WTC 525 - Walkie-talkie SWITEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WTC 525 SWITEL in formato PDF.
Domande degli utenti su WTC 525 SWITEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WTC 525 - SWITEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WTC 525 del marchio SWITEL.
MANUALE UTENTE WTC 525 SWITEL
Istruzioni per l'uso
1 Indicazioni di sicurezza 32
2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori. 34
3 Elementi di lavoro 36
4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori? 37
5 In presenza di problemi 41
6 Specifiche tecniche 42
7 Consigli per la cura / Garanzia 43
8 Indice alfabetico 44
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso.
Impiego conformeagli usi previsti
Questi ricetrasmettitori si prestano alla comunicazione con altri apparecchi ricetrasmittenti con lo stesso standard. Qualsiasi molto impiegò e considerato come non conformeagli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione gli apparecchi autonomamente ed evitare di compiere riparazioni di propria iniziativa.
Ambito di impiego
Evitare un'esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Non utilizzato i radiotrasmettitori in aree esposte al rischio di deflagrazione.
Alimentatore di rete

Attenzione: Utilizzare esclusivamente l'alimentatore a spina fornito in dotazione visto che altri alimentatori di rete potrebbero addirittura danneggiare i radiotrasmettitori. Non ostacolare il libero accesso all'alimentatore a spina con mobili o altri oggetti simili.
Batterie ricaricabili

Attenzione: Non gettare le batterie nel fuoco. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! In caso di inversionione dei poli delle batterie sussiste il pericolo di esplosione.
Appareciature mediche

Attenzione: Evitare di utilizzare i radiotrasmettitori nelle vicinane di apparecchiature mediche. Non è possible escludere completeness il rischio di eventuali interferenze. Radiotrasmettitori sono causare un fastidioso ronzio in apparecchi acustici.
Smaltimento
Sussiste l'obbligo legislativo al corretto smaltimento di beni di consumo. Il simbolo raffiguato qui a lato indica che apparcchi elettrici ed elettronici usati e batterie ESAuste non sono da smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici o elettronici presso un centro di raccolta incaricato con lo smal-timento conforme.
Consegnare batterie ed accumulatori per lo smaltimento presso rivenditori al dettaglio di batterie o centri di raccolta che mettono a disposizione apposti contentitori.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.


Mettere in funzione i radiotrasmettitori
2 Mettere in funzione i radiotrasmettitori
Indicazioni di sicurezza

Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attendamente leindicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Verificare il contento della confezione
La confezione contiene:
-
due radiotrasmettitori con gancio per cintura
-
due accumulatori ricaricabili
-
due auricolari
-
un alimentatore di rete
-
un manuale di istruzioni per l'uso
Inserire l'accumulatore ricaricabile
Aprière il vano accumulatorale. Inserire l'accumulatore ricaricabile fornito in dotazione. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano batterie.


Attenzione: Accumatori e batterie standard non sono caricati. Utilizzare solo l'accumulatore ricaricabile fornito in dotazione o accumulatori ricaricabili dello stesso tipo.
Caricare gli accumulatori ricaricabili
Procedere al collegamento dei radio-trasmettitori seguendo quando raffigurato sul disegno. Si consiglia diutilizzare per motivi di sicurezza sol-. tanto l'alimentatore fornito inDOTAZIONE.

Mettere in funzione i radiotrasmettitori
Caricare i radiotrasmettitori prima della messa in funzione per minimo 12 ore. Non appena i radiotrasmettitori sono stati collegati correttamente, il symbolo lampeggia sul display.

Evitare di caricare gli accumulatori ricaricabili con dispositivi di carica differenti o estranei.
Lo stato di carica attuale è visualizzato sul display:
Carico
Scarico


Non appena l'indicazione sul display lampeggia e si avvertono dei suoni di avviso è necessario provedere alla ricarica del pacco batteria.
Modo di risparmio energetico
Il radiotrasmettitore è dotato di modo di risparmio energetico all'isko di prolungare la durata in vita delle batterie impiegate all'interno del dispositivo. Non premendo per altri 4 secondi nessun tasto sul radiotrasmettitore, l'apparecchio passa al modo di risparmio energetico. Premendo,invece un tasto o se si riceve un segnale, il modo di risparmio energetico è di nuovo disattivato.
Montare il gancio per cintura
Introduire il gancio per cintura dall'alto nella guida fino a farlo scattare in posizione. Per rimuovere nuovamente il gancio per cintura, sollevare leggermente la linguetta di fissaggio con l'unghia del dito spingendo il gancio per cintura verso sopra.


