Kare (80x86x45) - Szekrény JYSK - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Kare (80x86x45) JYSK PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Kare (80x86x45) JYSK
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Szekrény PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Kare (80x86x45) - JYSK és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Kare (80x86x45) márka JYSK.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kare (80x86x45) JYSK
KARE
3674084

| GB: IMPORTANT INFORMATION!Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. |
| DK: VIGTIG INFORMATION!Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug. |
| SE: VIKTIG INFORMATION!Lås bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens. |
| NO: VIKTIG INFORMASJON!Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk. |
| FI: TÄRKEITÄ TIETOJALue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tal käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. |
| PL: WAŽNE INFORMACJE.Przed uzyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości. |
| CZ: DÜLEŽITÉ INFORMACE!Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte dûsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby. |
| HU: FONTOS INFORMÁCIÓA termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése elött figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaitakat. |
| SK: DÜLEŽITÉ INFORMÁCIE!Predtým ako začnete s montázou a/alebo použivaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. |
| NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. |
| SI: POMEMBNE INFORMACIJE!Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. |
| RU: BAJHNAI INFORMAÇIÓВнимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки. |
| HR: VAŽNE OBAVIJESTI!Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe. |
| BA: VAŽNE INFORMACIJE!Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu. |
| CN: 重要信息!组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后参考。 |
| RS: VAŽNE INFORMACIJE!Pažljivo pročitajte kompletan priručník pre nego áto počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručník i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. |
| UA: BAKJIÑBA IINFORMAÇIЯ.Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання. |
| RO: INFORMATII IMPORTANTECitiți cu atenție întregul manual înainte de a începe să montați și/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual și păstrați-l pentru consultare ulterioară. |
| BG: BAJHA INFORMAÇIЯ!Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки. |
| GR: ЗНМАТИКЕЗ ПАНРОФОРИЕЗ!Диабасте проsecтікă олóкілпро то еухеирібю прив апó тн оувармулóуŋση э/каі тн хріјση του проїоντος. Аколоувňστε проsecтікă тіς oðnyíες του еухеирібіLou қай кратňστε τις για μελλοντική αναφορά. |
| TR: ŌNEMLI BİLGİLER!Bu ürünün montajini yapmaya başlamadan ve/veya örünü kullanmadan önce lütfen kilavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kilavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. |
| FR: INFORMATIONS IMPORTANTESVeuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation uiterieure. |

| GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES!In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug. |
| DK: ADVARSEL FOR AT FORHINDRE RIDSER!For at forhindre ridser skal dette mabel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. |
| SE: VARNING OM HUR DU UNDVIKER REPOR!För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta. |
| NO: ADVARSEL FOR Å UNNGÅ RIPER!For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe. |
| FI: VARO NAARMUJA!Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton påällä. |
| PL: OSTRZEŽENIE WS. USZKODZEN'Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, skladany na miękkim podłożu, np. dywanie. |
| CZ: VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE POŠKRÁBÁNÍ!Aby nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu - např. na koberci. |
| HU: KARCOLÁSOK MEGELŐZÉSE - FIGYELEM!A karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szönyegen kell összeszerelni. |
| SK: VÝSTRAHA TÝKAJÚCA SA PREDCHÁDZANIA ŠKRABANCOM!Aby sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mákkom podklade, napríklad na koberci. |
| NL: WAAR SCHUWING OM KRASSEN TE VERMIJDEN!Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt. |
| SI: KAKO PREPREČITI PRASKE!Da bi se izognili praskam na pohíštvu, pohíštvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi. |
| RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН!Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре. |
| HR: UPOZORENJE O IZBJEGAVANJU OGREBOTINA!Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu. |
| BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE NASTANKA OGREBOTINA!Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu. |
| CN: 防刮警告!为了避免刮伤家具,应在地毯等软面上进行组装。 |
| RS: UPOZORENJE ZA IZBEGAVANJE OGREBOTINA!Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka. |
| UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН.Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м'якій поверхні, наприклад, на килимі. |
| RO: ATENTIONARE PENTRU EVITAREA ZGÄRIERII!Pentru evitarea zgàrierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor. |
| BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ!За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност - например килим. |
| GR: ПРОЕІДОПОІНЕН ГІА ТНН АПОФУГН ГРАТЗОУНИОН!Гіа ттук апофууї уратооувиów, то ёппило ۸α πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλοκή επιφάνεια, ôπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί. |
| TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYARI!Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajini halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın. |
| FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RAYURESAfin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). |

