BROAN HRV120S - Aire acondicionado

HRV120S - Aire acondicionado BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HRV120S BROAN en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BROAN HRV120S - page 27
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ventilador de recuperación de calor (HRV)
Marca Broan
Modelo HRV120S
Capacidad de flujo de aire 120 CFM (pies cúbicos por minuto)
Dimensiones (Al x An x Pr) 24 x 20 x 36 pulgadas
Peso 80 libras
Alimentación eléctrica 120V CA, 60 Hz
Consumo de energía 120 W (funcionamiento típico)
Material del núcleo de recuperación de calor Entalpía (recuperación de energía) o aluminio
Tipo de instalación Montaje en techo o pared
Conexión de conducto Conducto redondo de 6 pulgadas
Controles Control de velocidad montado en pared (bajo, medio, alto)
Tipo de filtro Filtro de malla de aluminio lavable
Mantenimiento del filtro Limpiar cada 3-6 meses
Mantenimiento del núcleo Aspirar anualmente
Características de seguridad Protección contra sobrecarga térmica, gabinete de acero galvanizado
Eficiencia energética Hasta un 75% de eficiencia de recuperación de calor
Garantía 5 años en el motor, 1 año en las piezas
Disponibilidad de piezas de repuesto Motor, núcleo, filtros, controles disponibles
Reparabilidad Diseño modular con componentes accesibles

Preguntas frecuentes - HRV120S BROAN

¿Cómo funciona el Broan HRV120S?
El Broan HRV120S es un ventilador de recuperación de calor que intercambia aire interior viciado con aire exterior fresco, recuperando el calor del aire de escape para precalentar el aire entrante, mejorando la eficiencia energética.
¿Cuáles son las dimensiones y el peso del HRV120S?
La unidad mide aproximadamente 24 x 20 x 36 pulgadas y pesa alrededor de 80 libras.
¿Con qué frecuencia debo limpiar los filtros?
Los filtros deben limpiarse cada 3 a 6 meses según la calidad del aire. Lave el filtro de malla de aluminio con jabón suave y agua, déjelo secar completamente antes de volver a instalarlo.
¿Puedo instalar el HRV120S yo mismo?
Aunque la unidad está diseñada para una instalación fácil, se recomienda contratar a un profesional de HVAC calificado para garantizar una conductividad, equilibrio y conexiones eléctricas adecuadas.
¿Cuál es el nivel de ruido de esta unidad?
El nivel de ruido es de aproximadamente 45-55 dB según la configuración de velocidad, comparable a una conversación tranquila.
¿Ayuda el HRV120S con la calidad del aire interior?
Sí, extrae continuamente aire viciado y contaminantes mientras introduce aire fresco filtrado, reduciendo la humedad, los olores y los contaminantes interiores.
¿Qué tipo de conductos se requieren?
El HRV120S utiliza conductos redondos de 6 pulgadas para las conexiones de extracción y aire fresco. Se pueden usar conductos flexibles o rígidos.
¿Cómo equilibro el flujo de aire?
La unidad tiene compuertas ajustables y un puerto de equilibrio. Use un manómetro para medir las diferencias de presión y ajuste las compuertas para lograr un flujo de aire de suministro y extracción igual.
¿Qué cubre la garantía?
Broan ofrece una garantía de 5 años en el motor y una garantía de 1 año en todas las demás piezas. Se requiere comprobante de compra.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto, como el núcleo de recuperación de calor, el motor, los filtros y la placa de control, están disponibles a través de distribuidores autorizados de Broan o en línea.

Preguntas de los usuarios sobre HRV120S BROAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HRV120S - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HRV120S de la marca BROAN.

MANUAL DE USUARIO HRV120S BROAN

MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES ERV120T, HRV120T, ERV120S, HRV120S, ERV110TY ERV110S

BROAN HRV120S - MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES ERV120T, HRV120T, ERV120S, HRV120S, ERV110TY ERV110S - 1

ERV y HRV con aberturas en la parte superior ERV120T* HRV120T* y ERV110T

BROAN HRV120S - MANUAL DE INSTALACIÓN PARA UNIDADES ERV120T, HRV120T, ERV120S, HRV120S, ERV110TY ERV110S - 2

*Estos productos han sido distinguidos con el logotipo ENERGY STAR® al cumplir las directrices de eficiencia energética establecidas por el Ministerio de Recursos Naturales de Canadá y la Agencia Federal de Protección Ambiental (EPA) de Estados Unidos. Los productos cumplen las exigencias del programa ENERGY STAR únicamente cuando se emplean en Canadá.

⚠!SÓLO PARA USO RESIDENCIAL △

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan-nutone.com 1-800-558-1711

REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan-nutone.com/register

Para obtener más información, visitar nuestro sitio www.broan-nutone.com

Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, las ilustraciones son de carácter general. Algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí.

Tenga en cuenta que en este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada:

ADVERTENCIA

Se refiere a una instrucción que, de no siguirse, podría causar heridas corporales graves e incluso la muerte.

CUIDADO

Se refiere a una instrucción que, si no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus piezas.

NOTA: Da información complementaria para realizar una instrucción.

ACERCA DE ESTOS APARATOS

LIMITACIÓN

Estos aparatos son sólo para una instalación residencial (doméstico). La instalación ha de realizarse con arreglo a todos los reglamentos nacionales y locales, códigos de construcción y códigos de la seguridad.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:

  1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, comunique con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparacen en la garantía.
  2. Antes de reparar o limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma.
  3. Este aparato no se ha concebido para proporcionar aire de combustión o de dilución a otros aparatos de combustión.
  4. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones de servicios públicos.
  5. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores distinto al control de pared principal y opcional siguientes:
CONTROLES PRINCIPALESCONTROLES
VT4W, VT6W, VT7W o VT8W VB60W, VB20W y 59W
  1. Este aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación tiene un enchufe de tres patillas para su seguridad personal. Este enchufe debe enchufarse en una toma para tres patillas, conectada a tierra según el código nacional de electricidad y los códigos y ordenanzas locales. No quite la patilla de tierra ni utilice un cable prolongador.
  2. No instale este aparato en una zona donde se cocine ni lo conecte directamente a ningún tipo de aparato.
  3. No utilice este aparato para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
  4. Al instalar, reparar o limpiar estos aparatos, se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad.
  5. Teniendo en cuenta el peso del aparato, se aconseja que lo instalen dos personas.
  6. Cuando une reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.

