PREMIUM X20 - Fotocamera digitale compatta FUJIFILM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PREMIUM X20 FUJIFILM in formato PDF.
Domande degli utenti su PREMIUM X20 FUJIFILM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera digitale compatta in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PREMIUM X20 - FUJIFILM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PREMIUM X20 del marchio FUJIFILM.
MANUALE UTENTE PREMIUM X20 FUJIFILM
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJI-FILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (ii) avant d'utiliser l'appareil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Pour obtenir plus d'informations sur le X20, consultez
http://fujifilm-x.com/x20/
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Consignes de sécurité
- Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lisez attentivement ces notes pour la sécurité et voyez Manuel du contrôle avant toute utilisation.
- Aprouvez-vous ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations individuelles par l'icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
| AVENTISSE-MENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. |
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.
| ! | Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessi- tent votre attention (« Important »). |
| Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdite »). | |
| Les cérçés pleins vous informant que l'action doit être réalisée (« Re- quis »). |

Avertissement

Débranchement de la prise murale
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
| ! AVENTISSEMENT | |
| Évitez l'exposition à l'eau | Ne laissiez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil. Si de l'eau ou des objets pénétre à 'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet apparil quand il émet de la fumée, une oedur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. • Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| Ne l'utilise pas dans une salle de bains ou une douche. | N'utilise pas l'apparil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. |
| Ne le démon- tez pas. | N'essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvré le boitier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un chic électrique. |
| Ne touche pas aux pièces interieures | Dans le cas où le boitier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causeur un chic électrique, ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endomagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de subir un chic électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d'origine pour le faire vérifier. |
| Ne modifies pas, nechauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indument sur le cordon de connexion et ne placez d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. | |
| Ne placez pas cet apparail sur un plan instable. L' apparil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N'utilise pas cet apparil pendant que vous marchez, que vous condusiez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foure. | |
| N'utilise pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur. | |
| A! AVENTISSEMENT | |
| Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifie pas et n'essayez pas de les dé-monner. Ne ranglez pas la batterie avec des produits metalliques. N'utilise pas d'autres chargesque le modele spécifique pour charger la batterie. N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou les faire fuiR et provoquer un incidence ou une blessure. | |
| Utilisez seulement la batterie ou l'adaptateur secteur préconsés pour uneutilisation avec cet appeareil. N'utilise pas de tensions autres que la tensiond'alimentation électrique indiquée.L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incidence. | |
| Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de penetration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec lapeau ou les vétements. Rincez immeditatément la partie touche à l'eau claireet consultez un médecin. | |
| N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici.Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AAou Ni-MH.L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires oud'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite deliquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. | |
| Risque d'explosion si la batterie n'est pas replacée par une batterie compa-tible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
| Ne l'utilise pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de sous-sière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo nu-mérique ou conserveze-le dans l'étúr rigide prévu à cet effet. Ranglez la batterie dans l'étúr rigide. Àprou la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avecdur ruban isolant.L'entrefre en contact avec d'autres objets metalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. | |
| Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquèn'd'être avalées par lesénfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée despetits enfants. Si un enfant venaït à avaler une Carte mémoire, faitesimmadiatement appel à un médecin. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil dans des endroits sérieusement affectés par des va-peurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge水电ique peuvent se produit. | |
| Ne laissez pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet apparéil dans un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. |
| ATTENTION |
| Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. |
| Ne place pas d'objet lourd sur l'objet. L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entrainer des blessures. |
| Ne déplace pas l'objet pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Voues pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| N'utilise pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. |
| Ne couvrez jamais l'objet et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas déans. La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. |
| Lorsque vous nettoyez l'objet ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. |
| Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporarientement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenerez la carte avec votre doit et retirez-la)décillement. |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre approeil. L'accumulation de la poussière dans votre approeil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. •Prénez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. •Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit. |
| Retirees les doits de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risque s'inon de vous brûler. |
| Gardez la fenêtre du flash propre et n'utilise pas le flash si la fenêtre est oc-cultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. |
Alimentation et batterie
- Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de suivre les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d'en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement chargée. Veillez à bien charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l'étui souple prévu à cet effet.
- Caractéristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilisez pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargée (la veille ou l'avant-veille).
- Pour augmenter la durée de vie de chaque batterie, mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous avez fini de l'utiliser.
- Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produit (par
temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l'insérant dans l'appareil juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisée.
Recharge de la batterie
- Vous pouvez recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être rechargée à des températures ambiantes comprises entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du contrôle pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une température ambiante comprise entre +10°C et +35°C. Si vous chargez la batterie à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0°C ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger.
- Une fois rechargée ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffé. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement chargée.
Longévité de la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales.
Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplacée.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est chargé, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargez.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’appareil photo. Rangez la batterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit sec à une température ambiante comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie notes pour la sécurité:
- Ne transporte pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épinges.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
- Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés.
- Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. N'exposez pas la batterie à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- z la batterie pendant une période prolongée, le boîtier de l'appareil photo et la batterie elle-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo lorsqu'on prend des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
Cet appareil photo fonctionne avec des piles alcalines ou au lithium ou avec des batteries rechargeables nimh (nickel-métal-hydride) de type AA
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du contrôle de la vente appareil photo.
Précautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chiffonnez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transporte pas et ne range pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
- Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles.
- Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les britez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. - Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides. - Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveau-nés et des enfants en bas âge. Lors de la mise en place des batteries/piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/piles ( et ) correspondant à celles indiquées sur l'appareil photo. - N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteries chargées et de déchargées ensemble. - N'utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble. - Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés. - Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroidissent. - La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles seront des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place. Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un médecin.
Utilisation correcte des batteries ni-mh au format AA
Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être «déactivées». La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un «effet mémoire». Les batteries Ni-MH qui sont «déactivées» ou affectées par «l’effet mémoire» ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechargez-les plusieurs fois à l’aide de la fonction «Décharge des batteries».
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire de l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
N'utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (venu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables comme après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargent d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détiennent rapidement si elles sont trop déchargeées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de « Décharge des batteries rechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limite. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une
courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
- Débarrassez-vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo.
- Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
- Bien enficher le cordon d'alimentation dans la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM.
- Coupe l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisis la fiche et la sorte de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec tout autre appareil que l'appareil photo spécifique.
- L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Ceci risque d'être dangereux.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre aux chocs importants.
- Il est possible que l'adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximité d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
- Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l'appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'images de l'appareil risque d'être endommagé.
- La lumière intense du soleil passant par le viseur risque d'endomager l'écran du viseur. N'orientez pas le viseur en direction du soleil.
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre cette photographie particulièrement importante lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple, faites un jour une photographie de essai au préalable et regardez l'image pour tous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. - FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies).
phies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation de votre appareil photo
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Quand l'écran LCD d'affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent votre peau : essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.
Informations sur les marques de fabrique
xD-Picture Card et sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Remarques sur les interférences électriques
Si l'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
Exif print (exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
Avis important: veuillez suivre le guide avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités dirigeantes concernées.
Avis au lecteur
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire.
Consultez http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC pour une utilisation résidentielle ou de BUREAU
Réglementation de la FCC: Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l'aide.
- Tout changement ou modification apporté à l'appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d'utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d'alimentation CC avec totes de ferrite, tels que préconisés par Fujilim.
ATTENTION: Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.

En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées par l'élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets ménagers.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs facilement à retirer, merci de les éliminer séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitiez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Vous rencontrez un problème spécifique avec l'appareil photo ? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Découvrez la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affiche.

Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (18), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.

Avertissement relatif à la température
L'appareil photo s'éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu'un avertissement relatif à la température s'affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse avant de le rallumer.

Entretien du corps de l'appareil photo
Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l'appareil photo. Si du liquide est renversé sur l'appareil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Table des matières
Pour votre sécurité
Consignes de sécurité. II
Avant que vous commenciez
Symboles et conventions 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affichages de l'appareil photo. 5
Premières étapes
Fixation de la courroie 11
Recharge de la batterie 13
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire. 15
Allumer et teindre l'appareil photo. 19
Configuration de base 21
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de photos 22
Visualisation de photos 26
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue 27
P: PROGRAMME AE. 28
S: PRIORITE VITESSE 29
A: PRIORITE OUVERTURE 29
M: MANUAL 30
Verrouillage de la mise au point 39
La touche AEL/AFL. 40
Verrouillage de l'exposition 40
Verrouillage de la mise au point 40
O Modes Macro et Super Macro (Gros plans). 41
Utilisation du flash (Flash intelligent). 42
O Utilisation du retardateur. 44
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing). 45
Compensation de l'exposition 49
Mesure 50
Mode de mise au point 51
Sélection de la plage de mise au point 53
Balance des blancs 54
Sélection du rôle de la touche Fn. 57
Détection des visages 58
Enregistrement des photos en format RAW 59
La touche Q (Menu rapide) 60
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 62 Prise de vue continue 62 • Favoris: Notation des photos 62 Zoom lecture 63 Lecture d'images multiples. 64 Suppression de photos 65 Visualisation des informations des photos 66 Recherche Photos 67 Création d'un Livre Album 68 Création d'un livre album 68 Visionnage de livres albums 69 Modifier et effacer des livres albums. 69 Visionnage des pancreas. 70
Films
Enregistrer des films 71
Taille d'image pour les vidéos. 73
Utilisation d'un microphone externe. 73
Visionner des films 74
Raccordements
Affichage des photos sur des téléviseurs
Haute Définition. 75
Impression de photos par USB 76
Raccordement de l'appareil photo. 76 Impression de photos sélectionnées 76 Impression de la commande d'impression DPOF 77 Création d'une commande d'impression DPOF.........79
Visuellement des photos sur un ordinateur. 82
Windows : Installation de MyFinePix Studio. 82 Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER......84 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) 85 Raccordement de l'appareil photo. 86
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue. 88
Utilisation du menu prise de vues. 88
Options du menu prise de vues 88
MODE Adv. 88 SCENES. 88 ISO ISO. 89 TAILLE D'IMAGE 90 QUALITE D'IMAGE 91 PLAGE DYNAMIQUE 91 SIMULATION DE FILM 92 BKT SIMULATION FILM. 92 COULEUR 93 DETAIL. 93 TON LUMIERE 93 TON OMBRE. 93 NRREDUCT. DU BRUIT. 93 ZOOM NUM INTELLIGENT. 93 ANTI FLOU AVANCE 93 DETECTION SUJET. 93 MODE AF. 94 ASSIST. M. AP. 94 BOUTON Fn. 94 AFF. REGL. PERSO. 95 FLASH. 95 FLASH EXTERNE 96 REGLAGE PERSO. 96 OV RÉGLAGE OVF/LCD. 96
Options du menu prise de vue (Mode vidéo) 97
MODEVIDEO. 97 DETECTION SUJET. 97 RECONNAISSANCE SCENE 97 SIMULATION DE FILM 97 MODE PHOTO EN VIDEO. 97 RÉGL. NIV. MIC. 97
Utilisation des menus : Mode lecture. 98
Utilisation du menu lecture 98 Options du menu lecture. 99 CREALIVRE ALBUM. 99 RECHERCHE PHOTOS. 99 EFFACE 99 BALISER TRANSF. 99 DIAPORAMA. 100 RAW CONVERSION RAW. 101 REDUC. YEUX ROUGE. 102 PROTEGER 102 RECADRER 103 REDIMENSIONNER. 103 ROTATION IMAGE 104 COPI COPIER 104 IMPRESSION (DPOF) 105 FOMATIMAGE 105
Le menu de configuration 106
Utilisation du menu de configuration 106
Options du menu de configuration 107
DATE/HEURE. 107 DECALAGE HOR. 107 /LANG. 107 INITIALISER. 107 MODE SILENCE 108 ÉCRAN CONTROLE FOCUS. 108 VF VERIFICATION AF. 108 CONFIGURATION SON 108 CONFIG. ÉCRAN 109 GESTION ALIM. 110 DOUBLE STAB. 111 REDUC. YEUX ROUGE 112 AF TEMOIN AF. 112 A MODE MEM. AE/AF 112 TOUCHEMEM. AE/AF. 112 ENR. DES RÉGLAGES 113 PAS DE MISE AU POINT 114 REINIT. PERSO. 114 TRANSF. Eye-Fi 115 FORMATAGE 115
Notes techniques
Accessoires optionnels 116 Accessoires de la marque FUJIFILM. 117 Utilisation d'accessoires optionnels. 119 Prendre soin de l'appareil photo. 121
Détection des pannes
Problèmes et solutions 122 Messages et affichages d'avertissement 128
Annexe
Capacité des cartes mémoire 132 Spécifications 133 Restrictions concerning les réglages de l'appareil photo. 138 Mode de prise de vue et réglages de l'appareil photo...138
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
: Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo. : Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo. : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo. : Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
Chargeur de batterie BC-50B
Cable USB
Capuchon d'objectif
Fiche intermédiaire*
Outil de fixation des attaches
Attaches de courroie en métal (×2)
CD-ROM - Manuel du propriétaire (ce manuel) Courroie (bandoulière) - Caches de protection (× 2)
- La forme de l'adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Déclencheur. 24 2 Molette de correction de l'exposition. 49 3 Molette de mode. 27 4 Microphone (L/R) 71 5 Griffe porte-accessoires. 95, 116 6 Fenêtre du viseur 6 7 Flash. 42 8 Ceinture de dragonne 11 9 Touche de sélection du mode de mise au point. 51
10 Bague de zoom. 23 Commutateur ON/OFF. 19 11 Objectif. 133 12 Illuminateur d'assistance de mise au point automatique. 112 Témoin du retardateur. 44 13 Touche Fn (Fonction) 57 14 Loquet de la batterie 15, 17 15 Logement de la carte mémoire....16 16 Compartiment de la batterie 15 17 Molette de commande principale 4
18 Cache-bornes. 75, 76, 86 19 Cache du câble du coupleur CC. 117 20 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie. 15 21 Cache du compartiment de la batterie. 15 22 Haut-parleur. 74 Fixation du trépied Écran 25 Connecteur du câble USB....73, 76, 86 26 Connecteur du câble HDMI 75