| GB: ANTI-TOPPLE WARNING!This product has to be permanently fixed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples over. The pack only contains screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs for your type of wall. |
| DK: ADVARSEL VEDRÖRENDE VÄLTESIKRING!Dette produkt skal fastgåres permanent til väggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livsfarlige skader, hvis produktet vælter. Pakken indeholder kun skruer til fastgørelse af væltesikringsbeslaget eller -beslagene til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for vejledning om den korrekte type af skruer/rawplugs til netop din type væcg. |
| SE: TIPP-VARNING!Denna produkt måste fãstas vid väggen med bifogat fãste/bifogade fãsten för att undvika att den tippar och faller över ända, och på så sätt orsakar alivarliga personskador inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar för fastsättning av fãstet/fãstena på produkten. Kontakta en järnaffär eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ av skruv/plugg för den typ av vägg du har. |
| NO: ADVARSEL, VELTEFARE!Dette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og forårsaker skade. Pakken inneholder bare skruer for å feste veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med en jernvarehandel for å finne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen. |
| FI: KAATUMISVAARA!Tämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi tuotteen mahdollisesti kaatuessa. Pakkaus sisältää vain kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnittämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista ruuveista ja tulipista. |
| PL: OSTRZEŽENIE PRZED WYWRÓCENIEM SIĘProdukt musi byč na stałe przymocowany do ściany dolączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku, gdy się przewróci. W pakiecie są tylko śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu, które zapobiegają przewróceniu się produktu. Prosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w sprawie śrub lub kolków, które należy zastosować do danego typu ściany. |
| CZ: VAROVÁNÍ TYKAJÍCÍ SE SKLOPENÍ!Tento výrobek musi být trvale pripevněn na stěnu pomoci priložených držáků, aby nedošlo ke smrtelnému zranění, kdyby se sklopil. Sada obsahuje pouze šroubky pro upevnění držáků zabraňujících sklopení k výrobku. Ohledně správného typu vrutů/hmoždinek pro daný typ stěny se obrařte na vhodný obchod nebo železářství. |
| HU: BORULÁS VESZÉLYE – FIGYELEM!A terméket fixen rögzítni kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. Ellenkező esetben halálos sérülést okozhat, ha felborul. A csomag csak a borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhez való rögzítésére szolgáló csavarokat tartalmazza. Érdeklődjön a DIY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy milyen a megfelelő csavar, illetve tipl az adott faltipushoz. |
| SK: VÝSTRAHA PRED PREVRÁTENÍM!Tento produkt musi byč natrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo smrteľnému úrazu v prípade, že sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, któryml sa pripevňujů k produktu samotné konzoly chránlace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajhu pre domácich majstrov alebo železiarstvo, kde vám poradia ohľadom správného typu skrútiek/prichytiek pre váš typ steny. |
| NL: WAARSCHUWING KANTELBEVEILIGING!Dit product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met dodelijke afloop te voorkomen indien deze omkantelt. De verpakking bevat enkel schroeven om de haken voor kantelbeveiliging op het product vast te maken. Contacteer uw doe-het-zelfzaak of bouwmarkt voor advies over het correcte type schroeven/rawplugs voor uw soort muur. |
| SI: OPOZORILO O ZAŠCITI PRED PREVRNITVIJO!Ta izdelek je treba s priloženjimi nosilici trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru prevrnitve izdelka. Paket vsebuje le vijake za pritrditev zaščitnih nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravnlega tipa vijakov/zidnih vložkov, ki so najbolj primerni za uporabo na vaši steni. |
| RU: PŘEДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ!Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов. В комплект входят винты только для прикрепления кронштейнов к самому изделию. Шурупы и любели для крепления к стене конкретного типа можно найти в строительном или хозяйственном магазине. |