CUIDADO

  1. Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, APAGUE el aparato cuando realice obras de construcción o renovación.
  2. Para mayor información y conocer mejor los requisitos del aparato, lea la etiqueta con las características técnicas del producto.
  3. Compruebe que el aire va fuerta. No introduzca ni saque el aire de espacios situados entre paredes, techos o altillos, sótanos o cocheras.
  4. Aparato previsto únicamente para instalaciones residenciales con arreglo a los requisitos de NFPA 90B.
  5. No ponga ningún tubo de aire directamente sobre (o a menos de 2 pies) una caldera o de su cámara de alimentación, de una cámara de combustión o de cualquier otro aparato que produzca calor. Si hay que conectar un tubo a la cámara de retorno de una caldera, la conexión debe hacerce a 9'10" o más de la conexión de dicha cámara con la caldera.
  6. Los tubos deben instalarse con arreglo a los códigos locales y nacionales aplicables.
  7. Si no va a estar en la casa durante un largo periodo (más de dos semanas), un responsable debería verificar regularmente que el aparato funciona debidamente.
  8. Si las tuberías pasa a través de un espacio do acondicionado (p. ej., un altillo), el aparato debería funcionar constantemente, menos cuando se repare o se limpie. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar de 65°F.

ÍNDICE

  1. PIEZAS....4-5
  2. INSTALACIONES HABITUALES....6-7

2.1 SISTEMA TOTALMENTE ENTUBADO....6
2.2 ENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN....6
2.3 INSTALACIÓN SENCILLA 6
2.4 NSTALACIÓN EN EL ALTILLO (PARA ERV UNIDADES ÚNICAMENTE)....7

  1. INSTALACIÓN....7-11

3.1 EXAMEN DEL CONTENIDO DE LA CAJA....8
3.2 UBICACIÓN DEL APARATO 8
3.3 PREPARACIÓN DEL APARATO 8
3.4 FORMA DE COLGAR EL APARATO....9
3.5 PLANIFICACIÓN DE LOS TUBOS....9
3.6 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS....9-11
3.7 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AL APARATO 10
3.8 INSTALACIÓN DE 2 BOCAS EXTERIORES ....11
3.9 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM 11

  1. CONTROLES 12-14

4.1 CONTROL INTEGRADO 12
4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES....12

  1. CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LA CALDERA....14
  2. DIAGRAMAS DE CABLEADOS.... 15-16
  3. EQUILIBRADO DEL APARATO 17
  4. CONEXIÓN DEL DESAGÜE (HRV UNIDADES ÚNICAMENTE) 18
  5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19-21

BROAN HRV120S - ÍNDICE - 1

SUSTICIÓN DE PIEZAS Y REPARACIÓN

Para que la unidad se conserve en buen estado, debe usar repuestos genuinos Broan únicamente. Estas piezas se han diseñado especialmente para cada unidad y se han fabricado conforme a las normas de certificación aplicables y un elevado nivel de seguridad. El uso de repuestos de otros fabricantes podría causar daños graves y reducir radicalmente el desempeño de la unidad, causando así fallas prematuras. Broan también aconseja ponerse en contacto con un taller de reparación homologado por Broan para todos los repuestos y reparaciones.

2. INSTALACIONES HABITUALES

La instalación del aparato depende del tipo de aparato y de la ubicación de las aberturas (en la parte superior o laterales). Utilice las ilustraciones siguientes como referencias generales que le ayudarán a decidir la forma en que debe instalar el aparato.

Todos los aparatos deberían colgarse de vigas.

En todos los casos se debe utilizar el ventilador de baño y la campana de cocina para sacar el aire viciado. Asimismo, en las casas con más de una planta, aconsejamos un registro de extracción en la planta más alta.

Existen 3 métodos de instalación: totalmente entubado, ventilación en el punto de origen y la instalación sencilla.

NOTA : Ha de haber una toma eléctrica a menos de 3 pies del aparto.

2.1 SISTEMA TOTALMENTE ENTUBADO (PRINCIPALMENTE PARA VIVIENDDAS CON AGUA CALIENTE RADIANTE O CALEFACCIÓN CON RADIATORES

ELÉCTRICO DE ZÓCALO)

El aire viciado procedente de los registros situados en el nivel más alto de la casa se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y se distribuye por el registro situado en el nivel habitable más bajo.

En las viviendas con más de un nivel o planta es necesario al menos un registro de extracción en el nivel más alto.

Véase la ilustración de la derecha

BROAN HRV120S - INSTALACIONES HABITUALES - 1

2.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)

El aire viciado procedente de los registros situados en el nivel más alto de la casa se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y pasa a la cámara de retorno o al tubo de alimentación del aparato de aire forzado.

Véase la ilustración de la derecha.

Para este tipo de instalación no es fundamental que el ventilador impelente del sistema de aire forzado funcione cuando el aparato se está utilizando, aunque se aconseja.

NOTA: En las viviendas con más de un sistema de aire forzado debe haber un aparato por sistema.

BROAN HRV120S - INSTALACIONES HABITUALES - 2

2.3 INSTALACIÓN SENCILLA (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)

El aire viciado se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y pasa a la cámara de retorno o al tubo de alimentación del aparato de aire forzado. Véase la ilustración de la derecha.

Para evitar la contaminación y conseguir la mayor eficacia posible, el ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar siempre ENCENDIDO.

NOTA: En las viviendas con más de un sistema de aire forzado debe haber un aparato por sistema.

BROAN HRV120S - INSTALACIONES HABITUALES - 3

2.4 INSTALACIÓN EN UN ALTILLO (SÓLO PARA ERV UNIDADES)

En un altillo se pueden utilizar los tres tipos de instalación (sistema totalmente entubado, ventilación en ell punto de origen o instalación sencilla). El ejemplo que se muestra más adelante corresponde a una instalación sencilla (conexión con un sistema de aire forzado).

NOTA: Para sacar el máximo partido del aparato ERV, la temperatura ambiente en torno al aparato debería estar controlada. Si el aparato debe instalarse en un espacio cuya temperatura no está controlada, las ganancias o pérdidas de calor del aparato y de los tubos podrían incrementar los costos de funcionamiento del aparato.

CUIDADO

  • Dada la diferencia de temperatura potencial entre el altillo y el resto de la casa, todos los tubos del aparato han de estar termoaislados.
  • La temperatura de altillo debe estar siempre por encima de 32°F y por debajo de 149°F.

El aire viciado se saca al exterior. El aire puro del exterior se filtra y pasa a la cámara de retorno del aparato de aire forzado. Véase la ilustración de la derecha.

Para evitar la contaminación y conseguir la mayor eficacia posible, el ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar siempre ENCENDIDO.