27 Commande d'ajustement dioptrique. 4 28 (flash pop-up) touche. 42 29 Touche (lecture) 19, 26 30 Touche AE (exposition automatique) 50
Touche (zoom avant en lecture) 63
31 Touche (prise de vue continue) 45 Touche (zoom arrêté en lecture) 63 32 Touche WB (balance des blancs).54
33 Déteceur d'œil. 7 34 Témoin lumineux. 25 35 Touche AEL/AFL (verrouillage de l'exposition automatique/mise au point automatique) 40, 52 36 Touche de sélection (voir ci-dessous) 37 Molette de commande secondaire...4 38 Touche Q. 60 39 Touche DISP (affiche)/BACK 9,25


Molette de commande principale/molette de commande secondaire
Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation. Vous pouvez également sélectionner des éléments à l'aide de la molette de commande principale/secondaire de la touche de sélection. Pour ajuster la mise au point pour MF, tournez la molette de commande secondaire (51).

Molette de commande principale

Molette de commande secondaire
Appuyez sur le centre de la molette de commande principale pour effectuer certaines opérations comme faire basculer paramètre en mode M.


Verrouillage des commandes
Pour verrouiller la touche 0 et la touche de sélection (AF/4/0/0), appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que s'affiche. Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que disparaisse.

Commande d'ajustement dioptrique
L'appareil photo est équipé d'un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d'ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net.


L'écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoquées par une forte luminosité ambiance, notamment lorsque l'appareil photo est utilisé à l'extérieur. Ce problème peut être résolu à l'aide de la touche Q qui permet d'activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l'aide de l'option CONFIG. ÉCRAN > ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (109).
Affichages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
Prise de vue : viseur optique

1 Mode flash. 42 2 Indicateur du retardateur. 44 3 Cadre de mise au point du viseur 4 Avertissement relatif à la parallaxe 128 5 Avertissement relatif à la mise au point. 24, 128 6 Avertissement relatif à un risque de flou 43,128 7 Mode de prise de vue. 27
8 Ouverture. 29, 30 9 Vitesse d'obturation 29, 30 Valeur de correction d'exposition 49 Sensibilité 89 10 Indicateur de correction d'exposition 49 11 Indicateur de mise au point. 24

Viseur optique
Cet affichage est à l'abri des effets vidéo numériques et permet au sujet d'être vu directement sans décalage d'affichage. Les sujets se trouvent toujours dans le cadre de mise au point, ce qui vous permet de contrôler leur expression à tout moment.
- Le cadre de mise au point du viseur indique le collimateur de mise au point approximatif pour les photos prises à l'aide du viseur optique.
- L'image dans le viseur peut être légèrement différente de la photo finale à cause de la parallaxe.
- La couverture est d'environ 85% (à un format de 4 : 3).
- L'objet peut être en partie visible dans le viseur avec certaines falaises.
- Le viseur est équipé d'un écran spécial qui s'assombrit si la batterie n'est pas insérée. Un minimum de courant (trop faible pour influer sur l'autonomie de la batterie) permet de maintenir la luminosité de l'écran lorsque la batterie est insérée.

Icônes et texte dans le viseur optique
L'affichage du viseur risque d'être difficilement lisible en plein soleil. Les icônes et le texte affichés dans le viseur sont normalement noirs, mais deviennent verts si l'environnement est sombre que ou pour indiquer que l'appareil photo a effectué la mise au point ; ils deviennent rouges pour signaler que l'appareil photo n'est pas parvenu à effectuer la mise au point ou que le sujet sera sous- ou surexposé ; ils deviennent bleus lorsque l'exposition et/ou la mise au point est verrouillée.
Prise de vue: écran LCD
* 10 : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo (16).
1 Mode flash. 42 2 Mode macro (gross plan) 41 3 Indicateur du retardateur. 44 4 Mode de prise de vue continue....45 5 Anti flou avancé 33,93 6 Balance des blancs. 54 7 Simulation de film. 92 8 Plage dynamique. 91 9 Indicateur de mémoire interne* 10 Nombre d'images disponibles.... 132 11 Taille d'image/Qualité 90, 91 12 Avertissement relatif à la température. viii, 129 13 Avertissement relatif à un risque de flou 43, 128 14 Niveau électronique. 95 15 Transfert Eye-Fi 115 16 Cachet date. 114 17 Indicateur du mode silencieux 25, 108
18 Indicateur de distance. 51 19 Niveau de charge de la batterie....20 20 Sensibilité 89 21 Écran plein soleil. 109 22 Mode Dual IS. 115 23 Avertissement relatif à la mise au point. 24, 128 24 Ouverture. 29, 30 25 AE indicateur de verrouillage. 40 26 Vitesse d'obturation 29,30 27 Mesure 50 28 Mode de prise de vue. 27 29 Indicateur de mise au point manuelle. 51 30 Indicateur d'exposition 49 31 Histogramme. 10 32 Cadre de mise au point. 39 33 Zoom numérique intelligent. 93

Sélection de l'affiche
L'élément WRF RÉGLAGE OVF/LCD du menu de prise de vue permet de choisir entre les options OVF (viseur optique), LCD (écran LCD) et DÉTECTEUR OCULAIRE. Si DÉTECTEUR OCULAIRE est sélectionné, le viseur s'allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil de celui-ci, et l'écran LCD s'allume lorsque vous éloignez l'œil du viseur (veuillez remarquer que le détecteur oculaire peut ne pas réagir selon la façon dont vous tenez l'appareil photo ou si vous portez des lunettes).
Détecteur d'œil
Lecture

1 Favoris. 62 2 Indicateur de détention des visages. 58, 93 3 Indicateur de correction des yeux rouges 102 4 Pro focus mode (mode mise au point pro), pro low-light mode (mode basse lumière pro) 36, 37 Panorama en mouvement 34,70 6 Portrait enhancer (Optimisation portrait) 38
7 Filtre avancé 34 8 Image gift 62 9 Numéro de l'image 111 10 Transfert Eye-Fi terminé 115 11 Plage dynamique 91 12 Transfert Eye-Fi 115 13 Indicateur du mode de lecture 26, 62 14 Baliser transf 99 15 Création livre album 68 16 Indicateur d'impression DPOF 80 17 Image protégée 102
Mode d'affichage
Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d'affichage de la façon ci-après :
Prise de vue PERSONNALISE
Alors qu'AFFICHAGE INFOS ou INFO 1 ACTIVÉE sont sélectionnés, le mode d'affichage peut passer sur INFO 2 ACTIVÉE selon les opérations.

Affichage personnel
Choisissez les éléments à afficher à l'aide de l'option
AFF. REGl. PERSO du menu prise de vue (95).
Lecture

Histogrammes
Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.
Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières
Exposition optimale: les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexposé: les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.




Informations détaillées
① Plage dynamique (4) Vitesse d'obturation/ouverture ⑦ Balance des blancs ⑨ Numéro de l'image 1 Histogramme
② Taille et qualité d'image ⑤ Simulation de film ⑧ Correction de l'exposition ⑩ Photo (les zones surexposées clignotent) ③ Sensibilité
⑥ Mode flash

Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis fixez la courroie.
1 Ouvrez l'une des attaches de courroie.
Utilisez l'outil de fixation des attaches pour ouvrir une attache comme illustré.

Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les attaches si vous devez retarder la courroie.
2 Insérez l'extrémité de l'attache dans l'un des oeillets.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'œillet de la courroie. Retirez l'outil et servez-vous de l'autre main pour maintenir l'attache en place.

Enfilez l'attache dans l'œillet.
Rentrez entièrement l'attache dans l'oeillet jusqu'à ce qu'elle se ferme en émettant un clic.

4 Posez un cache de protection.
Posez un cache de protection sur l’œillet comme illustré, en orientant le côté noir du cache vers l’appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

5 Insérez la courroie.
Passez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Attachez la courroie.
Attachez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.


Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifie que la courroie est fixée correctement.
Recharge de la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
Fixez la fiche intermédiaire.
Fixez la fiche intermédiaire comme le montre l'illustration en veillant à l'insérer à fond et à bien l'emboiter dans les bornes du chargeur.
La fiche intermédiaire ne doit être utilisée qu’avec le chargeur de batterie fourni. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
2 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes ①
Cet appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-50.

3 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume.

L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
| Indicateur de charge | État de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie entière-ment chargée. | Retirez la batterie. | |
| Allumé | Batterie en cours de charge. | — |
| Clignote | Batterie défail-lante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
4 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Référez-vous aux specifications (137) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).

Débranche le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. APRÈS avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.


Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
- N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Alignez la bande orange de la batterie avec le loquet de batterie orange et faites glisser la batterie dans l'appareil photo, en maintenant le loquet appuyé d'un côté. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
Bande orange Loquet de la batterie

Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers ou à contre sens. La batterie rentre facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué à droite, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n'est insérée, s'affiche sur l'écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire SD/SDHC/

Languette de protection en écriture
SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.


Batteries
- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
- Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
- Veuillez suivre les précautions de la section « Alimentation et batterie » (iv).
- Utilisez uniquement les chargeurs de batteries conçus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Utilisation d'un adaptateur secteur
- L'appareil photo peut être alimenté par un adaptoratateur secteur et un coupleur CC optionnels (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l'adaptateur secteur et le coupleur CC pour obtenir plus d'informations.
- En fonction du pays ou de la région d'achat, un mode démo (sous forme de diaporama) peut démarrer lorsque vous allumez l'appareil photo, si ce dernier est alimenté par un adaptateur secteur. Appuyez sur le déclencheur pour arrêter le diaporama.
Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l'appareil photo comme le montre l'illustration.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Lorsque vous retirez la carte mémoire, celle-ci
peut sortir de son logement trop rapidement. Utilisez votre doigt pour la retenir et relâchez-la avec précaution.
Loquet de la batterie

Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Cartes mémoire
- N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l'enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s'endommager.
- Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, réferez-vous à « FÜRMATAGE » (115).
- Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avallées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un medecin.
- ’une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas ejectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS® ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse.
- Les données générées dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
- Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifierez ou renommerez les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Pour allumer l'appareil photo, tournez la bague de zoom comme indiqué.

Tournez la bague de zoom sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
- Si la bague de zoom n'est pas entièrement tournée sur OFF, la batterie se vide.
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre.
Mise en route de l'appareil photo en mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant une seconde environ.

Appuyez encore sur la touche [ ] pour éteindre l'appareil photo.
L'appareil photo ne quitte pas le mode prise de vue lorsque vous appuyez sur la touche de prise de vue.

Extinction automatique
L'appareil photo s'est éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu GESTION ALIM. >EXT. AUTO (110). Pour réactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est éteint automatiquement, tournez la bague de zoom sur OFF, puis allumez l'appareil photo.

Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
| Indicateur | Description |
| (blanc) | Batterie partiellement déchargée. |
| (blanc) | Batterie déchargée à plus de 50%. |
| (rouge) | Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. |
| (clignote, rouge) | Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, réferez-vous à la page 107).


1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l'étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
2 La date et l'heure s'affichent. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
3 Les options de gestion de l’énergie s'affichent. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes puis appuyez sur MENU/OK:
ECO. D'ENERGIE: Permet d'économiser la batterie. HAUTES PERFORMANCES: Permet d'obtenir un affichage plus lumineux et une mise au point plus rapide.






L'horloge de l'appareil photo
Si la batterie n'est plus dans l'appareil photo pendant une période prolongée, l'horloge est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche à nouveau lorsque vous allumez l'appareil photo.
Prise de photos
La présente section explique les notions de base de la photographie.
1 Sélectionnez le mode ^+
Positionnez la molette de mode sur SR+ (SR AUTO AVANCE). Les informations suivantes s'affichent sur l'écran LCD.

Icônes scène (32)
L'appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée.


L'icône
En mode ^+, l'appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d'énergie. s'affiche sur l'écran LCD.

Pour augmenter le flash lorsque l'éclairage est faible, appuyez sur la touche de flash pop-up (42).
2 Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom pour cadrer l'image sur l'écran. L'indicateur de zoom apparait.


Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (39) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et le flash.


3 Faites la mise au point.
Appuyer jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.

Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume. Si vous utilisez le viseur optique, l'indicateur de mise au point (5) s'affiche.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole ! AF apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (39).
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (1) la mise au point et l'exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (2).


Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (112). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, réferez-vous à la page 37.
Mode silence
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole apparaisse.

Le haut-parleur de l'appareil photo, le flash et l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s'éteignent et il est impossible d'ajuster les réglages du volume. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône ne soit plus affichée.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | Avertissement de flou, mise au point ou ex-position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant orange (Rapide) | Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Scintillagement orange (Bas) | La bague de zoom se trouve entre ON et OFF. L'image nepeut être prise. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objet if ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |
Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran. Référez-vous aux pages 128 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche 2

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure ().

Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Le menu lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (65).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles :

P, S, A, M: Sélectionnez l'un de ces modes pour disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S) (28).
S+ (SR AUTO AVANCE): L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène (32). (AUTO): Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (34). ADV. (AVANCE): Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (34).

C1/C2 (CUSTOM): Réutilisez les réglages enregistrés des modes P, S, A et M (31).
(FILM): Tourner un film avec du audio (71).
SP (SCENES): Permet deCHOISIR une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l'appareil photo faire le reste (38).
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d'obturation qui produisent la même exposition (position programme).

Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.


Position programme
Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la combinaison de la vitesse d'obturation et de l'ouverture de votre choix. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l'appareil photo. Pour utiliser le décalage de programme, désactivez le flash et sélectionnez NON pour FLASH EXTERNE. En outre, il ne faut pas que les options PLAGE DYNAMIQUE et ISO soient configurées sur AUTO.



S: priorite vitesse
Choisissez la vitesse d'obturation en utilisant la molette de commande principale/secondaire, pendant que l'appareil photo ajuste l'ouverture pour une exposition optimale.


- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de l'ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
- Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
A: priorite ouverture
Choisissez l'ouverture en utilisant la molette de commande principale/secondaire, pendant que l'appareil photo ajuste l'obturation pour une exposition optimale.


S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge. Modifiez l'ouverture jusqu'à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de la vitesse d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo.

Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour changer le paramètre entre la vitesse d'obturation et l'ouverture.


Tourner la molette de commande principale change le réglage marqué par

- Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d'exposition longue.
- Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.

Molette de commande secondaire
Lorsqu'une option autre que MF est sélectionnée en mode mise au point (51), vous pouvez utiliser la molette de commande secondaire pour régler la vitesse d'obturation ou l'ouverture.

- Tourner la molette de commande secondaire change le réglage non marqué par
- Appuyez sur la molette de commande principale pour modifier le paramètre.


L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition.

C1/C2: CUSTOM mode
En modes P, S, A et M, l'option REGLAGE PERSO. du menu de prise de vue (96) permet d'enregistrer les réglages actuels des menus et de l'appareil photo. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C1/C2 (mode personnalisé).

| Menu/réglage | Réglages enregistrés |
| Menu prise de vues | ISO ISO, TAILLE D'IMAGE, QUA-LITE D'IMAGE, PLAGE DYNAMIQUE, SIMULATION DE FILM, COULEUR, DETAIL, TON LUMIERE, TON OMBRE, NTREDUCT. DU BRUIT, ZOOM NUM INTELLIGENT, DETECTION SUJET, MODE AF, FLASH, FLASH EX-TERNE |
| Menu de configuration | TEMOIN AF |
| Autres | Mesurer (AE), la balance des blancs (WB), le mode rafale/bracketing (CH), le mode macro (CH), le mode flash (4), le changement de programme, la vitesse d'obturation, l'ouverture, les options d'affichage de l'écran (DISP/BACK) |
Lorsque la molette de mode est positionnée sur S R^+, l'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène.

La scène est indiquée par une icône à l'écran.

L'icone scene
| Sujet principal\Scene | AUTO | PAYSAGE | NOC-TURNE | NOCT.(TRÉP.) | MACRO | PLAGE | COUCHERSOL. | NEIGE | CIEL | VERDURE | CIEL ETVERDURE | |
| Autre que portrait | ®* | ® | ®* | ®* | ®* | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Portrait | Normal | ® | ® | ® | ® | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® |
| Contre-jour | ® | ® | — | — | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Objet en mouvement | ®* | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Portrait &mouvement | Normal | ® | ® | ® | ® | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® |
| Contre-jour | ® | ® | — | — | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
- Si est affiché, l'appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé; 33).

Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode (34) ou CHOISISSEZ SP (38) et sélectionnez une scène manuellement.

Anti-flou avancé
Si est affiché, l'appareil photo prend une série de photos et les combine pour former une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l'effet de flou sont atténués.

est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (93) et lorsque le flash (42) est désactivé ou réglé sur auto.

Il se peut que l'appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l'appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.

Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations.
AVANCE
Ce mode associe la simplicité d'un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L'option
MODE Adv. du menu prise de vue vous
permet de choisir entre les modes avancés
suivants :

| MODE Adv. | |
| FILTRÉ AVANCE | 34 |
| 360 PANORA.M | 35 |
| MISE AU P.PRO | 36 |
| BASSE LUM.PRO | 37 |
| EXPOSITION MULTIPLE | 37 |


Filtre AVANCE
Prenez des photos avec des effets de filtres. Choisissez l'un des filtres suivants.
| Filtre | Description |
| APPAREIL JOUET | Choisissez cette option pour obtenir un effet rétro,semblable à celui obtenu avec un apparéil photo jouet. |
| Filtre | Description |
| MINIATURE | Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créé un effet de diorama. |
| COULEUR POP | Choisissez cette option pour créé des images très contras-tées aux couleurs saturaëes. |
| IMAGE CLAIRE | Choisissez cette option pour créé des images claires et faï-blement contrastés. |
| IMAGE SOMBRE | Créer des tonssonsymbres uni-formes avec qq zones de haute lumières en évidence. |
| COUL. DYNAMIQUE | Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantastie. |
| FLOU ARTISTIQUE | Créer un aspect deflou sur la totalitéde l'image. |
| COUL. PARTIELLE (ROUGE) | Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregis-trées en noir et blanc. |
| COUL. PARTIELLE (ORNGE) | |
| COUL. PARTIELLE (JAUNE) | |
| COUL. PARTIELLE (VERT) | |
| COUL. PARTIELLE (BLEU) | |
| COUL. PARTIELLE (VIOL.) |

En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte.
Suivez les instructions à l'écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panorama.

1 Tournez la bague de zoom jusqu'à ce que l'indicateur de zoom devienne blanc (23). 2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un besoin de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle you allez déplacer l'appareil photo et appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur, enfoncé pendant l'enregistrement. 5 Effectuez un panoramique avec l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.

La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramaque n'est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir effectué un panoramaque sur
- Ne tournez pas la bague de zoom pendant la prise de vue.
- Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
- La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s'arrête.
- Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Choisissez pour réaliser des panoramas complets qui peuvent être visionnés en boucle (70).

L'option ENR. DES RÉGLAGES > SAUVEG. PHOTO D'ORIG. du menu Paramètres permet d'enregistrer un panorama en plus du panorama complet sans raccord (113).

Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l'appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama 150. Le haut et le bas de la zone visible sur l'écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaître en haut et en bas de l'affichage.

Pour de meilleurs résultats
Pour obtenir de meilleurs résultats, déplacez l'appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente.

Mise au point PRO
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos et estompe l'arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. L'adou condaires. Utilise ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex.

cissement peut être réglé avant la prise de vue, en tournant la molette de commande principale/secondaires. Utilise ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex.

- Il n'est pas possible d'estomper les objets de l'arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l'appareil photo ne parvient pas à créer l'effet s'affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre suje t rouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez.
- La couverture de l'image est réduite.
BASSE LUM. PRO
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le
bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés.

Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l'appareil photo rougit pendant la prise de vue. Ne rougiez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.

Mise au p. PRO/ BASSE LUM. PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l'option
ENR. des réglages > SAUVEG. PHOTO d'orig.
du menu configuration (113).

Assurez-vous que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue.

Exposition multiple
Créez une photo qui combine deux expositions.

1 Prenez la première vue. 2 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objet afin de vous servir de repère pour le cadrage de la deuxième vue.

Pour revenir à l'étape 1 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
3 Prenez la seconde vue. 4 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 3 et reprendre la deuxième photo.
SP Position SCENE
L'appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l'option SCENES du menu prise de vue pour CHOISIR la scène affectée à la position SP de la molette de mode.

| Scène | Description |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour les portraits. |
| VISAGE PLUS DouX | Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsqu'vous réaliserez des portraits. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsqu'vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feuels d'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoillées. |
| PLONGEE | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en interieur dans des conditions de faisible luminosité. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. |
| TEXTE | Ce mode permet de restituer avec nettoyé les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. |
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
4 Prenez la photo.





Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
- Sujets en mouvement rapide.
- Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléchir, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
La touche ael/afl
La touche AEL/AFL peut être utilisée pour verrouiller l'exposition ou la mise au point.
1 Mesurez l'exposition.
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AEL/AFL pour mesurer l'exposition.

2 Faites la mise au point.
Tout en tenant la touche AEL/AFL enfoncée, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la


mise au point. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AEL/AFL
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur, enfoncé à mi-course.

L'ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n'est pas disponible avec la détection des visages.

Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour ATOUCHEMEM. AE/AF dans le menu de configuration (112), un appui sur la touche AEL/AFL verrouillera la mise au point. Si MEM. AE + AF est sélectionné, la mise au point et l'exposition seront verrouillées.

Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (112), l'exposition et la mise au point seront verrouillées d'une pression du bouton AEL/AFL et resteront ainsi verrouillées jusqu'à nouvelle pression du bouton.
Modes macro et super macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (✔) pour choisir l'une des options macro ci-dessous.


Choisissez entre (macro), (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l'image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s'appliquent en mode super macro : l'objet doit faire un zoom complet (aux autres positions de zoom, « s'affiche) et le flash ne peut pas être utilisé.

L'usage d'un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo. - La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (95). - L'objet de l'objet peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Éloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom. - En mode macro, le cadre des photos s'effectue à l'écran, quelle que soit l'option sélectionnée pour REGLAGE OVF/LCD (96). « AFFICHAGE INFOS » et « INFO 1 ACTIVÉE » sont remplacés automatiquement par « INFO 2 ACTIVÉE » (9). - L'utilisation de l'écran LCD est recommandée pour éviter la parallaxe à distance rapprochée. - L'appareil peut se mettre au point à distance rapprochée lorsque le mode macro n'est pas activé, mais le temps nécessaire pour la mise au point augmente. - Tournez la bague de zoom jusqu'à ce que l'indicateur de zoom vire au blanc lorsque vous utilisez (23).
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l'image et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d'éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
1 Relevez le flash.
Faites glisser la touche de flash pop-up pour augmenter le flash.

