MAP05R1AWWT - Aire acondicionado MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAP05R1AWWT MIDEA en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
| Número de modelo | MAP05R1AWWT |
| Capacidad de enfriamiento | 5000 BTU (estimado) |
| Fuente de alimentación | 115V / 60Hz, enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas |
| Modos de funcionamiento | Enfriar, Secar, Ventilador, Automático |
| Velocidades del ventilador | Alta, Baja, Continua, Automática |
| Rango de temperatura (enfriamiento) | 60°F - 95°F (16°C - 35°C) |
| Temporizador | Programable de 24 horas con inicio/parada automática |
| Control remoto | Incluido, con pantalla LCD |
| Función Comfort Sense | Sí (control remoto como termostato) |
| Filtro de aire | Lavable, limpiar cada 2 semanas |
| Drenaje | Drenaje continuo para deshumidificación; drenaje manual de la bandeja inferior |
| Refrigerante | R32 (inflamable) |
| Certificaciones | FCC Parte 15, cumple con DOE |
| Garantía | 1 año limitada |
| Instalación | Kit deslizante para ventanas corredizas o abatibles |
| Accesorios incluidos | Manguera de escape, adaptadores deslizantes para ventana, control remoto, pilas |
Preguntas frecuentes - MAP05R1AWWT MIDEA
Preguntas de los usuarios sobre MAP05R1AWWT MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAP05R1AWWT - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAP05R1AWWT de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MAP05R1AWWT MIDEA
Avisos de advertencia: antes de usar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles.
¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea este manual detenidamente para asegurarse de que conoce cómo operar las características y funciones que su nuevo electrodoméstico ofrece de manera segura.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Precauciones de seguridad 01
Antes de empezar 12
Descripción del producto 15
Vista general de la instalación .... 16
Guía de instalación 17
Conozca su aire acondicionado 25
Guía de drenaje 27
Limpieza y mantenimiento 28
Guarde la unidad cuando no la utilice 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 30
INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO Y APLICACIÓN 31
GARANTÍA 37
POLITICA DE DEVOLUCION 38
Lea este manual
Dentro de este manual podría encontrar muchos consejos ayudables diciendo cómo usar y mantener su aire acondicionado correctamente. Le cuesta un poco cuidado antes, le ahorrará mucho tiempo y dinero en su aire acondicionado. Puede encontrar muchas respuestas a los problemas communes en el cuadro de las soluciones de problemas. Si lea nuestro cuadro de soluciones de problemas primero, quizá no será necesario llamar por servicio.

CAUTION
- Para obtener asistencia, llame el Central de Servicio Técnico al 1-866-646-4332.
- Este aparato no está indicado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no jueguen con el acondicionador de aire.
- El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la norma nacional de instalación eléctrica.
- No utilizar su acondicionador de aire en una habitación húmeda, como un baño o una lavandería..
Precauciones de seguridad
Lea el mensaje de advertencia.
Lea las precauciones de seguridad antes del funcionamiento y la instalación de la unidad
Para evitar la muerte o lesiones al usuario o a otras personas, así como daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
El funcionamiento incorrecto debido a ignorar las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños.
Explicación de los símbolos

ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones personales o pérdida de la vida.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de daños materiales o consecuencias graves.
Funcionamiento del Dispositivo Actual

El cable de alimentación contiene un dispositivo de medición que detecta daños en el proprio cable. Pruebelo de la siguiente manera:
- Enchufe el acondicionador de aire.
- El cable de alimentación tendrá DOS botones en el cabezal del enchufe. Pulse el botón TEST. Notará un clic a medida que aparezca el botón RESET.
- Pulse el botón RESET. Notará un clic a medida que el botón se activa.
- El cable de alimentación ahora está energizando la unidad. (En algunos productos esto también se indica mediante una luz en el cabezal del enchufe.)
Tomacorriente de pared conectado a tierra

Cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas y dispositivo de detección de corriente.
AVISO
El cable de alimentación que acompaña este acondicionador de aire contiene un dispositivo de detección de corriente diseñado para reducir el riesgo de incendio.
En el caso del cable de alimentación esté dañado, no se puede reparar. Debe sustituirlo por un cable del fabricante.
AVISO
- No utilice este dispositivo para encender o apagar la unidad.
- Asegúrese siempre de que el botón RESET esté pulsado para un funcionamiento correcto.
- El cable de alimentación debe ser reemplazado si lo falla al reiniciar mismo cuando el botón TEST es té pulsado o no se puede reiniciarse. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

ADVERTENCIA
- La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
- Utilice sólo los accesorios y piezas incluidos y las herramientas especificadas para la instalación. El uso de piezas no estándar puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
- Asegúrese de que la toma de corriente que utiliza está conectada a tierra y tiene el voltaje adecuado. Écable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con toma de tierra para proteger contra descargas eléctricas. La información sobre el voltaje se encuentra en la placa de características de la unidad.
- Conecte la unidad a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Si el receptáculo de pared que pretende utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retardo o disyuntor (el fusible o disyuntor necesario está determinado por la corriente máxima de la unidad. que está especificada en la placa de características situada en la unidad), haga que un electricista debidamente capacitado instale el tomacorriente apropiado.
- No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas ni cuando esté descalzo.
- Si el aire acondicionado sufre un golpe durante su uso, apáguelo y desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica. Revise la unidad y compruebe que no haya sufrido ningún daño. Si sospecha que la unidad ha sufrido algún daño, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.
- En caso de tormenta eléctrica, desconecte el cable de alimentación para evitar que los efectos de un rayo dañen la unidad.
- El aire acondicionado debe protegerse de la humedad. Por ejemplo: de la condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el aire acondicionado donde pueda caerse o donde pueda entrarle agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si ocurre.
- Instale la unidad sobre una superficie plana y resistente. De lo contrario, podrían producirse daños oruidos y vibraciones excesivos.
- La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar su correcto funcionamiento y mitigar los riesgos de seguridad.
- No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un alargador para alimentar la unidad.
- No comparta una misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No instale el aire acondicionado en una habitación húmeda, como un cuarto de baño o un lavadero. Una exposición excesiva al agua puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos.
- No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a gas combustible, ya que podría provocar un incendio.
- La unidad tiene ruedas para facilitar su desplazamiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre moqueta gruesa o para rodar sobre objetos, ya que podrían provocar vuelcos.
- No utilice una unidad que se haya caído o dañado.
- El aparato con calentador eléctrico debe tener un espacio de al menos 1 metro respecto a los materiales combustibles.
- Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad.
- La placa de circuito impreso (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecorriente. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito, las cuales pueden ser: T 3.15 A/250 V, etc.