NOTA: En las viviendas con más de un sistema de aire forzado debe haber un aparato por sistema.

BROAN HRV120S - CUIDADO - 1

- Examine el exterior del aparato para ver si hay daños debidos al envío. Compruebe que la puerta, los pestillos, el cable de alimentación, etc., no estén dañados.

- Retire y deseche los 2 soportes de transporte (A) y abra la puerta. Deseche las piezas de renello de espuma de estireno (sólo en los aparatos ERV) y retire el conjunto de piezas del aparato. Examine el interior de aparato para ver si hay daños. Compruebe que la unidad central de recuperación de calor o energía, los filtros, el aislamiento, los registros. etc., están intactos.

A VD0183

3.2 UBICACIÓN DEL APARATO

Elija un lugar apropriado para el aparato.

- En una zona de la casa donde la temperatura ambiente se sitúe entre 65°F y 40°C 104°F.

  • De manera que se tenga acceso fácilmente al interior del aparato en caso de reparaciones.
  • Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del tubo flexible aislado que va del aparato al exterior.
  • Lejos de las chimenea calientes y otros peligros relacionados con el fuego.
  • Cerca de una fuente de alimentación (toma con puesta a tierra de 3 patillas).

- Para los aparatos HRV ÚNICAMENTE: Cerca de un desagüe. Si no hay un desagüe, utilice un balde para recoger los residuos líquidos.

3.3 PREPARACIÓN DEL APARATO

Tanto los aparatos HRV como los ERV están equipados con 2 aberturas dotadas de un registro de equilibrio. Gire el tornillo de aletas (B) en el sentido de las agujas del reloj para abrir manualmente y regular el registro (C).

APARATOS HRV: Ponga la abertura de puro de entrada en el edificio en posición completamente abierta. Ponga la abertura de aire salida hacia el exterior en posición de la tercera muesca.

NOTA: Si hay que equilibrar el aparato, ponga el registro de la abertura de aire salida hacia el exterior en posición completamente abierta. Véase la sección 7.

APARATOS ERV: Ponga la abertura de puro de entrada en el edificio y la abertura de aire salida hacia el exterior en posición completamente abierta.

B C VJ0032

Abertura con registro de equilibro integrado - Vista desde arriba

3.4 FORMA DE COLGAR EL APARATO

Cuelgue el aparato con las 4 cadenas, ganchos y resortes con él.

CUIDADO

Compruebe que el aparato esté a nivel.

BROAN HRV120S - CUIDADO - 1

Si no hay espacio suficiente arriba del aparato, doble ligeramente los ganchos y instalarse en la parte baja del aparato. Véase la ilustración de la derecha.

BROAN HRV120S - CUIDADO - 2

3.5 PLANIFICACIÓN DE LOS TUBOS

  • Intente hacer una instalación sencilla. Prevea la menor cantidad posible de tubos curvados y juntas.
  • Reduzca al mínimo la longitud de los tubos aislados.

- No ventile sótanos ni cuartos fríos. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana de cocina. De hacerlo, podrían obstruirse los filtros y el módulo de recuperación.

- Si la casa tiene dos plantas o más, prevea al menos un registro de extracción en la planta más alta habitada.

3.6 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS

ADVERTENCIA

No instale nunca un registro de extracción de aire viciado en un cuarto cerrado donde funcione un dispositivo de combustión, como un homo o caldera de gas, un calentador de agua o una chimenea de leña.

3.6.1 SISTEMA TOTALMENTE ENTUBADO (COMO SE VE EN LA SECCIÓN 2.1)

Tubos de extracción de aire viciado:

- Instale los registros de extracción del aire viciado donde se producen los contaminantes: cocina, sala de estar, etc. Coloque los registros lo más lejos que pueda de la escalera y de manera que le aire circule por todos los espacios habitados de la casa.

  • Si se instala un registro en la cocina, debe colocarse al menos a 4 pies de la campana.
  • Instale los registros a una distancia de entre 6 pulgadas y 12 pulgadas del techo, en una pared interior, O en el techo.

Tubos de distribución del aire puro:

  • Instale los registros de distribución del aire puro en dormitorios, comedores, salas de estar y sótanos.
  • Recuerde que los registros de aire puro han de estar lo más lejos posible de los registros de aire viciado.

- Instale los registros en el techo o a una distancia de entre 6 pulgadas y 12 pulgadas del techo, en una pared interior. La longitud de los tubos debería ser al menos de 15 ^1 . De esta manera, el aire puro entrará en el cuarto y se mezclará con el aire que ya hay en él, lográndose así que se renueve continuamente la corriente de aire.)

- Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire hacia arriba.

3.6 INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y REGISTROS (CONTINUACIÓN)

3.6.2 INSTALACIÓN SENCILLA (COMO SE VE EN LA SECCIÓN 2.3)

ADVERTENCIA

Utilice siempre herramientas y materiales homologados para conectar los tubos. Aténgase a todas las leyes y reglementos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.

CUIDADO

Al realizar las conexiones de los tubos con el tubo de alimentación de la caldera debe adaptarse el tamaño de este tubo para soportar la corriente de aire adicional que produce el HRV o el ERV. Asimismo, debe utilizarse un tubo de acero. Para una instalación retorno-retorno, es obligatorio que el ventilador impelente de la caldera funcione cuando el aparato HRV o ERV esté funcionado.

Hay dos métodos para conectar el aparato a la caldera/armario de tratamiento del aire:

Método 1: Conexión alimentación-retorno Método 2: Retorno-retorno
TUBERO DE ACERO A MÍNIMO 18" A+B= NO MENOS DE 10' VJ0037 B

A+B= NO MENOS DE 10' MÍNIMO 3' A B VJ0038

Admisión de aire viciado:

  • Corte una apertura en el tubo de retorno de la caldera/armario de tratamiento del aire a no menos de 10 pies de la caldera/armario de tratamiento del aire (A+B).
  • Conecte esta apertura a la abertura de aire de salida del edificio del aparato HRV o ERV.

Distribución del aire puro:

- Las instrucciones son las mismas que para el método 1 o 2, sección 3.6.2.

Para el método 2 (retorno-retorno), compruebe que hay una distancia de al menos 3 pies entre las 2 conexiones con la caldera/armario de tratamiento del aire.

NOTA: Para el método 1, no es esencial sincronizar el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera con el aparato, pero se aconseja.

CUIDADO

Si se utiliza el método 2, compruebe que el funcionamiento del ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire está sincronizado con el del aparato, véase la sección 5.