2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.

| Mode | Description |
| AUTO/ AUTO (FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsqu'c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations. |
| #/ AUTO (FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| $#/ sLOW (SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujeit principal et l'arrête-plan dans des condi-tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |

Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne roulez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

- La zone périphérique d'une image peut apparaître floue lors de l'utilisation du flash.
- Retirez tout pare-soleil d'objet pour éviter d'obtenir des ombres sur les photos prises au flash.

Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détection sujet intelligente est active (58) et OUI est sélectionné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (111), la réduction des yeux rouges est disponible dans AUTO, et SLOW.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.


Déactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, ! apparait pour vous avertir que les images risquent d'être floues, l'utilisation d'un trépied est recommandée.

Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (O), et désignez l'une des options suivantes:

| Option | Description |
| $ (OFF) | Le retardateur est déactivé. |
| (10 SEC) | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l'avant de l'appareil photo, s'al-lume lorsqu'le retardateur se déclenché et se met à clignoter juste avant la prise de vue. |
| (2 SEC) | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. |
Prise de vue en continu (mode rafale/bracketing)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche et choisissez l'une des options suivantes:


: PHOTO : PRE. : CAPTURE IMG OPTIMALE : BRACKETING AE ISO : BRACKETING ISO BKT SIMULATION FILM DR: BKT PLAGE DYNAMIQUE

- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée.
- La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l'appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
- L'utilisation du viseur est recommandée pour visualiser le sujet directement sans décalage d'affichage.
- Si vous sélectionnez ou les images seront enregistrées au format ou inférieur.
L'appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche de sélection droite ou la gauche pour choisir la cadence.
| Option | Cadence maximale |
| S# | 12 i/s |
| H# | 9,0 i/s |
| M# | 6,0 i/s |
| C# | 3,0 i/s |
La cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du nombre d'images prises en continu.
2 Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue une fois les réglages terminés.
Capture IMG optimale
L'appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyez sur le déclencheur et en s'arrêtant après. Pour désirer la cadence de prise de vue et le nombre de photos :
1 Appuyez sur la touche de selection droite lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. 2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de selection droite, puis appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désirer une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.
3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour CHOISIR LA REPARTITION des photos (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux
photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.

5 Prenez des photos. L'appareil photo commence l'enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l'arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L'illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après.

- Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l'enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
- Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l'appareil photo enregistre la rafale avant que vous n'appuyiez à fond sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en évidence une valeur de bracketing. Chaque fois que vous enforesez le déclencheur, l'appareil prend trois photos : une première, en utilisant la valeur mesurée pour l'exposition ; une deuxième (surexposée), en utilisant la valeur sélectionnée pour l'option ; et une troisième (sous-exposée), en utilisant cette même valeur (il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à utiliser l'incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition).
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en évidence une valeur de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (89) et la traite pour créer deux autres copies, une dont la sensibilité est supérieure (degré spécifique ajouté) et l'autre dont la sensibilité est inférieure (degré spécifique soustrait) (quel que soit le dégré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 1600 ISO ou inférieure à 200 ISO).
BKT Simulation FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (92).
BKT PLAGE dynamique
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos avec différents réglages de PLAGE DYNAMIQUE (91): 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième (l'option ISO est limitée à des valeurs comprises entre 400 et 3200).
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, sombres ou fortement contrastés.
Tournez la molette de compensation de l'exposition.

L'effet est visible à l'écran.

Mesure
Pour désirer la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition, appuyez sur la touche AE, puis désissez parmi les options suivantes.


| Option | Description |
| (MULTI) | La reconnaissance automatique de scène est utilisé pour ajuster l'exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. |
| (CENTRALE) | L'appareil photo se base sur le centre de l'image pour mesurer les conditions d'éclairage. Cette option est recommendée lorsqu'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| (MOYENNE) | L'exposition est réglée sur la moyenne pour l'ensemble de l'image. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |
Mode de mise au point
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l'appareil photo.

Les options suivantes sont disponibles :
| Mode | Description |
| AF-S (AF SEUL) | La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles. |
| AF-C (AF CONTINU) | L'appareil photo ajusté constamment la mise au point pour reflérer les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course (veuillez remarquer que cela augmente la consommation d'énergie). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. |
| MF (MF) | Effectuez la mise au point manuellement à l'aide de la molette de commande secondaire. Tournez la molette de commande secondaire vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique avec qu'elle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthéses de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaisent nets). Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (39). La détction des visages est automatiquement désactivée. |
| Réduire la distance de mise au point Augmenter la distance de mise au point Icône du mode de mise au point manuelle Indicateur de mise au point manuelle Indicateur de mise au point (barre rouge) 10 15 20 30 4000 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920 930 940 | |
| La zone de nettoyé à la distance de mise au point actuelle peut être mise en relief à l'aide de l'options PIC HTE LUM. M. AP. disponible dans ASSIST. M. AP. (94). |
Mise au point manuelle

L'utilisation d'un trépied est recommandée. La mise au point risque d'être affectée si l'appareil photo rougeo. - Utilisez l'option ÉCRAN CONTRÔLÈ FOCUS dans le menu Configuration (108) pour inverser le sens de rotation de la molette de commande secondaire. - L'a mise au point de l'appareil photo n'a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment. - Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche AEL/AFL. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle. L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option PAS DE MISE AU POINT dans le menu configuration (114) pour désir les unités.

VF verification AF.
Si vous sélectionnez OUI pour WF VERIFICATION AF. dans le menu Configuration (108), tourner la molette de commande secondaire agrandit l'affichage sur l'écran LCD.


Pour vous déplacer vers d'autres zones de l'image, appuyez sur la touche de sélection supérieur, puis utilisez les touches de sélection ou la molette de commande secondaire, ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir au centre de l'image. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au fonctionnement normal une fois la zone souhaitée affichée.

Sélection de la plage de mise au point
Lorsque AF ZONE est sélectionné pour MODE AF dans le menu de prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, l'appareil photo offre un grand choix de collimateurs de mise au point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur du cadre. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche de sélection supérieure, puis utilisez la molette de commande secondaire (vous pouvez repositionner le cadre de mise au point au centre en appuyant sur DISP/BACK). Appuyez de nouveau sur la touche MENU/OK pour valider votre réglage.


Désactivez la détection des visages (58) lorsque vous sélectionnez manuellement le cadre de mise au point.
Lorsque vous cadrez les photos à l'écran, vous pouvez désirer la taille du cadre de mise au point en tournant la molette de commande principale. Tournez la molette de commande à gauche pour réduire le cadre jusqu'à 50% maximum, tournez-la à droite pour augmenter le cadre jusqu'à 150% maximum, ou appuyez au centre de la molette pour redonner au cadre sa taille d'origine. Appuyez sur la touche MENU/OK pour valider votre réglage.


Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et choisissez un réglage correspondant à la source lumineuse.

| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est réalisée automatiquement. |
| ☐ | Mesurez une valeur de balance des blancs. |
| ☒ | Sélectionnez cette option pour afficher une liste de températures de couleur (☐ 56); mettez en surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| ☆ | Pour les sujets situés à l'ombre. |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |
| ☒ | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |
Pour affiner la balance des blancs, mettez en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. Utilisez les touches de sélection pour régler la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour utiliser la valeur de balance des blancs par défaut.

Balance des blancs personnalisée
Choisissez pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse l'écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la valeur personnalisée la plus récente et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la valeur la plus récente et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
- Si « TERMIN! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
- Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (49) et réessayez. Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition et réessayez.

Pour obtenir une plus grande précision, réglez SIMULATION DE FILM, ISO et PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.

- La balance des blancs est réglée pour un éclairage au flash uniquement pour les modes AUTO et Désactivez le flash si vous utilisez d'autres options de balance des blancs.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l'écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.

K: température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure, présentant une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou désirer des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides »
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »
2000K
Lumière de bougies
Coucher/lever de soleil
5000K
Lumière directe du soleil
15000K
Ciel bleu
Ombre
Sélection du contrôle de la touche fn
Vous pouvez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l'aide de l'option
Bouton Fn du menu de configuration (94). Les options suivantes
dont disponibles :
ISO89)/TAILLE D'IMAGE90)/QUALITE D'IMAGE91)/
PLAGE DYNAMIQUE (91)/SIMULATION DE FILM (92)/MODE AF (94)/
DETECTION SUJET (93)/ZOOM NUM INTELLIGENT (93)/
Réglage OVF/LCD (115)/RAW (59).


Maintenez le bouton Fn enfoncé pendant une seconde pour afficher les options FN BOUTON Fn.
Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos ou les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan.
Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l'option DETECTION SUJET. L'appareil photo peut détecter
les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontal ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus proche du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs.
- Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
- Si le sujet sort de la zone rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
Bordure verte
Détection des visages
La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (44).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détection intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement sélectionner les visages pour la correction des yeux rouges (102), le zoom de lecture (63), les diaporamas (100), la recherche d'images (67), l'affichage de l'image (109), l'impression (80) et le rogner (103).
Enregistrement des photos en format RAW
Afin d'activer ou de désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (57). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn Sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn Sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn Sélectionnera temporairement FINE (91). Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.


Les images RAW enregistrent les données brutes, non traitées provenant du capteur d'image de l'appareil photo. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni.

- Les images RAW ne peuvent pas être enregistrées dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire.
- Les options de recadrage, de redimensionnement et de réduction des yeux rouges ne sont pas disponibles avec les images RAW pendant la lecture, et le taux de grossissement maximal possible est limité.
La touche q (menu rapide)
Appuyez sur la touche 0 pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour obtenir plus d'informations sur les options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.

| 1 | Mode de prise de vue | 27 | 9 | TON LUMIERE | .93 |
| 2 | ISO ISO | 89 | 10 | TON OMBRE | .93 |
| 3 | PLAGE DYNAMIQUE | 91 | 11 | COULEUR | .93 |
| 4 | WB BALANCE DES BLANCS | 54 | 12 | DETAIL | .93 |
| 5 | NR REDUCT. DU BRUIT | 93 | 13 | RETARDATEUR | .44 |
| 6 | TE TAILLE D'IMAGE | 90 | 14 | MODE AF | .94 |
| 7 | QUALITE D'IMAGE | 91 | 15 | DOUBLE STAB | .111 |
| 8 | SIMULATION DE FILM | 92 | 16 | LUMINOSITE LCD | .109 |

Il n'est pas possible de sélectionner le mode de prise de vue à partir du menu rapide. Les options disponibles dans le menu rapide varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.

2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande principale/secondaire pour les modifier. 3 Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.




Pour accéder rapidement aux yeux de réglages personnalisés, maintenez la touche Q enfoncée.
Mode vidéo
En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :
MODEVIDEO - SIMULATION DE FILM
WB BALANCE DES BLANCS LUMINOSITE LCD

Options de lecture
Appuyez sur la touche [p] pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votre choix. Tournez la molette de commande secondaire pour visualiser les autres images.
Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par une icône (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture.

Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s'affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles.
Zoom lecture
Appuyez sur ⑨ pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image; appuyez sur ⑨ pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.



Témoin de zoom
La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuellement affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le zoom.

Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format 640.

Détection des visages
Les photos prises avec la fonction de détection des visages (58) sont indiquées par une icône. Appuyez sur la touche pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons et pour ajuster le facteur de zoom.
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur @ dans la vue image par image.

Appuyez sur @ pour visualiser plus d'images.

Appuyez sur @ pour visualiser moins d'images.

Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (à) et désissez l'une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.


| Option | Description |
| IMAGE | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affi- che). |
| PHOTOS SÉLECTION. | Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les scélectionner ou les déséc-tionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d'une commande d'impress- sion sont indiquées par !). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos scélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu'il est impossible de récapérier les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. |

- Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (102).
- Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de la touche EFFACE à partir du menu de lecture.
- Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Visualisation des informations des photos
Des informations supplémentaires sur les photos peuvent être visualisées en tournant la molette de commande principale. Tournez la molette de commande principale pour faire défiler l'affichage.

| D-RANGE : AUTO |
| COLOR : STD |
| HIGHLIGHTTONE : STD |
| SHADOWTONE : STD |
| HARPNESS : ---- |
| FILM SIM. : Velvia |
| WHITE BALANCE : AUTO |
Le collimateur de mise au point actif est indiqué par l'icône « + »

Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la molette de commande principale pour effectuer un zoom avant sur le point de mise au point. Appuyez sur la molette de commande principale à nouveau pour revenir à l'affichage plein écran.