| HR: UPOZORENJE O ZAŠTITI OD PREVRTANJA!Proizvod mora biti trajno učvršćen na zid s pomoću isporučenih nosača kako bl se u slučaju prevrtanja proizvoda izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom se isporučuju samo vijci za pričvršćivanje zaštitnih nosača na proizvod. Molimo Vas da od svog prodavača zatražite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su najprikladnije za Vaš zid. |
| BA: UPOZORENJE ZA SPRJEČAVANJE PREVRTANJA!Ovaj proizvod je potrebno trajno fiksirati na zid koristeći priloženi nosač(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede u slučaju njegovog prevrtanja. U pakovanjusu priloženi samo vijci za pričvršćavanje nosača na proizvod. Savjet vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potražite u lokalnoj DIY trgovini ili željezariji. |
| CN: 防翻倒警告!本产品必须使用提供的支架固定到端上,以免翻倒造成致命伤害。产品包装内只含有将防翻倒支架与产品固定在一起的螺钉。请与 DIY或五金店联系,咨询适合靠墙面的螺钉/螺栓。 |
| RS: UPOZORENJE O OPASNOSTI OD PADA!Ovaj proizvod mora stalno da bude pričvršćen za zid držačem (držačima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna povreda u slučaju da proizvod padne.Pakovanje sadrži samo šrafove za pričvršćavanje na proizvod držača protiv padanja. Kontaktirajte prodavnicu "Uradi sam" ili gvožđarsku radnju za savet oispravnoj vrsti šrafova/tipiova za tip zilda koji imate. |
| UA: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ.Цей продукт необхідно надійно прикріпити до стіни за допомогою кронштейнів, що входять до комплекту поставки. Це дозволить запобігти важкихтравмувань у разі перекидання продукту. До комплекту входять тільки гвинти для кріплення до продукту кронштейнів, що запобігають падінню.Зверниться до співробітників магазину побутових товарів або обладнання, щоб підібрати правильний тип гвинтів/дюбелів, які підходять до ваших стін. |
| RO: ATENTIONARE PENTRU PREVENIREA RĂSTURNĂRI!Produsul trebuie fixat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fatale, în cazul în care acesta se răstoarnă.Pachetul conține numai şuruburile necesare pentru fixarea pe produs a suporturilor pentru prevenirea răsturnărіл. Contactați magazinul de bricolaj sau dearticole de mobilier pentru sfaturi referitoare la tipul corect de şuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete. |
| BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОТИВ ПАДАНЕ!Този продукт трябва да бъде трайно монтиран на стената с помощта на включената скоба (или скоби), за да се избегнат смъртоносни наранявания, вслучай че той падне. Пакетът съдържа само винтове за фиксиране на скобата (или скобите) против падане за продукта. Моля, попитайте в магазинза бита или железарски магазин за съвет относно подходящия тип винтове/дюбели за вашия тип стена. |
| GR: ПРОЕІДОПОНІНЬН ЗУГКРАТНІНІТо проїв прёпеі va eївіві пăвтоте стерешмѣво стото тоїхо, ме та стпріyuата thou порėховтаї, για тні апофруції овбараої трашматісаюї оде періптшапаотропіліс. Ітн овокеusoła перієховтаї юво бідес γιа тн стерешоп танів оптриватів онукра́тінанс tou проївтос. Па боїнівіа охетіка юе тіс бідес/бідусаматою івіві відіві одівікі ўе катастіма тетошів уликів. |
| TR: DEVŘILMEYE KARŠI KORUYUCU DESTEĞЕ YÖNELÍK UYARI!Devrilip düşme sonucu ortaya ćkabilecek ôlümcul yaralanmalarі önlemek üzere bu ürün, devrilmeye karşı koruyucu destekleriyle birlikte duvara kalıcı olacakşekilde sabitlenmelidir. Pakette yalınzca devrilip düşmeye karşı koruyucu destegі ürüne sabitleyecek vidalar bulunmaktadır. Duvannizin tipine özgüvida/dübel tipiyle ilgili doğru bilgi için lütfen yapı marketinize veya nalbur dükkanimiza danışın. |
| FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENTCe produit doit être fixé de manière permanente au mur à l'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en cas de basculement.L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie |
| GB: IMPORTANT!It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. |
| DK: VIGTIGT!Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspæ ndes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid. |
| SE: VIKTIGT!För alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd. |
| NO: VIKTIG!Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet 2 uker etter montering, og hver 3. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid. |
| FI: TÄRKEÄÄ!On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen 2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aína 3 kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan. |