3 Elementi di lavoro
I tasti del radiotrasmettitore riportati nel presente manuale d'istruzioni per l'uso sono raffigurati sotto forma di symboli uniformi. Sono pertanto possibili livi scostamenti dei symboli dei tasti sul radiotrasmettitore rispetto ai symboli qui raffigurati.
Unità portatile
1 Display
2 Collegamento auricolare
3 Collegamento cavo di caricamento
4 ON/OFF 12
5 Menu
6 Impostazione verso sopra
7 Microfono 11
8 Altoparlante
9 Impostazione verso 10
sotto 9
10 Invio segnale di chiamata
11 Tasto di conversazione PTT
12 Antenna

Display
1 Funzione di ricerca canale
2 Modalità VOX
3 Canale
4 Ricevere
5 Trasmettere
6 Blocco tastiera
7 Volume
8 Capacità batteria

Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
4 Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Rappresentazioni e modi di scrittura
| PTT | Premere il tasting raffigurato |
| 2 sec MENU | Premere il tasting raffigurato per 2 secondi |
| 2 x MENU | Premere il tasting raffigurato 2 volte |
| , PTT | Premere a lungo il tasting raffigurato |
| , PTT | Rilasciare il tasting raffigurato |
| ON | Visualizzazioni di display |
| Parlare rivolti verso il microfono |
Illuminazione di display
Dopo aver premuto un tasting, eccezion fatta per il tasting [PTT], il display si accende per una durata di 4 secondi.
Attivare / Disattivare i radiotrasmettitori
| Attivare il radiotrasmettitore | |
| Si avverte un segnale acustico. Il canale attualmente im-postato è visualizzato sul display. | |
| Disattivare il radiotrasmettitore | |
| zione del volume | |
| Volume più alto o più basso |
Trasmettere ericevere
Trasmettere
| PTT | Trasmettere |
| Mantenere con il radiotrasmettitore una distanza di ca. 5 - 7 cm alla bocca e parlare con voce normale. Per poter comunicare con altri interlocutori, tutti i radiotrasmettitori devono essere impostati sullo stesso canale. |
Ricevere
| , PTT | Ricevere |
| Non è possible ricevere alcun segnale radio se si tiene premuto il tasto PTT. |
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Segnale acustico di conferma (Roger Beep)
Il segnale acustico di conferma risuona rilasciendo il tasto PTT. In tal modo al proprio partner di chiamata si segnala la conclusione della trasmissione.
Selezione del canale
MENU
Attivare la modalità di impostazione


PTT
Selezionare il canale e confirmare
| Ca-nale | Frequenza (MHz) | Ca-nale | Frequenza (MHz) |
| 1 | 446.00625 | 5 | 446.05625 |
| 2 | 446.01875 | 6 | 446.06875 |
| 3 | 446.03125 | 7 | 446.08125 |
| 4 | 446.04375 | 8 | 446.09375 |
Ricerca del canale
In un ciclo continu o'apparecchio scorre gli otto canali alla presenza di segnali. Sul display appara l'indicazione SCAN. Non appena è stato individuato un canale attivo, la ricerca del canale è interrotta. Premere quindi il tasto PTT per partecipare alla communicatesiacea via radio.
Avviare la ricerca del canale

Avviare la ricerca canale
Proseguire la ricerca del canale

Proseguire la ricerca canale
Concludere la ricerca del canale

Concludere la ricerca canale
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Trasmettere il segnale di chiamata
Il segnale di chiamata richiama l'attenzione degli altri interlocutors indicando che il chiamante desidera avviare una conversazione. A tal fine è necessario che gli altri interlocutors utilizzino lo stesso canale.
CALL
Trasmettere un segnale di chiamata
Funzione schermo
La funzione schermo consente di individuare sul canale attualmente impostato la presenza di segnali deboli. In caso di ricezione di un segnale estraneo, si passa ad un canale libero. Comunicazione con altri interlocutors sempre su un canale libero upone evitare interferenze.
MENU

Ascoltare il canale
MENU
Concludere l'ascolto del canale
Blocco tastiera
Il blocco tastiera impedisce di compiere modifiche non intenzionali alle impostazioni. Con blocco tastiera inserito sul display appeare il symbolo sul display.
Attivare
MENU

Attivare il blocco tastiera
Disattivare
MENU

Disattivare il blocco tastiera
Come funzionano i miei radiotrasmettitori?
Modalità VOX (funzione vivavoce)
Questa funzione consente al radiotrasmettitore di trasmettere automaticamente, non appena è rilevata una voce o un rumore.