3.7 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AL APARATO

NOTA: Todas las bocas de los aparatos han sido diseñadas para conectarse a tubos de un diámetro mínimo de 5" diámetro, pero, de ser necesario, se pueden conectar con tubos de mayor diámetro utilizando un cambio de sección adecuado p. ej., un cambio de sección de 5" a 6" de diámetro).

Tubos flexibles aislados:

CUIDADO

Verifique que los registros de equilibrio están en posición completamente abiertos antes de conectar los tubos a las aberturas.

Todas las unidades tienen bocas de aire puro del exterior y de Aire de salida hacia el exterior equipadas con un registro de equilibrado integrado. Antes de instalar los tubos flexibles aislados, compruebe que ambas bocas tengan el registro totalmente abierto (Véanse Sección 3.3)

CUIDADO

Si los tubos tienen que pasar a través de un espacio no acondicionado (como un altillo), utilice siempre tubos aislados.

Siga el método siguiente para conectar los tubos flexibles aislados a la abertura del aparato (aberturas Aire de salida hacia el exterior y Aire puro del exterior).

① Tire hacia atrás el aislamiento para dejar a la vista el tubo flexible.
② Coloque el tubo flexible en la abertura por medio de la sujeción autobloqueante.
③ Tire del aislamiento, colóquelo sobre la junta metiéndolo entre el anillo interior y el exterior del collarín doble. Pase la película impermeable al vapor (parte sombreada de la ilustración de abajo) por encima del anillo exterior cubiéndolo completamente.
4 Ponga cinta para tubos en la junta hasta lograr un cierre hermético. No comprima el aislamiento al apretar la cinta alrededor de la junta. El aislamiento comprimido pierde su valor R y hace que gotee agua debido a la condensación en la superficie exterior del tubo.

CUIDADO

Procure que la película impermeable al vapor de los tubos aislados no se rompa durante la instalación para evitar que se forme condensación en los tubos.

1
BROAN HRV120S - CUIDADO - 1

No utilice tornillos para conectar los tubos rígidos a las aberturas.

Utilice un trozo pequeño (6") de tubo flexible para conectar el tubo rígido a las aberturas para evitar la transmisión de vibraciones. Utilice sujeciones autobloqueantes para efectuar las conexiones.

3.8 INSTALACIÓN DE 2 BOCAS EXTERIORES

Eligir un lugar apropiado para to instalar las bocas exteriores:

  • Es preciso que haya una distancia mínima de 6 pies entre las bocas para evitar la contaminación cruzada
  • Es preciso que haya una distancia mínima de 18 pulgadas del suelo

ADVERTENCIA

Compruebe que la bocca de entrada del aire puro se encuentra a una distancia mínima de 6 pies de los siguientes elementos:

  • Salida de secadora, de caldera de alto rendimiento, de aspirador central
  • Salida de un gasómetro o una parrilla de gas
  • Cualquier salida de una fuente de combustión
  • Un cubo de basura y cualquier otra fuente de contaminación

Véase la ilustración de abajo para la conexión de los tubos flexibles aislados a los bocas exteriores. Una "boca de entrada con anti-ráfada" debe ser instalada en regíóns donde baja mucha nieve.

BOCA DE EXPULSIÓN 18" 6' Boca de ENTRADA 6" 18" LUGAR DE TUBOS OPTATIVO 6' 18" CINTA Y SUJECIÓN AISLAMIENTO VDD029

3.9 INSTALLACIÓN DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM®\*

Si se desea, puede realizarse la conexión de los tubos aislados con el exterior; pero tenga en cuenta que este dispositivo generará una presión estática adicional de 0.23 pulgadas del indicador del nivel de agua.

La abertura de la viga necesaria para instalar el cambio de sección Tandem debe ser de 9 ^3/4 " como mínimo. La altura máxima del cambio de sección Tandem es de 8 ^3/4 ".

Para conectar los tubos flexibles aislados al cambio de sección Tandem (aire de salida hacia el exterior y aire fresco desde el exterior), siga las instrucciones que vienen con el conjunto de cambio de sección (pieza VTYIK1).

VPROXS Conjunto de cambio de sección Tandem

*Patentada.

4.1 CONTROL INTEGRADO

Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado debajo del aparato, en la parte delantera del compartimente eléctrico. Utilice el bóton pulsador (1) para controlar el aparato. El diodo (2) le indicará el modo en el que funciona el aparato. Consulte la tabla siguiente.

COLOR DEL DIODORESULTADOS
AMBAREL APARATO FUNCIONA A BAJA VELOCIDAD
VERDEEL APARATO FUNCIONA A ALTA VELOCIDAD
No LuzEL APARATO ESTÁ APAGADO O CONTROLADO CON UN CONTROL PRINCIPAL

WARNING CAUTION AVERTISERMENT AttENTION VD0182

Si surge un problema cuando el aparato está funcionado, el diodo (2) del control integrado parpadea. El color del intermitente depende del error detectado. Para mayor información al respecto, consulte la sección 8B, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en la página 21.

4.1.1 ECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA

La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato después de haberlo desenchufado o tras un corte de corriente, el aparato pasára por una secuencia de puesta en marcha de unos 30 segundos antes de empezar a funcionar. Durante la secuencia, el diodo del control integrado se encenderá de color VERDE o ÁMBAR durante 5 segundos, y luego se apagará durante 2 segundos. A continuación, el diodo se encenderá en ROJO durante el resto de la secuencia de puesta en marcha. En esta última fase, el aparato verifica y configura la posición del registro motorizado. Una vez terminada esta operación, el diodo ROJO se apaga para indicar que la secuencia de puesta en marcha ha terminado.

NOTA: El aparato no puede responder a las instrucciones que se le dan mientras no haya terminado la secuencia de puesta en marcha.

4.1.2 CONFIGURACIÓN DE LA DESCONGELACIÓN AMPLIADA

Estos aparatos se han configurado en fábrica para una descongelación normal. En las regiones frías (con temperaturas exteriores de -17 °F y menos), puede ser necesario configurar la descongelación ampliada. Durante los 2 primeros segundos de la secuencia de puesta en marcha, mientras el diodo del control integrado está en VERDE, presione el botón pulsador durante 3 segundos para configurar el aparato para descongelación ampliada; el diodo parpadeará en ÁMBAR para indicar que el aparato está en modo de descongelación ampliada. Tras esto, el diodo se apagará y luego se encenderá en ROJO (el aparato vuelve a la secuencia de puesta en marcha).

4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES

Para mayor comodidad, este aparato también puede controlarse mediante un control de pared principal opcional.

