CP 115/500 - Pora Classic Power - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi CP 115/500 Classic Power PDF-muodossa.
| Tuotetyyppi | Sähköpora |
| Merkki | Classic Power |
| Malli | CP 115/500 |
| Ottoteho | 500 W |
| Kuormittamaton nopeus | 0-2800 kierr/min |
| Istukka | 13 mm itsekiinnittyvä istukka |
| Maksimi poraushalkaisija (teräs) | 13 mm |
| Maksimi poraushalkaisija (puu) | 30 mm |
| Syöttöjännite | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Paino | 1,8 kg |
| Mitat (Pituus x Syvyys x Korkeus) | 280 x 70 x 200 mm |
| Johdon pituus | 2,0 m |
| Suojausluokka | II (kaksoiseristys) |
| Päätoiminnot | Poraus, ruuvaus |
| Nopeudensäätö | Muuttuva liipaisinkytkimellä |
| Oikea- ja vasenkätinen pyöriminen | Kyllä |
| Kahva | Pehmeä liukuestekahva |
| Mukana tulevat tarvikkeet | Poranterä, istukan avain, syvyysrajoitin |
| Huolto | Puhdista kuivalla liinalla, tarkista hiilet säännöllisesti |
| Puhdistus | Älä käytä liuottimia; puhdista runko kostealla liinalla |
| Turvallisuus | Sammuta ja irrota pistoke ennen säätöjä; käytä suojalaseja |
| Korjattavuus | Varaosia saatavana pyynnöstä |
| Yleistä | Tuote täyttää CE-vaatimukset |
Usein kysytyt kysymykset - CP 115/500 Classic Power
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta CP 115/500 Classic Power
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Pora PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi CP 115/500 - Classic Power ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. CP 115/500 merkiltä Classic Power.
KÄYTTÖOHJE CP 115/500 Classic Power
1 Karanlukitus
2 Suojus
3 Kiinnityslaippa *
4 Hiomalaikka
5 Laippamutteri *
GB
Yleiset turvallisuusohjeet ja tapaturmantorjunta
Onnettomuuksilta vältytään ja vaaratta voidaan työskennellä vain silloin, kun turvallisuus- ja käyttöohjeet luetaan kokonaan ja ohjeita noudatetaan.
●Tarkastakaa kone, liitäntäjohto ja pistoke ennen jokaista käyttöä. Käyttäkää vain moitteettomassa kunnossa olevaa, vaurioitumatonta konetta. Sähkömiehen on vaihdettava vioittuneet osat välittömästi uusiin.
-Ennen kaikkia koneelle tehtäviä töitä ja laikanvaihtoa sekä koneen ollessa käyttämättömänä on verkkopistoke irrotettava pistorasiasta.
- Verkkojohdon vahingoittumisen välttämiseksi viekää johto aina taakse koneesta poispäin.
- Ulkona työskenneltäessä saa käyttää vain tähän tarkoitukseen hyväksyttyjä jatkojohtoja. Käytettävien jatkojohtojen halkaisijan tulee olla vähintään 1,5 mm². Pistoliittimissä tulee olla suojamaadoitus ja roiskevesisuojaus.
- Säilyttäkää laikat turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa.
●Käyttäkää hiomisen, harjauksen ja katkaisun yhteydessä aina suojalaseja, turvakäsineitä ja kuulosuojaimia.
Jos työssä syntyy pölyä, on käytettävä hengityssuojaa.
●Kulmahiomakonetta saa turvallisuussyistä käyttää vain silloin, kun suojus ja lisäkahva ovat paikoillaan.
- Varmistakaa, että käsiteltävä kappale ei pääse luistamaan (kiinnitettävä).
- Kiveä käsiteltäessä (katkaistaessa ja hiottaessa) on käytettävä pölynpoistoimua. Poistoimun tulee olla hyväksytty kivipölyn poistoimuun.
- Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa käsitellä.
On noudatettava vastaavaa tapaturmantorjunnan määräystä (VBG 119).
●Huomio! Tulipalon vaara! Varmistakaa, että katkaisun tai hionnan yhteydessä ei ole syttyviä materiaaleja alueella, jonne kipinät voivat kantaa.
- Käyttäkää ainoastaan alkuperäisvaraosia.
- Korjaukset saa suorittaa vain sähkömies.
- Työpaikan melu saattaa ylittää 85 dB (A). Tällöin on työntekijän osalta suoritettava meluntorjunta- ja kuulonsuojelutoimenpiteet. Kulmahiomakoneen melu mitataan IEC 59 CO 11, IEO 704, DIN 45635, osa 21, NFS 31-031 (84/537/EWG) mukaisesti.
- Kiinnittäkää huomiota varmaan asentoon. Välttäkää luonnottomia asentoja.
- Älkää jättäkö konetta sateelle alttiiksi. Älkää käyttäkö sitä märässä tai kosteassa ympäristössä älkääkä syttyvien nesteiden läheisyydessä.
- Älkää kantako konetta verkkojohdosta. Suojatkaa verkkojohto öljyltä, liuottimilta ja teräviltä kulmilta.
- Pitäkää työskentelyalueenne järjestyksessä.
●Varmistakaa, että kytkin on katkaisuasennossa, kun kone kytketään verkkovirtaan.
- Käyttäkää sopivaa työvaatetusta. Älkää käyttäkö väljiä vaatteita tai koruja. Pitkähiuksisten on käytettävä hiusverkkoa.
- Käyttäkää oman turvallisuutenne vuoksi vain valmistajan varusteita ja lisälaitteita.
- ISO 5349 mukainen kahvasta mitattu tärinä < 2,5 m/s ^2 .