| PL: WAŽNE!Wažne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są dokręcone — w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu. |
| CZ: DÜLEŽITÉ!U kaźdého výrobku, který se sestavuje pomoci jakýchkoli šroubků, je dûležité dotáhnout šroubky 2 týdny po sestavení a potom každé 3 měsice, aby byla zajišťena stabilita po celou dobu životnosti výrobku. |
| HU: FONTOS!Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána 2 héttel, majd 3 havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzásá. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása. |
| SK: DÜLEŽITÉ!Je dûležité, aby sa na akomkofvek produkte, montovanom pomocou akýchkofvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch týždňoch od montáže, a jedenkrát v priebehu každých 3 mesiacov – tak sa zaručí stabilita počas celej životnosti produktu. |
| NL: BELANGRIJK!Het is belangrijk om elk product dat met om het even wełk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. |
| SI: POMEMBNO!Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate 2 tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake 3 mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno življenjsko dobo. |
| RU: BAJKHO!В любом изделии, собранном с использованием винтов любого типа, необходимо через 2 недели после сборки и в дальнейшем каждые 3 месяца подтягивать винты, чтобы обеспечить прочность изделия в течение срока эксплуатации. |
| HR: VAŽNO!Važno je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomoču njih sastavlja ponovno pritegnu 2 tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka 3 mjeseca - kako bi se zajamčila stabilnost tijekom životnog vijeka proizvoda. |
| BA: VAŽNO!Za sve proizvode sa vijčanim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje 2 sedmice nakon sklapanja i svaka 3 mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog životnog vijeka proizvoda. |
| CN: 重要提示!使用任何类型的螺钉组装的产品, 必须在组装 2 周后重新拧紧, 并且每 3 个月重新拧紧一次, 以确保产品在整个使用期内结实稳固。 |
| RS: VAŽNO!Važno je da svaki proizvod koji je sklopljen koriščenjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pričvršćen 2 nedelje nakon sklapanja i jednom svaka 3 meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. |
| UA: УВАГА.Майте на увазі, якщо у процесі монтажу продукту використовуються гвинти будь-якого типу, їх треба повторно затягнути через 2 тижні після монтажу, а потім кожні з місяці. Це необхідно для того, щоб забезпечити надійне використання продукту протягом терміну його служби. |
| RO: IMPORTANT!Este important ca şuruburile de orice tip, cu ajutorul cărora au fost montate produsele, să fie strânse din nou la 2 săptămâni după montare și, apoi, o dată la 3 luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de viață a produsului. |
| BG: BAJKHO!Важно е всеки продукт, който е сглобен с помощта на винтове, да бъде затегнат 2 седмици след сглобяването, и веднъж на всеки 3 месеца, за да се гарантира стабилност през цялото време на използване на продукта. |
| GR: ŝHMANTIKO!Па кăðе проїDV pou συναρμολογείται με βίδες είναι σημαντικό αυτές να ξανασφίγγονται 2 εβδομάδες μετὰ τη συναρμολόγηση και μία φορά κάθε 3 μήνες, για τη διαφάλιση της σταθερότητας σε όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. |
| TR: ŌNEMLI!Vida kullanılarak yapılan her türlü ürün montají için montajdan 2 hafta sonra vidalann yeniden sikiştınlması ve kullanım süresi boyunca ürün istikrarının sağlanması için de her 3 ayda bir vidalann sikiştınlması önem arz eder. |
| FR: IMPORTANTIl est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré 2 semaines après son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. |
| GB:GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEERSURFACES!Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent.Wipe dry with a clean cloth. |
| DK:GENEREL VEJLEDNING TIL MÖBLER FREMSTILLET AF TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMATERIALER SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Rengøres med en fugtig klud. Anvend kun vand eller et mildt vaskemiddel.Tørres af med en ren klud. |
| SE:ALLMÄNNA INSTRUKTIONER GÄLLANDE MÖBLER AV TRÆ ELLER TRÆKOMPOSIT SÄSOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FANER!Torka rent med en fuktig trasa. Använd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa. |