Recherche photos
Rechercher des images selon différents critères.
1 Sélectionnez RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (99), mettez en surbrillance l'un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK :
| Option | Description |
| PAR DATE | Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| PAR VISAGE | Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifiées. |
| PAR ★ FAVORIS | Trouve toutes les photos avec une note spécifique (®, 62). |
| PAR SCENE | Trouve toutes les photos correspondant à une scene sélectionnée. |
| PARTYPE DE DONNEEs | Trouvez toutes les photos, toutes les vidEOS, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos RAW. |
| REPÈRE POUR TELECH. | Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une destination spécifique (®, 99). |
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s'affichent. Pour supprimer ou protégérer les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et désissez l'une des options suivantes:
| Option | Voir page |
| EFFACE | 65 |
| PROTEGER | 102 |
| DIAPORAMA | 100 |
Créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture. 2 Mettez NOUVEL ALBUM en sur-brillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album. 4 Choisissez les photos pour le nouvel album.
- CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de désélectionner entre toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (67).

Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.



Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l'inclure dans l'album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.

La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sortir lorsque l'album est terminé. 7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance.




Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche spécifiées pour l'album.
Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album.

- Les livres albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.

Livres albums
Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de l'aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l'aide album.
Modifier et effacer des livres albums
1 Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d'édition de l'album.

2 Choisissez parmi les options suivantes :
- MODIFIER: Permet de modifier l'album comme décrit à la rubrique « Création d'un livre album » à la page 68.
- Effacer: Permet d'effacer le livre album actuel.
3. Suivez les instructions à l'écran.
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu'un panorama est affiché en plein écran, l'appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
| Opération | Touche | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. | |
| Fin de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. |

- Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l'aide des touches de zoom.
- Lecture des panoramas en boucle (36); le sens du défilement se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L'appareil photo ne s'était pas automatiquement si un visionnage est en cours (110).
Enregistrer des films
Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l'enregistrement, la durée restante s'affiche sur l'écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l'enregistrement).

1 Positionnez la molette de mode sur (VIDEO). 2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.

Sélection automatique de la scène
Si OUI est sélectionné pour RECONNAISSANCE SCÈNE (97), l'appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : (portraits), (paysages peu éclairés), (portraits peu éclairés), (paysages), (gros plans), (portraits en contre-jour) ou (autres sujets).
Icône scène

- Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement.
- Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l'illuminateur d'assistance AF se déclenche pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point.
Pour désactiver l'illuminateur d'assistance AF, seLECTIONnez NON pour A TEMOIN AF dans le menu configuration (112).
- La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant que l'enregistrement ne commence.
- Il se peut que les sons émis par l'appareil photo soient enregistrés.

Prendre des photos pendant l'enregistrement
Appuyez sur MENU/OK pour prendre une photo pendant l'enregistrement.

- Vous pouvez sélectionner la méthode utilisée pour enregistrer les photos à l'aide de l'option MODE PHOTO EN VIDEO (P97).
- La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n'apparaît pas comme un extrait de la vidéo.

- Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l'enregistrement d'une vidéo à grande vitesse.
- Le nombre de photos pouvant être prises est limité.

- Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. N'ouvre pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les videos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
- Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiantе est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
- Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
- Veuillez noter qu'en mode AF-C, l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
Taille d'image pour les videos
Avant de commencer l'enregistrement, sélectionnez une taille d'image à l'aide de l'option MODE VIDEO du menu prise de vue (97).
| Option | Description |
| HD 1920 × 1080 (60i/s) | Full HD (High Definition). |
| HD 1280 × 720 (60i/s) | Haute définition. |
| S40 640 × 480 (30i/s) | Définition standard. |
| HS 640 × 480 (80i/s) | Védo à grande vitesse. Le son n'est pas enregistré, et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs ne sont pas régées automatique-ment. Des bandes noires apparais-SENT en haut et en bas des vidés enregistrées à HS 320 × 112. |
| HS 320 × 240 (150i/s) | |
| HS 320 × 112 (250i/s) |
Utilisation d'un microphone externe
Un microphone stéreo MIC-ST1 optionnel peut être raccordé à l'appareil photo à l'aide du câble fourni avec le MIC-ST1. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.


Le niveau d'enregistrement peut être réglé à l'aide de l'option RÉGL. NIV. MIC. (1997).
Pendant la lecture (62), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l'affichage d'un film :

| Opération | Description |
| Lancer la lecture/faire une pause | Appuyez sur la touche de scélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de scélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d'une photo à la fois. |
| Mettre fin à la lecture/efacer | Appuyez sur la touche de scélection supérieure pourmettre fin à la lecture. |
| Régler la vitesse | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pen-dant la lecture. |
| Régler le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pausependant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de scélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configura-tion. |

Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.

Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Affichage des photos sur des téléviseurs haute definition
Vous sous-puez connecter l'appareil photo à des appareils Haute Definition (HD) en utilisant un cable HDMI (disponible après d'autres fabricants).
Éteignez l'appareil photo et raccordez le câble HDMI comme illustré ci-dessous.


- Lors du branchement des câbles, veillez à bien enfoncer complètement les connecteurs. Lorsqu'un câble HDMI est raccordé, les photos et le son sont lus par le téléviseur.
2 Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Reportez-vous à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir de plus amples détails. 3 Appuyez sur la touche l pendant une seconde environ pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'est int et les photos et les vidéos affichent sur l'écran du téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le son du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le son.

- Vous ne pouvez pas utiliser le câble USB si un câble HDMI est raccordé.
- Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

2 Appuyez sur la touche pendant une seconde environ pour allumer l'appareil photo. USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour désigner le nombre de copies (jusqu'à 99). Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.

Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE).

Si aucune photo n'est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour réaliser la commande d'impression créée avec
IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(105)
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DPOF 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparaît pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, éteignez puis rallumez l'appareil.


Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affiché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.

- Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'option IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la couleur se fait à partir de l'imprimante.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (116) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
Avec DATE / sans DATE
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
- AVEC DATE : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
- SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
4 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d'impression.
5 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.

Détection des visages
Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés.
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la couleur se fait à partir de l'imprimante.
Répétez les étapes 4-5 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression. Le nombre total d'impressions est affiché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.


- Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d'impression constituée de photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la com
commande d'impression : une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.

Annuler tout
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu

IMPRESSION (DPOF). La fenêtre de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît
OK pour retirer toutes les photos de la commande.

Visionnement des photos sur un ordinateur
Le historique est l'histoire de la société, qui est générale à la société. Le historique est l'histoire de la société, qui est générale à la société.
Windows : installation de myfinepix studio
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Windows 8/Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1 | Windows XP (SP 3)1 | |
| Proesseur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 | 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 |
| Mémoire vivie | 1 Go minimum | 512 Mo minimum (1 Go ou plus)2 |
| Espace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Proesseur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommendé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (necessaire; les performances ne sont pas garanties avec d'autres proces-seurs graphiques) |
| Vidéo | 1024×768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus | |
| Autres | • Port USB intégré recommandié. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • .NET Framework 3.5 Service Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map Viewer. • Il est indispensable d'avoir une connexion internet (haut débit recommandié) pour installer .NET Framework (si c'est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont supportés; le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.

Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait, cliquez sur SETUP. EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparait alors; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement (windows 8)
1 Sélectionnez Bureau sur l'écran d'accueil. 2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. 4 Double-cliquez sur l'icone du lecteur lors de l'insertion du CD FINePIX et suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à l'installation.
4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation. 5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 86.
Macintosh : installation de RAW FILE converter
RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | Intel (Core 2 Duo ou plus) |
| SE | Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.8 (pour Broker plus d'informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital Cameras/compati-bility/). |
| Mémoire vivie | 1 Go ou plus |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction-nement de RAW FILE CONVERTER |
| Vidéo | 1024×768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus |
2 Après avoir démarré l'ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur SILKYFACEInstaller. 3 Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour l'installation. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée. 4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d'execution ; si nécessaire, quittez Safari avant de desserer le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 86.
Importation de photos ou de vidéos vers un mac (macintosh)
Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.
Raccordement de l'appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (15).

Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.

Une perte d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.
2 Eteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Allumez l'appareil photo et suivez les instructions à l'écran pour copier les images sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.
- Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l'appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateurindépendant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.

Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le câble USB.

Déinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier « RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; prêtez attention à leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix. 5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance. 6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu prise de vues
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
MODE Adv. [FILTRE AVANCE]
Choisissez un mode de prise de vue avancé (34).
SCENES [S]
Choisissez une scène pour le mode SP (38).
Permet de contrôler la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
| Option | Description |
| AUTO | La sensibilité est réalisée automatistically selon les conditions de prise de vue. |
| 12800/6400/5000/4000/3200/2500/2000/1600/1250/1000/800/640/500/400/320/250/200/100 | La sensibilité est réalisée sur la valeur spécifique, indiquée à l'écran. |

Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.

Les options suivantes sont disponibles lorsque AUTO est sélectionné :
| Option | Par défaut |
| SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT | 100 |
| SENSIBILITÉ MAXIMALE | 800 |
| VIT OBTURAT MIN | 1/30 |
L'appareil photo sélectionne automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale. La sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.

- Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramétrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
- L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITE MAXIMALE.

Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les
Grandes photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.

Taille Format d'image
Taille et format d'image
Taille
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| L | 34×25 cm |
| M | 24×18 cm |
| S | 17×13 cm |
Format d'image
4:3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l'appareil photo. 3:2 : Les photos ont les mêmes proportions qu'une image d'un film 35 mm. 16:9 : Option adaptée à l'affichage sur des périhériques Haute Définition (HD). 1:1 : Les images sont carrées.
Qualite d'image [FINE]
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
PLAGE dynamique [AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes ou pour augmenter le contraste de sujets tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo automatise des valeurs comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
| Option | Description | |
| AUTO | €100 100% | Permet d'augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l'intérieur ou sous un ciel couvert. |
| €200 200% | Permet de réduire la perte de détails dans les haute lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. | |
| €400 400% | ||
Simulation de FILM [ST]
Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc.
| Option | Description |
| (PROVIA/ STANDARD) | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des pay-sages. |
| (Velvia/VIVE) | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturaées, adaptées aux photos de nature. |
| (ASTIA/DOUX) | Cette option propose une palette de couleurs moins saturaées, pour un rendu plus doux. |
| (PRO Neg. Hi) | Offre légèrement plus de contraste que Neg (Neg. PRO Std). ReCOMMANDÉe pour les portraits en extérieur. |
| (PRO Neg. Std) | Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portraits en studio. |
| (MONO-CHROME) | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
| (MONO-CHROME+FILTRE JNE) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel. |
| Option | Description |
| 白(MONO-CHROME+FILTRE RGE) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes élevés. Ce réglage réduit également la luminosité du ciel. |
| 白(MONO-CHROME+FILTRE VERT) | Cette option adoucit les tons chair dans les portraits en noir et blanc. |
| 黄(SEPIA) | Permet de prendre des photos en sépia. |
BKT Simulation FILM
Choisissez les types de films pour le bracketing de simulation de film (48).
COB couleur [STD]
Ajustez la densité chromatique.
Sharp DETAIL [STD]
Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
TON Lumiere [STD]
Modifiez l'apparence des hauteurs lumieres.
TON OMBRE [STD]
Modifiez l'apparence des ombres.
Choisissez le degré de réduction du bruit.
ZOOM NUM Intelligent [NON]
Si vous sélectionnez 2.0 ×, le zoom numérique intelligent agrandit l'image 2 × tout en la traitant. Il en résulte une image nette et haute résolution.
![FUJIFILM PREMIUM X20 - ZOOM NUM Intelligent [NON] - 1](/content/2024/12/122805/images/811298f39cc1a9749be4d5dc95dce71b40a7bca04fab4231df0c57800103bc20.jpg)
- Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode.
- Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
- Le zoom numérique n'est pas disponible en mode continu ou pendant l'enregistrement de vidéo.
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti-flou avancé en mode SR+ (33).
Detection SUJET [NON]
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l'exposition sur celles-ci (58).
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point de l'appareil photo lorsque celui-ci est en mode mise au point AF-S (51). Veuillez noter que, quelle que soit l'option sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (41).
- ZONE: Choisissez la zone de mise au point manuellement (53).
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. RECHERCHE: Placez le sujet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection gauche. L'appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre.
![FUJIFILM PREMIUM X20 - Detection SUJET [NON] - 1](/content/2024/12/122805/images/e63aff77807e76bd078bf0b4432e50d13774b2d1696ef3aa1d513a4ecf82c7d3.jpg)
Veuillez noter qu'en mode, l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
ASSIST. M. AP. [PIC HTE LUM. m. AP.]
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (51).
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement (zone de nettété non mise en relief). |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de nettété. Vous avez lechioix entre BAS et HAUT. |
Bouton fn [ISO]
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (157).
AFF. REGL. PERSO
Affichez ou masquez la zone de mise au point dans le viseur optique et choisissez les éléments affichés sur l'écran LCD. L'écran LCD peut afficher les éléments suivants :
| GUIDE CADRAGE* | NIVEAU ELECTRONIQUE |
| TÉMOIN DISTANCE AF | TÉMOIN DISTANCE MF |
| BALANCE DES BLANCS | OUVERT/VIT OBTUR/ISO |
| HISTOGRAMME | IMAGES RESTANTES |
| TAILLE/QUALITE IMAGE | ÉTAT BATTERIE |
| PHOTOMETRIE | FLASH |
| SIMULATION DE FILM | PLAGE DYNAMIQUE |
| COMPENSATION D'EXP |
- Vous pouvez également sélectionner le type de grille (109).
Voir les pages 7 - 9 pour la position de ces éléments sur les affichages.
Selectionnez NIVENEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon virtuel. L'appareil photo est a niveau lorsque les deux lignes se chevauchent.