NOTAS: 1. Al utilizar el control principal opcional, el control integrado del aparato de estar apagado.

  1. Si se está utilizando un control auxiliar opcional (cuando está activado), el mando de control auxiliar prevalece sobre el control principal opcional.

ADVERTENCIA

Desconecte el aparato siempre antes de efectuar cualquier conexión. De no hacerlo, podría producirse un choque eléctrico o daños en el control de pared o en el módulo electrónico que hay dentro del aparato.

CUIDADO

No instale nuncas más de un control de pared principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no hagan cortocircuito entre ellos o tocando otros componentes del control de pared. Evite las malas conexiones de los cables. Para reducir la interferancia eléctrica (ruido) potencial, no pase los cables del control de pared cerca de los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.

Utilice el conector de terminales incluido en el conjunto para la instalación para efectuar la conexión eléctrica de los controles de pared principal y auxiliares opcionales. Verifique si todos los cables están debidamente introducidos en sus agujeros correspondientes en el bloque de terminales. (Un cable está debidamente introducido cuando su tomacorriente naranja está más bajo que otro que no tenga cable. En la imagen adjunta, el cable A está introducido correctamente, pero no el cable B.)

Pele el extremo del cable de cada hilo. Conecte cada hilo a su borne correspondiente: el hilo AMARILLO a "Y", el hilo ROJO a "R", el hilo VERDE a "G" y el hilo NEGRO a "B". Verifique que cada hilos está correctamente introducido en su agujero correspondiente en el bloque de terminal. Conecta el control cable auxiliar, si está instalado (no se muestra).

B A VE0272

4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES (CONTINUACIÓN)

4.2.3 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON UN CONTROL DE PARED PRINCIPAL VT8W

NO C NC I OC OL Y R G B VE0181

4.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON UN CONTROL DE PARED PRINCIPALVT7W

BROAN HRV120S - CUIDADO - 3

4.2.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON LOS CONTROLES DE PARED OPCIONALES

BROAN HRV120S - CUIDADO - 4

Una vez hechas las conexiones de los controles de pared, introduzca el conector de terminales en la parte inferior del aparato, en la parte delantera del compartimento eléctrico.

BROAN HRV120S - CUIDADO - 5

No conecte nunca un circuito de corriente alterna de 120 voltios a los terminales del interbloqueo de la caldera (cableado estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente de la caldera.

Para una caldera conectada a un sistema de refrigeración:

En algunos termostatos más antiguos, si se activan los terminales «R» y «G» en la caldera, se activaría también el terminal «Y» en el termostato y se pondría en marcha el sistema de refrigeración. Si reconoce este tipo de termostato, utilice el CABLEO DE INTERBLOQUEO ALTERNATIVO DE LA CALDERA.

CABLEADO DE INTERBLOQUEO ESTÁNDAR DE LA CALDERA
TERMINALES DEL TERMOSTATO CUATRO CABLES DOS CABLES sólo CALEFACIÓN BLOQUE DE TERMINALES DE 24 VOLTIOS DE LA CALDERA VE0108E DOS CABLES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CONECTOR DE TERMINALES DEL APARTO

CABLEADO DE INTERBLOQUEO ALTERNATIVO DE LA CALDERA
CUATRO CABLES DOS CABLES sólo cale/facción W H S P Y BLOQUE DE TERMINALES DE 24 VOLTIOS DE LA CALDERA TERMINALES DEL TERMOSTATO TUERCAS DEL CABLEADO NO NC C DOS CABLES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CONECTOR DE TERMINALES DEL APARTO

ADVERTENCIA

  • Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
  • Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

DIAGRAMA DE CABLEADOS CARACTERÍSTICA CRÍTICA. NOTAS 1. Protegido contra incendios por un fusible (de tipo 3A o 3AG) certificado UL listed/CSA. 2. Si hay que sustituir alguno de los cables originales, utilice cable equivalente. 3. La conexión in situ de la instalación debe respetar los codigos, ordenanzas y reglamentos aplicables. 4. Controles a distancia (circuito de clase 2) disponibles, véase el manual de instrucciones. 5. El circuito del ventilador de la caldera debe ser un circuito de clase 2 únicamente. REF: 24601_REV-A Cableado de fábrica del voltaje de la línea Cableado de fábrica de bajo voltage de clase 2 Cableado in situ de bajo voltage de clase 2 UNIDAD ELECTRONICA DEL REGISTRO Sensor de temperatura de deshielo Control a distancia del cableado in situ (véanse las notas 3 y 4) M1 NE NE T1 S1 J3 A2 Motor del registro NE NE NE Interbloqueo de la puerta (N accionado magnéticamente) J2 12345 J1 9.5 V clase 2 A1 A2 NE NE NE P 81 V M 71 V G 64 V R 57 V B neutral A7 AZ SC M SC R SC V NE NE NE Motor del vent de extracción M1 NE Z M J5 J8 J9 J11 J12 J13 condensador del motor del vent de extracción C1 R R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Condensador del motor del vent de inyección C2 R R J6 J7 J8 J9 J10 J11 J12 J13 Véase la nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 1 nota: 2 Motor del vent de inyección M2 NE AZ M J4 F1 J10 UNIDADE ELECTRONICA A1 Interbloqueo del ventilador impelente de la caldera J14-1 : NO J14-2 : COM J14-3 : sc (opcional; véanse las notas 3 y 5) SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE LOS MOTORES REGLAJE Ref 1 VELOCIDADES (Voltaje) Configurado en fábrica A2 A2 NE B Baja - Alta (106) Selección Med.-Alta A2 G R Mediana (64) - Alta (106) Selección Baja-Med. P A2 NE R Baja - Mediana (81) Esta configuración se utiliza exclusivamente para fines de prueba Ref 1 JU1 A > B Jaja - Alta (120) VE0438E

ERV110TY ERV110S

ADVERTENCIA

  • Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
  • Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

