B160H75RT - Aire Acondicionado BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B160H75RT BROAN en formato PDF.
| Tipo de Producto | Ventilador de Recuperación de Calor/Energía (HRV/ERV) |
| Modelo | B160H75RT |
| Marca | Broan-NuTone (Broan) |
| Aplicación | Ventilación residencial, suministro de aire fresco y extracción de aire viciado |
| Caudal de Aire Nominal (Máx.) | 160 CFM (pies cúbicos por minuto) |
| Alimentación Eléctrica | 120 VCA, 60 Hz, tomacorriente estándar con conexión a tierra (3 clavijas) |
| Tipo de Núcleo | Núcleo de recuperación de energía (ERV 75%) o núcleo de recuperación de calor (HRV 75%) |
| Configuraciones de Instalación | Totalmente ductado (T-1), extracción ductada (T-2), simplificado (T-4), alternativo (T-3, T-5) |
| Controles | Control LCD integrado; control de pared principal opcional (Velocidad, Dehumidistato, Automático, Avanzado); control de pared auxiliar opcional |
| Modos de Operación | Espera, Mín, Máx, Intermitente (INT), Recirculación (REC), Auto (AUT), Inteligente (SMT), Anulación (20/40/60 min), Turbo, Ausencia/Programación |
| Sistema de Descongelación | Descongelación discreta (DIS) o descongelación Plus (PLU) para climas fríos |
| Tipo de Filtro | MERV8 estándar; opcional MERV13 o filtro de membrana HEPA (filtro de extracción no incluido) |
| Conexiones de Ductos | Puertos de 5 o 6 pulgadas; se recomiendan ductos flexibles aislados para espacios no acondicionados |
| Frecuencia de Mantenimiento | Trimestral: limpiar filtros, puerta, bandeja de condensación, revisar rejillas exteriores. Anualmente: limpiar núcleo de recuperación y conjuntos de ventiladores |
| Garantía | 5 años para piezas (núcleo: HRV de por vida limitada, ERV 5 años); excluye mano de obra y envío |
| Características de Seguridad | Enchufe con conexión a tierra, protección contra sobrecarga (fusible), protección térmica, apagado automático en caso de error |
| Disponibilidad de Piezas de Repuesto | Piezas de repuesto Broan originales listadas en la sección de piezas de servicio; use solo piezas aprobadas |
| Certificaciones | Cumple con los códigos aplicables; para instalación residencial según NFPA 90B (EE. UU.) o NBPC Parte 9 (Canadá) |
| Rango de Temperatura de Operación | Ambiente: 50°F a 149°F (10°C a 65°C) |
| Nivel de Ruido | Operación silenciosa con técnicas adecuadas de atenuación de sonido |
| Dimensiones (Aprox.) | Típico para unidades de 160 CFM: alrededor de 24" x 18" x 12" (Al x An x Pr) - solo como referencia |
Preguntas frecuentes - B160H75RT BROAN
Preguntas de los usuarios sobre B160H75RT BROAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire Acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B160H75RT - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B160H75RT de la marca BROAN.
MANUAL DE USUARIO B160H75RT BROAN
MANUAL DEL USUARIO Y DEL INSTALADOR

*No se ofrece el modo recirculación en estos modelos.

REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN:
Para obtener más información, visitar nuestro sitio www.Broan-NuTone.com
INSTALADOR: LEA ESTAS INSTRUCCIONES
GUÁRDELAS PARA EL USUARIO
PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE
Este manual utiliza los siguientes símbolos para hacer hincapié en determinada información:
ADVERTENCIA
Se refiere a una instrucción que, si no se sigue, puede provocar lesiones personales graves, incluso causar la muerte.
PRECAUCIÓN
Denota una instrucción que, si no se sigue, puede dañar gravemente el aparato y/o sus componentes.
NOTA: Indica la información complementaria necesaria para completar una instrucción.
LIMITACIÓN
Para instalación residencial (doméstica) solamente. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personas cualificadas, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
⚠️ ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:
- Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
- Este aparato no ha sido pensado para proporcionar aire de combustión o de dilución para aparatos que queman combustible.
- Al cortar o taladrar en una pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
- No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente de los que se indican en la sección 3.1.
- Este aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación lleva un enchufe de 3 patillas con toma de tierra para su seguridad personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
- No instale el aparato en un espacio donde se cocina ni lo conecte directamente a otro aparato.
- No lo use para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
- Para la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
- Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.
PRECAUCIÓN
- Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, apague el aparato durante las obras de construcción o renovación.
- Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
- Asegúrese de sacar el aire al exterior. No introduzca ni evacue el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana.
- Aparato para instalación residencial únicamente, de acuerdo con las exigencias de la norma 90B de la NFPA (para un aparato instalado en EE.UU.) o con la parte 9 del Código Nacional de la Construcción de Canadá (para un aparato instalado en Canadá.
- No pase ningún conducto de aire por encima o a menos de 2 pies (0,61 m) de una caldera o de su cámara de alimentación, de un calentador o de otro aparato que genere calor. Si hay que conectar un conducto a la cámara de retorno de una caldera, debe situarse al menos a 10 pies (3,1 m) de la conexión de la cámara con la caldera.
- La instalación de los conductos debe hacerse de conformidad con todos los códigos locales y nacionales aplicables.
- Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable debería verificar regularmente si el aparato funciona correctamente.
- Si los conductos pasan a través de un espacio no acondicionado (como un desván), el aparato debe funcionar constantemente, excepto cuando haya que hacer tareas de mantenimiento o reparaciones. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar de 65°F.
- No use el aparato durante la construcción o renovación de su casa o cuando se lije paredes de yeso. Ciertos tipos de polvo y vapores pueden dañar su sistema.
- Las piezas mecánicas y electrónicas del aparato deberían ser examinadas por personal de servicio cualificado al menos una vez al año.
- Asegúrese en todo momento de que la admisión exterior de aire y las bocas de aire viciado estén libres de nieve durante el invierno. Es importante comprobar que, durante una gran tormenta de nieve, el aparato no introduzca nieve. Si fuera el caso, por favor, apague el aparato durante unas horas.
- Dado que el sistema de control electrónico del aparato utiliza un microprocesador, es posible que no funcione correctamente debido a los ruidos externos o a fallas de alimentación muy cortas. Si esto ocurre, desenchufe el aparato y espere aproximadamente 10 segundos. A continuación, enchufe de nuevo el aparato.
- No debería hacer uso excesivo de aparatos de fragrancia o de químicos porque pueden dañar el material de los componentes del aparato.
ÍNDICE
1. DATOS TÉCNICOS
1.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (FUNCIONAMIENTO NORMAL) 4
2. INSTALACIÓN
2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO 4
2.2 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y REGISTROS 6
2.2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON CONDUCTOS (T-1) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN) 6
2.2.2 SISTEMA EQUIPADO CON CONDUCTOS DE AIRE VICIADO (T-2) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)6
2.2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (T-4) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN) 7
2.3 CONEXIÓN DEL DESAGÜE (HRV SOLAMENTE) 8
2.4 INSTALACIÓN DE LA BOCA EXTERIOR DOBLE CON EL KIT DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM® (OPCIONAL) 8
2.5 INSTALACIÓN DE LAS BOCAS EXTERIORAS 9
2.6 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AL APARATO 10
2.6.1 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS 11
3. CONEXIONES
3.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL 12
3.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO 12
3.1.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL AVANZADO 12
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 13
3.2.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 20-40-60 13
3.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL DE CONTACTO SECO (POR EJEMPLO TEMPORIZADOR MECÁNICO) 13
3.3 CONEXIÓN CON EL SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO 14
3.3.1 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO USANDO UNA CONEXIÓN DE CONTACTO SECO 14
3.3.2 INTERCONEXIÓN DEL APARATO CON UN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO (R/C/G/GF) 14
3.3.3 SINCRONIZACIÓN CON LA FUNCIÓN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO 14
4. DIAGRAMA DE CABLEADOS
- NAVEGACIÓN EN LA PANTALLA LCD
5.1 INDICADOR EN LA PANTALLA LCD 17
5.2 PRIMER ARRANQUE DEL APARATO 17
5.3 CAMBIO DE AJUSTES 17
5.3.1 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI ^3 /MIN MÍNIMO 17
5.3.2 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI ^3 /MIN MÁXIMO 17
5.3.3 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LAS OPCIONES 17
5.3.4 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES 17
5.4 REINICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA 18
- USO DE ESTE APARATO
6.1 SU SISTEMA DE VENTILACIÓN 18
6.2 CONTROL INTEGRADO 18
6.3 INDICADOR MODO AHU 18
-
PIEZAS DE RECAMBIO
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR 21
9. MANTENIMIENTO
9.1 TRIMESTRAL 24
9.2 ANUAL (EN OTOÑO) 25
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO 25
11. GARANTÍA 26
Información al usuario
A. Para asegurar un funcionamiento silencioso del HRV/ERV, cada modelo de aparato debe instalarse utilizando técnicas de atenuación acústica adecuadas para la instalación.
B. La forma en que se instala su ventilador de recuperación de calor/energía puede hacer una diferencia significativa a la energía eléctrica consumida. Para minimizar el consumo eléctrico del ventilador de recuperación de calor/energía, se recomienda un sistema independiente, totalmente equipado con conductos. Si selecciona una instalación simplificada para que su caldera/AHU funciona para ventilar de sala en sala, una caldera de eficiencia energética con un motor de ventilador de velocidad variable electrónicamente conmutado reducirá su consumo de energía y su costo operativo.
C. La instalación de un control de usuario con su modelo de aparato mejorará la comodidad y podría reducir significativamente el consumo energético del modelo de aparato.
1. DATOS TÉCNICOS
1.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (FUNCIONAMIENTO NORMAL)


