruotare l'impugnatura principale)
9 Impugnatura principale
10 Impugnatura supplementare / Impugnatura supplementare con ammortizzazione delle vibrazioni
11 Cuffia di protezione
12 Dado di serraggio *
13 Chiave a due fori*
14 Leva (per la regolazione del carter di protezioneswana uso di attrezzi)
- in base alla dotazione/non compreso nella fornitura
6. Messa in funzione
Prima della messa in funzione verificare che la tensione e la frequenza di alimentazione elettrica disponibili correspondano ai dati elettrici riportati sulla targhetta di identificazione.
Utilizzato soltanto, cavi di prolunga con sezione minima di 1,5 mm². I cavi di prolunga devono essere adeguati alla potenza assorbita dell'utensile (v. dati tecnici). In caso di utilizzo di un avolgicavo, svolgere il cavo sempre completeness.
6.1 Montaggio dell'impugnatura supplementare
! Lavorare solamente con l'impugnatura supplementare montata (10)! Avvitare a fondo, manually, l'impugnatura supplementare nel foro filetatto di sinistra, centrale o di destra (a seconda della necessità).
6.2 Montaggio del carter di protezione (per lavori con dischi di smerigliatura)

Prima della messa in funzione: aplicare la calotta di protezione.
Per eseguire lavori di sgrossatura con dischi sgrossatori, per ragioni di sicurezza dev'essere utilizzato il carter di protezione (11).
! Per lavori con i dischi da taglio per ragioni di sicurezza dev'essere utilizzato lo speciale carter di protezione per operazioni di troncatura (vedere capitolo 11. Accessori).
Vedere pagina 2, illustrazione E
- Premere e tenere premuta la (14)leva. Portare il carter di protezione (11)nella posizioneindicata.
- Rilasciare la leva e ruotare il carter di protezione finché la leva stessa non si innesta in posizione.
- Premere sulla leva e ruotare il carter di protezione finché la zona chiusa non risulta rivolta verso l'utilizzatore.
- Verificare che il carter sia saldamente in posizione: la leva dev'essere innestata ed il carter di protezione non dev'essere in condizione di poter ruotare.

Utilizzare esclusivamente utensili sopra i quali il carter di protezione sporga di almeno 3,4 mm.
6.3 Impugnatura principale girevole (in funzione della dotazione)

Lavorare sostanto con l'impugnatura principale (9) innestata.
Vedere pagina 2, illustrazione B.
- Premere il pulsante (8).
- L'impugnatura principale (9) poussé ruditat di 90^ ed innestata su entrambi i lati.
- Verificare il corretto montaggio: l'impugnatura principale (9)dev'essere saldamente innestata in posizione e non dev'essere in condizione di poter ruotare.
6.4 Concessione all'alimentazione
Le prese di rete devono essere protette per mezzo di apposti fusibili ad azione ridardata o di Interruttitori automatici.
Utensili con il contrassegno "X" nella denominazione del tipo:
(con limitazione automatica integrata della corrente di avviamento (avvio morbido).) Le prese di rete possono essere protetteanche per mezzo di apposti fusibili rapidodi interruttori automatici.
7. Montaggio del disco di smerigliatura

Prima di effettuare qualsi asi intervento di modifica: estrarre la spina alla presa.
L'utensile dev'essere spento e il mandrino dev'essere fermo.

Per eseguire lavori con i dischi da taglio, per motivi di sicurezza devesserere utilizzato il r di protezione per operazioni di troncatura ere capitolo 11. Accessori).
7.1 Arresto del mandrino

Premere il pulsante per l'arresto del mandrino (4) solo quando il mandrino è fermo.
- Premere il pulsante di arresto del mandrino (4) e ruotare il mandrino
(3) manually finché il pulsante di arresto non scatta in posizione producendo un suono udibile.
7.2 Montaggio dei dischi di smerigliatura
Vedere pagina 2, illustrazione C.
- Montare la flangia di supporto (2) sul mandrino. La posizione sare corretta se, una volta inserta sul mandrino, la flangia non può essere ruotata.
- Collocare il disco di smerigliatura, come rappresentato nell'illustrazione C, sulla flangia di supporto (2). Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla flangia di supporto in modo uniforme. La flangia di lamiera delle mole per troncare deve poggiare sulla flangia di supporto.
7.3 Stringere/allentare il dato di serraggio Quick (in funzione della dotazione)

Stringere il dato di serraggio Quick (1):

Se l'utensile montato nella zona di serraggio ha uno spessore superiore a 8 mm, il dato diaggio Quick non puo essere utilizzato! Utilizzato di il dato di serraggio (12) con la chiave a due 13).