ERV120T, HRV120T, ERV120S Y HRV120S DIAGRAMA DE CABLEADOS CARACTERÍSTICA CRÍTICA. ref: 24602_REV-A NOTAS 1. Protegido contra incendios por un fusible (de tipo 3A o 3AG) certificado UL listed/CSA. 2. Si hay que sustituir algunos de los cables originales, utilice cable equivalente. 3. La conexión in situ de la instalación debe respetar los codigos, ordenanzas y reglamentos aplicables. 4. Controles a distancia (circuitos de clase 2) disponibes, céase el manual de instrucciones. 5. El circuito del ventilador de la caldera debe ser un circuito de clase 2 únicamente. UNIDAD ELECTRÓNICA DEL REGISTRO Motor del registro C1 NE NE T1 NE 120 V AZ 106 V P 81 V M 71 V G 64 V R 57 V B 57 V B NEUTRO BL BI NC BR NC BR NC B NEUTRO J5 NE 1 J6 NE 2 J7 NE 3 J8 NE 4 J9 NE 5 J10 NE 6 J11 NE 7 J12 NE 8 J13 NE 9 J14 NE 10 J15 NE 11 J16 NE 12 J17 NE 13 J18 NE 14 J19 NE 15 J20 NE 16 J21 NE 17 J22 NE 18 J23 NE 19 J24 NE 20 J25 NE 21 J26 NE 22 J27 NE 23 J28 NE 24 J29 NE 25 J30 NE 26 J31 NE 27 J32 NE 28 J33 NE 29 J34 NE 30 J35 NE 31 J36 NE 32 J37 NE 33 J38 NE 34 J39 NE 35 J40 NE 36 J41 NE 37 J42 NE 38 J43 NE 39 J44 NE 40 J45 NE 41 J46 NE 42 J47 NE 43 J48 NE 44 J49 NE 45 J50 NE 46 J51 NE 47 J52 NE 48 J53 NE 49 J54 NE 50 J55 NE 51 J56 NE 52 J57 NE 53 J58 NE 54 J59 NE 55 J60 NE 56 J61 NE 57 J62 NE 58 J63 NE 59 J64 NE 60 J65 NE 61 J66 NE 62 J67 NE 63 J68 NE 64 J69 NE 65 J70 NE 66 J71 NE 67 J72 NE 68 J73 NE 69 J74 NE 70 J75 NE 71 J76 NE 72 J77 NE 73 J78 NE 74 J79 NE 75 J80 NE 76 J81 NE 77 J82 NE 78 J83 NE 79 J84 NE 80 J85 NE 81 J86 NE 82 J87 NE 83 J88 NE 84 J89 NE 85 J90 NE 86 J91 NE 87 J92 NE 88 J93 NE 89 J94 NE 90 J95 NE 91 J96 NE 92 J97 NE 93 J98 NE 94 J99 NE 95 J100 NE 96 J101 NE 97 J102 NE 98 J103 NE 99 J104 NE 100 SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE LOS MOTORES REGLAJE Ref 1 REGLAJE BAJA VELOCIDAD Configurado en fábrica M→B Baja (71V) Opcional baja 1 P→B Baja (81V) Opcional baja 2 G→L Baja (64V) Opcional baja 3 NE→B CONDENSADOR PARA BAJA VELOCIDAD CODIGOS DE LOS COLORES NE NEGRO AZ AZULE M MARRÓN G GRIS V GREEN N NARANJA P PURPURA R ROJO B BLANCO A AMARILLO sc sin connexión

DIAGRAMA DE CABLEADOS NOTAS 1. Protegido contra incendios por un fusible (de tipo 3A o 3AG) certificado UL listed/CSA. 2. Si hay que sustituir algunos de los cables originales, utilice cable equivalente. 3. La conexión in situ de la instalación debe respetar los codigos, ordenanzas y reglamentos aplicables. 4. Controles a distancia (circuitos de clase 2) disponibles, céase el manual de instrucciones. 5. El circuito del ventilador de la caldera debe ser un circuito de clase 2 únicamente. CARACTERÍSTICA CRÍTICA. ref: 24602_REV-A Cableado de fábrica del voltage de la línea Cableado de fábrica de bajo Cableado in situ de bajo voltaje de clase 2 M3 NE NE Motor del registro J3 A2 UNIDAD ELECTRÓNICA DEL REGISTRO S1 J2 6 4 3 2 1 2 1 NE NE Sensor de la temperatura de deshielo R1 Condensador para baja velocidad NE NE T1 Interruptor de interblocqueo de la puerta accionado magnéticamente N N 9.5 V clase 2 B B BL BL NC RN R NC GR NC R NC Ref 1 G M1 NE NE J5 J8 J11 J13 Condensador del motor del vent de extracción condensador del motor de inyección condensador del motor de inyección M2 NE AZ M J7 J9 J14 UNIDAD ELECTRONICA A1 Interbloqueo del ventilador impelente de la caldera J14-1 : NO J14-2 : COM J14-3 : sc (opcional; véanse las notas 3 y 5) J14-2 : COM J14-3 : sc (opcional; véanse las notas 3 y 5) 120 V, 60 Hz W1 V SELECCIÓN DE LAS VELOCIDADES DE LOS MOTORES REGLAJE Ref 1 REGLAJE BAJA VELOCIDAD Configurado en fábrica M→B Baja (71V) Opcional baja 1 Baja (81V) Opcional baja 2 Baja (64V) Opcional baja 3 NE→B CONDENSADOR PARA BAJA VELOCIDAD CODIGOS DE LOS COLORES NE NEGRO AZ AZULE M MARRÓN G GRIS V GREEN N NARANJA P PURPURA R ROJO B BLÁNCO A AMARILLO sc sin connexión Línea de 120 V, 60 Hz Cable neutro de 120V, 60Hz F1 ALTA MED JU1 K2 F1 J8-1 J9-2 J9-3 J9-4 K1 J5-1 J5-3 J5-2 J7-2 J7-1 K3 J4-1 J4-3 J4-2 J6-2 J6-1 CPU K2 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 J14-3 J14-1 J14-2 J14-4 J14-5 J14-6 J14-7 J14-8 J14-9 J14-10 Interbloqueo del vent impelente de la caldera (opcional; véanse las notas 3 y 5) Interruptor de anulación (opcional; véanse notas 3 y 4) Control a distancia del cableado in situ (véanse las notas 3 y 4)

Para evitar el equilibrado, la diferencia entre la longitud total de los tubos de aire viviado y la de los aire puro no debe ser superior a 50 pies. Sin embargo, auque la longitud de los tubos de aire viciado y la de los de aire puro sea casi la misma, sus códigos de construcción locales pueden exigir que se equilibre el aparato.

Si el aparato no necesita equilibrado, cierre todas las tomas de presión (situadas en la puerta del aparato) con los tapones de plástico pequeños que vienen en el conjunto de piezas.

7.1 ELEMENTOS NECESARIOS PARA EQUILIBRAR EL APARATO

  • Un caudalímetro de hélice capaz de medir de 0 pulgada a 0,5 pulgadas de agua (0 Pa a 125 Pa) y 2 tubos de plástico.
  • El gráfico de equilibrado situado en la puerta de aparato.