NOTA: Las dimensiones, los gráficos de rendimiento, las tablas del ciclo de descongelación y las especificaciones figuran en las hojas de especificaciones del aparato. Consulte nuestro sitio web en www.Broan-NuTone.com.
2. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Se aconseja llevar guantes y gafas de protección durante la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato para reducir el riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado y/o de piezas móviles en altura.
PRECAUCIÓN
Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y generar vibraciones y ruido en el aparato.
2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO
Elija una ubicación adecuada para el aparato:
- En una zona de la vivienda donde la temperatura ambiente se mantenga entre 50^ y 149^ ;
- Lejos de las zonas de estar (comedor, sala de estar, dormitorio), de ser posible;
- De forma que sea fácil acceder al interior del armario para las tareas de mantenimiento trimestrales y anuales, y al tablero de control situado en un lado del aparato;
- Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del conducto flexible aislado que sale del aparato o llega a él;
- Sólo para los aparatos HRV: cerca de un desagüe. Si no hay desagüe cerca, utilice un balde para recoger los residuos líquidos;
- Lejos de chimeneas calientes, tableros eléctricos y otros lugares que presenten peligro de fuego;
- A menos de 6 pies de distancia de una fuente de alimentación (toma de corriente estándar).
2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO (CONT.)
Suspendido en las viguetas:
- Doble ligeramente los soportes del aparato para insertar las cadenas provistas.
- Cuelgue el aparato en las viguetas utilizando las cadenas. Los resortes no son necesarios.
- Asegúrese siempre de que el desnivel del aparato no sea superior a 1/4 pulg.

Montado en la pared:
- Seleccione la(s) ubicación/ubicaciones apropriada(s) para los soportes (véase la ilustración a continuación) según la posición de los montantes.
- Inserte los soportes suministrados debajo del cuadro del aparato (véase la ilustración a la derecha).
- Use el tornillo n.° 8 x 3/8 pulg. para fijar el soporte.
- Usando los 4 tornillos suministrados n.° 8 x 1½ pulg., sujete el aparato en la pared asegurándose de que los 4 tornillos queden sujetos en un montante.
- Asegúrese siempre de que el desnivel del aparato no sea superior a 1/4 pulg.

INSTALACIÓN CON 2 SOPORTES INSTALACIÓN CON 4 SOPORTES

2.2 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y REGISTROS
ADVERTENCIA
No instale nunca un registro de salida de aire viciado en una habitación donde haya un dispositivo de combustión, tal como una caldera, un calentador de agua a base de gas, una chimenea o cualquier dispositivo o equipo que pueden producir gases contaminantes o otros tipos de contaminantes. Una presión negativa podría crearse en la habitación y perjudicar a la evacuación de gases o contaminantes, lo que puede tener consecuencias graves para la salud.
PRECAUCIÓN
Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho. Además, si aire fresco hacia el edificio y/o aire viciado del edificio ha/han de pasar a través de un espacio no acondicionado, el aparato debe ser ajustado para funcionar de manera continua cuando hace frío (debajo de 10°C/50°F). El movimiento continuo de aire dentro de los conductos prevendrá que se forme condensación. Se puede detener el aparato temporalmente para fines de reparación y/o de mantenimiento en tales condiciones.
2.2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON CONDUCTOS (T-1) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)
AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:
- Instale los registros en zonas donde se produce humedad y contaminantes: cocina, baño, lavadero, etc.
- Instale los registros sobre una pared interior, a una distancia de 6 a 12 pulgadas del techo O en el techo.
- Instale el registro de la cocina al menos a 4 pies de distancia de la cocina (aparato).
- Se pueden usar los ventiladores del cuarto de baño y de la campana de cocina para expulsar mejor el aire viciado.
- Los hogares con más de un nivel necesitan al menos un registro de salida en el nivel más alto.
AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:
- Instale registros en dormitorios, comedor, sala de estar y sótano.
- Instale los registros en el techo O en la parte alta de las paredes de modo que la corriente de aire vaya dirigida hacia el techo.
- Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire hacia la parte superior de la pared.

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-1 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).
2.2.2 SISTEMA EQUIPADO CON CONDUCTOS DE AIRE VICIADO (T-2) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)
ADVERTENCIA
La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.
AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:
Igual que para el sistema totalmente equipado con conductos, descrito en el punto 2.2.1.
AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:
Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a 10 pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.
* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación (32°F).
NOTA: El funcionamiento del ventilador impelente del sistema central de aire forzado puede sincronizarse con el aparato (véase la sección 3.3). Aunque no es esencial, se aconseja que el ventilador impelente del sistema central de aire forzado esté funcionando cuando el aparato esté en marcha.
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-2 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

INSTALACIÓN ALTERNATIVA (T-3) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)
El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.
PRECAUCIÓN
No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar errores.
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-3 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

2.2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (T-4) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)
PRECAUCIÓN
El sistema central de aire forzado debe estar sincronizado con el aparato porque la evacuación y la distribución de aire fresco proceden de la misma sección. El sistema central de aire forzado debe funcionar para evitar que el aire fresco sea directamente aspirado por la evacuación, lo que reduciría considerablemente el aporte de aire fresco al edificio. Véase la sección 3.3 por la conexión.
ADVERTENCIA
La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.
El aire fresco y el aire de salida circulan a través de los conductos del sistema central de aire forzado, lo que simplifica la instalación.
Se sugiere el uso de los ventiladores de los baños y de una campana de cocina para expulsar el aire viciado.
AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:
Conecte el puerto de admisión de aire viciado del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos 3 pies antes de la distribución de aire fresco del aparato.
AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:
Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a 10 pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.
* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación (32°F).
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-4 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2). VH0167