| NO:GENERELLE INSTRUKSJONER FOR MÖBLER LAGET AV TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELAMIN, LAMINAT ELLER FINER!Tørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel.Tørk av med en ren klut. |
| FI:YLEISIÄ OHJEITA PUUSTA JA PUUKOMPOSIITTIMATERIAALEISTA KUTEN MELAMIINISTA, LAMINAATISTA TAI VANERISTAVALMISTETUILLE KALUSTEILLE!Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta.Kuivaa puhtaalla liinalla. |
| PL:OGÖLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIALÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINADo czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu.Wycierać do sucha ściereczką. |
| CZ:OBECNĘ POKYNY TYKAJÍCÍ SE NÁBYTKU VYROBENÉHO ZE DŘEVA NEBO Z KOMPOZITŮ DŘEVA, NAPŘ. S POVRCHEM Z MELAMINU,LAMINÁTU NEBO DÝHY!Čistête otřením navihčeným hadříkem. Použivejte pouze vodu nebo jemný čistici prostředek.Vytřete dosucha čistým hadříkem. |
| HU:ÁLTALÁNOS ÚTMUTATÁS A FÁBÓL KÉSZÜLT VAGY ÖSSZETETT FAANYAGOT, PÉLDÁUL MELAMIN-, LAMINÁLT VAGY FURNÉRFELÜLETETTARTALMAZÓ BÚTOROKHOZTörölje tisztára nedves ruhával. Csak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon.Törölje szárazra tiszta ruhával. |
| SK:VŠEOBECNĘ POKYNY PRE NÁBYTOK VYROBENÝ Z DREVA ALEBO KOMPOZITNÝCH MATERIÁLOV, NAPRÍKLAD MELAMÍNU, LAMINÁTUALEBO PREGLEJKOVÝCH POVRCHOVIUtrite dočista navihčenou utierkou. Používajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok.Utrite dosucha čistou utierkou. |
| NL:ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR MEUBELS VERVAARDIGD UIT HOUT OF HOUTCOMPOSIET ALS MELAMINE, LAMINAAT OFFINEEROPPERVLAKKEN!Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddelDroogwrijven met een schone doek. |
| SI:SPLOŚNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE POHIŠTVA IZ LESA ALI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELANIN, LAMINAT ALI FURNIR!Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent.Posušite s čisto krpo. |
| RU:ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ,ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН!Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство.Вытрите досуха чистой тряпкой. |
| HR:OPĆE UPUTE ZA NAMJEŠTAJ IZRAĐEN OD DRVA ILI DRVNIH KOMPOZITA, KAO ŠTO SU POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA!Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent.Posušite čistom krpom. |
| BA:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMJEŠTAJ OD DRVETA ILI DRVENIH KOMPOZITA, NA PRIMJER ZA POVRŠINE OD MELAMINA, LAMINATA ILIFURNIRA.Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent.Posušiti suhom krpom. |
| CN:针对实木及实木复合类(三聚氰胺面、层板、胶合板)家具的一般说明请用湿布擦拭。只使用水或温和洗涤剂。请用干净的布擦干. |
| RS:OPŠTA UPUTSTVA ZA NAMEŠTAJ NAPRAVLJEN OD DRVETA ILI DRVENOG KOMPOZITA KAO ŠTO SU MELAMIN, LAMINAT ILI FURNIRPOVRŠINE!Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent.Prebríšite suvom, čistom krpom. |
| UA:ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ'ЯНИХ КОМПОНЕНТИВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМИНУ,ЛАМИНАТА АБО ШПОНУ.Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу.Витирайте чистою ганчіркою. |
| RO:INSTRUCTIUNI GENERALE PENTRU PIESELE DE MOBILIER REALIZATE DIN LEMN SAU DIN COMPUŞI DIN LEMN PRECUM SUPRAFEȚELEMELAMINATE, LAMINATE SAU FURNIRUITE!Curățați prin štergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat.Uscăți prin štergere cu o lavetă curată. |
| BG:OБЩА ІНСТРУКЦІЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ!Изабършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат.Подсушете с чиста кърпа. |
| GR:ГЕNIKEE ОДНГГЕЗ ГІА ЕПІПЛА АПО ЄУЛО 'Н SYNΘΕΤΙΚΟ ЄУЛО ОПОЗ МЕЛАМИНН, ЛАМINEÏТ 'Н ЛОУΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΦΑΝΕΙΕΣ!Σκουліζετε με ένα υγρό πανι. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ἡπιο απορρυπαντικό.Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανι. |
| TR:АНŠAP VEYA MELAMÍN, LAMÍNAT YA DA AHŠAP KAPLAMA GÍBÍ AHŠAP TÜREVÍ YÜZEYLERDEN YAPILAN MOBÍLYALARA YÖNELÍK GENELYÖNERGE!Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın.Temiz bir bezle silerek kurulayın. |
| FR:INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE MOBILIER CONSTITUÉ DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES ENMELAMINÉ, STRATIFIÉ OU PLACAGE)Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux.Essuyer à l'aide d'un chiffon propre. |