PRECAUCIÓN
- Este aparato puede ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños deben ser supervisados alrededor de la unidad en todo momento.
- Si el cable de alimentación está dañado, solo el fabricante, su agente de servicio o un técnico calificado debe reemplazarlo para evitar riesgos de seguridad.
- No utilice este producto para funciones distintas de las descritas en este manual de instrucciones.
- Antes de limpiar la unidad, apague el interruptor de encendido y desconecte el cable de alimentación.
- Si observa ruidos raros, olores extraños o humo, desconecte el cable de alimentación inmediatamente.
- No pulse los botones del panel de control con nada que no sean los dedos.
- No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
- No haga funcionar ni detenga el aparato introduciendo o extrayendo el enchufe del cable de alimentación.
- No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice la unidad en presencia de sustancias o vapores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
- Antes de llevar a cabo las tareas de limpieza o mantenimiento, desconecte la unidad del suministro eléctrico.
- No retire ninguna cubierta fija. No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No cubra el cable de alimentación con alfombrillas, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable de alimentación lejos de áreas transitadas para evitar tropiezos.
- No utilice la unidad si el cable, el enchufe, el fusible o el disyuntor están dañados. Deseche la unidad o llévela a un centro de servicio técnico autorizado para que la inspeccionen o reparen.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
- Este aparato debe instalarse de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
- Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
- No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.
- Transporte siempre el aire acondicionado en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
- Póngase siempre en contacto con una persona cualificada para realizar reparaciones. Si el cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del producto y no reparado.
- Sujete el enchufe por la cabeza al sacarlo.
- Apague la unidad cuando no esté en uso.