INSTALACIÓN ALTERNATIVA (T-5) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)
El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.
PRECAUCIÓN
No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar errores.
NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-5 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

2.3 CONEXIÓN DEL DESAGÜE (HRV SOLAMENTE)
PRECAUCIÓN
Instalar el conducto de desagüe incluido y canalizarlo hacia un dren o un balde. Este aparato puede generar una gran cantidad de agua cuando hace frío. Es necesario instalar el conducto de desagüe adecuadamente para evitar todo daño y/o rotura de material.
- Corte la longitud apropriada de conducto de desagüe (véase la ilustración a la derecha).
- Conecte el conducto al adaptador suministrado.
- Haga un bucle en el conducto de desagüe para evitar que el aparato saque olores desagradables de la fuente de desagüe.
- Agregue agua en el bucle para evitar ruido o silbido.
- Asegúrese de que hay una distancia mínima de 2 pulg. entre el aparato y el bucle en el conducto (véase la ilustración a la derecha).
- Use las tiras de amarre suministradas para sujetar el conducto tal como ilustrado.
- Lleve el conducto al desagüe del suelo, a otro conducto de desagüe o a un balde.
- IMPORTANTE: Si utiliza un balde para recoger el agua, sitúe el extremo del conducto a 1 pulg. aproximadamente de la parte superior del balde para evitar que el agua retroceda al aparato.

2.4 INSTALACIÓN DE LA BOCA EXTERIOR DOBLE CON EL KIT DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM® (OPCIONAL)
Para los aparatos configurados a 110 pi ^3 /min o menos, si lo desea, puede usar un kit de cambio de sección Tandem en lugar de 2 bocas exteriores; pero tenga en cuenta que este dispositivo generará una presión estática adicional de 0,2 pulg. de agua, según la instalación.
El espacio mínimo entre viguetas para instalar el cambio de sección Tandem es de 9 ¾ pulg. La altura máxima del cambio de sección Tandem es de 8 ¾ pulg.
Para conectar los conductos flexibles aislados al cambio de sección Tandem (aire viciado hacia el exterior y aire fresco desde el exterior), siga las instrucciones que vienen con el kit de cambio de sección Tandem (n.° de pieza VTYIK1).

Compruebe que la boca de entrada de aire esté al menos a 10 pies (3 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:
- Salida de secadora, de aspiradora central
- Salida de contador de gas, barbacoa de gas
- Cualquier salida o chimenea de una fuente de combustión
- Cubo de basura y cualquier otra fuente de contaminación como los estacionamientos y las calles Vivienda multifamiliar solamente:
Compruebe que la boca de salida de aire esté al menos a 3 pies (0,9 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:
- Límites de propiedad
- Aberturas operables del edificio (puerta, ventana)
- La(s) boca(s) de entrada y de salida se debe(n) proteger con cribas resistente a la corrosión, rejillas o persianas con aberturas no inferiores a 1/4 pulg y no superiores a 1/2 pulg.
- Instalar la/las boca(s) a una distancia mínima de 18 pulg hasta el suelo O a la altura prevista de la acumulación de nieve si esta última es más importante.
Para reducir al mínimo la contaminación cruzada del aire viciado hacia el exterior con el aire fresco del exterior: Vivienda unifamiliar, vivienda pareada y viviendas adosadas:
- Mantener una distancia de al menos 6 pies (1,8 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección aprobado.
Vivienda multifamiliar:
- Mantener una distancia de al menos 10 pies (3 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección aprobado.
Ignorar estas recomendaciones podría considerablemente deteriorar la calidad del aire que entra en la casa, lo que, en ciertos casos, podría tener repercusiones para la salud. En caso de conflicto entre nuestras recomendaciones y los requisitos locales, prevalecerán estos últimos.
La ilustración de abajo muestra un ejemplo de método de conexión correcto de los conductos aislados que van a las bocas. En las regiones donde se espera mucha nieve, debe instalarse una boca de entrada antirráfagas.

2.6 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AL APARATO
PRECAUCIÓN
- Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho.
- Nunca use tornillos para conectar conductos a los puertos con el fin de no perturbar el funcionamiento de las compuertas situadas dentro de los puertos. Una compuerta que no funciona podría congelar el aparato, lo que podría provocar roturas.
CONDUCTOS FLEXIBLES AISLADOS
Siga el método siguiente para conectar los conductos flexibles aislados a los puertos del aparato (de aire viciado hacia el exterior y de aire fresco desde el exterior).
- Deje a la vista el conducto flexible, tirando hacia atrás el aislamiento y colóquelo sobre el anillo del puerto interior.
- Sujete el conducto flexible al puerto mediante una tira de amarre.
- Selle la junta con cinta adhesiva para conductos.
- Tire del aislamiento y de la película impermeable al vapor sobre la junta, métalos entre el anillo interior y el exterior del cuello doble y sujételos con cinta adhesiva para conductos.
PRECAUCIÓN
La barrera de vapor debe permanecer intacta, sin aberturas o huecos. Una abertura podría generar condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho a largo plazo.





CAMBIO DE SECCIÓN A CONDUCTOS DE 6 PULG. (SOLO PARA APARATOS DE 110, 130 o 150 PI³/MIN)
Si utiliza conductos de 6 pulg., instale cambios de sección de 5 a 6 pulg. en los puertos, y sujételos con cinta adhesiva para conductos solamente. Si utiliza conductos rígidos, instale una sección de conducto flexible de 12 pulg. entre el cambio de sección y el conducto rígido (véase más arriba).
CONDUCTOS RÍGIDOS
Para evitar posibles fugas de agua en el aislamiento del conducto rígido del lado frío, selle todas las juntas de los conductos rígidos con cinta adhesiva para conductos. Para evitar la transmisión de vibraciones, use siempre una sección de conducto flexible de 12 pulg. para conectar los conductos rígidos al aparato. Para conectar los conductos rígidos aislados al aparato (lado frío) mediante conductos flexibles aislados, siga las instrucciones de la sección 2.5. Para conectar los conductos rígidos regulares (lado caliente) al aparato mediante conductos flexibles no aislados, utilice una tira de amarre.
NOTA: Se recomienda utilizar conductos de 6 pulg. en lugar de 5 pulg. para los aparatos 150H75NT, 150H75NS, 150E75NT y 150E75NS si el flujo de aire necesario supera 130 pi³/min. Impedirá tener una presión estática demasiado alta en los conductos.
2.6.1 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS
IMPORTANTE: Asegúrese de conectar los conductos como se ilustra a continuación para obtener una lectura precisa de los flujos de aire. Una instalación correcta también permitirá un drenaje adecuado del agua que se pueda acumular en los conductos.
INSTALACIÓN CORRECTA

VD0489
PRECAUCIÓN
Los conductos no deben estar demasiado aplastados. De lo contrario, la precisión de los flujos de aire será afectada.
PRECAUCIÓN
Los conductos aislados deben tener el mismo diámetro que los puertos para asegurar un drenaje adecuado del agua que se pueda acumular en los conductos.