√

| √ | √ | ||||||
| 1 | 1 | 800x450x15 | 13 | 1 | 420x70x15 | ||
| 2 | 1 | 420x55x15 | 14 | 1 | 770x70x15 | ||
| 3 | 1 | 420x55x15 | 15 | 1 | 740x70x15 | ||
| 4 | 1 | 740x55x15 | 16 | 2 | 724x378x3 | ||
| 5 | 1 | 435x154x15 | 17 | 2 | 532x366x15 | ||
| 6 | 1 | 415x154x15 | 18 | 1 | 366x150x15 | ||
| 7 | 1 | 435x154x15 | 19 | 1 | 366x150x15 | ||
| 8 | 2 | 536x435x15 | 20 | 2 | 350x117x12 | ||
| 9 | 1 | 737x400x15 | 21 | 2 | 350x117x12 | ||
| 10 | 1 | 800x450x15 | 22 | 2 | 328x117x12 | ||
| 11 | 1 | 800x450x15 | 23 | 2 | 344x328x3 | ||
| 12 | 1 | 420x70x15 | 24 | 1 | 100x20x15 |








5


6
| Ø15x12mm Bx4 | Pz2 |

3674084
13-18
7


natural_image
Isometric line drawing of a mechanical or architectural structure with labeled components (B), no text or symbols present.
natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with labeled component B (no text or symbols beyond label)8


natural_image
Technical line drawing of a multi-level mechanical cabinet or rack structure with labeled components (B), showing internal frame and mounting holes (no text or symbols present)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical component with labeled part B (no text or symbols beyond label)3674084
14-18
9



10


3674084
15-18
11


12


3674084
16-18

natural_image
Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols
natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp or bracket assembly with a tool and circular component (no text or symbols)
natural_image
Mechanical assembly diagram showing a turning tool interacting with a bracket (no text or symbols)
natural_image
Technical diagram of a mechanical clamp or bracket assembly with directional arrows indicating movement (no text or symbols present)
natural_image
Technical diagram of a mechanical assembly with a cross-shaped component and directional arrow (no text or symbols)



natural_image
Mechanical assembly diagram showing a rotating component mounted on a base plate (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing or enclosure with internal compartments and mounting holes (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing or enclosure with internal compartments and a directional arrow (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing or enclosure with internal compartments and a directional arrow (no text or symbols)3674084
18-18
14


natural_image
Mechanical assembly diagram showing a rotating component mounted on a base plate (no text or symbols)
natural_image
Technical line drawing of a mechanical cabinet or enclosure with an arrow indicating direction (no text or symbols present)