Utilizzare solamente dadi di serraggio Quick perfettamente funzionanti e non danneggiati:
la freccia delve essere rivolta verso la cavity presente nell'anello esterno (vedere figura, ribbon 2).
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1).
- Applicare il dato di serraggio Quick (1) sul mandrino (3). Vedere figura a pagina 2.
- Serrare manually ildo di serraggio Quick ruotandolo in senso orario.
- Mediente unaforte rotazione in senso orario del disco di smerigliatura, stringere il dato di serraggio Quick.
Allentare il dato di serraggio Quick (1):
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1).
- Svitare il dato di serraggio Quick (1) in senso antiorario.
7.4 Stringere/allentare il dato di serraggio (in funzione della dotazione)
Stringere il dato di serraggio (12):
I 2 lati del dato di serraggio sono diversi. Avvitare il dato di serraggio sul mandrino come spiegato di seguito:
Vedere pagina 2, illustrazione D.
- A) In caso di dischi di smerigliatura sottili: Il collarino del dato di serraggio (12) è rivolto verso l'alto, affinché il disco abrasivo sottile possa essere fissato in modo sicuro.
B) In caso di dischi di smerigliatura spessi: Il collarino del dato di serraggio (12) è rivolto verso il basso, affinché il dato di serraggio possa essere inserito in modo sicuro sul mandrino.
it ITALIANO
- Bloccare il mandrino. Stringere il dato di serraggio (12) ruotandolo in senso orario con l'apposita chiave a due fori (13).
Allentare il dato di serraggio:
- Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 7.1). Svitare il dato di serraggio (12) rotundolo in senso antiorario (13) con l'apposita chiave a due fori.
8. Utilizzo
8.1 Attivazione/disattivazione

Tenere l'utensile sempre con entrambe le mani.

Mettere daprima in funzione l'utensile, quando avvincinarlo al pezzo in lavorazione.

Evitare che l'utensile aspiro ulteriori polveri e trucioli. Accendendo e spegnendo l'utensile, il rlo lontano alla polvere residua. Dopo lo inizio, riporre l'utensile soltanto quando che il rere si è completamente arrestato.

Evitare l'avviamento occidentale: disinserire, sempre l'utensile quando la spina viene cata alla presa oppure se si è verificata terruzione di corrente.

Con il funzionamento continuo, l'utensile continua a funzionareanche se la mano lascia
la presa. Pertanto, tenere sempre saldamente l'utensile con entrambe le mani afferrandolo per le impugnature previste, assumere una posizione sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Vedere pagina 2, illustrazione A.
Accensione temporanea:
Accensione: spingere il blocco dell'accensione (6) in direzione della freccia e quando premere il pulsante interrottore (7).
Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttor (7).
Funzionamento continuo (in funzione della dotazione):
Accensione: spingere il blocco dell'accensione (6) in direzione della freccia, quando premere e mantenerne premuto il pulsante interrotture (7). L'utensile è ora accesso. A quello punto spingere il blocco (6) sulla volta nel senso della freccia, in modo da bloccare il pulsante interrotture (7) (Funzionamento continuo).
Specnimento: premere e rilasciare il pulsante interruttre (7).
8.2 Avvertenze per il lavoro
Levigatura:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo che l'utensile montato non si surriscaldiccessivamente.
Sgrossatura: per ottener un buon risultato lavorare con un angolo di incidenza di 30^ - 40^
Troncatura:

Durante i lavori di troncatura lavorare sempre a rotazione invertita (vedere figura). In caso contrario sussiste il pericolco che l'utensile possa foruiscire in modo incontrato dal
taglio che si sta esuguendo. Procedure con un avanzamento regolare, adeguato al materiale in lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare pressione, non oscillare.
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo che l'utensile montato non si surriscaldiccessivamente.
Lavorare con le spazzole metalliche:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme.
9. Pulizia
Pulizia del motore: soffiare aria compressa attraverso le feritoe di ventilazione posteriori ad intervalli regolari, frequentemente e in modo completo Per questa operazione, tenere l'utensile in modo sicuro.
Pulsante (8) per la regolazione dell'impugnatura principale (in funzione della dotazione): soffiare occasionallymente (con aria compressa) il pulsante ( quando premuto, in tutte e 3 le posizioni dell'impugnatura principale).
10. Eliminazione dei guasti
Utensili con il contrassegno "X" nella denominazione del tipo:
- Protezione contro i sovraccarichi: il display elettronico (5) si illumina e la velocità sulla carico diminuisce CONSISTENTEmente. La temperature del motore è troppo elevata! Lasciare l'utensile in funzione al minimo finché non si è raffreddato ed il segnale nel display elettronico non è scomparso.
- Protezione contro i sovraccarichi: il display elettronico (5) si illumina e la velocità sulla carico diminuisce LIEVEMENTE. L'utensile è sovraccarico. Continuare a lavorare con carico ridotto, finché il segnale nel display elettronico non è scomparso.
- Disattivazione frizione di sicurezza Metabo S-automatic: il display elettronico (5) si illumina e l'utensile viene automaticamente DISATTIVATO. In caso di un'eccessiva velocità di rampa della corrente (come ad esempio in caso di blocco improvviso o di contraccolpo) l'utensile si spegne. Spagnere l'utensile con il pulsante interruttor (7). Rimettere quindi in funzione l'utensile e continuare a lavorare normalmente. Evitare ulteriori bloccaggi. Vedere il capitolo 4.2.
- Protezione contro il riavviamo dell'utensile: il display elettronico (5) LAMPEGGIA e l'utensile non entra in funzione. La protezione contro il riavviamo dell'utensile è scattata. Se la spina viene inserta con l'utensile acceso o viene ripristinata la
corrente dopo un'interruzione, l'utensile non si riavvia. Spagnere e riaccendere l'utensile.
- L'utensile accelerera molto rapidamente all'accensione fino a raggiungere il massimo numero di giri, cioè la limitazione automatica della corrente di avviamento (avviamento morbido) non funziona. E presente un guasto della parte elettronica, ulteriori funzioni elettroniche rilevanti per la sicurezza non sono più disponibili. Fare riparare immediatamente l'utensile (vedere capitolo 12.).
W 22-180, W 22-230, W 24-180, W 24-230, W 26-180, W 26-230:
- Los procesos de conexión provocan bajadas de tension temporales. En conditiones de red poco favorables peuvent resultar dañadas除外 herramrientas. Si la impedancia de red es inferior a 0,2 ohmios, no se producirán averías.
11. Accessori
Utilizzare escludamente accessori originali Metabo.
Utilizzare escludamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori in modo sicuro. Se l'utensile viene azionato all'interno di un supporto: fissare saldamente l'utensile. La perdita di controllo dell'utensile può provocare lesioni.
Vedere pagina 4.
A Disco sgrossature (da utilizzare solo con il carter di protezione montato)
B Platorello lamellare (da utilizzare solo con il carter di protezione montato)
C Carter di protezione per dischi da taglio.
D Disco da taglio (da utilizzare solo con il carter di protezione per dischi da taglio montato)
E Dischi diamantati (da utilizzare solo con il carter di protezione o con il carter di protezione per dischi da taglio montato)
F Carter di protezione per mola a tazza (applicare sull'utensile e fissare con una vite (f). Fissare la mola a tazza come descripto nel capitolo 7.. Se necessario, utilizzare la chiave a due fori a gomito. Regolare il carter di protezione con le viti ad alette in modo tale che la mola a tazza risulta sporqente per 0.5cm - 1 cm.
G Mole a tazza (da utilizzato solo con il carter di protezione per mole a tazza montato)
H Chiave a due fori a gomito (per stringere/ allentare il dato di serraggio (12) con le mole a tazza)
1 Carter di protezione per dischi da taglio con slitta di guida (applicare all'utensile e fissare con la vita.) (Con bocchettone per l'aspirazione della polvere prodotta durante il taglio di LASTE di pietra con un aspiratore adeguato.)
J Protezione per le mani (da applicare nelle l'impugnatura supplementare laterale.)
K Prolunga (per lavorare con le piastre di supporto. Aumenta la distance tra il mandrino e le piastre di supporto di ca. 35 mm)
L Piastre di supporto per dischi abrasivi in fibra (da montare solo con il dato di serraggio per piastre di supporto fornito in dotazione.) (da utilizzato solamente con la protezione mani installata)
M Dischi di smerigliatura in fibra (dautilizzato solamente con la protezione mani installata)
N Spazzola metallica (con fili d'acciaio)(dautilizzato solamente con la protezione mani installata)
O Supporto di separazione metallico
P Dado di serraggio (12)
Q Dado di serraggio Quick (1)
Il programma completingi degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo principale.
12. Riparazione
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettrici est specializzati!
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il site www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
13. Tutela dell'ambiente
La polvere prodotta durante le lavorazioni può contentere sostanze nocive: nongettare tali sostanze nei rifiuti generici, pensi procedere ad uno smaltimento conforme ricorrendo ad un punto di raccolta per rifiuti speciali.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della direttiva stessa nel diritto nazionale, gli elettROUTENSILI usati devono essere smaltiti separamente e sottomosti ad un sistema di riciclaggio eco-compatible.
14. Dati tecnici
Spiegazioni dei dati riportati a pag. 3. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche per conformarci allo stato della tecnia.
Dmax = diametro max. dell'utensile
t,1 = . spessore consentito dell'utensile nella zona di serraggio in caso di utilizzato del dato di serraggio (12)
t_max,2 = . spessore consentito dell'utensile nella zona di serraggio in caso di utilizzato del dato di serraggio Quick (1)
t_,3 = Disco grossature/Disco da taglio: max. spessore consentito dell'utensile
M =Filettatura del mandrino
I =Lunghezza del mandrino
it ITALIANO
n =Numero di giri a vuoto (Numero massimo di giri)
P_1 = Assorbimento di potenza nominale
P2 =Potenza erogata
m = Peso alla cavo di alimentazione
Valori rilevati secondo EN 60745.
Utensile in classe di protezione II
Corrente alternata
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispetti standardisi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontare con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effettivo potra risultare superiore o inferiore. Ai fini da una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunistamente adattati, stabilire misure di sicurezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organizzato.
Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:
a_h,SG = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura superficiale)
a_h,DS = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura con platorello)
K_h,SG / DS = Incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L_pA = livello di pressione acustica
LWA = livello di potenza sonora
K_pA K_WA = grado d'incertezza

Indossare protezioni acustiche!
Manual original
M = Rosca del husillo
P1 =nimellisottoteho
P2 =antoteho