NOTA: Instalar los conductos lo más recto posible, reducir el número de codos y diseños y instalar los conductos conforme al Manual D de ACCA.
3.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL
ADVERTENCIA
Desconecte siempre el aparato antes de efectuar cualquier conexión. De no cortar la alimentación, podría producirse un choque eléctrico o dañarse el control mural o el módulo electrónico dentro del aparato.
PRECAUCIÓN
No instale nunca más de un control mural principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no se cortocircuiten entre ellos o tocando otros componentes del control mural. Evite las malas conexiones del cableado. Para reducir el riesgo de interferencia eléctrica (ruido), no pase los cables del control mural cerca de los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.

HD0491
Use el conector de terminales incluido para realizar la conexión eléctrica de los controles murales principal y opcional. Verifique si todos los hilos han sido introducidos en los orificios correspondientes en el bloque de terminales. Use tornillos para sujetar los hilos en el conector de terminales. Una vez conectado el control o controles murales, introduzca el conector de terminales en el compartimento eléctrico.
NOTA: Para obtener información sobre el funcionamiento del control mural, consulte el Guía de instalación y del usuario, disponible en www.Broan-NuTone.com
3.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO

3.1.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL AVANZADO

3. CONEXIONES (CONT.)
3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL
3.2.1 CONEXIÓN ELECTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 20-40-60

VC0243
Para configurar la opción OVR en la pantalla LCD, elija entre estas 3 configuraciones: BAL (el aparato permanece balanceado al mismo tiempo ofrece flujo de aire máximo), PER (el aparato está ligeramente desbalanceado ya que el motor de distribución está en velocidad MAX al mismo tiempo permite ventilación máxima a la salida) y DIS (el aparato está desbalanceado ya que la distribución de aire está constante a pesar de una mayor exigencia en ventilación a la salida).
NOTA: Se puede utilizar el control mural auxiliar con una conexión a 3 cables eliminando los indicadores LED. Este cableado opcional no permitirá una instalación con más de un control mural auxiliar para sincronizar correctamente sus indicadores LED para un evento requerido por un par. Sólo el control mural auxiliar que ha requerido el evento temporizador tendrá sus indicadores LED actualizados en consecuencia.
3.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL DE CONTACTO SECO (POR EJEMPLO TEMPORIZADOR MECÁNICO)

VC0256E
ADVERTENCIA
Un mal cableado que consiste en la conexión de un señal 24 VCA al bloque terminal de 6 posiciones (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND) podría dañar profundamente el circuito de control. Verifique cuidadosamente las conexiones antes de conectar el aparato.
3.3 CONEXIÓN CON EL SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO
ADVERTENCIA
No conecte nunca un circuito de 120 voltios de corriente alterna a los terminales del interbloqueo del sistema central de aire forzado (cableado estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente del sistema central de aire forzado. El aparato está diseñado sólo para baja tensión. Enchufarlo a una tensión de 120 voltios lo dañaría inmediatamente.
3.3.1 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO USANDO UNA CONEXIÓN DE CONTACTO SECO
Si el termostato está equipado con una salida de ventilación opcional, es posible utilizarla para hacer funcionar el aparato.
Una vez hecha la conexión, el aparato alternará entre el modo espera, cuando el contacto está abierto, y el modo seleccionado, cuando el contacto está cerrado. Elija entre estas 4 configuraciones: mínimo (el aparato funciona en velocidad MIN), intermitente (el aparato funciona en velocidad MIN 20 min/hora y después conforme a la configuración de la opción INT durante 40 min), auto* (el aparato funciona en función de la temperatura exterior) y máximo (el aparato funciona en velocidad MAX) de la opción DRY en la pantalla LCD cuando el contacto VENT está activado. Consulte la sección 5 para más detalles.
* En modo auto, el aparato funciona de la manera siguiente:
- Debajo -13°F = 10 min/hora
-13°F a 19°F = 20 min/hora - 19^ F a 50^ F = 40 ~min / hora
- 50°F a 77°F = velocidad MIN
- 77^ F a 82^ F = 30 ~min / hora
- 82^ F a 91^ F = 20 ~min / hora
- Por encima de 91°F = 10 min/hora

1 - Un interruptor exterior o cualquier contacto seco puede utilizarse para activar la entrada volt si no está disponible en el termostalo. Ciertos termostales ofrecen una salida 24VAC con cable unico por la ventilación accesoría. Pueda conectarse directamente a la entrada volt y, por lo tanto, la conexión a Acc- / R no es necesela.
Nota: La sincronización a un sistema central de aire forzado con W y Y no está disponible con esta configuración.
NOTA: Esta opción de contacto seco prevalecerá sobre el control mural principal. No recomendamos el uso conjunto de un control mural con este tipo de conexión.
NOTA: Según la instalación de los conductos y la temperatura, podría ser necesario que el aparato funcione de manera continua. Consulte la sección 2.2 para más detalles.
3.3.2 INTERCONEXIÓN DEL APARATO CON UN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO (R/C/G/GF)
Opciones de cableado con sistema central de aire forzado

VECHGE
Estas conexiones deben hacerse si quiere que el aparato imponga el funcionamiento del ventilador del sistema central de aire forzado cuando ventile (consulte líneas continuas en el diagrama anterior).
NOTA : Estas conexiones se requieren para la configuración de instalación T-4. Consulte la sección 2.2 para más detalles.
3.3.3 SINCRONIZACIÓN CON LA FUNCIÓN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO
Virtuo Air technology™ permite sincronizar el funcionamiento del aparato con el tiempo de funcionamiento del sistema central de aire forzado. Evita innecesario tiempo de funcionamiento del sistema central de aire forzado además de proporcionar una mejor distribución del aire.
Para utilizar esta función, conexiones W e Y deben añadirse a las conexiones R e C para comunicar al aparato que el sistema central de aire forzado está en marcha (consulte las líneas punteadas en el diagrama anterior).
4. DIAGRAMA DE CABLEADOS

ADVERTENCIA
- Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
- Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

flowchart
graph TD
subgraph Diagrams
A["PIM Motor 1"] --> B["IPM Motor 1"]
C["Conjunto LCD"] --> D["Conjunto Lógica"]
E["M1"] --> F["Linea de CA Filtro"]
G["M2"] --> H["Linea de CA Filtro"]
I["MCU"] --> J["Motor de lasos (3.3 VDC)"]
K["Alimen-tación (15VDC)"] --> L["Función lógica (3.3 VDC)"]
M["M3"] --> N["Función lógica (12VDC)"]
O["M4"] --> P["Motor de lasos (7.6 VDC)"]
Q["M5"] --> R["Motor de lasos (7.6 VDC)"]
S["To J15a (A2)"] --> T["To J7a (R1)"]
U["To J5"] --> V["To J5"]
W["To J3"] --> X["To J3"]
Y["To J2"] --> Z["To J2"]
end
subgraph Diagrams
AA["Motor de vacuo de la campanuta (Laparino) / (Almerador (planes)) / (Connector 1) / (M2) / (M0) / (M1)"]
AB["Conjunto ELECTRÓNICO PRINCIPAL"]
AC["CONJUNTO LCO"]
AD["CONJUNTO LCO"]
AE["CONJUNTO LCO"]
AF["CONJUNTO LCO"]
AG["CONJUNTO LCO"]
AH["CONJUNTO LCO"]
AI["CONJUNTO LCO"]
AJ["CONJUNTO LCO"]
AK["CONJUNTO LCO"]
AL["CONJUNTO LCO"]
AM["CONJUNTO LCO"]
AN["CONJUNTO LCO"]
AO["CONJUNTO LCO"]
AP["CONJUNTO LCO"]
AQ["CONJUNTO LCO"]
AR["CONJUNTO LCO"]
AS["CONJUNTO LCO"]
AT["CONJUNTO LCO"]
AU["CONJUNTO LCO"]
AV["CONJUNTO LCO"]
AW["CONJUNTO LCO"]
AX["CONJUNTO LCO"]
AY["CONJUNTO LCO"]
AZ["CONJUNTO LCO"]
BA["CONJUNTO LCO"]
BB["Cableado de las costores (2VDCA solido)"]
BC["Cableado de las costores (2VDCA solido y aionas)"]
end
subgraph Diagrams
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
end
subgraph Diagrams
AK
AL
AM
AN
end
subgraph Diagrams
AO
AP
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
subgraph Diagrams
AO
end
VE0452E
| Botón OK Para conf | rmar una selección. |
| Botón + | Para aumentar el valor. |
| Para desplazarse hacia arriba en una selección. | |
| Botón - | Para disminuir el valor. |
| Para desplazarse hacia abajo en una selección. |

PRESIONAR EL BOTÓN OK
PARA CAMBIAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
UTILIZAR EL BOTÓN + O - PARA
SELECCIONAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO DESEADO.
SELECCIONAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO DESEADO.
PRESIONAR EL BOTÓN + O - PARA CAMBIAR EL PI ^1 /MIN MÁXIMO, EL PI ^1 /MIN MÍNIMO O LA CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES.

flowchart
graph LR
A["STB OFF MIN MAX"] --> B["MIN 130 CONFIG CPM/PCM"]
B --> C["MIN 40 CONFIG CPM/PCM"]
C --> D["CFG OPT CONFIG"]
D --> E["INF"]
F["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> G["POS 211"]
H["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> I["POS 212"]
J["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> K["POS 213"]
L["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> M["POS 214"]
N["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> O["POS 215"]
P["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> Q["POS 216"]
R["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> S["POS 217"]
T["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> U["POS 218"]
V["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> W["POS 219"]
X["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> Y["POS 220"]
Z["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AA["POS 221"]
AB["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AC["POS 222"]
AD["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AE["POS 223"]
AF["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AG["POS 224"]
AH["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AI["POS 225"]
AJ["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AK["POS 226"]
AL["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AM["POS 227"]
AN["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AO["POS 228"]
AP["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AQ["POS 229"]
AR["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AS["POS 230"]
AT["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AU["POS 231"]
AV["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AW["POS 232"]
AX["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> AY["POS 233"]
AZ["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BA["POS 234"]
BB["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BC["POS 235"]
BD["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BE["POS 236"]
BF["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BG["POS 237"]
BH["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BH1["POS 238"]
BI["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BJ["POS 239"]
BK["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BL["POS 240"]
BM["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BN["POS 241"]
BO["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BP["POS 242"]
BQ["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BR["POS 243"]
BS["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BS1["POS 244"]
BT["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BU["POS 245"]
BV["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BW["POS 246"]
BX["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BY["POS 247"]
BZ["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> BZ1["POS 248"]
CA["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB["POS 249"]
CA1["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB1a["POS 250"]
CA2["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB2["POS 251"]
CA3["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB3["POS 252"]
CA4["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB4a["POS 253"]
CA5["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB5a["POS 254"]
CA6["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB6a["POS 255"]
CA7["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB7a["POS 256"]
CA8["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB8a["POS 257"]
CA9["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB9a["POS 258"]
CA10["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a["POS 259"]
CA11["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a1["POS 260"]
CA12["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a2["POS 261"]
CA13["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a3["POS 262"]
CA14["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a4["POS 263"]
CA15["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a5["POS 264"]
CA16["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a6["POS 265"]
CA17["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a7["POS 266"]
CA18["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a8["POS 267"]
CA19["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a9["POS 268"]
CA20["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a10["POS 269"]
CA21["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a11["POS 270"]
CA22["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a12["POS 271"]
CA23["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a13["POS 272"]
CA24["PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO."] --> CB10a14["POS 273"]
NOTA : Según el modelo y la configuración del aparato, algunos menús pueden no estar disponibles.
5.1 INDICADOR EN LA PANTALLA LCD
| INDICADOR DEFINICIÓN | |
| STB Modo espera | |
| MED Velocidad MED | |
| INT Modo intermitente | |
| REC Modo recirculación | (velocidad MIN, MED o MAX) |
| AUT Modo AUTO | |
| SMT Modo SMART | |
| OVR 20 Auxiliar 20 min | |
| OVR 40 Auxiliar 40 min | |
| INDICADOR DEFINICIÓN | |
| OVR 60 Auxiliar 60 min | |
| OVR CNT | Auxiliar de contacto seco |
| AHU | Consulte la sección 6.3 para más detalles |
| HUM | Auxiliar humidostato o deshumidostato |
| TUR | Modo turbo |
| OTH | Modo ausencia o modo planificación |
| DEF | Modo deshielo |
| EXX o WXX (XX en referencia al número de error o advertencia) | Consulte la sección 8 para obtener la explicación de cada error o advertencia |
5.2 PRIMER ARRANQUE DEL APARATO
PREPARACIÓN
Siga estas indicaciones para mediciones precisas:
- Obture todos los conductos con cinta adhesiva. Cierre todas las ventanas y puertas.
- Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los ventiladores del baño.
- Si la instalación está de alguna manera conectada a un conducto de un sistema central de aire forzado, asegúrese de que el ventilador impelente del sistema central de aire forzado esté encendido. De no ser así, deje el ventilador impelente del sistema central de aire forzado apagado.
PROCEDIMIENTO DE AUTO BALANCEO
- Enchufar el aparato y esperar hasta que el pi ^3 /min máximo aparezca en la pantalla LCD. Si el aparato es más frío que la temperatura ambiente, es normal que el arranque requiera más tiempo (60 s) puesto que los motores deben precalentar.
- El pi ^3 /min máximo aparecerá en la pantalla LCD. Utilizar (+/-) para ajustar el pi ^3 /min y OK para confirmar.
- El pi ^3 /min mínimo aparecerá en la pantalla LCD. Utilizar (+/-) para ajustar el pi ^3 /min y OK para confirmar.
- La casa que parpadea en la pantalla LCD indica qué lado limita el flujo de aire (aire fresco o aire viciado). Si el flujo de aire alcanzado no es suficiente, el instalador puede mejorar la instalación para aumentar el flujo de aire.
SELECCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE INSTALACIÓN
- INS aparecerá en la pantalla LCD. Elija entre T-1, T-2, T-3, T-4 o T-5 conforme a la configuración de instalación (consulte la sección 2.2 para más detalles).
- El auto balanceo está completado.
5.3 CAMBIO DE AJUSTES
5.3.1 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI³/MIN MÍNIMO
- Acceder a MIN utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
- Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi ^3 /min y OK para confirmar.
5.3.2 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI³/MIN MÁXIMO
- Acceder a MAX utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
- Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi ^3 /min y OK para confirmar.
5.3.3 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LAS OPCIONES
- Acceder a CFG OPT utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
5.3.4 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES - Presionar simultáneamente los botones (+/-) durante 4 segundos.

flowchart
graph TD
A["MIN"] -->|OK| B["+"]
C["MEI"] -->|OK| D["+"]
E["MAX"] -->|OK| F["+"]
B --> G["+"]
D --> H["+"]
F --> I["+"]