PRECAUCIÓN:
Riesgo de incendio materiales inflamables
NOTA IMPORTANTE: Lea atentamente este manualantes de instalar o poner en funcionamiento su nuevo aparato. Asegúrese de guardar este manual para referencia futura.
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo indica que debe leerse atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo indica que el personal de servicio debe manipular este equipo consultando el manual de instalación. |
![]() | PRECAUCIÓN | Este símbolo indica que hay información disponible, como el manual de instrucciones o el manual de instalación. |
ADVERTENCIA:
- El mantenimiento sólo debe realizarse según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otros técnicos especializados se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- NO modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un alargador para alimentar la unidad.
- NO comparta una misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Siga atentamente las instrucciones de manipulación, instalación, limpieza y mantenimiento del aparato para evitar cualquier daño o peligro.
Inflamable
El aparato utiliza refrigerante R32.
- Cuando realice el mantenimiento o deseche el aparato, el refrigerante (R32) deberá recuperarse adecuadamente y no deberá verterse directamente al aire.
- Deberá respetarse la normativa nacional sobre gases.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
- El aparato deberá almacenarse de manera que no se produzcan daños mecánicos.
- Advertencia de que el aparato debe almacenarse en una zona bien ventilada donde el tamaño de la sala corresponda a la superficie de la sala especificada para el funcionamiento.
- Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.
Ejemplos de tales procedimientos de trabajo son:
- irrupción en el circuito frigorífico
- apertura de componentes sellados
- apertura de recintos ventilados
- Para evitar la ignición del refrigerante inflamable utilizado, no debe haber cerca del aparato ningún fuego abierto ni ningún dispositivo como interruptores que puedan generar chispas/arcos. Siga cuidadosamente las instrucciones para almacenar o mantener el aparato para evitar que se produzcan daños mecánicos.
- No utilice medios para acelerar la operación de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
- El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento) y fuentes de ignición o (por ejemplo: un calentador eléctrico en funcionamiento) cerca del aparato. El aparato debe almacenarse en un local sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- No lo perfore ni lo queme.
-
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
-
Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables
Véase la normativa de transporte.
- Señalización de los equipos mediante carteles
Véase la normativa local.
- Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables
Consulte la normativa nacional.
- Almacenamiento de equipos/electrodomésticos
El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamiento de material embalado (no vendido)
La protección del embalaje de almacenamiento debe realizarse de forma que los daños mecánicos al equipo dentro del embalaje no provoquen una fuga de la carga de refrigerante. La normativa local determinará el número máximo de equipos que pueden almacenarse juntos.
- Información sobre el mantenimiento
1) Revisión del área
Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se reduzca al mínimo el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, se deberán tomar las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo
Los trabajos se realizarán según un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante los mismos.
3) Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará trabajar en espacios confinados. Se seccionará la zona alrededor del espacio de trabajo. Cerciórese de que las condiciones dentro del área son seguras mediante el control del material inflamable.
4) Verificación de la presencia de refrigerante
Se comprobará la zona con un detector frigorífico adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado o es intrínsecamente seguro.
5) Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, deberá tenerse a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o de CO2 junto al área de carga.
6) Ausencia de fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes inflamables utilizará fuentes de ignición de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deberán mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, durante las cuales es posible que se libere refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de empezar a trabajar, se deberá inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no hay riesgos de inflamación o ignición. Se colocarán señales de prohibido fumar.
7) Zona ventilada
Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de una manera segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.
8) Controles del equipo frigorífico
Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser aptos para el fin previsto y cumplir las especificaciones correctas. Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante. Se efectuarán las siguientes verificaciones en las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
La carga real de refrigerante es acorde con el tamaño de la sala en la que están instaladas las piezas que contienen refrigerante;
La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas; Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario; El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. La tubería o los componentes frigoríficos se instalarán en un lugar en el que sea improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén fabricados con materiales que sean intrínsecamente resistentes a la corrosión o estén convenientemente protegidos contra ésta.
9) Controles de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán revisiones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un desperfecto que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Esto se comunicará al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Las verificaciones iniciales de seguridad incluirán:
Que los condensadores estén descargados: esto se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas; Que no haya componentes eléctricos en tensión ni cableado expuesto mientras se carga, recupera o purga el sistema; Que haya continuidad de la conexión a tierra.
7. Reparación de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros eléctricos del equipo en el que se esté trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario mantener el suministro eléctrico al equipo durante el mantenimiento, se colocará un sistema de detección de fugas de funcionamiento permanente en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
2) Se prestará especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar en los componentes eléctricos, no se altere la carcasa de forma que se vea afectado el nivel de protección.
Esto incluirá daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales que no se ajusten a las especificaciones originales, daños en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato está montado de forma segura.
Cerciórese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impedir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deberán ajustarse a las especificaciones del fabricante.
NOTA: El uso de sellante de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no superará la tensión y la corriente permitidas para el equipo en uso,
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los que se puede trabajar en presencia de una atmósfera inflamable.
Sustituya los componentes únicamente por piezas que estén especificadas por el fabricante. La presencia de piezas que no sean las indicadas puede provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera a causa de una fuga.
9. Cableado
Compruebe que el cableado no estará sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
10. Detección de refrigerantes inflamables
En ningún caso se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No se utilizará un soplete de halogenuros (ni ningún otro detector que utilice una llama desnuda).
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que haya que recalibrarlos.
(El equipo de detección se calibrará en una zona libre de refrigerantes).
Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25 % como máximo). Los líquidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, ya que éste puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre.
Si se sospecha una fuga, se retirarán/extinguirán todas las llamas desnudas. Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistema o se aislará (cerrando las válvulas) en una parte del sistema alejada de la fuga. La extracción del refrigerante se realizará de acuerdo con la sección Extracción y evacuación.
11. Remoción y evacuación
Al acceder al circuito de refrigeración para realizar reparaciones, o con cualquier otro propósito, se seguirán los procedimientos convencionales.
Sin embargo, en el caso de refrigerantes inflamables es importante seguir las mejores prácticas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuenta. Se seguirá el siguiente procedimiento:
a) elimine el refrigerante de forma segura siguiendo la normativa local y nacional;
b) purgue el circuito con gas inerte;
c) evacuar (opcional para A2L);
d) purgar con gas inerte (opcional para A2L);
e) ab ra el circuito cortándolo o soldándolo.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no está permitida por los códigos locales y nacionales. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, el sistema deberá purgarse con repetidas veces. No se utilizará aire comprimido ni oxígeno para purgar los sistemas de refrigerantes. En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes se realizará rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, ventilando a continuación a la atmósfera y, por último, reduciendo el vacío (opcional para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema (opcional para A2L). Cuando se utilice la carga final de nitrógeno libre de oxígeno, el sistema se purgará hasta la presión atmosférica para permitir que se realice el trabajo. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente potencial de ignición y de que se dispone de ventilación.
12. Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se seguirán los siguientes requisitos. Al utilizar el equipo de carga, asegúrese de que no se produce contaminación de los distintos refrigerantes. Las mangueras o líneas serán lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen. Las botellas se mantendrán enuna posición adecuada de acuerdo con las instrucciones.
Verifique que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de recargarlo con refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya). Deberán extremarse las precauciones para no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se someterá a una prueba de presión con nitrógeno libre de oxígeno. El sistema se someterá a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la carga de forma previa a la puesta en servicio. Se realizará una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el lugar de trabajo.
13. Desmantelamiento
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necesario realizar un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energía eléctrica antes de comenzar la tarea.
a) Deberá familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar eléctricamente el sistema.
c) Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que: Se dispone de equipos de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular los cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal esté disponible y se utilice correctamente; el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una persona competente; el equipo de recuperación y los cilindros se ajusten a las normas apropiadas.
d) Bombee el sistema de refrigeración, si es posible.
e) Si no es posible lograr el vacío, consiga un colector para poder extraer el refrigerante de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté ubicado en la balanza antes de proceder a la recuperación.
g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y hágala funcionar de acuerdo con las instrucciones.
h) No sobrellene los cilindros. (No más del 80 % de volumen de carga líquida).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y revisado.
14. Etiquetado
El equipo se etiquetará indicando que ha sido retirado de servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada.
Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante inflamable.
15. Recuperación
Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para su mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura.
Al trasvasar refrigerante a botellas, asegúrese de que sólo se utilizan botellas de recuperación de refrigerante adecuadas.
Asegúrese de que se dispone del número correcto de botellas para la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilicen estén designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deberán estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse antes de la recuperación. Los equipos de recuperación deben estar en buen estado de funcionamiento, contar con un conjunto de instrucciones que esté a mano y ser aptos para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, es necesario contar con un conjunto de balanzas calibradas que funcionen correctamente. Las mangueras deberán estar completas, con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buen estado.
Antes de utilizar el equipo de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que se ha sometido a un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación correcto, al que se adjuntará la correspondiente nota de transferencia de residuos.
No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si se deben retirar los compresores o su aceite, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para que no quede refrigerante inflamable en el lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solamente se empleará el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Sea cuidadoso al drenar el aceite del sistema.
Los aparatos no conectados a conductos que contengan refrigerantes A2L con las aberturas de impulsión y retorno de aire en el espacio acondicionado pueden tener el cuerpo del aparato puede instalarse en zonas abiertas como falsos techos que no se utilicen como plénums de aire de retorno, siempre que el aire acondicionado no se comunique directamente con el aire del falso techo.
Antes de empezar
Preparativos para la instalación

La instalación debe realizarse siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual.

La instalación de su aire acondicionado debería durar unos 30 minutos.

Recomendamos hacerlo con un ayudante.

