AHV05LP - Légkondicionáló GE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen AHV05LP GE PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről AHV05LP GE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Légkondicionáló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét AHV05LP - GE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. AHV05LP márka GE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AHV05LP GE
Safety Instructions 2,3
Operating Instructions
Controls 4
Care and Cleaning
Air Filter 5
Outdoor Coils 5
Installation Instructions ..... 6-10
Troubleshooting Tips ..... 1 1
Normal Operating Sounds .... 1 1
Consumer Support
Consumer Support. . . 14
Warranty for Customers
in the U.S.A. 13
Write the model and serial numbers here:
Model # ____
Serial # ____
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
In Canada, contact us at:
www.GEAppliances.ca
Owner's Manual and Installation Instructions
AHV05
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.

SAFETY PRECAUTIONS
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner's Manual.
This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
■ Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning.
GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
For your safety...do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
All air conditioners contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
These R410A air conditioning systems require contractors and technicians to use tools, equipment and safety standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.

HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical Requirements section for specific electrical connection requirements.
WARNING!

USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
- DO NOT use an extension cord with this Window Air Conditioner.
- DO NOT use surge protectors or multi-outlet adaptors with this Window Air Conditioner.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Features and appearance will vary.

text_image
1 Low Cool Fan Only High Cool Speed 2 Power Wait 3 Mins. Before Restarting 3 On Off
Controls
1 Temperature Control
Setting determines how much cooling is provided. High Cool provides the most cooling and Low Cool provides the least.
Fan Only turn off the cooling.
NOTE: If you move the Temperature control from a cool setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select High Cool or Low Cool.
For Maximum Cooling—Select High Cool with the FAN SPEED set to HI.
For Quieter and Nighttime Cooling—Select Low Cool with the FAN SPEED set to LOW.
2 Fan Speed
The fan speed button can be set on HI or LOW. In both cooling mode and fan only mode.
3 Power
Turns the unit on or off.
Air Direction
Use the lever to adjust the air direction left and right only.
lever is in middle

natural_image
Line drawing of an air conditioner unit with ventilation grilles and control panel (no text or symbols)Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at the top upper corners of the inlet grille until the grille is in a 45° position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a dishwasher.
⚠️ CAUTION: DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.

natural_image
Line drawing of an air conditioner unit with ventilation grilles and fan (no text or symbols)Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.

natural_image
Simple line drawing of a cabinet with vertical bars on both sides (no text or symbols)Installation Instructions
Air Conditioner

Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca

BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
- IMPORTANT — Save these instructions for local inspector's use.
- IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances.
- Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
- Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
- Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
- Completion time – Approximately 1 hour
- We recommend that two people install this product.
- Proper installation is the responsibility of the installer.
- Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
- You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

Some models require a 115/120-volt AC, 60-Hz grounded outlet protected with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

Some models require 230/208-volt AC, protected with a time-delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED

natural_image
Line drawing of a handheld electric drill bit with attached cable (no text or symbols)Drill and 1/8" drill bit

natural_image
Simple line drawing of a screwdriver with a magnified view of the tip (no text or symbols)Phillips head screwdriver

Pencil

Level

Ruler or tape measure

Scissors or knife
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)

text_image
Top channel Foam sealSide curtains (2)
Side curtains frames (2)
Air
conditioner

natural_image
Line drawing of a portable air conditioner unit with ventilation grilles and control panel (no text or symbols)


text_image
Bottom sealType A screws (3)

Type B screws (7)

Window lock bracket (3)


WINDOW REQUIREMENTS
- These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
- The air conditioner can be installed without the side curtain if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.
- All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
- The electrical outlet must be within reach of the power cord.
- Follow the dimensions in the table and illustration for your model.

text_image
12" 3/8" 23 1/4"- 36" (With side curtain)
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly.
To adjust for this, attach a piece of wood to the sill. WOOD PIECES
WIDTH: 2"
LENGTH: Long enough to fit inside the window frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a piece of wood on the sill to make it 1/2" higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.

text_image
1/2" higher than vinyl frame (on some windows) 1/2" higher than storm window frame Wood Sill Vinyl frame Storm window frame
PREPARE THE AIR CONDITIONER

Install the top mounting rail with 3 Type A screws from the outside of the case.

text_image
Top mounting rail
Slide curtain panel into side rails.

natural_image
Line drawing of an air conditioner unit with cooling fins and ventilation grilles (no text or symbols)
Slide left and right side curtain frames into top and bottom mounting rail. Make sure curtain snaps into place.