EL VALOR DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK. EL VALOR DE FLUJO DE AIRE VICIADO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK.
CUANDO LA PANTALLA MUESTRA MAX, PRESIONAR EL BOTÓN + PARA SALIR DEL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES.
| Opciones Configuraciones disponibles | |
| DEF (Deshielo) | DIS* (Discreción - deshielo sin variación de velocidad para mayor comodidad),PLU (Plus - deshielo prolongado en un clima más frío). |
| INS (Instalación) T-1 | T-2, T-3, T-4*, T-5 (consulte la sección 2.2) |
| DRY (Contacto seco) | MIN* (Mínimo), INT (Intermitente), AUT (AUTO), MAX (Máximo) (consulte la sección 3.3.1) |
| OVR (Auxiliar) | BAL* (Balanceado), PER (Rendimiento), DIS (Discreción) (consulte la sección 3.2.1) |
| INT (Intermitente) | STB* (Espera - 20 min en modo MIN y 40 min en modo espera), REC** (Recirculación - 20 min en velocidad MIN y 40 min en modo recirculación)**REC (Recirculación) configuración no está disponible para las configuraciones de instalación T-2 a T-5 ni para los aparatos 150H75NT, 150H75NS, 150E75NT y 150E75NS.NOTA: Según la instalación de los conductos y la temperatura, podría ser necesario que el aparato funcione de manera continua. Consulte la sección 2.2 para más detalles. |
* Ajuste de fábrica
NOTA: Si no se confirma la selección dentro de 10 minutos, el aparato saldrá del menú sin guardar los cambios.
5.4 REINICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Si se hace una modificación a los conductos, reinicializar los parámetros para reiniciar la prueba del flujo de aire.
PROCEDIMIENTO PARA REINICIALIZAR LOS AJUSTES
Presionar simultáneamente los botones OK y (-) durante 4 segundos. Utilizar (+/-) para seleccionar Yes o No y OK para confirmar. Después realizar el procedimiento de auto balanceo.
6. USO DE ESTE APARATO
6.1 SU SISTEMA DE VENTILACIÓN
Este aparato de ventilación balanceado está pensado para proporcionar aire fresco a su casa y extraer el aire viciado y húmedo. Gracias a su unidad de recuperación de energía/de calor, el aparato recupera una gran proporción de la calor o energía que forma parte del aire interior o exterior conforme a las estaciones para mejorar la comodidad y la eficiencia energética durante los periodos de calentamiento y de enfriamiento. Con Virtuo Air Technology™, este aparato responde a las variaciones de su entorno de manera autónoma, garantizando un nivel adecuado de ventilación y de calidad del aire. Este aparato ofrece también modos automáticos (AUTO o SMART) que gestionan de manera autónoma el nivel de ventilación requerido conforme a las condiciones interiores y/o exteriores. En las zonas más frías, el aparato realizará, a intervalos, un deshielo discreto de la unidad de recuperación para mantener rendimiento y comodidad.
6.2 CONTROL INTEGRADO
Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado delante del compartimento eléctrico. Para mayor comodidad, estos aparatos pueden controlarse mediante un control mural opcional o el termostato del sistema central de aire forzado provisto con la activación del ventilador exterior.
SELECCIÓN DEL MODO
- Para cambiar el modo, utilizar (+/-) para acceder a la pantalla modo. Presionar OK para editar el modo y utilizar (+/-) para cambiar el modo (Standby, Min, Max).
- Presionar OK para confirmar la selección. Los pi ^3 /min aparecerán en los dos modos (MIN y MAX).
NOTA: Si un control mural auxiliar opcional o el termostato del sistema central de aire forzado provisto con la activación del ventilador exterior se utiliza, eso invalida el control integrado.

6.3 INDICADOR MODO AHU
Según la configuración y/o la instalación del aparato, el aparato podría no ser capaz de alcanzar el pi ^3 /min mínimo ajustado deseado. Esta situación se puede producir con las configuraciones instaladas T-2 a T-5 debido a la presión estática de AHU y a un pi ^3 /min mínimo ajustado debajo de 60. En tal caso, AHUXX (XX hace referencia al pi ^3 /min mínimo deseado) aparecerá en la pantalla LCD. En modo AHU, el aparato funciona en modo intermitente para alcanzar el pi ^3 /min mínimo deseado. La duración del modo intermitente varía según el valor del pi ^3 /min mínimo deseado.
- PIEZAS DE RECAMBIO