L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.
[±0]
Permet d'ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +3/3 EV et -3/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
7 FLASH Externe
Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l'exception des produits FUJIFILM) monté sur la griffe de l'appareil.
- Il se peut que le flash n'éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s. Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (54).
- Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour 75 FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche.
- Il est possible d'utiliser des flashes externes en modes P, S, A, M et C1/C2.
- Les flashes externes FUJIFILM ne requièrent pas cette configuration.
- L'appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l'ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécifiquement pour d'autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés.
- Pour plus d'informations sur les flashes externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (117).
Reglage PERSO.
Enregistrez les réglages du mode P, S, A et M (31).
Réglage ovf/lcd
Commutez entre le viseur optique et l'écran LCD (7).
| Option | Description |
| DéTECTEUR OCULAIRE | Sélection automatique de l'affichage à l'aide du détecteur oculaire. |
| LCD | La vue passant par l'objectif s'affiche sur l'écran LCD. |
| OVF | La vue passant par l'objectif s'affiche dans le viseur optique. |
Options du menu prise de vue (mode vidéo)
MODEVIDEO [
Choisissez une taille d'image pour les vidéos (73).
DETECTION SUJET [OUI]
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l'exposition sur celles-ci (58).
Sélectionnez OUI pour activer la reconnaissance de scène pendant l'enregistrement vidéo (58).

Lorsque vous sélectionnez OUI, la détection des visages s'active automatiquement et le mode de mise au point est défini sur AF-C (51).
Simulation de film
Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc (92).
[Priorité VIDEO]
Choisissez la manière dont l'appareil photo enregistre les photos pendant l'enregistrement vidéo (72).
| Option | Description |
| PRIORITY VIDEO | L'appareil prend une photo sans inter-rompre l'enregistrement video. La taille d'image dépend de l'options sélectionnée pour MOVIE MODE. |
| PRIORITY PHOTO | L'appareil photo interrupt l'enregistrement de la video pour prendre la photo et le reprend automatiquement une fois la photo prise. La taille d-image est déterminée par l'options sélectionnée pour TAILLE D'IMAGE. |
RÉGL. NIV. MIC. [3]
Réglez le niveau d'enregistrement du microphone.
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'élément de votre choix. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.




5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option de votre choix. 6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance. 7 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.



CREA LIVRE ALBUM
Créez des albums avec vos photos préférées (68).
Recherche PHOTOS
Recherche des photos (67).
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (65).
Baliser TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube, Facebook ou MyFinePix.com à l'aide de MyFinePix Studio (Windows uniquement).
Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pour CHOISIR les videos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour CHOISIR les photos et les videos à télécharger sur Facebook ou MyFinePix. com pour CHOISIR les photos à télécharger sur MyFinePix. com. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées.

- Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube.
- Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix. com.
- Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes YouTube, FACEBOOK ou MyFinepix. com.
Annuler tout: annulation de la sélection
Choisissez ANNULER TOUT pour déselectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'affiche pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Téléchargement des photos (windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook/MyFinePix.com Upload de MyFinePix Studio.

Pour obtenir des informations sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, réferez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (82).
Diaporama
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l'exécution du diaporama pour afficher une aide à l'écran. Pour permettre la fin du diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour creer des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages scélectionnés avec la détec-tion des visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours d'exécution.
Créez des copies JPEG à partir de photos RAW. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de traiter une seule image RAW d'une multitude de manières.
1 Sélectionnez RAW CONVERSION RAW dans le menu Lecture.

2 Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur la touche de sélection haut ou bas pour sélectionner l'option de votre choix, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner et revenir à la liste des paramètres. Répétez cette étape pour ajuster les paramètres supplémentaires. 3 Appuyez sur la touche Q pour afficher un aperçu de la copie JPEG. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l'étape 2.

| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Créez une copie JPEG en utilisant les réglages actifs au moment où la photo a été prise. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifiez l'exposition de -1 IL à +1 IL par incréments de 1/3 IL (® 49). |
| PLAGE DYNAMIQUE | Faites resortir les détails des hauteurs lumières afin d'obtenir un contraste naturel (® 91). |
| SIMULATION DE FILM | Simulez les effets de différents types de films (® 92). |
| BALANCE DES BLANCS | Modifiez la balance des blancs (® 54). |
| CHANGT BAL BLANCS | Réglez précisément la balance des blancs (® 54). |
| COULEUR | Modifiez la densité des couleurs (® 93). |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours (® 93). |
| TON LUMIERE | Modifiez les hauteurs lumières (® 93). |
| TON OMBRE | Modifiez les ombres (® 93). |
| REDUCT. DU BRUIT | Traitez la copie afin d'atténuer les marbrues (® 93). |
REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquée de l'icône [ ], indiquant qu'elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l'effet « yeux rouges ». L'appareil photo analyse l'image. S'il détecte des yeux rouges, il TRAITE l'image et crée une copie où l'effet est atténué.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK.

- Il se peut que l'effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres appareils.
- Le temps nécessaire pour traiter l'image dépend du nombre de visages détectés.
- Les copies créées avec REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l'icone pendant la lecture.
Proteger
Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez PROTEGER dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
- IMAGE : Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération.
- REGLER TOUT: Permet de protégger toutes les photos.
- ANNULER TOUT: Permet de supprimer la protection de toutes les photos.

Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (115).
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture. 3 Utilisez les boutons et pour agrandir ou réduire l'image, puis le déslecteur pour vous déplacer sur la portion désirée de l'image. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d'image de 4:3. Si la taille de la copie finale est 640, OK s'affiche en jaune.
Détection des visages
Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (58), apparait à l'écran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage sélectionné.
Redimensionner
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix.
2 Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.

Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu'elles s'affichent dans la bonne orientation sur l'écran LCD.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l'appareil photo. - Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (102). - Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils.
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnez COPIER dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur la touche de sélection droite :
MEM. INT CARTE: Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. - CARTE MEM. INT: Permet de copier les photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
- IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos.

- La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
- Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (79).
Impression(dpoF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (77).
Format IMAGE
[4:3]
Choisissez la manière dont les périphériques Haute-Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4:3 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 4:3 pour afficher l'image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.

| 16:9 | 4:3 |

Les photos dont le format est de 16 : 9 s'affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2/1 : 1 s'affichent dans un cadre noir.
1 Affichez le menu de configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner SET. Le menu de configuration apparait.




2 Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le sélecteur droit pour activer le menu de configuration. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance. 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu de configuration
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ].
Date/heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo (21).

Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire:
1 Mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite. 2 Servez-vous de la touche de sélection pour choisir la différence hora entre l'heure locale et votre fuseau hora. 3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l'heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance LOCAL ou DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| DEPAR | Permet de passer à l'heure sélectionné actuellement pour ⓹ DATE/HEURE (voir ci-dessus). |
| LOCAL | Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, + et l'heure et la date s'affichent en jaunependant trois secondes à chaque foisque vous allumez l'appareil photo. |
Choisissez une langue (21).
Initialiser
Rétablissez les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou du menu de configuration.
DATE/HEURE, DECALAGE HOR et COULEUR FOND ne sont pas affectés.
1 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur la touche de sélection droite. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Mode silence [NON]
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur d'assistance AF dans les situations où les lumières ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus.
Écran contrôlé FOCUS [c·horaire]
Choisissez la direction dans laquelle vous tournez la molette de commande secondaire pour augmenter la distance de mise au point.
Verification AF. [OUI]
Si vous sélectionnez OUI, pour VERIFICATION AF. l'image est agrandie à l'écran pour faciliter la mise au point lorsque vous tournez la molette de commande secondaire en mode mise au point manuelle (51, 52). L'appareil photo doit être en mode de mise au point manuel.
Configuration son
Modifiez les paramètres audio.
VOL. Appareil
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur.
Son declencheur [1]
Choisissez le son émis par le déclencheur.
VOL. lecture [7]
Réglez le volume de lecture des vidéos.
CONFIG. Écran
Modifiez les paramètres d'affichage.
Choisissez la durée d'affichage des photos sur l'écran LCD après la prise de vue.
| Option | Description |
| 1,5 SEC | Les photos restent affichées pendant 1,5 seconde (1,5 SEC) ou 0,5 seconde (0,5 SEC). Les couleurs peuvent liégrément différer de celles de l'image finale. |
| 0,5 SEC | |
| ZOOM(CONTINU) | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur MENU/OK. |
| NON | Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue. |

NON n'a effet en mode de prise de vue continue.
Luminosite LCD
[0]
Réglez la luminosité de l'écran.
Écran PLEIN SOLEIL
[NON]
Sélectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l'écran en cas de forte luminosité.
GUIDE cadrage
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
Pour un cadrage respectant la « règle des tiers »

Grille de six cases sur quatre.

Cadrez les photos HD entre les lignes indiquées à l'écran.

REGL. ROTAT AUTO
[OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture.
Couleur du FOND
[BLANC]
Choisissez une combinaison de couleurs.
Gestion ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
[2 MIN]
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement si NON est sélectionné.
Démarrage RAPIDE
[NON]
Permet à l'appareil de redémarrer plus rapidement après être éteint (OUI/NON).
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo continue de consommer une petite quantité de courant qu'il tire de la batterie, même lorsqu'il est éteint. Le mode démarrage rapide s'annule automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes environ.
Reglage ALIM.

Optimisez les performances de l'appareil photo pour augmenter l'autonomie de la batterie ou améliorer la qualité de l'affichage.
| Option | Description |
| ECO. D'ENERGIE | Réduit la vitesse de rafraîchissement de l'écran. L'écran s'éteint progressivement pour économiqueiser l'énergie si aucune opération n'est effectué au bout d'une courte période, mais il se rallume des qu'une commande de l'appareil photo est utilisé. Sélectionnez cette option pour économiqueiser l'énergie. |
| HAUTES PERFORMANCES | Permet d'obtenir un affichage plus lumineux et une mise au point plus rapide. |

L'option eCO. D'ENERGIE ne se déclanche pas lorsque la détention des visages est activée.


Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes :
| Option | Description |
| CONTINU + MOUVEMENT | Stabilisation d'image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l'ap- pareil photo ajuste la vitesse d'obtu- ration pour réduire le floude de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés. |
| TJRS ACTIF | |
| PRISE DE VUE + MVT | Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est effectué que lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. |
| PHOTO UNIQU. | |
| NON | Stabilisation d'image désactivée. Choi-sissez cette option lorsque vous utilisez un trélied. |

- MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
REDUC. YEUX ROUGE [NON]
Choisissez OUI pour supprimer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détection des visages.
![FUJIFILM PREMIUM X20 - REDUC. YEUX ROUGE [NON] - 1](/content/2024/12/122805/images/ee75828ba3cf64988c7d9d31c20468a71def0e5170e4c7712db8332971f6cb60.jpg)
- La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu'un visage est détecté.
- La correction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
AF TEMOIN AF [OUI]
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'active pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
![FUJIFILM PREMIUM X20 - AF TEMOIN AF [OUI] - 1](/content/2024/12/122805/images/9ddc5b43b6b90f7a1bfadc65526b52d94bb1e7901d66cc9b06d7205f6cb82ae8.jpg)
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez d'augmenter la distance vous séparant du sujet.
- Évitez d'orienter l'illuminateur d'assistance AF en direction des yeux de votre sujet.
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AEL/AFL est enclenché et resteront ainsi jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (40).
Touchemem. ae/af [ae-l]
La touche AEL/AFL peut être utilisée pour verrouiller uniquement l'exposition ou uniquement la mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L/AF-L/AE+AF).
ENR. Des réglages
Modifiez les paramètres de gestion des fichiers.
[CONT.]
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro de: fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numero de: fichier

utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |

- Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (130).
- La sélection de INITIALISER (107) réinitialise l'option NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numération des fichiers.
- Les nombres des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
SAUVEG. photo d'orig.
[NON]
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas sans raccord ou de photos prises avec REDUC. YEUX ROUGE, BASSE LUMIÈRE PRO ou MISE AU POINT PRO.
[OFF]
Estampillez vos photos avec l'heure et/ou la date d'enregistrement au moment où vous les prenez.
| Option | Description |
| 31+4 | Estampillez les prochains photos avec la date et l'heure d'enregistrement. |
| 31 | Estampillez les prochains photos avec la date d'enregistrement. |
| OFF | Ne marquez aucune date et heures sur vos prochains photos. |
- Il est impossible d'effacer les cachets de date et d'heure. Désactive ZDATE STAMP pour empêcher le marquage de l'heure et de la date sur les prochaines photos.
- Si l'horloge n'est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (21, 107).
- Nous vous recommandons de désactiver l'option DPOF «Impression de la date» lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d'heure (79).
- L'heure et la date ne sont pas marquées sur les vidéos, les panoramiques ou les photos prises à l'aide de l'option CAPTURE IMG OPTIMALE.

Choisissez les unités utilisées pour l'indicateur de distance de mise au point (51).

REINIT. PERSO.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C1/C2. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance REGLER et appuyez sur MENU/OK.
TRANSF. Eye-Fi [OUI]
L'appareil photo peut être utilisé avec des cartes Eye-Fi disponibles auprès d'autres fabricants ; pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec la carte ou contactez le fabricant.
| Option | Description |
| OUI | Les photos prises avec l'appareil photo sont transférées vers une destination seLECTIONnée au préalable. |
| NON | Les photos ne sont pas transférées automatiquement. |
Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays concernant l'usage de dispositifs sans fil lors de l'utilisation de cartes Eye-Fi. Sélectionnez NON à bord d'un avion, en milieu hospitalier et dans d'autres lieux où l'utilisation de dispositifs sans fil est interdite; veuillez remarquer que même lorsque l'appareil photo est hors tension, la transmission sans fil se poursuit jusqu'à ce que le transfert soit terminé.
| Icône Eye-Fi | |
| Icône | État |
| # | En veille/pas de connexion |
| # (clignotant) | En cours de connexion |
| # (animé) | Transfert en cours |
| # (rouge) | Erreur |
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n'est insérée, cette option formate la mémoire interne.
- Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
| Batteries rechar-geables Li-ion | NP-50 : Vous pouvez acheter d'autres batteries rechargeables NP-50 de grande capacité en cas de besoin. | |
| Chargeurs de batterie | BC-45W : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45W permet de recharger une batterie NP-50 en 150 minutes environ à +20°C. | |
| Adaptateurs secteur | AC-5VX (necessite le coupleur CC CP-50) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus). | |
| Coupleurs CC | CP-50 : Ce coupleur permet de connecter l'AC-5VX à l'appareil photo. | |
| Flashes externes | EF-20 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : 20 (ISO 100), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu'à 90°, alimentation : 2 piles AA de 1,5V | |
| EF-42 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu'à 42 (ISO 100), zoom automatique : 24-105mm (equivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu'à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V Réglez « Format setting » sur « 35 mm » lorsque vous utilisez les flashes EF-42 et X10. | ||
| Flashes externes | EF-X20: Ce flash emboitable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). | |
| Boîtiers en cuir | LC-X20: Ce boîtier en cuir, destiné exclusivement au X20/X10, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir. Vous pouvez prendre des photos sans sortir l'appareil photo de son boîtier. | |
| Filtres protecteurs avec pare-soleil | LHF-X20: Ce filtre protecteur, destiné exclusivement au X20/X10, est fourni avec son propre pare-soleil et bouchon de pare-soleil. | |
| Pare-soleil | LH-X10: Ce pare-soleil en aluminium, concu pour être utilisé exclusivement avec le X20/X10, est livré avec une bague d'adaptation en aluminium également. La bague d'adaptation est également utilisée lors de la fixation des filtres de φ52 mm disponibles chez des fournisseurs tiers. | |
| Microphones stéréo | MIC-ST1: Microphone externe destiné à l'enregistrement video. |
Fixation des filtres protecteurs LHF-X20
1 Fixez le filtre. Tournez le filtre comme indiqué afin de le fixer à l'appareil photo. 2 Fixez le pare-soleil du filtre. Un pare-soleil est fourni avec le filtre. Fixez-le au filtre comme indiqué.


- Il n'est pas possible d'utiliser des filtres d'autres fabricants. Fixez le bouchon de pare-soleil lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Fixation des pare-soileil d'objectifs lh-x10
1 Connectez le pare-soleil et la bague d'adaptation, comme indiqué.

2 Fixez le pare-soleil sur l'appareil avec la bague d'adaptation connectée. Tournez le pare-soleil comme indiqué.

Conservez le capuchon de l'objectif dans un lieu sûr lorsque'il n'est pas utilisé.
Fixation du PRF-52 et des filtres d'autres fabricants
1 Retirez la bague d'adaptation du pare-soleil comme indiqué.

2 Fixez la bague d'adaptation sur l'appareil photo. Tournez la bague d'adaptation comme indiqué.

3 Fixez le filtre à la bague d'adaptation. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel fourni avec le filtre.
- Les filtres d'autres fabricants doivent avoir un diamètre de 52 mm.
- Conservez le capuchon de l'objet dans un lieu sûr lorsque'il n'est pas utilisé.
- N'installez pas les filtres de 52mm directement sur l'appareil photo. Utilisez une bague adaptatrice.
- Vous pouvez fixer le pare-soleil après avoir fixé le filtre.
Télécommandes d'autres marques
Des télécommandes d'autres marques (disponibles auprès d'autres fournisseurs) peuvent être raccordées comme illustré ci-dessous.