text_image
Top left Top mounting rail Top right Bottom mounting rail5 PREPARING THE WINDOW FOR INSTALLATION
A Measure the width of the window opening and mark the center line on the inside windowsill.

text_image
Width of window opening Center lineB Install the window lock bracket behind the inner windowsill, with the short side of window lock. Use 2 type B screws provided. The window lock bracket helps hold unit securely in place. Be sure to place window lock bracket edge flush against back or inner sill.

text_image
Inner sill Outer sill Short side 7.5" 7.5" Type B screws Window lock brackets Center lineC Remove backing on bottom seal. Place seal, adhesive side down, on the bottom of the air conditioner behind the bottom mounting rail.

text_image
Bottom Seal Bottom mounting rail Front6 INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE WINDOW
A Set the air conditioner in the window so that is centered. Place the air conditioner so that front edge of the bottom mounting rail is against the back edge of the sill.

text_image
Window frame Top channel About 1/4" Bottom guide Window lock bracketB Bring the window down so that the front edge of the top mounting is in front of the window. Make sure that that air conditioner is level or tilting slightly to the outside.

text_image
Type B screwsExtend the curtain panels until they fill the window. Mark the location of the holes in each corner. Use the drill and 1/8" drill bit to drill pilot holes. Use 4 type B screws to to secure the side panels in place.
7 INSTALL SUPPORT BRACKET AND FOAM TOP WINDOW GASKET
Use type B screw to install the window lock bracket on top of bottom window.
A CAUTION:
To prevent broken glass or damage to windows, on vinyl or other similarly constructed windows, attach the window locking bracket to the window side jamb with one Type B screw.

text_image
Vinyl WoodB Cut the foam top window gasket to the window width.
C Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.

natural_image
Line drawing of hands holding a cable or tape against a stack of books (no text or symbols)NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper installation seal.
Troubleshooting Tips.
| Problem Possible Causes What To Do | ||
| Air conditioner does not start breaker is tripped. | The air conditioner is unplugged. | Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet. |
| The fuse is blown/circuit the fuse or reset the breaker. | Check the house fuse/circuit breaker box and replace | |
| Power failure. | The unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored.There is a protective time delay (approximately 3 minutes) to prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal cooling for 3 minutes after it is turned back on. | |
| The current interrupter device is tripped. | Press the RESET button located on the power cord plug.If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. | |
| Air conditioner does not cool as it should not be set correctly. | Airflow is restricted. | Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner. |
| The temp control may | Turn the temperature knob to a higher number. | |
| The air filter is dirty. | Clean the filter at least every 30 days.See the Care and Cleaning section. | |
| The room may have been hot. | When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down. | |
| Cold air is escaping. | Check for open furnace registers and cold air returns. | |
| Cooling coils have iced up. | See “Air conditioner freezing up” below. | |
| Air conditioner freezing up | Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room. | On models with control knobs, set the mode control at High Fan or High Cool with the Temp at 1 or 2. |
| Water drips outside | Hot, humid weather. | This is normal. |
| Water drips indoors | The air conditioner is not tilted to the outside. | For proper water disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear. |
| Water collects in base pan | Moisture removed from air and drains into base pan. | This is normal for a short period in areas with little humidity; normal for a longer period in very humid areas. |
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The fan may run even when the compressor does not.

All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related to replace the defective part.
What Is Not Covered:
■ Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
- Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
In commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
- Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
- Failure due to corrosion on models not corrosion-protected.
■ Damage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner.
■ Damage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.

GE Appliances Website
In the U.S.A.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, or even order parts on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca

Real Life Design Studio In the U.S.A.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD. GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3

Parts and Accessories In the U.S.A.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.561.3344.

Contact Us In the U.S.A.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Instrucciones de Seguridad ... 2, 3
Instrucciones de Funcionamiento
Controles 4
Cuidado y Limpieza
Bobinas Exteriores ....5
Filtro de Aire ....5
Instrucciones de Instalación. 6-10
Consejos para Solucionar
Problemas 11
Sonidos Normales de
Funcionamiento .... 1 1
Soporte al Cliente
Garantía para Clientes en EE.UU ..... 1 3
Soporte al Cliente ....14
Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación
AHV05
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
N° de Modelo ____
N° de Serie ____
Estos números se encuentran en una etiqueta al costado del acondicionador de aire
En Canadá, comuníquese con nosotros en: www.GEAppliances.ca
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Este acondicionador de aire se debe instalar de forma apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Reemplace de inmediato todos los cables del servicio de electricidad pelados o con cualquier tipo de daño. Un cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y no deberá ser reparado. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos.
Coloque la unidad en OFF (Apagado) y desenchufe el acondicionador de aire antes de usar el mismo.
GE no suministra servicio técnico para el acondicionador de aire. Recomendamos
enfáticamente que no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Para su seguridad... no acumule ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los cuales de acuerdo con la ley federal se deben quitar antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, el cambio del mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
Estos sistemas de acondicionadores de aire R410A requieren que los contratistas y técnicos utilicen herramientas, equipamiento y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para refrigerante R22.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos.
¡ADVERTENCIA!
USO DE PROLONGADORES

RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
- NO use un prolongador con este Acondicionador de Aire de Ventana.
- NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Acerca de los controles en el acondicionador de aire
Las funciones y la apariencia podrán variar.

text_image
1 Low Cool Fan Only High Cool Speed 2 Low Hi Power On Off 3 Wait 3 Mins. Before Restarting
Controles
1 Control de Temperatura
La configuración determina el nivel de frío provisto. High Cool (Frío Alto) provee la mayor cantidad de frío y Low Cool (Frío Bajo) provee la menor cantidad.
Fan Only (Sólo Ventilador) apaga el frío.
NOTA: Si mueve el control de Temperatura de un ajuste de refrigeración a OFF (Apagar) o a un ajuste del ventilador, espere por los menos 3 minutos antes de volver a activar un ajuste de refrigeración.
Descripciones de Refrigeración
Para un Nivel de Frío Normal—Seleccione High Cool (Frío Alto) o Low Cool (Frío Bajo).
Para un Nivel de Frío Máximo—Seleccione High Cool (Frío Alto) con la configuración FAN SPEED (Velocidad del Ventilador) en HI (Alto).
Para una Refrigeración Más Suave y Nocturna— Seleccione Low Cool (Frío Bajo) con FAN SPEED (Velocidad del Ventilador) en LOW (Bajo).
2 Velocidad del Ventilador
El botón de velocidad del ventilador se puede configurar en HI (Alto) o LOW (Bajo). Se puede configurar en el modo de refrigeración o sólo ventilador.
3 Encendido
Enciende o apaga la unidad.
Dirección del Aire
Use la palanca para ajustar la dirección del aire hacia la izquierda o la derecha únicamente.
La palanca está en el medio

natural_image
Line drawing of a portable air conditioner unit with ventilation grilles and control panel (no text or symbols)Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45°. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje secar el filtro antes de su reemplazo. No limpie el filtro en un lavavajillas.
▲ PRECAUCIÓN: NO utilice el acondicionador de aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán atascamientos y reducirán su funcionamiento.

natural_image
Line drawing of an air conditioner unit with ventilation grilles and fan (no text or symbols)Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un profesional.

natural_image
Simple line drawing of a cabinet with vertical bars on both sides (no text or symbols)Instrucciones de Instalación
Acondicionad or de aire
? ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
- IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones.
- Nota para el Comprador – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad – La instalación de este dispositivo requiere un nivel básico de habilidades mecánicas.
- Tiempo de instalación – Aproximadamente 1 hora.
- Recomendamos que el producto sea instalado por dos personas.
- La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
- Al instalar este acondicionador de aire, DEBERÁ usar todas las piezas suministradas y seguir los procedimientos de instalación adecuados, como se describe en estas instrucciones.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Algunos modelos requieren un tomacorriente con conexión a tierra de 115/120-volt AC, 60-Hz protegido con un fusible de retraso de 15 amperes o un disyuntor
El enchufe con conexión a tierra de 3 patas reduce la posibilidad de una descarga eléctrica. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.

Algunos modelos requieren CA de 230/208 voltios, protegido con un fusible de retraso o un disyuntor. Estos modelos deberán ser instalados en sus propios circuitos

independientes para un mejor rendimiento y para evitar sobrecargas en los circuitos de cableado de la casa o departamento, los es podrían ocasionar riesgos de incendio el sobrecalentamiento de cables.
PRECAUCIÓN:
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No cambie el enchufe del cable de corriente de este acondicionador de aire.
Los cables de aluminio para casas pueden presentar problemas especiales – consulte a un electricista calificado.
HERRAMIENTAS NECESARIAS

natural_image
Line drawing of a handheld electric drill bit with attached cable (no text or symbols)Taladro y broca de 1/8"

natural_image
Diagram of a screwdriver with a magnified view of the tip (no text or symbols)Destornillador Phillips