| N° | DESCRIPCIÓN | NÚMERO DE PIEZA | B110H65RT B110H65RS | B130H65RT B130H65RS | B130E65RT B130E65RS | B160H65RT B160H65RS | B160E65RT B160E65RS | B160H75RT B160H75RS | B160E75RT B160E75RS | B150H75NT B150H75NS | B150E75NT B150E75NS |
| 1 | Puerto 6 pulg. lado caliente SV66139 2 | 2 2 2 | |||||||||
| Puerto 5 pulg. lado caliente SV66140 2 | 2 2 2 2 | ||||||||||
| 2 | Puerto de metal 6 pulg. compuerta motorizada SV66135 1 1 1 | 1 | |||||||||
| Puerto de metal 5 pulg. compuerta motorizada SV66136 1 1 1 | 1 1 | ||||||||||
| 3 | Conjunto electrónico SV66144** 1 1 1 1 1 | 1 1 1 1 | |||||||||
| 4 | Bloque de terminales SV66145 1 1 1 1 1 1 | 1 1 1 | |||||||||
| 5 | Conjunto puerto de escape 6 pulg. SV66137 1 1 1 1 | 1 | |||||||||
| Conjunto puerto de escape 5 pulg. SV66138 1 1 1 1 | 1 | ||||||||||
| 6 | Cerraduras y guardianes de puerta SV612 | 18 1 1 1 1 1 1 | 1 1 1 | ||||||||
| 7 | Termistor SV66134 1 1 1 1 1 1 1 1 | ||||||||||
| 8 | Compuerta de recirculación con termistor SV6 | 6148 1 1 1 1 1 | 1 1 | ||||||||
| 9 | Ventilador de evacuación con compuerta SV6 | 6142 1 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | |||||||
| 10 | Conjunto ventilador de alimentación SV6 | 66141 1 1 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | |||||||
| 11 | Núcleo ERV 65 % | SV66113 | 1 | 1 | |||||||
| Núcleo ERV 75 % | SV66114 | 1 | 1 | ||||||||
| Núcleo HRV 65 % | SV66115 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Núcleo HRV 75 % | SV66116 | 1 | 1 | ||||||||
| 12 | Kit de filtros MERV8 | SV66133 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | ||||||
| 13 | Puerta | SV66150 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | ||||||
| 14 | Compuerta de escape | SV66143 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | ||||||
| 15 | Separador CE con termistor | SV66149 | 1 | 1 | |||||||
| * | Bolsa de piezas | SV66146 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | ||||||
| * | Fusible para la tarjeta electrónica | SV66147 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 | ||||||
| * | Conducto 1⁄2 pulg. | SV00592 1 | 1 1 1 | 1 1 1 | 1 |
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato de ventilación esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC han sido diseñados especialmente para cada aparato, se han fabricado de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del aparato, lo cual podría causar una averla prematura. Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en contacto con un almacén de servicio certificado para todos los repuestos y reparaciones.
* No se muestra.
* *Consulte la página siguiente para obtener el número de pieza que corresponde al modelo del aparato de ventilación.
- PIEZAS DE RECAMBIO (CONT.)
| MODELO DEL APARATO DE VENTILACIÓN | ||||||||||||||||||
| NÚMERO DE PIEZA DEL CONJUNTO ELECTRÓNICO | B110H65RS | B110H65RT | B130H65RS | B130H65RT | B160H65RS | B160H65RT | B150H75NS | B150H75NT | B160H75RS | B160H75RT | B130E65RS | B130E65RT | B160E65RS | B160E65RT | B150E75NS | B150E75NT | B160E75RS | B160E75RT |
| SV66144-01 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-02 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-03 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-04 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-05 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-06 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-07 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-08 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-09 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-10 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-11 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-12 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-13 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-14 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-15 X | ||||||||||||||||||
| SV66144-16 | X | |||||||||||||||||
| SV66144-17 | X | |||||||||||||||||
| SV66144-18 | X | |||||||||||||||||
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR
ADVERTENCIA
Se aconseja llevar guantes y gafas de protección porque algunos procedimientos de diagnóstico pueden exigir que el aparato esté funcionando durante el procedimiento. Tenga cuidado con las piezas móviles y los componentes eléctricos para evitar todo riesgo de lesiones.
| ERROR | DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN | |
| E01 | Posición compuerta alimentación | ETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar si el conector J5 (blanco) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J7 (rojo) de la tarjeta electrónica, conectar el conector blanco del sistema de compuertas en J7. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas. |
| E02 | Parada compuerta alimentación | |
| E03 | Compuerta alimentación | |
| E05 | Posición compuerta salida | ETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar si es el conector J7 (rojo) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J5 (blanco) de la tarjeta electrónica, conectar el conector blanco del sistema de compuertas en J5. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas. |
| E06 | Parada compuerta salida | |
| E07 | Compuerta salida | |
| E09 | Posición compuerta recirculación | ETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar sí el conector J6 (azul) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J5 (blanco) de la tarjeta electrónica, conectar el conector azul del sistema de compuertas en J5. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas. |
| E10 | Parada compuerta recirculación | |
| E11 | Compuerta recirculación | |
| E22 | Flujo de aire alimentación | ETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de alimentación. Limpiar los filtros, los registros de distribución y las bocas de admisión exterioras. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados. Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de alimentación y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E23 | Motor alimentación (sobrecarga motor) | ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J2 (blanco) y conectar un sistema de ventilador de repuesto. Si funciona, reemplazar el ventilador de alimentación.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E27 | Motor alimentación (sobretensión motor) | |
| E28 | Motor alimentación (duración motor) | |
| E29 | Motor alimentación (inicio) | |
| E24 | Motor alimentación (sobretensión motor) | ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato. Sobretensión y subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E25 | Motor alimentación (subtensión motor) | |
| E26 M | Motor alimentación (sobrecalentamiento motor) | ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E32 | Flujo de aire a la salida | ETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de salida. Limpiar los filtros, los registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de salida y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E33 M | Motor a la salida (sobrecarga motor) | ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J3 (rojo) y conectar un sistema de ventilador de repuesto. Si funciona, reemplazar el ventilador de salida.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E37 M | Motor a la salida (duración motor) | |
| E38 M | Motor a la salida (retroalimentación velocidad motor) | |
| E39 M | Motor a la salida (inicio) | |
| E34 M | Motor a la salida (sobretensión motor) | ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato. Sobretensión y subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E35 M | Motor a la salida (subtensión motor) | |
| E36 M | Motor a la salida (sobrecalentamiento motor) | ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E40 | Termistor aire exterior | ETAPA 1: Verificar si el termistor está bien conectado en el conector J7A.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7A y verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms. Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| E41 Termistor distribución del aire | ETAPA 1: Verificar si el termistor está bien conectado en el conector J7B.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7B y verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms. Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico. | |
| E42 Termistor conjunto tarjeta electrónica | ETAPA 1: Reemplazar el conjunto electrónico. | |
| E43 Temperatura tarjeta electrónica supera el límite | ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico. | |
| E50 Pérdida comunicación con el control | ETAPA 1: Desenchufar el aparato, comprobar los cables, enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar el control mural de la pared y probar con un cable corto. Si funciona, llevar un nuevo cable a la ubicación de instalación en la pared.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Probar el intercambiador de aire con un control mural de repuesto. Si funciona, reemplazar el control mural.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico. | |
| E51 | Sensor control mural | ETAPA 1: Desenchufar el aparato, comprobar los cables, enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el control mural. |
| E60 | Modo protección | ETAPA 1: Realizar una inspección general del aparato (compuertas, núcleo, filtros). |
| ADVERTENCIAD | DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN | |
| W22 Flujo | de aire alimentación | ETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de alimentación. Limpiar los filtros, los registros de distribución y las bocas de admisión exterioras. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados. Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de alimentación y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| W32 Flujo | de aire a la salida | ETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de salida. Limpiar los filtros, los registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3 : En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de salida y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico. |
| W52 Configuración inicial incompleta | ETAPA 1: Presionar el botón + o - para acceder al menu selección.ETAPA 2: Completar la configuración. (Consulte la sección 5 para más detalles). | |
| W61 Modo | protección sobrecalentamiento del sistema electrónico | El aparato está en modo protección. La potencia transmitida al motor se reduce voluntariamente para disminuir la temperatura del sistema electrónico. El aparato saldrá de este modo por sí mismo una vez que las condiciones vuelvan a la normalidad. Es normal observar una reducción en los flujos de aire durante este período. Esta condición debe aparecer sólo cuando el aparato está ajustado en alta velocidad y situado en un ambiente cálido, por ejemplo más de 30°C (86°F). |
PRECAUCIÓN
Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y generar vibraciones y ruido en el aparato.
9. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Riesgo de alta tensión. Durante las operaciones de mantenimiento o de reparación, el aparato debe estar siempre apagado y desenchufado para evitar todo riesgo de choque eléctrico. Se aconseja llevar guantes y gafas de protección al manipular los componentes del aparato para evitar todo riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado.
9.1 TRIMESTRAL
- Desconecte el cable de alimentación.
- La puerta de este aparato lleva bisagras y se mantiene cerrada con 2 cerraduras. Retírelas y póngalas a un lado.
- Limpie el interior de la puerta con un paño húmedo.
-
Limpie los filtros:
-
Quite los filtros.
- Pase una aspiradora para quitar la mayor parte del polvo.
- Lávelos con una mezcla de agua tibia y jabón suave. Puede añadir lejía si desea desinfectar (una cucharada por galón). Enjuague a fondo. Agite los filtros para eliminar el exceso de agua y déjelos secar.
Nota: El filtro opcional MERV13 es un filtro desechable. El filtro debeserreemplazado cuando está demasiado sucio. Pasar la aspiradora sobre el filtro de membrana MERV13 trimestralmente con un cepillo suave

- Retire el núcleo.
- Limpie la placa de condensación con un paño húmedo.
- Verifique la boca de entrada de aire del exterior:
PRECAUCIÓN
Un orificio de ventilación o un filtro bloqueado, aunque sólo sea parcialmente, puede hacer que el aparato funcione mal. El confort que ofrece el aparato podría reducirse y la probabilidad de que se congele el aparato podría aumentar. Podrían resultar una rotura del aparato y/o daños a los bienes.
- Compruebe que no haya hojas, ramitas, hielo o nieve que podrían entrar en el aparato.
- Limpie si es necesario.
- Gire las ruedas del ventilador impelente a mano. Si una de las ruedas no gira normalmente, póngase en contacto con su instalador.
- Vuelva a montar los componentes. Preste atención especialmente a los filtros y compruebe que están bien encajados en sus ranuras.
- Cierre la puerta y vuelva a conectar la fuente de alimentación.
- Reinicializar los filtros, si es necesario. Si utiliza un control mural principal opcional (SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO), presionar el botón INT/AUTO durante 5 segundos para reinicializar los filtros. Si utiliza el control mural principal opcional Avanzado, siga las instrucciones en la pantalla táctil.
FILTRO MERV8 INCLUIDO

FILTRO DE SALIDA INCLUIDO
Tirar el núcleo de 3 a 4 pulg. hacia fuera. Doblar las dos aletas del filtro MERV13 para formar un ángulo de 45 grados, como se ilustra a continuación.