Estamos aquí si nos necesita. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener ayuda.
! RANGO DE TEMPERATURA AMBIENTE PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
| MODO | Rango de temperatura | MODO | Rango de temperatura |
| Fresco 16-35°C (60-95°F) Calor (modo bomba de calor) 5-30°C (41-86°F) | |||
| Seco 13-35°C (55-95°F) Calor (modo de calor eléctrico) ≤ 30 °C (86 °F) | |||
Conozca su tipo de móvil Aire acondicionado
Información sobre la clasificación energética
La clasificación energética y la información sobre el ruido de esta unidad se basan en la instalación estándar utilizando un conducto de escape sin prolongar y sin adaptador deslizante de ventana (como se muestra en la sección Instalación de este manual). Al mismo tiempo, la unidad debe funcionar en MODO FRÍO y ALTA VELOCIDAD DEL VENTILADOR mediante el mando a distancia.
La unidad con 3 metros de conducto de escape extendido se hace mediante el uso de 2 conductos de escape (diámetro: 150 mm, longitud: 1.5 m + diámetro: 130 mm, longitud: 1.5 m). La clasificación energética y la información de ruido para la unidad con conducto de escape extendido de 3 metros no se evalúan. (Para algunos modelos)
NOTA:
Se recomienda utilizar la unidad a una temperatura ambiente inferior a 35 °C. Dado que existe el riesgo de que la unidad con un conducto de escape extendido de 3 metros no funcione a una temperatura ambiente superior a 35 °C en algunas condiciones extremas, como en el caso de que la entrada de aire inferior se bloquee en un 50 %.
Cómo mantenerse fresco con este nuevo aire acondicionado portátil (Para los modelos que cumplen con los requisitos del Departamento de Energía de EE. UU.)
Debido a un nuevo procedimiento de prueba federal para Acondicionadores de Aire Portátiles, puede notar que las afirmaciones de capacidad de enfriamiento en el embalaje del acondicionador de aire portátil son significativamente más bajas que las de los modelos producidos antes de 2017. Esto se debe a los cambios en el procedimiento de prueba, no a los acondicionadores de aire portátiles en sí.
Cómo comprar un aire acondicionado de tipo portátil.
El aire acondicionado adecuado ayuda a enfriar una habitación de forma eficiente. Una unidad de tamaño insuficiente no enfriará adecuadamente, mientras que una demasiado grande no eliminará suficiente humedad, dejando el aire húmedo. Para encontrar el aire acondicionado adecuado, determine los metros cuadrados de la habitación que desea enfriar multiplicando la longitud de la habitación por su anchura. También debe conocer el valor nominal en BTU (unidades térmicas británicas) del aire acondicionado, que indica la cantidad de calor que puede eliminar de una habitación. Una cifra más alta significa más potencia de refrigeración para una habitación más grande. (Asegúrese de comparar sólo los modelos más nuevos entre sí; los modelos más antiguos pueden parecer de mayor capacidad, pero en realidad son iguales). Asegúrese de "dimensionar" si su aire acondicionado portátil se va a colocar en una habitación muy soleada, en una cocina o en una habitación con techos altos. Una vez que haya encontrado la capacidad de refrigeración adecuada para su habitación, puede fijarse en otras características.
Por qué los productos más nuevos tienen menor capacidad de refrigeración que los modelos más antiguos.
La normativa federal obliga a los fabricantes a calcular la capacidad de refrigeración basándose en un procedimiento de ensayo específico, que se ha modificado este mismo año. Los modelos fabricados antes de 2017 se sometieron a pruebas con un procedimiento diferente y la capacidad de refrigeración se mide de forma distinta a la de los modelos de años anteriores. Por tanto, aunque los valores en BTU sean inferiores, la capacidad real de refrigeración de los aparatos de aire acondicionado no ha cambiado.
¿Qué es la SACC?
SACC es el valor representativo de la capacidad de refrigeración ajustada estacionalmente, en Btu/h, determinado de acuerdo con el procedimiento de prueba del DOE en el título 10 del Código de Reglamentos Federales (CFR) 430, subparte B, apéndice CC y los planes de muestreo aplicables.
LUGAR DE INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
- Asegúrese de instalar la unidad sobre una superficie plana para minimizar el ruido y las vibraciones.
- La unidad debe instalarse cerca de un enchufe con toma de tierra, y el desagüe de la bandeja de recogida (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible.
- La unidad debe estar situada al menos a 30 cm (12") de la pared más cercana para garantizar una correcta climatización. La salida de aire de la unidad debe estar al menos a 50cm (19,7") de obstáculos.
- NO cubra las Entradas, Salidas o el Receptor de Señal Remota de la unidad, ya que esto podría causar daños a la unidad.
Ubicación de instalación de la unidad Requisitos de espacio restringido

Descripción del producto
NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES:
Todas las ilustraciones del manual son solo para fines explicativos. El aparato puede ser ligeramente diferente. La apariencia real prevalecerá. El funcionamiento de la unidad se puede controlar a través del panel de control o del control remoto.


Aviso sobre el diseño
Con el fin de garantizar el rendimiento óptimo de nuestros productos, las especificaciones de diseño de la unidad y el mando a distancia están sujetas a cambios sin previo aviso.
Vista general de la instalación
Pantalla de finalización de la instalación

Instalación de ventanas correderas Instalación de Ventanas Colgadas
① Conjunto de deslizadores de ventanas
③ Manguera de escape extendida
④ Unidad de aire acondicionado
⑤ Soporte de seguridad y 2 tornillos


NOTA
Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos. La apariencia real de su unidad interior puede ser ligeramente diferente. La apariencia real prevalecerá.
Lista de herramientas de instalación (no incluidas)

Destornillador y llave inglesa

Lápiz

Una cinta métrica

Tijeras o cuchillo

Sierra (En algunos modelos, para acortar el adaptador para ventanas estrechas)
Accesorios de instalación

NOTA
Los elementos con (*) se encuentran en algunos modelos. Pueden producirse ligeras variaciones en el diseño.
Norteamérica

Adaptador de unidad (1 ud.)

Conducto de escape de aire (1 ud.*)

Junta de espuma A (adhesiva) 4 uds. (*)

Junta de espuma B (adhesiva) 2 uds.

Junta de espuma C (no adhesiva) 2 uds. (*)

Soporte de seguridad y 2 tornillos (1 juego*)

Manguera de drenaje (1 ud.)