BROAN HRV120S - ELEMENTOS NECESARIOS PARA EQUILIBRAR EL APARATO - 1

  • Obture todos los tubos del aparato con cinta. Cierre todas las ventanas y puertas.
  • Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los ventiladores del baño.
  • Compruebe que los regitros de equilibrio integrados están totalmente abiertos. Gire el tornillo de aletas (A) en sentido de las agujas del reloj para abrir manualmente los registros. Ambos están situados en la abertura de aire de salida hacia el exterior y en la de aire puro de entrada en el edificio.
  • Compruebe que todos los filtros estén limpios (si no es la primera vez que equilibra el aparato).

A VJ0032

Abertura con registro de equilibro integrado - Vista desde arriba

7.3 PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO

  1. Ponga el aparato en velocidad alta.

Compruebe que el ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire esté en posición ON (encendido) si la instalación está de alguna forma conectada a los tubos de retorno de aire frío. De no ser así, deje el ventilador impelente de la caldera/armario de tratamiento del aire en posición OFF (apagado). Si la temperatura exterior es inferior a 32°F, verifique que el aparato no esté funcionando en modo deshielo mientras procede al equilibrado. (Si espera 10 minutos tras enchufar el aparato, tendrá la certeza de que el aparato no está en el ciclo de deshielo.)

  1. Coloque el caudalímetro de hélice sobre una superficie a nivel y póngalo en cero.
  2. Conecte los tubos del caudalímetro a las tomas de presión de la corriente de aire SALIDA (véase el diagrama al lado). Compruebe que conecta los tubos a los empalmes apropriados high (alto) o low (baja). Si el caudalímetro desciende por debajo de cero, invierta las conexiones de los tubos.

BROAN HRV120S - PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO - 1

flowchart
graph TD
    A["Central Airfoil"] --> B{High/High Pressure}
    B --> C["Control Valve"]
    B --> D["Corrimente de Aire Puro"]
    B --> E["Corrimente de Aire de Salida"]
    A --> F["Low/High Pressure"]
    F --> G["Control Valve"]
    F --> H["Corrimente de Aire Puro"]
    F --> I["Corrimente de Aire de Salida"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#ffc,stroke:#333

NOTA: Se sugiere empezar por medir la corriente del aire de salida porque habitualmente el aire la salida tiene más restricciones que el aire puro, sobre todo en los casos de instalaciones completamente entubadas o de ventilación en el punto de origen.

  1. Ponga los tubos del caudalímetro en las tomas de presión de la corriente de aire PURO (véase el diagrama). Regule el registro de equilibrio del aire puro hasta que la corriente de aire puro sea aproximamente la misma que la de aire de SALIDA Si la corriente de aire puro es inferior a la de aire de salida, regule de nuevo el registro de equilibrio del aire salida al mismo nivel que el del aire puro.
  2. Sujete los tornillos de aletas de los registros con cinta.
  3. Escriba los datos necesarios sobre la corriente de aire en una etiqueta y péguela cerrca del aparato par futuras consultas (fecha, velocidad máxima de las corrientes de aire, su nombre, teléfono y dirección profesional).

NOTA: Se considera que el aparato está equilibrado au cuando una diferencia de ±10 pi³/m (o ± 5 l/s) entre las dos corrientes de aire.

A VD0181

Perfore los dos agujeros de desagüe (A) en la parte interior de la puerta del aparato por medio del tubo de desagüe.

VO0091

Para no dañar el depósito de desagüe, apriete a mano los 2 empalmes de plástico de desagüe en la puerta del aparato utilizando para ello las juntas obturadoras y tuercas que se muestran.

BROAN HRV120S - PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO - 4

Corte dos trozos de tubos de plástico de unas 12" de largo y conecte cada uno de ellos a los empalmes de desagüe. Una los dos trozos de tubo con un empalme en «T» y conecte el tubo principal como se ve.

SUJECIONE AUTOBLOQUEANTE HASTA EL DESAGÜE VOC0093

Haga un bucle en el tubo para evitar que el aparato produzca olores desagradables desde el punto de origen del desagüe. El bucle debe hacerse DEBAJO del emplame en «T» como se ve en la ilustración. Este bucle impide que el agua vuelva al aparato en caso de presión negativa. Lleve el tubo hasta un desagüe en el suelo, otra forma de conducto de desagüe o un balde. Procure que haya una ligera inclinación para que pueda producirse el desagüe.

BROAN HRV120S - PROCEDIMIENTO DE EQUILIBRADO - 6

Si se utiliza un balde para recoger el agua, tiene que colocar la punta del tubo aproximadamente a 1" de la parte superior del balde para evitar que el agua retroceda en el aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Las conexiones de la tarjeta electrónica sólo deben verificarse por personal cualificado.

Si el aparato no funciona bien, reinícielo desenchufándolo durante un minuto y vuélvalo a enchufar. Si sigue sin funcionar bien, consulte la tabla de abajo.