Prendre soin de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont:
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée très humides ou extrêmement poussiéreux, exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil, extrêmement froids, sujets à de fortes vibrations, exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant, en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides, près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causer l'apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l'appareil photo.
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | · La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n'est pas tournée dans le bon sens: Tourneze la bague de zoom sur OFF, puis faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (19).· La batterie est décharge: Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (13).· La batterie n'est pas insérée correctement: Réinsérez la batterie dans le bon sens (15).· Le couvercle du compartment de la batterie n'est pas verrouillé: Verrouilliez le couvercle du compartment de la batterie (15).· L'adaptateur secteur et le coupleur CC ne sont pas bien raccordés: Raccordez à nouveau l'adaptateur secteur et le coupleur CC. |
| La batterie se décharge rapidement. | · La batterie est froide: Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos.· Les bornes de la batterie sont sales: Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec.· HAUTES PERFORMANCES est sélectionné pour l'options REGLAGE ALIM.: Sélectionnez ECO. D'ENERGIE pour économiqueiser la batterie (111).· est sélectionné comme mode de prise de vue: Sélectionnez le mode pour économiser la batterie (27).· RECHERCHE est sélectionné pour MODE AF: Sélectionnez un mode AF différent (94).· Le mode de mise au point AF-C est sélectionné: Sélectionnez un另一种 mode de mise au point (51).· La batterie a été rechargée de nombreuses fois: La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. |
| L'appareil photo s'éteint soudainement. | · La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n'est pas tournée dans le bon sens: Tourneze la bague de zoom sur OFF, puis faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (19).· La batterie est décharge: Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (13).· L'adaptateur secteur ou le coupleur CC ont été déconnectés: Raccordez à nouveau l'adaptateur secteur et le coupleur CC. |
| Le chargement ne démarre pas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifie que le chargeur est branché (® 13). |
| Le chargement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente (® iv). |
| Le tímoin de charge s'alume mais la batterie ne se recharge pas. | • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. • La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (® 13). |
| Menuus et affichages | |
| Problème | Solution |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS pour l'option®言论/LANG. (® 21, 107). |
| Prise de vue | |
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (® 16, 65). • La mémoire n'est pas formattée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (® 115). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endomagée : Insérez une autre carte mémoire (® 16). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de changement entièrement chargée (® 13). • L'appareil photo s'est étêt automatiquement : Allumez l'appareil photo (® 19). • Le tímoin lumineux était orange lorsque vous avrez essayé d'enregistrer un panoramaque : Attendez que le tímoin lumineux s'éteigne (® 25). |
| L'écran LCD s'assombrit après la prise de vue. | Il se peut que l'écran LCD s'assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se recharger (® 42). |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | • Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnéz le mode macro (41). • Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro (41). • Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (39). |
| Le mode macro n'est pas disponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue (27). |
| La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (27). |
| Aucun visage n'est détecté. | • Le visage du sujeit est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sortie que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujeit n'occappe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujeit occupe une plus grande zone de l'image (39). • La tête du sujeit est inclinée ou à l'horizontal : Demandez au sujeit de tener la tête droite. • L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit (23). • Le visage du sujeit est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. |
| Mauvais sujeit sélectionné. | Le sujeit sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujeit principal. Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point (39). |
| Le flash ne se déclenché pas. | • Le flash n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (27). • L'appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super macro et prise de vue en continu (41). • La batterie est déchargeée : Rechargeze la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (13). • L'appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (108). • Le flash ne sort pas : Sortez le flash (42). |
| Certain modes flash ne sont pas disponibles. | • Le mode flash souhaité n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (27). • L'appareil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (108). |
| Le flash n'éclairie pas l'intégrité du sujet. | • Le sujet n'est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (135).• La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'appareil photo (23).• Vitesse d'obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente (29, 30). |
| Les photos sont floues. | • L'objet est sale : Nettoyez l'objet (121).• L'objet est bloqué : Éloignez tout objet de l'objet (23).• !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (128).• !aparait pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trélied (42). |
| Les photos représentent des marbrues. | • Une vitesse d'obturation lente est sélectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dys fonctionnement.• L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. |
| Les photos ne sont pas enregistrées. | L'alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l'adaptateur secteur ou le coupleur CC, éteignez l'appareil photo. Si vous laissez l'appareil photo allumé, les fichiers risquent d'être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d'être endommagées. |
| L'affichage du viseur n'est pas clair. | L'ajustement dioptrique n'est pas correct : Faites glisser l'ajustement dioptrique de haut en bas jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net (4). |
| Lessons émis par l'appareil photo sont enregistrées avec les vidés. | • Le/selecteur du mode de mise au point est définir sur AF-C. Sélectionnez un autre mode de mise au point (51, 72).• La détéction des visages est activée : Désactiver la détéction des visages (58). |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle d'appareil photo ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | L'image a été enregistrée au format 60 ou provient d'un autre modèle ou d'une autre marque d'appareil (103). |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidés. | • L'appareil photo est en mode silencieux: Désactivez le mode silencieux (108). • Le volume de lecture est trop faible: Réglez le volume de lecture (108). • Le microphone a été obstruè: Tenez correctement l' apparéil photo pendant l'enregistrement (2). • Le haut-parleur est obstruè: Tenez correctement l' apparéil photo pendant la lecture (2). |
| Les photos sélectionnées ne sont pas effacées. | Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée (102). |
| La numérorotation des fichiers se réinitialise de manière inattendue. | Le couvercle du compartment de la batterie était ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. Éteignez l'apparéil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie (19). |
Raccordements/Divers
| Problème | Solution |
| Pas de photo ni de son. | • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo (75). • L'entrée du télévisuer est régée sur « TV » : Réglez l'entrée sur « HDMI ». • Le volume du télévisuer est trop faible : Réglez le volume. |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (86). |
| Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (82). |
| Il est impossible d'imprimer les photos. | • L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo (76). • L'imprimante est étente (Allumez l'imprimante. |
| Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. |
| L'appareil photo ne répond pas. | • Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (15) ou débranche et rebranchez l'adaptateur secteur/le coupleur CC. • La batterie est déchargée : Rechargeze la batterie (13) ou insérez une batterie de rechange entièrement charge (15). |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (15) ou débranchez et rebranchez l'adaptateur secteur/le coupleur CC. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| Je souhaite utiliser un adapteur secteur et un coupleur CC à l'étranger. | Vérifiez l'étiquette de l'adaptateur secteur. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comprises entre 100 et 240 V. Consultez votre agence de voyages pour有關 des informations sur les adaptateurs de prise. |
| L'appareil photo n'émet pas de son. | Désactivez le mode silencieux (108). |
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants s'affichent sur l'écran LCD :
| Avertissement | Description |
| (rouge) | Batterie faible. Rechargez la batterie (13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (15). |
| (clignote, rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie (13) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (15). |
| ! | Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utiliseze le flash ou un trépied. |
| ! AF (affché en rouge et cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes : • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo (39). • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (41). |
| ! | Le sujet est trop proche de l'appareil photo pour qu'il puisse être cadré précisé dans le viseur op-tique. Utilisez l'écran LCD. |
| Ouverture ou vitesse d'ob-turation affichée en rouge | Le sujet est trop lumineux ou trop nombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est souvent, utilisez le flash (42). |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau. Si le message est toujours affché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | |
| ERREUR CONTROLE OBJECTIF | |
| CARTE NON INITIALISSEE | • La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordina-teur ou un autre appareil : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l'aide de l'options FORMATAGE du menu configuration de l'appareil photo (115). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte (115). Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouilliez la carte (16). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. Utilisez l'appareil photo pour formater la carte (115). |
| Étignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Si aucune action n'est effectué, l'appareil photo s'éteint automatiquement. | |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo. Formatez la carte (115). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répête, formatez la carte (115). Si le message est toujours affché, remplacez la carte. | |
| Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (18). | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. | |
| IMMOIRE PLEINE | |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE. | |
| ERREUR ECRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion: Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est always affché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pasASFZéde mémoire pour enregistrer d'autres photos: Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée: Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (115). |
| ERREUR DE LECTURE | • Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo: Le fichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répête, formatez la carte (115). Si le message est always affché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo: Prénez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numéroros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prénez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour NUMERO IMAGE (® 111). |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silencieux. Quittez le mode silencieux avant deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume (® 25). |
| TROP D'IMAGES | • Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre moins élevé de résultats. • Plus de 999 images sont scéléonnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'affacer ou de faire pivoter une photo protégée. Retirez la protection et réessayez (® 102). |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | Les photos ne peuvent pas'être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créé avec cet appleil photo. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de creator une copie redimensionnée avec la même taille que l'original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas'être pivotée. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidés. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges à la photo scéléonnée. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidés. |
| PAS DE CARTE | Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque vous scéléonnée BOPIER. Insérez une carte mémoire. |
| PAS D'IMAGE | La source scéléonnée pour BOPIER ne contient aucune image. Scéléonnée une autre source. |
| PAS D'IMAGE | |
| Avtissement | Description |
| ERREUR FICHER DPOF | La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellément insérée contient plus de 999 images. Co-piez les photos dans la mémoire interne et créée une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidés ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produit pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre pérophérique. Vérifiez que le pérophérique est allumé et que le cable USB est raccordé. |
| ERREUR IMPRIMPANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis ral-lumez l'imprimante. |
| ERREUR IMPRIMPANTE REPRENDRE? | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous essayé d'imprimer une videoe, une photo qui n'a pas été créé avec cet apparil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidés et certaines photos créées avec d'autres apparils ne peuvent pas être imprimées; si la photo a été créée avec cet apparil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. |
Capacité des cartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n'est possible de prendre qu'un nombre limité de photos test lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée.
Photos
| L | M | S | RAW | |||||||||||
| 4:3 | 3:2 | 16:9 | 1:1 | 4:3 | 3:2 | 16:9 | 1:1 | 4:3 | 3:2 | 16:9 | 1:1 | |||
| 4GB | FINE | 800 | 900 | 1060 | 1060 | 1280 | 1450 | 1690 | 1690 | 2360 | 2620 | 3440 | 3090 | 200 |
| NORMAL | 1260 | 1410 | 1670 | 1670 | 2460 | 2800 | 3250 | 3250 | 4460 | 5020 | 6340 | 5740 | ||
| 8GB | FINE | 1590 | 1800 | 2120 | 2120 | 2540 | 2880 | 3370 | 3370 | 4700 | 5210 | 6840 | 6140 | 410 |
| NORMAL | 2520 | 2810 | 3320 | 3320 | 4890 | 5570 | 6470 | 6470 | 8870 | 9980 | 12610 | 11410 | ||
Videos
| HS 1920×1080 (60 i/s)1 | HS 1280×720 (60 i/s)2 | HS 640×480 (30 i/s)3 | HS 640×480 (80 i/s)4 | HS 320×240 (150 i/s)4 | HS 320×112 (250 i/s)4 | |
| 4 GB | 13 min. | 25 min. | 112 min. | 83 min. | 167 min. | 83 min. |
| 8 GB | 26 min. | 51 min. | 223 min. | 166 min. | 332 min. | 166 min. |
1 Utilisez une carte CLASS ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 14 minutes. 2 Utilisez une carte CLASSO ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 27 minutes. 3 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes. 4 Utilisez une carte CLASS ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes.
| System | ||||
| Modèle | Appareil Photo Numérique X20 | |||
| Nombre effectif de pixels | 12 millions | |||
| Capteur d'image | Capteur CMOS II X-Trans de 3/4 pouce avec filtre de couleurs primaires | |||
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 24 Mo) | • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC | ||
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) | |||
| Format de fischiers | • Photos: JPEG Exif 2.3 (compressé); RAW (format RAF original, logiciel fourni requis); RAW+JPEG disponible • Vidés: Norme H.264 avec son stéroyo PCM linéaire (MOV) | |||
| Image size (pixels) | • 4:3:4000×3000 | • 3:2:4000×2664 | • 16:9:4000×2248 | • 1:1:2992×2992 |
| • 4:3:2816×2112 | • 3:2:2816×1864 | • 16:9:2816×1584 | • 1:1:2112×2112 | |
| • 4:3:2048×1536 | • 3:2:2048×1360 | • 16:9:1920×1080 | • 1:1:1536×1536 | |
| • PANORAMA EN MVT 1624×11520 (vertical)/11520×1080 (horizontal) | ||||
| • PANORAMA EN MVT 1624×5760 (vertical)/5760×1080 (horizontal) | ||||
| • PANORAMA EN MVT 1624×3840 (vertical)/3840×1080 (horizontal) | ||||
| • PANORAMA EN MVT 1624×11520 (vertical)/11520×1080 (horizontal) | ||||
| Zoom numérique | Environ 2,0 x avec le zoom numérique intelligent (jusqu'à 8 × lorsqu'il est combiné avec le zoom optique) | |||
| Objectif | Objectif zoom optique Fujinon 4×, F/2,0 (grand angle)-2,8 (téléobjectif) | |||
| Longueur fiscale | f=7,1 mm-28,4 mm (équivalent au format 35-mm: 28 mm-112 mm) | |||
| Ouverture | F2,0-F11 (grand angle)/F2,8-F11 (téléobjectif) par incréements de 1/3 EV | |||
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | • Environ 50cm-infini (grand angle); 80m-infini (téléobjectif) • Macro: environ 10cm-3m (grand angle); 50cm-3m (téléobjectif) • Super macro: environ 1 cm-1m (grand angle) | |||
| System | |
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400, 12800; AUTO |
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE |
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel |
| Compensation de l'exposition | -2 EV - +2 EV par incréments de 1/3 EV |
| Scènes | (PORTRAIT), (VISAGE PLUS DouX), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (NOCT. (TRÉP)), (FEUX ARTIF), (COUCHER SOL.), (NEIGE), (PLAGE), (PLONGEE), (SOIRÉE), (FLEUR), (TEXTE) |
| Stabilisation de l'image | Stabilisation optique (type de décalage d'objet) |
| Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique etlectronique combinés) | (1/4s-1/1000s) (1/4s-3s-1/1000s) (1/4s-1/2s) (1/4s-4s-1/2s) (1/4s-1/4000s) |
| Continu | (1): possibilité de désirir la cadence entre 12, 9,0, 6,0 et 3,0 images/s (JPEG); le nombre maximal d'images est 11, 14, 20 et 39 respectivement (1): max. 8 images; possibilité de désirir la cadence entre 12, 9,0, 6,0 et 3,0 images/s (JPEG) (1): 3 images (exposition可以选择, surexposition, sous-exposition) (1): 3 images (sensibilité sélectionnée, sensibilité élevée, sensibilité réduite) (1): 3 images (1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, |
| Mise au point | Mode: AF seul, AF continu, mise au point manuelle (1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1, 1/1) (1): Séléction de la zone de mise au point: Multi, zone, recherche (1): Système de mise au point automatique: AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détention de phase) avec illuminateur d'assistance AF |
| System | ||
| Balance des blancs | Détection automatique de scène, 8 modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, sous-marine, température des couleurs; balance des blancs personnalisée | |
| Retardateur | Déactivé, 2 s, 10 s. | |
| Flash | Flash manuel escamtable; le rayon d'efficacité lorsque la sensibilité est régée sur 800 est d'environ 30 cm-7,0 m (grand angle), ou de 50 cm à 5,0 m (telégobjectif) | |
| Modes flash | Auto, flash force, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée): auto avec réduction des yeux rouges, flash force avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) | |
| Viseur optique | Viseur à zoom optique; couverture d'environ 85% | |
| Écran LCD | 2,8 pouces, écran LCD couleur 460000 points; couverture d'environ 100% | |
| VidEOS | • HD 1920×1080 (1080p), 60 i/s • 640 640×480 (VGA), 30 i/s • HS 320×240, 150 i/s Remarque: les vidEOS HD, et 640 sont enregistrées en sté reproduction. | |
| Bones d'entrée/sorting | ||
| Sortie HDMI | Mini-connecteur HDMI | |
| Entrée/sorting numérique | USB 2.0 High-Speed; connecteur multiple à 8 broches (USB); MTP/PTP | |
| Alimentation électrique/autre | ||
| Sources d'électricité | • Batterie rechargeable NP-50 • Adaptateur secteur AC-5VX et coupleur CC CP-50 (vendus séparément) | |
| Durée de vie de la batterie (nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie entièrement chargée) | Type de batterie | Nombre approximatif de photos |
| NP-50 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) | 270 | |
| Norme CIPA, mesurée en mode □ (auto) à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une carte mémoire SD. Remarque: Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. | ||
| Dimensions de l'appareil photo | 117,0 mm×69,6 mm×56,8 mm (L×H×P) | |
| Poids pour la photographie | Environ 353g, avec la batterie et la carte mémoire | |
| Poids de l'appareil photo | Environ 333g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire | |
| Conditions de fonctionnement | • Température: 0℃-+40℃ | • Humidité: 10%-80% (sans condensation) |
| Batterie rechargeable NP-50 | |
| Tension nominale | CC 3,6V |
| Capacité nominale | 1000 mAh |
| Température de fonctionnement | 0°C – +40°C |
| Dimensions (L×H×P) | 35,4 mm×40,0 mm×6,6 mm |
| Poids | Environ 18g |
| Chargeur de batterie BC-50B | ||
| Entrée nominale | 100V-240V CA, 50/60 Hz | |
| Capacité d'entrée | · 100 V : 8,0 VA | · 240 V : 12VA |
| Sortie nominale | 4,2 V CC, 600 mA | |
| Batteries compatibles | Batteries rechargeables NP-50 | |
| Temps de charge | Environ 110 minutes (+20℃) | |
| Dimensions (L×H×P) | 90 mm×46 mm×28 mm, hors parties saillantes | |
| Poids | Environ 63 g, sans la batterie | |
| Température de fonctionnement | 0℃-+40℃ | |
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat.
Avis au lecteur
- Les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultant d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier ajuster des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n'affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C'est normal.
Mode de prise de vue et réglages de l'appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous.
1 Optimisé pour le mode de prise de vue sélectionné. 2 OUI sélectionné automatiquement. 3 NON sélectionné automatiquement. 4 Flash désactivé dans tous les modes de prise de vue s'il est abaissé. 5 [MULTI] sélectionné automatiquement lorsque la détection de visages est activée. 6 L'appareil photo se met au point sur les visages lorsque la détection de visages est activée. 7 La détection de visages est automatiquement désactivée en mode de mise au point automatique.
Mémo
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)