Appena si inizia la conversazione subenta un breve ricardo, prima che il radiotrasmettitore proceda alla trasmissione.
Attivare la modalità VOX
Con funzione vivavoce in modalità VOX1.non è consentito premere il tasting PTT sul radiotrasmettitore a scopo di trasmissione.
2x MENU
Attivare la modalità di impostazione
ON, PTT
Attivare la modalità VOX
Disattivare la modalità VOX
2x MENU
Attivare la modalità di impostazione
OF,PTT
Disattivare la modalità VOX
Auricolare
Collegare l'auricolare sul lato destro del radiotrasmettitore. Attivare la modalità VOX. Agganciare il radiotrasmettitore alla cintura e fissare il cavo dell'auricolareagli indumenti in modo che il microfono sitrovi all'altezza della propria bocca. Aquesto punto è possibile ricevere e trasmettere a mani libere.

5 In presenza di problemi
Hotline di assistenza
In presenza di problemi con il radiotrasmettitore, seguire le indicatori riportate qui di seguito. La nostra hotline di assistenza è a vostra disposizione in caso di problemi tecnici chiamando al numero Telefonico 0900 00 1675 nell'ambito della Svizzera (costa da rete Swisscom in sede di stampa: CHF 2.60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Domande e risposte
| Domande | Risposte |
| Nessuna fun- zione | - Il pacco batteria non è stato insertito corret- tamente - Il pacco batteria non è carico - Il pacco batteria è difettoso |
| Trasmissione non è possibile | - Premere completamente il tasto PTT per trasmettere - Il canale è utilizzato da un altro interlocu- tore |
| Nessuna rice- zione | - Rilasciare il tasto PTT per ricevere - Il volume è impostato ad un livello troppo basso - Si è al di fuori del Campo di ricezione, mo- difficare la propria posizione - Eventuali ostacoli come alberi ed edifici hanno un influsso negativo sulla portata - Servirsi della funzione "Schemo" per indi- viduire la presenza di segnali deboli |
6 Specifiche tecniche
Specifiche tecniche
| Caratteristica | Valore |
| Potenza di uscita | 0.5 W |
| Portata | ca. 3 km - con linea di mira libera |
| Accumulatore ricaricabile | NiMh 3.6V, 600mAh |
Portata
Eventuali ostacoli come alberi ed edifici hanno un influsso negativo sulla portata. Il seguente schema indica la portata prevista tenutoconto di differenti e possibili condizioni.

Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disporto alla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concennte le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull'apparecchio.
CE
La dichiarazione di conformità è riportata sul retro delle presenti istruzioni per l'uso.
7 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
- Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling.
Nonutilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L'impiego di materiali selezionati e technologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funazionalità e lunga durata in vita. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o batterie ricaricabili utilizzati all'interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia è di 24 anni a partire nella data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procedera all'eliminazione gratuite di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell'acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata conservazione, a collegamento o INSTALLazione impropri, dovuti a forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazze l'apparecchio. Parti sostituite o apparecchi rimpiazzati divengono di notre proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per dani qualora non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovessecision nonostante presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell'apparecchio SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisito. In base a quanto riportato nelle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere rivendicati nei confronti del rivenditore autorizzato. Decoro il termine di due anni alla data di acquisito e consegnate dei nostri prodotti non sare più possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
8 Indice alfabetico
A
Attivare, 37
Auricolare, 40
B
Blocco tastiera, 39
C
Caricare, 34
Caricaregliaccumulatori ricaricabili,34
Consigli per la cura, 43
Contenuto della confezione, 34
D
Dichiarazione di conformità, 42
Disattivare, 37
Display, 36
Domande e risposte, 41
E
Elementi comando, 36
Elimareguasti,41
Esercizio, 37
F
Funzione schermo, 39
Funzione vivavoce, 40
G
Gancio per cintura, 35
Garanzia, 43
H
Hotline di assistenza, 41
1
Illuminazione di display, 37
Indicazioni di sicurezza, 32
Inserire l'accumulatore ricaricabile, 34
M
Messa in funzione, 34
Modalità VOX, 40
Modi di scrittura, 37
Mododi risparnio energetico,35
P
Portata, 42
Problemi, 41
R
Regolazione del volume, 37
Ricerca del canale, 38
Ricevere, 37
Roger Beep, 38
S
Segnale acustico di conferma, 38
Segnale di chiamata, 39
Selezione del canale, 38
Specliche tecniche, 42
T
Trasmettere, 37
ManualeFacile