Manguera de escape

Control remoto y pila (solo para modelos con control remoto) (1 juego*)

Tornillo (3 ud.*)

Adaptador
deslizante de
ventana A (1 ud.)
Adaptador deslizante de ventana B (1 u
Adaptador deslizante de ventana C (1 u
Adaptador deslizante de ventana D (1 ud.*)
Confirme su tipo de ventana (tipo de ventana y tamaño de apertura)

Instalación de ventanas correderas Instalación de Ventanas Colgadas
Para un funcionamiento óptimo



NOTA:
Para garantizar un funcionamiento correcto, NO extienda ni doble excesivamente la manguera. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo alrededor de la salida de aire de la manguera de escape (en el rango de 500 mm) para que el sistema de escape funcione correctamente. Todas las ilustraciones del manual son solo para fines explicativos. Su aire acondicionado puede ser ligeramente diferente. La apariencia real prevalecerá.
Instalación de la manguera de escape y adaptadores

1
Instalación del conjunto de la manguera de escape (tipo de ventana)
Presione la manguera de escape (o la manguera de escape extendida) en el adaptador deslizante de la ventana y el adaptador de la unidad, sujete automáticamente por las hebillas elásticas de los adaptadores.

NOTA: Instale el conjunto de la manguera de escape de acuerdo con los accesorios de su kit.
Conecte el adaptador a la unidad y a la ventana

flowchart
graph TD
A["Adaptadores deslizantes"] --> B["Después del montaje"]
B --> C["1+2: Perno"]
B --> D["1+2+3: Perno Perno"]
B --> E["1+2+3+4: PernoPerno Perno"]
B --> F["1+4: Perno"]
2
Preparación de la corredera ajustable de la ventana
Elija los deslizadores de ventana de acuerdo con el tamaño de su ventana. A veces, es necesario acortarlo para que se ajuste al tamaño de la ventana.
Utilice pernos para fijar los deslizadores de ventana una vez que estén ajustados a la longitud adecuada.

NOTA: Por favor, base la instalación de su deslizador de ventana en los accesorios de su kit y en el ancho de su ventana.

Junta de espuma B (adhesiva, más corta)
Instalación de Ventanas Colgadas

Junta de espuma B (adhesiva, más corta)
Instalación de ventanas correderas
3
Sellado completo de la ventana
Corte las tiras de junta de espuma adhesiva A y B a las longitudes adecuadas, y fíjelas a la hoja y al marco de la ventana como se muestra.

Instalación de Ventanas Colgadas
Paso 1:
Inserte el conjunto de la corredera de la ventana en el hueco de la ventana.
Paso 2:
Corte la tira de espuma de sellado no adhesiva C para que coincida con la anchura de la ventana. Introduzca la junta entre el cristal y el marco de la ventana para evitar la entrada de aire e insectos en la habitación.
Paso 3:
Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos, tal como se muestra.

NOTA: Una vez preparados el conjunto de la manguera de escape y la corredera ajustable de la ventana, elija uno de los dos métodos de instalación siguientes.

5
Instalación de ventanas correderas
Paso 1:
Inserte el conjunto de la corredera de la ventana en el hueco de la ventana.
Paso 2:
Corte la tira C de junta de espuma no adhesiva para que coincida con la altura de la ventana. Introduzca la junta entre el cristal y el marco de la ventana para evitar la entrada de aire e insectos en la habitación.
Paso 3:
Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos, tal como se muestra.

NOTA: Una vez preparados el conjunto de la manguera de escape y la corredera ajustable de la ventana, elija uno de los dos métodos de instalación siguientes.

Instale el conjunto de la manguera de escape en la unidad
Introduzca la manguera de escape en la abertura de salida de aire de la unidad siguiendo la dirección de la flecha.

Instalación de Ventanas Colgadas Instalación de ventanas correderas
7
Conecte el adaptador a la unidad y a la ventana
Inserte el adaptador de la ventana corredera en el orificio de la ventana corredera.
Conozca su aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento del control electrónico

Interruptor de encendido y apagado.
2. Función MODE
Seleccione el modo de funcionamiento adecuado. Cada vez que se presiona el botón, se selecciona el modo en la secuencia AUTO (AUTOMÁTICO), DRY (DESHUMIDIFICADOR), COOL (FRÍO) y FAN (VENTILADOR). La luz indicadora de modo se ilumina bajo los diferentes indicadores de modo.
NOTA: En el modo AUTO, la velocidad del VENTILADOR se ajustará automáticamente.
3. Botones ARRIBA y ABAJO
Permite ajustar (aumentar o disminuir) la temperatura en intervalos de 1 °C/2 °F (o 1 °F) en un rango de 16 °C/60 °F a 30 °C/88 °F (o 86 °F).
NOTA: El control es capaz de mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o grados Celsius. Para convertir de uno a otro, mantenga pulsados los botones Arriba y Abajo al mismo tiempo durante 3 segundos.
4. Pantalla
Muestra la temperatura ajustada mientras está en modo Frío, o Auto. Muestra la temperatura ambiente en los modos DRY (DESHUMIDIFICADOR) y FAN (VENTILADOR).
Muestra los códigos de error:
EH00-Eerror de EEPROM.
EH60-Error del sensor de temperatura ambiente.
EH61-Error del sensor de temperatura del evaporador.
EC52-Error del sensor de temperatura del condensador (en algunos modelos).
EHOb-Error de comunicación del panel de visualización.
EC-Mal funcionamiento de la detección de fugas de refrigerante (en algunos modelos).
Muestra el código de protección:
P1-Bandeja inferior llena--Conecte la manguera de drenaje y drene el agua recogida.
Si la protección se repite, llame al servicio técnico.
NOTA: Cuando se produzca una de las fallas anteriores, apague la unidad y verifique que no haya obstrucciones. Si la falla persiste, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Póngase en contacto con el fabricante o con el centro de servicio técnico o una persona calificada similar.
5. Función VENTILADOR
Presione para controlar la velocidad del ventilador en cuatro pasos HIGH (ALTO), LOW (BAJO), Cont (Continuo) y AUTO (AUTOMÁTICO). La luz indicadora de la velocidad del ventilador se ilumina de acuerdo a los diferentes ajustes del ventilador.
6. Modo COOL
Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "Cool".
Pulse los botones ADJUST "+" o "-" para seleccionar el modo COOL (FRÍO).
7. Modo DRY
Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "Dry". En este modo no es posible ajustar la velocidad del ventilador ni la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad automática.
NOTA: Mantenga las ventanas y puertas cerradas para obtener el mejor efecto deshumidificador. No coloque el conducto en la ventana.
8. Modo AUTO
Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "Auto". En este modo, la velocidad del ventilador o la temperatura se ajustarán automáticamente.
9. Función de ventilador continuo
En modo COOL (FRÍO) o DRY (DESHUMIDIFICADOR), pulse el botón Fan (Ventilador) durante 3 segundos para activar o desactivar la función de ventilador continuo. Cuando la función está encendida, la luz del ventilador Cont. (Continuo) se iluminará, indicando que el ventilador funcionará de forma continua. Cuando la función está desactivada, la luz del ventilador Cont. (Continuo) se apagará, indicando que el ventilador se detendrá cuando el compresor se pare.
10. Otras características
COMFORT SENSE (En algunos modelos)
Esta función solamente puede activarse desde el control remoto. No hay indicador luminoso en el panel de control. El control remoto hace las veces de termostato remoto, lo que permite controlar con precisión la temperatura en su ubicación.
Para activar la función Comfort Sense, apunte con el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón Comfort Sense. El mando a distancia enviará esta señal al aparato hasta que vuelva a pulsar el botón Comfort Sense. Si la unidad no recibe la señal de seguimiento de temperatura durante un intervalo de 7 minutos, la unidad saldrá del modo de seguimiento de temperatura.
NOTA: Esta función no está disponible en los modos FAN (VENTILADOR) o DRY (DESHUMIDIFICADOR).
Guía de drenaje
Modo deshumidificación Guía de drenaje

Durante los modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, instale el conector de drenaje (5/8" hembra universal) con una manguera de 3/4" (adquirida localmente). Para los modelos sin conector de drenaje, simplemente conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de desagüe del suelo del sótano.
NOTA: Asegúrese de que la manguera esté segura para que no haya fugas. Dirija la manguera hacia el desagüe, asegurándose de que no haya dobleces que detengan el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera esté hacia abajo para que el agua fluya suavemente. Cuando no se utilice la manguera de drenaje continuo, asegúrese de que el tapón y el pomo de drenaje están instalados firmemente para evitar fugas.
Bandeja de recogida de agua Guía de drenaje

Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad emite 8 pitidos, el área de visualización digital muestra "P1". En este momento, el proceso de aire acondicionado/deshumidificación se detendrá inmediatamente.
Sin embargo, el motor del ventilador continuará funcionando (esto es normal). Mueva con cuidado la unidad a un lugar de drenaje, retire el tapón de drenaje inferior y deje que el agua se drene. Vuelva a colocar el tapón de drenaje inferior y reinicie la máquina hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio técnico.
NOTA: Asegúrese de volver a instalar firmemente el tapón de drenaje inferior para evitar fugas antes de utilizar la unidad.
Limpieza y mantenimiento
Cómo limpiar y mantener su aire acondicionado.
Limpieza del filtro de aire y de la carcasa
Limpie la unidad con un paño húmedo sin pelusas y detergente suave. Seque la unidad con un paño seco sin pelusas.
Consejos de Mantenimiento
- Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para un rendimiento óptimo.
- La bandeja de recogida de agua debe vaciarse inmediatamente después de que se produzca el error P1 y antes de guardarla para evitar la formación de moho.
- En los hogares con animales, tendrá que limpiar periódicamente la rejilla para evitar el bloqueo del flujo de aire debido al pelo de los animales.

Retire el filtro de aire

PRECAUCIÓN:
NO haga funcionar la unidad sin filtro porque la suciedad y la pelusa lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

PRECAUCIÓN:
· Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o repararla.
- NO utilice líquidos inflamables o productos químicos para limpiar la unidad.
- NO lave la unidad con agua corriente. De lo contrario, podría producirse un cortocircuito.
- NO utilice la máquina si la fuente de alimentación se ha dañado durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe reemplazarse por un cable nuevo del fabricante.
Guarde la unidad cuando no la utilice

flowchart
graph TD
A["Paso 1"] --> B["12 horas"]
B --> C["Vacie la bandeja de recogida de agua de la unidad y vuelva a colocar el tapón de vaciado inferior."]
C --> D["Paso 2"]
D --> E["Por favor, consulte el enchufe real, y la leyenda es sólo para referencia."]
E --> F["Paso 3"]
F --> G["End"]
G --> H["Paso 4"]
H --> I["Paso 5"]
I --> J["Paso 6"]

NOTA
- Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición directa al sol o al calor extremo puede acortar la vida útil de la unidad.
- El gabinete y el frente pueden limpiarse con un paño libre de aceite o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergente para platos suave. Enjuagar bien y secar con un paño.
No utilice nunca limpiadores abrasivos, cera ni abrillantadores en la parte frontal del gabinete.
Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los controles.
El exceso de agua en los controles o alrededor de ellos puede causar daños a la unidad.
- Vacíe la bandeja de recolección de agua de la unidad de acuerdo con las instrucciones de la siguiente sección.
- Haga funcionar el aparato en modo FAN (VENTILADOR) durante 12 horas en una habitación cálida para secarlo y evitar la formación de moho.
- Apague el aparato y desenchúfelo.
- Limpie el filtro de aire según las instrucciones de la sección anterior. Vuelva a instalar el filtro limpio y seco antes de guardarlo.
- Retire las pilas del mando a distancia.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
Problemas comunes
Los siguientes problemas no significan un mal funcionamiento y en la mayoría de los casos no requieren reparación.
| Problema Posible Causas Solución | ||
| La unidad no se enciende al presionar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) | P1 Código de protección | La bandeja de recolección de agua está llena. Apague la unidad, drene el agua de la bandeja de recolección de agua y reinicie la unidad. |
| En modo COOL (FRÍO): la temperatura ambiente es inferior a la temperatura programada. | Reinicie la temperatura | |
| La unidad no enfría bien | El filtro de aire está obstruido con polvo o con pelos de animales | Apague el aparato y limpie el filtro siguiendo las instrucciones |
| La manguera de escape no está conectada o está obstruida | Apague la unidad, desconecte la manguera, compruebe si hay obstrucciones y vuelva a conectar la manguera | |
| La unidad tiene poco refrigerante | Llame al servicio técnico para que examine la unidad y añada refrigerante | |
| La temperatura es demasiado alta | Baje la temperatura programada | |
| Las ventanas y puertas de la habitación están abiertas | Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas | |
| La habitación es demasiado grande | Controle el área de refrigeración | |
| Hay fuentes de calor dentro de la habitación | Si es posible, retire las fuentes de calor | |
| La unidad es ruidosa y vibra demasiado | El suelo no está nivelado | Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada |
| El filtro de aire está obstruido con polvo o con pelos de animales | Apague el aparato y limpie el filtro siguiendo las instrucciones | |
| La unidad emite un sonido de gorgoteo | Este sonido es causado por el flujo de refrigerante dentro de la unidad | Esto es normal |
INSTRUCCIONES DEL CONTROL REMOTO Y APLICACIÓN
Manejo del Control Remoto

Ubicacióndelcontrolremoto
Utilice el control remoto a distancia a una distancia de 26.2 ft (8 metros) del acondicionador de aire, apuntando hacia el receptor. La recepción se confirma con un pitido.

PRECAUCIÓN
- El acondicionador de aire no funcionará si las cortinas, puertas u otros materiales bloquean las señales del control remoto a la unidad.
- Evite que cualquier líquido se derrame sobre el mando a distancia. No exponga el mando a distancia a la luz solar directa ni al calor.
- Si el receptor de señal infrarroja de la unidad interior está expuesto a la luz solar directa, es posible que el acondicionador de aire no funcione correctamente. Utilice cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
- Si otros aparatos eléctricos reaccionan al control remoto, mueva estos aparatos o consulte a su distribuidor local.
AVISO
- El diseño del botón se basa en el modelo típico y puede variar ligeramente del real que compró.
- Todas las funciones descritas son realizadas por la unidad. Si la unidad no tiene una función, la unidad no responderá si se presiona el botón correspondiente en el control remoto.
- Cuando existan diferencias significativas entre las características u operaciones implícitas en la ilustración del control remoto y las funciones reales descritas en el MANUAL DEL USUARIO, prevalecerán las descripciones en el MANUAL DEL USUARIO.
Especificaciones del control remoto
Voltaje nominal: 3.0V (baterías secas R03/LR03x2)
Función de los Botones
Botón TEMP DOWN
Pulse este botón para reducir la configuración de la temperatura interior.
Botón ON/OFF
La unidad se enciende cuando se pulsa este botón y se apaga cuando pulsarlo nuevamente.
NOTA: Si la unidad tiene la función ENERGY SAVER, iniciará automáticamente la función de ahorro de energía en los modos Cool, Dry y Auto (solo Auto-Cooling y Auto-Fan).
Botón MODE
Pulse este botón para seleccionar el modo de operación deseado.
Botón SHORT CUT
Configurar y activar su preconfiguración favorita
Botón COMFORTSENSE
Pulse este botón para activar el modo Comfort Sense, para optimizar la temperatura a su alrededor y garantizar la máxima comodidad.

Pulse este botón para aumentar la configuración de la temperatura interior.
Botón FAN SPEED
Pulse este botón para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
Botón TIMER
Pulse este botón para activar el programa "Inicio Automático" (Auto Start) o "Parada Automática" (Auto Stop).
Botón °C/°F
Pulse este botón para cambiar la visualización de temperatura entre Celsius y Fahrenheit. Botón °C/°F.
Botón SLEEP
Pulse este botón para activar el modo de Suspensión. Esta función solo está disponible en modo COOL o AUTO y mantendrá la temperatura más cómoda parausted mientras ahorra energía.
Botón LED DISPLAY
Enciende apaga la pantalla LED de la unidad.
Indicatores del Visor del Control Remoto
La información se muestra cuando se enciende el control remoto.

Se muestra cuando se transmiten los datos.

Se muestra cuando el control remoto está habilitado y puede enviar una señal a la unidad. Si desea apagar el control remoto sin afectar la unidad, apunte el control remoto lejos de la unidad y presione el botón ON/OFF. Para encender el control remoto, apunte el control remoto lejos de la unidad y presione el botón ON/OFF. La unidad no recibirá comandos del control remoto si este indicador no está iluminado.

Se muestra cuando el TIMER ON es ajustado.

Se muestra cuando el TIMER OFF es ajustado.

Muestra la temperatura establecida o la temperatura ambiente, o el tiempo en la configuración del TIMER.

Indica que todos los ajustes actuales están bloqueados.

Aparece cuando la función Comfort Sense está activada (algunas unidades).

Se muestra cuando la función SLEEP es activada.
Indicación de la Velocidad del Ventilador
▶ HIGH Alta Velocidad
▲ LOW Baja Velocidad
NO display Velocidad Automática
AVISO
Todos los indicadores que se muestran en la figura tienen el propósito de una presentación clara. Pero durante la operación, solo los ícones de función se muestran en el visor.

FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR (TIMER)
Pulse el botón TIMER para iniciar el programa de ajuste de inicio automático y de parada automática de la unidad.
- Pulse el botón TIMER. Cuando el indicador TIMER ON aparecer en el visor LED del acondicionador de aire, indica que se ha iniciado el programa de ajuste de inicio automático. Cuando el indicador TIMER OFF aparecer en el visor LED del acondicionador de aire, indica que se ha iniciado el programa de ajuste de parada automática.
- Mantenga pulsado los botones TEMP UP (∧)/DOWN (√) para cambiar la hora automática. El control contará el tiempo restante hasta el inicio/parada.
- El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el acondicionador de aire volverá automáticamente a mostrar el ajuste de temperatura anterior.
- Encender o apagar la unidad en cualquier momento, cancelará la función de inicio/parada automática.
NOTICE
Para cancelar el ajuste TIMER, pulse el botón TIMER y, a continuación, pulse o mantenga pulsado los botones TEMP UP (∧)/DOWN (∨) hasta que aparezca 0 horas en el visor LED del acondicionador de aire.

TEMPORIZADOR (TIMER) COMBINADO
(Ajuste simultáneo de los temporizadores ON y OFF)
PARADA AUTOMÁTICA > INICIO AUTOMÁTICO (AUTO STOP > AUTO START)
(Activado > Detener > Iniciar operación)
Esta función es útil cuando desea detener el acondicionador de aire después de acostarse, y volver a encenderlo por la mañana cuando se despierta o cuando regresa a casa.
Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire 2 horas después de la configuración y volver a encenderlo 10 horas después de la configuración.
- Pulse el botón TIMER hasta que muestre TIMER OFF en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Utilice los botones TEMP UP (∧)/DOWN (∨) hasta mostrar "2.0" en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Presione el botón TIMER nuevamente para mostrar el TIMER OFF en el LED de la unidad.
- Utilice los botones TEMP UP (∧)/DOWN (√) hasta mostrar "10" en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Espere 5 segundos hasta que aparezca la visualización anterior en el LED.
INICIO AUTOMÁTICO > PARADA AUTOMÁTICA (AUTO START > AUTO STOP)
(Desactivado > Iniciar > Detener operación)
Esta función es útil cuando se desea encender el acondicionador de aire antes de despertar y detenerlo después de que se sale de la casa.
Ejemplo:
Para iniciar el acondicionador de aire 5 horas después de la configuración, y detenerlo 8 horas después de la configuración.
- Pulse el botón TIMER hasta que muestre TIMER ON en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Utilice los botones TEMP UP (∧)/DOWN (∨) hasta mostrar "5.0" en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Presione el botón TIMER nuevamente para mostrar el TIMER OFF en el LED de la unidad.
- Utilice los botones TEMP UP (∧)/DOWN (∨) hasta mostrar "8.0" en el indicador LED del acondicionador de aire.
- Espere 5 segundos hasta que aparezca la visualización anterior en el LED.
NOTES
- El diseño del botón se basa en un modelo típico y puede variar ligeramente del real que compró.
- Este dispositivo cumple con laparte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
-
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que l'interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
-
Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio / TV para obtener ayuda.
- Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad de los usuarios para operar el equipo.
Advertencia de batería:
No mezcle pilas nuevas y viejas y no mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.)
Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información sobre el cumplimiento
Identificador único: Midea brand, RG51H2(2)/CEFU1-M
Parte responsable Información de contacto de los Estados Unidos
Midea America Corporation
300 Kimball Dr
Parsippany NJ
07054
Número de teléfono o información de contacto en Internet: Midea.com/us
Declaración de cumplimiento de la FCC (productos sujetos a la Parte 15)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Garantía limitada del aire acondicionado
Su producto está protegido por esta Garantía Limitada:
El servicio de garantía debe ser obtenido de Servicios al Consumidor de Midea o prestador de servicio autorizado Midea.
Garantía
- Garantía limitada de un año desde la fecha de compra original. Garantía limitada del sistema sellado de cinco años (incluye componentes que contienen refrigerante) desde la fecha de compra original. Garantía limitada de tres años para el compresor desde la fecha de compra original.
El consumidor será responsable de:
- Costos de diagnóstico, remoción, transporte y reinstalación requeridos por el servicio.
- Los costos de las llamadas de servicio que son el resultado de ítems indicados en el RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR **
Las piezas de reemplazo Midea se utilizarán y garantizarán sólo por el período restante de la garantía original.
RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR \*\*
Esta garantía sólo se aplica a los productos de uso doméstico normal, y el consumidor es responsable de los ítems listados siguientes:
- Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
- Mantenimiento rutinario y limpieza necesaria para mantener el buen estado de funcionamiento.
- Instalación correcta por un profesional de servicio autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y de acuerdo con todos los códigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
- Conexión adecuada a una fuente de alimentación conectada a tierra de suficiente voltaje, reemplazo de fusibles quemados, reparación de conexiones aflojadas o defectos en el cableado doméstico.
- Gastos para facilitar el acceso al aparato para el servicio.
- Daños después de la instalación.
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1) Fallo causado por daño a la unidad mientras en su posesión (diferente de los daños causados por defecto o mal funcionamiento), mediante su instalación inadecuada, o por uso irracional de la unidad, incluyendo, pero no limitado a, la falta de mantenimiento razonable y necesario o de seguir las instalaciones escritas y el manual de instrucciones.
2) Daños causados por servicios realizados por personas que no sean prestadores de servicio autorizados Midea, por uso de piezas que no sean piezas de repuesto Midea, obtenidos desde personas que no sean de servicios al Consumidor Midea, o por causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado o casos fortuitos.
3) Si la unidad se pone a usos comerciales, de negocios, de alquiler u otro uso o aplicación que no sea para uso del consumidor, no hacemos ninguna garantía, expresa o implícita, incluyendo, pero sin limitado a, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un uso o propósito particular.
4) Productos sin números de serie originales o productos que tengan números de serie que se han alterado o no se puede determinar fácilmente.
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Así que esta limitación o exclusión no se aplique a usted.
SI USTED NECESITA SERVICIO
Conserve la factura de compra, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado.
La fecha en la factura estableció el período de garantía si requerir servicio.
Si el servicio se lleva a cabo, es su mejor interés para obtener y conservar todos los recibos.
Esta garantía escrita le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
El servicio bajo esta garantía debe ser obtenido mediante los siguientes pasos, en orden:
1) Póngase en contacto con Servicios al Consumidor Midea o un prestador de servicio autorizado Midea a 1866 646 4332.
2) Si hay una pregunta sobre dónde obtener servicio, póngase en contacto con nuestro departamento de relaciones de consumidor.
Política de devolución
Preguntas sobre la instalación o el funcionamiento producto Midea?
- Sitodavía necesita asistencia, por favor llame al Atención al Cliente en 1-866-646-4332.
Tenga disponible su recibo de compra número de serie y el número de modelo del producto cuando llame.
El producto podrá devolverse dentro de lo 30 días de la compra con el recibo. Luego de los 30 días, el producto está cubierto por la garantía limitada. Consulte la sección de garantía en el manual de usuario para información.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Para más detalles, consulte con la agencia de ventas o con el fabricante. Cualquier actualización del manual se cargará en el sitio web del servicio. Compruebe la última versión.