Lápiz

Nivel

Regla o cinta de medición

Tijeras o cuchillo
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (Evaluar) y luego RESET (Reinicio) mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST (Evaluar) no se activa o el botón RESET (Reinicio) no permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)

text_image
Canal superior Sello de gomaespumaCortinas laterales (2)
Marcos de las cortinas laterales (2)
Acondicionador de
aire

natural_image
Line drawing of a portable air conditioner unit with ventilation grilles and control panel (no text or symbols)


text_image
Sellado InferiorTornillos Tipo A (3)

Tornillos Tipo B (7)

Soporte de cierre de la ventana (3)


REQUISITOS PARA VENTANA
- Estas instrucciones son para una ventana de guillotina doble estándar. Deberá modificarlas para otros tipos de ventanas.
- El acondicionador de aire se puede instalar sin la cortina lateral, si es necesario que se ajuste a una ventana angosta. Observe las dimensiones de apertura de la ventana.
- Todas las piezas de soporte se deberán asegurar sobre madera, mampostería o metal firme.
- La salida eléctrica deberá estar dentro del alcance del cable de corriente.
- Siga las dimensiones en la tabla e ilustración de su modelo.

text_image
23 1/4"-36" (Con cortina lateral) 12" 3/8"
REQUISITOS PARA CONTRAVENTANA
El marco de una contraventana no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia la parte exterior, y evitará que drene de forma apropiada. Para ajustarlo a esta situación, adjunte una pieza de madera al alféizar.
PIEZAS DE MADERA
WIDTH: 2"
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para que se ajuste al marco de la ventana.
GROSOR: Para determinar el grosor, coloque una pieza de madera en el alféizar cuya altura sea 1/2" más alta que la parte superior del marco de la contraventana o el marco de vinilo.
Adjunte de forma segura con clavos o tornillos provistos por el instalador.

text_image
1/2" más alto que el marco de vinilo (en algunas ventanas) 1/2" más alto que el marco de la contraventana Marco de contraventana Madera Alféizar Marco de vinilo
PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE

Instale el riel de montaje superior con 3 tornillos Tipo A desde la parte exterior de la caja.
Riel de montaje superior

natural_image
Technical line drawing of a ventilation duct system with mounting points and ventilation grilles (no text or symbols)
Deslice el panel de la cortina en los rieles laterales.

natural_image
Line drawing of an air conditioner unit with cooling fins and ventilation grilles (no text or symbols)
Deslice los marcos de las cortinas laterales izquierda y derecha en el riel de montaje superior e inferior. Asegúrese de que la cortina se ajuste en el lugar correcto.

text_image
Superior izquierda Riel de montaje superior Superior derecha Riel de montaje inferior5 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DE LA VENTANA
A Mida el ancho de la abertura de la ventana y marque la línea central del alféizar interior de la ventana.

text_image
Ancho de la abertura de la ventana Línea centralB Instale el soporte de bloqueo de la ventana detrás del alféizar interno de la ventana, con el lado corto de la ventana bloqueado. Use 2 tornillos tipo B provistos. El soporte de bloqueo de la ventana ayuda a sostener la unidad en su lugar de manera segura. Asegúrese de que el extremo del soporte de bloqueo de la ventana se nivele contra la parte trasera o interna del alféizar.

text_image
Tornillos tipo B Alféizar interno Alféizar externo Soportes de bloqueo de la ventana Center line 7.5" 7.5" Lado cortoRetire el apoyo del sellado inferior. Coloque el lado adhesivo del sellador hacia abajo, en la parte inferior del acondicionador de aire, detrás del riel de montaje inferior.

text_image
Sellado inferior Riel de montaje inferior Frente6 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA
A Coloque el acondicionador de aire en la ventana de modo que se encuentre centrado. Coloque el acondicionador de aire de modo que el extremo frontal del riel de montaje inferior se encuentre contra el extremo trasero del alféizar.

text_image
Marco de la ventana Canal superior Aproximadamente 1/4" Guía inferior Soporte de bloqueo de la ventanaB) Baje la ventana de modo que el extremo frontal del montaje superior se encuentre delante de la ventana. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté nivelado o apenas inclinado hacia el exterior.