Instalar el filtro MERV13 sobre el núcleo, como se ilustra.
Empujar el núcleo y el filtro MERV13 al fondo del aparato.
FILTRO MERV13 O FILTRO CON MEMBRANA HEPA OPCIONAL

NOTA: 1. El filtro opcional MERV13 reemplaza el filtro MERV8.
2. El filtro MERV13 y el filtro con membrana HEPA siguen las mismas instrucciones de instalación.
9. MANTENIMIENTO (CONT.)
9.2 ANUAL (EN OTOÑO)
- Repita las etapas 1 a 6 de la sección anterior y continúe con las que se exponen a continuación:
PRECAUCIÓN
- Manipule con cuidado el núcleo.
- Limpie el núcleo:

| MODELOS HRV MODELOS ERV | |
| Retire el núcleo.Déjelo en remojo en una mezcla de agua fría o tibia y jabón suave (detergente para vajillas).Enjuague a fondo.Agite el núcleo para eliminar el exceso de agua y déjelo secar. | Quite el polvo del núcleo con una aspiradora equipada con un cepillo suave.PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EN AGUA EL NÚCLEO. |
- Limpie el conjunto del ventilador impelente. No desmonte el conjunto del ventilador.
- Quite el polvo con una aspiradora equipada con un cepillo suave.
- Vuelva a montar los componentes.
- Vuelva a conectar la fuente de alimentación.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO
Si el aparato no funciona correctamente, desenchufar el aparato por un minuto y volver a enchufarlo.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el teléfono 1-800-558-1711 para cualquier problema no resuelto.
| PROBLEMA INTENTE ESTO | |
| 1. Nada funciona. • Verifique si el aparato está enchufado.• Compruebe si el aparato recibe alimentación del disyuntor o del fusible de la casa. | |
| 2. Aparato ruidoso. | • Limpie el aparato (véase la sección 9). Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el instalador. |
| 3. Condensación en las ventanas en caso de bajas temperaturas. | • Haga funcionar el aparato a velocidad MAX durante las actividades que generan humedad excesiva (reuniones familiares, mucha cocina, etc.).• Deje las cortinas entreabiertas para que el aire circule.• Guarde toda la leña en un cuarto cerrado equipado con un deshumidificador, en un cuarto bien ventilado o en el exterior.• Mantenga la temperatura de su casa por encima de 64^ . |
| 4. Humedad en el interior en caso de tiempos calientes/húmedos. | • Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).• Use un deshumidificador. |
| 5. Aire demasiado seco. • Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).• Use temporalmente un humidificador. | |
| 6. Aire demasiado frío en la rejilla de suministro de aire. | • Asegúrese de que las bocas exterioras no están bloqueadas.• Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Instale un calentador de conductos (póngase en contacto con su instalador). |
11. GARANTÍA
Este aparato de ventilación de Broan es un producto de gran calidad, fabricado y empacado con cuidado.
Broan garantiza al comprador original de sus productos que dichos productos están libres de defectos por el periodo de tiempo indicado
más adelante, a partir de la fecha de compra original. La garantía de todos los aparatos Broan cubre las piezas únicamente contra cualquier defecto que pudiera perjudicar su funcionamiento. Su duración es de cinco (5) años. A reserva de que se efectúe el mantenimiento del núcleo, tal y como se indica en el manual del usuario y del instalador, el núcleo de recuperación del calor (HRV) tiene una garantía limitada de por vida, y el núcleo de recuperación de energía (ERV) tiene una garantía de cinco (5) años. Si el aparato funcionara de manera inadecuada, consulte el manual del usuario y del instalador. Si el problema continúa, siga estos pasos:
PROCEDIMIENTO A SEGUIR
Si el aparato estuviera defectuoso, sírvase comunicar inmediatamente con su empresa de ventilación (véase la dirección en la cubierta de este manual). La empresa determinará el origen del mal funcionamiento del aparato y lo sustituirá o reparará, de ser necesario. Si le resultara imposible ponerse en comunicación con la empresa, telefonee (en América del Norte) al 1-800-558-1711 y nuestro personal le indicará con mucho gusto el teléfono del distribuidor o del centro de servicio más próximo.
Para que el aparato funcione bien debe usar siempre piezas originales de Broan. Estas piezas se han diseñado especialmente para cumplir con todas las normas de certificación de seguridad aplicables. El uso de piezas diferentes podría poner en peligro la seguridad del aparato, ocasionar una reducción importante de su funcionamiento y producir una falla prematura. Broan también aconseja consultar siempre con una empresa de servicios competente reconocida por Broan para las piezas de recambio y para solicitar un servicio.
FACTURA
La garantía no cubrirá ninguna reparación ni sustitución sin la factura original de compra. Le rogamos, pues, que la conserve debidamente.
GASTOS VARIOS
En cada caso, los gastos de mano de obra y de envío para retirar una pieza defectuosa o instalar una pieza conforme no estarán cubiertos por el fabricante.
CONDICIONES Y LÍMITES
Este aparato es pensados únicamente para uso residencial y han de utilizarse en un edificio tal y como se describe a continuación:
Edificio: Toda construcción usada o destinada para ser usada con el fin de alojar o recibir personas, animales o cosas.
Uso residencial: Vivienda, alojamiento, suite: edificio o parte de un edificio que sirve o está destinado a servir de domicilio a una o varias personas y que también posee instalaciones sanitarias, para preparar y consumir comidas y dormir. Local constituido por una sola pieza o un grupo de piezas complementarias y ocupado por un inquilino o propietario; incluye los alojamientos, las habitaciones individuales de moteles, hoteles, las casas de alquiler de habitaciones, los dormitorios colectivos y las pensiones familiares, incluso las tiendas y los establecimientos de negocios de una sola pieza en una vivienda.
Uso comercial: Establecimiento agrícola, comercial, de reunión, de cuidados o de detención: edificio o parte de un edificio que no contenga viviendas, situado en un terreno dedicado a la agricultura o a la ganadería y usado fundamentalmente para guardar equipos o animales, o para la producción, almacenamiento o tratamiento de productos agrícolas u hortícolas o la alimentación de los animales. Edificio o parte de un edificio usado para colocar o vender mercancías o productos al por menor o usado para realizar negocios o prestar servicios profesionales o personales. Edificio o parte de un edificio usado por personas que se reúnen para realizar actividades cívicas, políticas, turísticas, religiosas, mundanas, educativas, recreativas o similares, o para consumir alimentos o bebidas. Edificio o parte de un edificio que acoge a personas que, por su estado físico o mental, necesitan cuidados o tratamientos médicos, o a personas que, por razones de seguridad fuera de su control, no pueden guarecerse en caso de peligro.
Uso industrial: Edificio o parte de un edificio usado para ensamblar, fabricar, confeccionar, tratar, reparar o almacenar productos, materias o materiales cuyo contenido es combustible y posee materias muy combustibles, inflamables o explosivas en cantidad suficiente para constituir un riesgo concreto de incendio.
La garantía se aplicará en todos los casos en los que los daños no resulten de una instalación inadecuada, de un uso inapropiado, de un abuso o negligencia, de un caso fortuito o de cualquier otra circunstancia fuera del control de Broan. Además, Broan no se hace responsable de las lesiones o daños en la propiedad personal o inmobiliaria causados directa o indirectamente por el aparato de ventilación Broan. Esta garantía anula todas las garantías anteriores.