Si el diodo del control integrado del aparato parpadea es que los sensores han detectado un problema. Vea la tabla siguiente para saber dónde se ha producido dicho problema.
SEÑALTIPO DE ERRORMEDIDAESTADO DEL APARATO
El diodo parpadea en VERDEError del termistor.Sustituya todo el conjunto de la abertura (aire puro del exterior).Funciona pero descongela frecuencia.
El diodo parpadea en ÁMBARError del registro. Vaya al punto7. No funciona.
El diodo parpadea en ROJOLa puerta está abierta y el aparato no está desenchufado.Error en el motor de extracción.Cierre la puerta y presione una vez en el botón pulsador del control integrado para reinicializar el aparato.Vaya al punto 8No funciona.
PROBLEMASCAUSAS POSIBLESDEBERIA HACER ESTO
1El código de error E1 aparece en la pantalla del control mural VT8W o VT7W.La unidad puede ser incompatible con el control mural.Los hilos pueden estar en posición inversa.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos.Véase la tabla en la página 2 para compatibilidad con el control.Compruebe que los hilos con códigos de colores han sido conectados en los lugares adecuados.Compruebe que los hilos esten bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados. Si los hilos están escondidos en las paredes, pruebe el control usando un hilo más corto.
2La temperatura exterior no aparece en la pantalla del control mural VT8W ---.Hilo ROJO en el cable de control está roto o mal conectado.NOTA: En la primera puesta en marcha o tras une interrupción de la alimentación transcurrirán algunos minutos hasta que aparezca en la pantalla la temperatura exterior. La demora depende del modo de funcionamiento establecido para el control mural. La demora es más breve cuando se ha seleccionado el modo VENT en la opción MIN o Max.Compruebe que el hilo ROJO no está roto y está bien conectado.
3La pantalla del control mural VT8W o VT7W alterna entre normal y E3.El control VT8W o VT7W puede estar defectuoso.Sustituya el control mural VT7W o VT8W.
4El control mural no funciona.El control integrado del aparato está en baja o alta velocidad (ÁMBAR o VERDE) y permanece encendido.La unidad puede ser incompatible con el control mural.Los hilos pueden estar en posición invertida.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos.El control de la pared puede estar defectuoso.Presione el botón pulsador integrado hasta que el diodo se apague.Verifique la tabla en la página 2 para control de compatibilidad.Compruebe que los hilos con códigos de colores han sido conectados en los lugares adecuados.Compruebe que los hilos estén bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados.Sustituya el control mural.
  1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMASCAUSAS POSIBLESDEBERIA HACER ESTO
5La unidad no funciona (Diodo no se enciende cuando se enciende la unidad).La unidad está desenchufada.No hay corriente en la torna electrica.El fusible puede estar defectuoso.Los conectores J10, J9 o J8 pueden estar desenchufados.El transformador puede esta defectuoso (no hay 9.5 VAC entre J8-4 y J8-5).La placa de circuitos impresos (PCB) puede estar defectuosa.Compruebe que la unidad esté enchufada.Pruebe la toma de corriente con otro aparato eléctrico (p. ej., una lámpara). Si no funciona, llame a un electricista.Desenchufe el aparato. Verifique si el fusible F1 (situado en la placa PCB) está fundido. En tal caso, deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.Verifique la conexión de los conectores J10, J9 y J8.Con la unidad encendida y el conector J9 conectado, verifique si hay alrededor de 9.5 VAC entre el conector J8-4 del transformador y J8-5 (hilos AMARILLOS). En caso negativo, cambie el transformador.Desenchufe el aparato.Desconecte el control principal y los auxiliares (de ser el caso). Conecte los terminales VE0097G y B. Enchufe el aparato y espere unos 10 segundos. Si los motores funcionan a alta velocidad y el registro se abre, la placa de circuitos no está defectuosa.
6Control auxiliare no funciona.Los hilos pueden estar en posición invertida.Los hilos pueden estar mal conectados.Los hilos pueden estar rotos.El botón pulsador VB60W o VB20W o el temporizador 59W pueden estar defectuoso.Compruebe que los cables con los códigos de colores se han colocado correctamente.Compruebe que los hilos estén bien conectados.Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados. Si los hilos están escondidos en las paredes, pruebe el control usando un hilo más corto.Conecte los terminales OL y OC. Si el aparato pasa a alta velocidad, retire el control auxiliar y pruébelo al lado del VE0098aparato utilizando un cable más corto. Si funciona, cambie el cable. Si no funciona, cambie el control auxiliar.
7El sistema del registro no funciona (Código de error ÁMBAR).Al encender, no hay luz LED ROJA.Véase el punto 5.
Al encender, la luz LED se pone ROJA y hay un sonido de clic proveniente del compartimento eléctrico, pero el registro de retención no se mueve:El hielo o otros objetos obstaculizan el movimiento del registro.J12 desenchufado o mal contacto.Conexión incorrecta de J8.El transformador puede estar defectuoso (no hay 24 VAC entre J8-1 y J8-2).El accionador del registro de retención puede estar defectuoso.Retire el hielo o los objetos que obstaculicen.Verifique la conexión J12 (en el lado del armés y de la placa de circuitos).Verifique la conexión de J8.Con la unidad encendida y J9 conectado, verifique si hay alrededor de 20-24 VAC entre el conector del transformador J8-1 y J8-2 (hilos NARANJA). En caso negativo, cambie el transformador.Sustituya el sistema del registro (el conjunto del puerto completo).
La clapeta de retención se mueve pero no se detiene cuando debiera:El motor de la clapeta gira en sentido inverso:Mala conexión del conector J12.La placa de circuitos impresos del registro defectuosa o engranaje quitado del motor del registro.Laplacadecircuitosimpresosprincipale (PCB) puede estar defectuosa.Situándose frente al eje del motor del registro de retención, el motor debería girar en sentido contrario a las agujas del reloj. De no ser así, sustituya el sistema del registro de retención.Verifique la conexión J12 (en el lado del armés y de la placa de circuitos).Sustituya el sistema del registro.Sustituya la placa de circuitos impresos (PCB).
  1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMASCAUSAS POSIBLESDEBERIA HACER ESTO
8A. El motor de alimentación no funciona, pero el motor de extracción funciona.El motor de alimentación puede estar defectuoso.El condensador del motor de alimentación o la placa de circuitos impresos está defectuoso.Conecte el motor de alimentación con el conector J5 y el motor de extracción con el conector J4. Si el diodo de control integrado parpadea en ROJO, el motor de alimentación está defectuoso. Si el motor de extracción funciona, vuelva a conectar el motor de alimentación al conector J4 y el motor de extracción al conector J5 y verifique la validez del condensador del motor de alimentación.Conecte el condensador del motor de alimentación al conector J7 y el condensador del motor de extracción al conector J6. Si el diodo de control integrado parpadea en ROJO, el condensador del motor de alimentación está defectuoso. Si no hay cambios, la placa de circuitos impresos está defectuosa.
B. El diodo de control integrado parpadea en color ROJO.El motor de extracción puede estar defectuoso.El condensador del motor de extracción puede estar defectuoso.Mala conexión de los hilos del transformador.El transformador o la placa de circuitos impresos puede estar defectuosa.Conecte el motor de extracción al conector J4 y el motor de alimentación al conector J5. Si el motor de alimentación funciona y el motor de extracción no, el motor de extracción está defectuoso. Si el motor de extracción funciona, vuelva a conectar el motor de alimentación al conector J4 y el motor de extracción al conector J5 y verifique la validez del condensador del motor de extracción.Conecte el condensador del motor de extracción al conector J6 y el condensador del motor de extracción al conector J7. Si el motor de extracción funciona y el motor de alimentación no, el condensador del motor de extracción está defectuoso. Si no hay cambios, verifique la validez del transformador o de la placa de circuitos impresos.Verifique los conectores J8 and J9, y verifique también la conexión les los hilos AZUL y ROJO al conector J9.Transfiera el puente JU1 desde las clavijas 2 y 1 a las clavijas 2 y 3. Ponga el aparato en velocidad alta. Si el motor de extracción funciona, el transformador está defectuoso. Si sigue sin funcionar, cambie la placa de circuitos impresos.

NOTAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BROAN

Modelo : HRV120S

Categoría : Aire acondicionado