text_image
Tornillos tipo BC Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen la ventana. Marque la ubicación de los agujeros en cada esquina. Use el taladro y una broca de 1/8" para taladrar agujeros piloto. Use 4 tornillos tipo B para asegurar los paneles laterales en sus lugares correspondientes.
7 INSTALE EL SOPORTE Y LA JUNTA DE GOMAESPUMA DE LA PARTE SUPERIOR DE LA VENTANA
Use un tornillo tipo B para instalar el soporte de bloqueo arriba de la parte inferior de la ventana.
A PRECAUCIÓN:
Para evitar la rotura de vidrios o daños a las ventanas, sobre vinilo o ventanas construidas de manera similar, adjunte el soporte de bloqueo de la ventana a la jamba lateral de la ventana con un tornillo Tipo B

text_image
Vinilo MaderaB Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana del mismo ancho que la ventana.
C Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana para evitar el ingreso de aire e insectos a la habitación.

natural_image
Line drawing of a hand holding a ruler above a stack of books (no text or symbols present)NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana, obtenga el material apropiado en forma local para contar con un sellado correcto en la instalación.
Consejos para la Solución de Problemas
| Problema Causas Posibles Qué Hacer | ||
| El acondicionador de aire no se inicia | El acondicionador de aire está desenchufado. | Asegúrese de que el cable del acondicionador de aire esté completamente enchufado en el tomacorriente. |
| Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado. | Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. | |
| Corte de corriente. | La unidad se reiniciará de forma automática en laHay un retraso de tiempo por protección (aproximadamente 3 minutos) a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience con el enfriamiento normal por 3 minutos luego de haber sido conectada nuevamente. | |
| configuración usada por última vez, una vez que se reinicie la corriente. | ||
| cable de corriente. | El interruptor de corriente está activado. | Presione el botón RESET (Reinicio) ubicado en elSi el botón RESET (Reinicio) no permanece conectado, interrumpa el uso del acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio. |
| El acondicionador de aire no enfría como debería temperatura no esté correctamente ajustado. | El flujo de aire está obstruido. | Asegúrese que no haya cortinas, persianas ni muebles que bloqueen la parte frontal del acondicionador de aire. |
| Es posible que el control de | Gire la perilla de temperatura a un número más elevado. | |
| Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. | El filtro de aire está sucio. | Limpie el filtro por lo menos cada 30 días |
| Es posible que el ambiente haya estado caliente. | Cuando el acondicionador de aire se enciende por primera vez, debe dejar transcurrir un período de tiempo para que | |
| el ambiente se enfríe. | Hay una fuga de aire frío. | Controle si hay registro de calderas abiertas y retornos |
| de aire frío. | Las bobinas de enfriamiento se congelaron. | Consulte “Congelamiento del acondicionador de aire” a continuación. |
| El acondicionador de aire produce congelación | El hielo bloquea el flujo de aire e impide que el acondicionador de aire enfríe la habitación. | En modelos con perillas de control, configure el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) o High Cool (Frío Alto) con Temp (Temperatura) en 1 o 2. |
| Hay goteo de agua en la parte externa | Clima caliente y húmedo. | Esto es normal. |
| Hay goteo de agua en la parte interna frontal hasta la parte trasera de la caja. | El acondicionador de aire no está inclinado hacia el exterior. | Para una salida correcta del agua, asegúrese de que el acondicionador de aire se incline levemente desde la parte |
| Se acumula agua en la bandeja más largo en áreas muy húmedas. | Se eliminó la humedad del aire y se drena en la bandeja. | Esto es normal durante un período corto en áreas con poca humedad; es normal durante un período |
Sonidos de Funcionamiento Normal
Es posible que escuche un sonido metálico ocasionado por el agua recolectada y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando la humedad sea alta. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejora el nivel de eficiencia.
Es posible que escuche que el termostato hace clic cuando los ciclos del compresor se activan y desactivan.
El agua se acumulará en la bandeja en días con alto nivel de humedad o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde la parte exterior de la unidad.
El ventilador podrá seguir funcionando cuando el compresor no esté en funcionamiento.
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto:
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
- Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
- Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.

Sitio Web de Electrodomésticos de GE
En EE.UU.: GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso ordenar piezas a través de Internet en Canadá. www.GEAppliances.ca

Estudio de Diseño de la Vida Real En EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal- productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia variedad de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Para personas con incapacidad auditiva, comuníquese al 800 TDD GEAC (800 833 4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Piezas y Accesorios En EE.UU.: GEAppliances.com
Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800 626 2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. GE no suministra servicio técnico para el acondicionador de aire. Recomendamos enfáticamente que no intente reparar el acondicionador de aire usted mismo.
Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de Servicio Técnico Mabe más cercano en las páginas amarillas, o llamar al 1 800 561 3344.

Contáctenos En EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www GEAppliances ca, o escriba a:
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.