Kulmahiomakoneen käyttöohjeet
Kulmahiomakone on kevyt ja kätevä. Se on suojaeristetty ja valmistettu kansainvälisten CEE 20 -määräysten mukaisesti. Se käyttöikä on pitkä, jos sitä huolletaan käyttöohjeiden mukaisesti.
JÄNNITE
Tarkastakaa ennen käyttöönottoa, vastaako typpikilpeen merkitty jännite verkkojännitettä. Verkkojännite ei saisi missään tapauksessa poiketa 10 % enemmän typpikilven nimellisjännitteestä.
KYTKIN
Kulmahiomakoneessa on turvakytkin onnettomuuksien välttämiseksi. Käynnistys tapahtuu työntämällä painike eteen, painike lukittuu painamalla. Kone sammutetaan painamalla painike alas. Painike siirtyy takaisin alkuasentoon.
HIOMALAIKKOJEN VAIHTO Irrota virtapistoke!

Laikanvaihto käy helposti karanlukituksen avulla. Karanlukitusta painetaan ja hiomalaikan annetaan lukittua paikalleen. Laippamutteri avataan laippamutteriavaimella. Hiomatai katkaisulaikka vaihdetaan ja laippamutteri kiristetään laippamutteriavaimella.
Huomio:
Karanlukitusta saa painaa vain silloin, kun moottori ja kara eivät ole käynnissä! Karanlukitus on pidettävä alaspainettuna laikanvaihdon aikana!
Kun hioma- tai katkaisulaikat ovat korkeintaan n. 3 mm paksuisia, laippamutteri on avattava sileä puoli laikkaa kohti.
UUSIEN HIOMALAIKKOJEN KOEKÄYTTÖ
Kun hioma- tai katkaisulaikka on kiinnitetty kulmahiomakoneeseen, koneen annetaan käydä vähintään minuutin ajan joutokäyntiä. Tärisevät laikat on heti vaihdettava.
MOOTTORI
Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana, ja sen vuoksi tuuletusaukot on aina pidettävä puhtaina.
HIILIHARJAT
Jos hiiliharjat ovat palaneet tai murtuneet tai mikäli ne ovat lyhempiä kuin 6 mm, ne on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin hiiliharjoihin. Vaihtakaa hiiliharjat aina pareittain.
HIOMALAIKAT
Hioma- tai katkaisulaikka ei saa koskaan olla ohjeenmukaista halkaisijaa suuurempi. Tarkastakaa laikan käyntinopeus ennen laikan kiinnitystä. Laikan käyntinopeuden tulee olla suurempi kuin kulmahiomakoneen joutokäyntinopeus.
Käyttäkää ainoastaan sellaisia hioma- ja katkaisuläikkoja, jotka ovat sallittuja 11.000 min ^1 maksimikäyntinopeudelle ja 80 m/s kehänopeudelle.
TYÖTÄ KOSKEVIA OHJEITA
Pinnan hionta
Pinnan hionta onnistuu parhaiten, kun hiomalaikka asetetaan 30 - 40 asteen kulmaan hiomapintaan nähden ja liikutetaan tasaisesti edestakaisin hiottavan kappaleen yli.
Katkaisuhionta
Katkaisutöissä hiomakonetta ei saa kääntää niin, että laikan leikkuutaso muuttuu. Katkaisulaikan leikkuusärmän tulee olla puhdas. Kovien kivimateriaalien katkaisuun on parasta käyttää timanttilaikkaa.
Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa käsitellä!
Älkää koskaan käyttäkö katkaisulaikkoja pinnan hiontaan.
TEKNISIÄ TIETOJA
| Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz | |
| Tehonkäyttö 500 W | |
| Joutokäyntinopeus 11.000 min | -1 |
| Laikan halkaisija kork. 115 mm | |
| Käyttökaran kierteitys M14 | |
| Äänen painetaso 86 dB (A) | |
| Äänen tehotaso 99 dB (A) | |
| Tärinä _w | < 2,5 m/s ^2 |
| Paino 2,2 kg | |
| Soujaeristetty | |
FIN
Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja
1 Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa

2 Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa

3 Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa

| GB | FIN | N | GR | I | DK |
| EC Declaration of ConformityThe Undersigned declares, on behalf of | EC YhdenmukalsuusilmoltusAllekirjoittanut ilmoittaa yhtiön | EC KonfirlmitetserklaeringUnderlegnede erklærer på vegne av firma | EC Δήλωση περι της ανταπόκρισηςΟ υπγράφων δηλώνει εν ονόματι της εταιρίας | Dichlarazione di conformità CEIl sottoscritto dichiara in nome della ditta | EC Overensstemmelses-erklaeringUndertegnede erklærer på vegne af firmaet |
| ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar | |||||
| that the | nimissä että | at | óτι η | che la | at |
| Machine / Product | kone/tuote | Maskin/produkt | μηχανή / το προϊόν | macchina/prodotto | maskine/produkt |
| Right-angle Grinder | Kulmahiomakone Vinkelslipemaskin | για τον γωνιακό τροχό | Smerigliatrice angolare Vinkelsliber | ||
| produced by: | merkki | Merke | υάρκα | marca | mærke |
| CLASSICPOWER | |||||
| Type | tyyppi | Type | túπος | tipo | type |
| CP 115/500 | |||||
| – Serial number specified on the product - is in accordance with the☑EC Directive regarding machinery 89/392 EEC, as amended;☑EC Directive regarding low-voltage equipment 73/23 EEC;☑EC Directive regarding electromagnetic compatibility 89/336 EEC, as amended. | – tuotteen valmistusnumero - vastaa☑EU-konedirektlivik (johon on tehty muutoksia) 89/392/EWG☑EU-pienjänitedirektliviä 73/23 EWG☑EU-direktliviä 89/336 EWG (johon on tehty muutoksia) ja joka koskee sähkömagn-eettista mukautuvuutta (EMI) | – Serienumer på produktet – tilfredsstiller fölgende retningslinjer:☑EU Maskinretningslinje 89/392/ EWG med endringer☑EU Lavspennings- retningslinje 73 / 23 EWG☑EU Ratningslinje for elektromagnetisk kompatibilitet 89/336 EWG med endringer. | – Αριθμός σειράς πάνω στο προϊόν – ανταπακρίνεται στην☑κατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπακής Κοινότητας 89/392/ EOK με αλλαγέ☑κατευθυντήρια γραμμή χαμηλής τάσεως της Ευρωπακής Κοινότητας 73/23/ EOK☑κατευθυντήρια γραμμή ηλεκτραγαγνητικής ανεκτικότητας της Ευρωπακής Κοινότητας 89/336/ EOK με αλλαγές. | – numero di serie sul prodotto - corrisponde☑jalla Direttiva CE sulle macchino 89/392/CEE con modifiche☑jalla Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23 CEE☑jalla Direttiva CE sulla compatibilità elettrø-magnetica 89/336 CEE con modifiche | – Serienummer på produktet - opfylder☑EU-maskindirektiv 89/392/EOF med ændringer☑EU-lavspændingsdirektiv 73/23/EOF☑EU-direktiv vedr. elektromagnetisk støj (EMC) 89/336/EOF med ændringer. |
| EN 50144-1; HD 400.2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 | |||||
| Landau/Isar, (date)06.08.1999PflaumProdukt-Management | Landau/Isar06.08.1999PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, den06.08.1999PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, στις06.08.1999Pflaum | Landau/Isar,!”06.08.1999PflaumProdukt-Management | Landau/Isar, den06.08.1999PflaumProdukt-Management |
Achivierung / For archives: BWS-0643-26-4147145-E
GB WARRANTY CERTIFICATE
Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 1 vuotta.
Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- ja toimintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta.
Välillisiä vahinkoja ei korvata.
Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne
GARANTIEURKUNDE
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään