5090CC - Navaja BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5090CC BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Afeitadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Sistema de afeitado de 5 elementos, tecnología MicroComb, cabezal pivotante |
| Alimentación eléctrica | Recargable, funciona con cable y sin cable |
| Dimensiones aproximadas | 15,5 x 6 x 4,5 cm |
| Peso | 210 g |
| Compatibilidades | Compatible con los cartuchos de limpieza Braun Clean & Charge |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 100-240 V |
| Poder | 5 W |
| Funciones principales | Afeitado húmedo y seco, limpieza automática, pantalla LCD |
| Mantenimiento y limpieza | Lavable bajo el agua, limpieza automática con estación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles: cabezales de afeitado, cartuchos de limpieza |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Afeitadora diseñada para un afeitado apurado y cómodo, ideal para pieles sensibles |
Preguntas frecuentes - 5090CC BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre 5090CC BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5090CC - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5090CC de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO 5090CC BRAUN
/models 5090cc/5070cc/5050cc)
Nuestros productos son diseñados para satisfacer los más elevados estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad Braun y esperamos que disfrute de su nuevo afeitadora Braun.
Por favor, lea entera y detenidamente las instrucciones antes de empezar a usar la afeitadora.
Advertencia
La afeitadora incluye un cable de connexion que incorpora una fuente de alimentacion de tension extra-baja de segundar. Para evaporar el riesgo de shock electrico no sustituya ni modifique parte aluna de la fuente de alimentacion. Use exclusivamente el cable de connexion suministrado con la afeitadora.
No utilise la afeitadora si la lámina o el cable está danados.
La afeitadora no ha sido concebida para ser empleada por niños o personas con capacities fisicas o mentalares reducidas, salvo bajo la supervision de unadulto responsable de su seguridad. Como norma general, le recomendamos que mantenga la afeitadora的最后一eralcance de los niños. Los niños deben estar sempre bajo supervision, a fin de garantizar que no juguen con la afeitadora.
Botella de aceite
Manténgase fauna del alcance de los niños.
No ingérir. No aplicar sobre los ojos. Depositar el envase vacio en el conteditor adequado.
Base Clean&Charge
(modelos 5090cc/5070cc/5050cc)
Para evaporar que el fluido limpiador se derrime, asegúrese de que la base Clean&Charge está situada sobre una superficie plana. Una vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva o desplace en modo algoño la base, ya que el fluido limpiador podra detramarse. No coloco la base bajo de un armario de espejo, ni sobre superficies pulidas o lacadas.
El cartucho limpiador contiene un liquido muy inflamable por lo que deben mantenerse alejado de fuentes de ignacion. No lo exponga a la luz solar directa ni al humo de cigarrillos, ni lo almacene jusqu'à un radiador.
Afeitadora
1 Cabezal con lamina y bloque de cucillas
2 Botones de liberacion del cuestional
3 Interruptor MultiHeadLock
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Pantalla
6 Cortapatillas
7 Contactos afeitadora - base
8a Botón liberador del cortapatillas
8b Número de modelos de afeitadora
9 Orificio de alimentación
10 Cable de connexion
11a Cepillo
11b Estuche de viaje
11c Cubierta protectora
Carga y primer uso
Antes de usar por primera vez la afeitadora, retire el plástico protector que cubre la pantalla y conecte la afeitadora a una toma de corriente emploando el cable de connexion (10).
Información sobre energia y sistemas BASISAS
- Unaarga completa proportiencia hasta 45minutos defuncionamento sin cable.Laduracion podravariar enfunciOnde la densidad de velloy de la temperaturea ambiental.
- La temperatura ambiente recomendada para la energia es de entre 5^ y 35^ . La batería pueda no cargarse adequamente, o no cargarse, en condiñaciones de temperatas extremas.
- No exponga la afeitadora a temperatas superfiores a 50^ durante periodos prolongados.
- Cuando se conecta la afeitadora a una toma de corriente, pueda transcurrir various Minutes antes de que el display se illumine.
Pantalla de la afeitadora
Estado de energia
La pantalla (5) de la afeitadora muestra el estado de carga de la bateria.
Durante la carga: El indicator de bateria parpadear. (5050cc: parpadeará la correspondiente barra de carga).
Carga completa (la afeitadora está conectada a una toma de corriente): El indicator de cargo se iluminará duranteunossegundos. (5090cc: Todas las barras de cargo se iluminaran duranteunossegundos)
Carga baja
El indicator de energia bajo se iluminará en rojo y parpadeará cuando el nivel de energia sea bajo. Todavia deben tener tiempo para acabar su afeitado. Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará el nivel bajo de energia.
Estado de limpieza
(sólo modelos 5090cc/5070cc/5050cc)
El indicator de estado de limpieza se iluminara cuando la afeitadora deba ser limpiada en la base Clean&Charge.
Bloqueo de viaje
El indicator de bloqueo se iluminará cuando la afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su puesta en marcha accidental (p. ej. para guardarla en la maleta).
Utilización de la afeitadora (vexe fig. A)
Presione el botón de encendido/apagado (4) para usar la afeitadora.
Consejos para un afeitado perfecto
Para Obtener los最好的 resultados, Braun le recomienda 3 sencillos pasos:
- Afeitese siempre antes de lavar la cara.
- Sujete sempre la afeitadora en ángulo recto (90°) con laIEL.
- Estire la piel y aféitezene en direction contraria al crecimiento del vello.

Sólomodelo5040swd:
La afeitadora es apta para ser usada en el bazo o la ducha. Por motivos de seguridad, esta afeitadorasolefuncionarasyncable.
Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal)
Para afeitar zonas de dificil acceso (p.ej. bajo la nariz) deslice hacía abajo el interruptor MultiHeadLock (3) para bloquear el CZabal. El CZabal可以选择 bloquearse en cinco posiciones. Para携带 de posicion,可以更好 el CZabal adelante o atrás susjetándolo con los dedos pulgar e indices. Para volver a colocar el CZabal en posicion pivotante, deben empujar hacer arriba el interruptor MultiHeadLock.
Modelos 5090cc/5070cc/5050cc: el bloqueo del cabezal deben estar desactivado para la limpieza automática en la base Clean&Charge.
Cortapatillas
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, presione el botón liberador (8a) y deslice hacía arriba el cortapatillas (6).
Afeitado con cable (solo modelos 5090cc/5070cc/5050cc/5030s/5020s)
Si la afeitadora se queda sin bateria (descargada), también puede usar la afeitadora conectándola a una toma de corriente con el cable de connexion.
Bloqueo de viaje
- Activación: al presionar el interruptor de encendido/ apagado (4) durante 3segundos la afeitadora quaida bloqueada. Una seals acustica y el simbolo debloqueo en la pantalla confirmaran que la afeitadora esta bloqueada,despues de locular la pantalla se apagará.
- Desactivacion: al presionar el interruptor de encendido/apagado durante 3segundos la afeitadora vuye a estar desbloqueada.
Limpieza manual de la afeitadora
(véase fig. B/C)

La afeitadora可以选择 limpiarse bajo el agua del grifo. Atencion: desconecte la fuente de alimentacion de la afeitadora antes de limpiarla en agua.
- Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y enjuaguela el cabeza bajo el grifo de agua caliente. Puede emplearse jabón sin sustancias abrasivas. Enjuague toda the espuma y mantenga la afeitadora en funcionaamente durante uno horas más.
- A continuación, apague la afeitadora, presione los botones de liberación (2) para retirar la cassette de lámina y elemento de corte (1) y déjelo secar.
- Si normalmente limpia la afeitadora con agua corriente, al menos una vez pormana aplique una gota de aceite ligero demaids sobre la cassette de lamina y elemento de corte.
- Apaneque la afeitadora. Retire la cassette de Lámina y Elemento de Corte (1) y golpeela suavenamente contra una superficie plana. Con el cepillo, limpie la zona interior del cerrazal pivotante, iNo utilise el cepillo para limpar la cassette ya que pueda darrearla!
Solo Modelo 5040s - con uso de espuma:
Después de usar la espuma, soltar el cabezal de la maquinilla y aclararlo con agua Templada durante 30segundos.
Base Clean&Charge
Solo para los modelos 5090cc/5070cc/5050cc
La base Clean&Charge has sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricacion, desinfeccion y almacenimiento de su afeitadora Braun.
12 Conector de entrada de la base
13 Botón elevador para sustitución de cartucho
14 Contactos base - afeitadora
15 Pantalla Clean&Charge
15a Indicador de estado
16 Botón «Inicio»
17 Cartucho del limpieza
Instalación de la base Clean&Charge (vease fig. D)
- Retire el plástico protector que cubre la pantalla de la base Clean&Charge.
- Conecte el cable de connexion (10) al conector de entrada de la base (12) y el enchufe a una toma de corriente
- Presione el botón elevador (13) de la parte posterior de la base Clean&Charge paraEARla carcasa.
- Mantenga el cartucho de limpieza (17) sobre una superficie plana y estable (p.ej. una mesa).
- Retire con cuidado la taps del cartucho.
- Empujando por la parte posterior, deslice el cartucho hacía el interior de la base hasta que quede fijo en posición.
- Cierre lentamente la carcasa, empujándola hacía abajo hasta que quede Fiona.
Recarga de la afeitadora en la base Clean&Charge
Introduzca la afeitadora, con el cabeza hacer abajo, en la base de limpieza.
Important: La afeitadora deben estar seca y libre de residuos de espuma o jabon!
Los contactos (7) de la parte posterior de la afeita-dora deben alinearse con los contactos (14) de la base. Empujé la afeitadora hasta su posición cor-recta.
Una signaled acústica confirmaré que la afeitadora se encontrara en posición correcta. La recarga comenzará de manière automatística.
Modelo 5090cc: La base Clean&Charge analiza el estado de higiene, que aparecerá reflejado en losindicadores de programa del display Clean&Charge (15). Para mayor informacion, consulte el capitulo «Programas de limpieza».
Limpieza de la afeitadora (vexe fig. D)
Cuando se ilumine el indicator de limpieza en la pantalla de la afeitadora, introduzca la afeitadora Boca abajo y con la parte frontal hacía vd. (cabezal desbloqueado/contactos alineado/señal acústica) en la base Clean&Charge.
Programas de limpieza
5090cc: Tras analizar el estado de higiene se iluminar uno de los siguientesindicadores de limpieza:
«» Necesita limpieza economica, rapiida
«↑» Necesita limpieza normal
«» Necesita limpieza intensiva
5070cc/5050cc: Incluye un uncommon programa de limpieza normal.
Inicio de la limpieza automatica
Inicia el proceso de limpieza presionando el botón "Inicio" (16). Si elindicador de estado (15a) no se illumina (la base Clean&Charge cambia a modo reposo transcurridos 10 instantos aprox.). presione el botón dos vezes. De othero modo la limpieza no se iniciajar.
Para Obtener los最好的 resultados, le recomendamos limpar la afeitadorauponésde cada afeitado.
Cada programa de limpieza consiste en various ciclons en los que el fluido limpiador pasa a工程技术 del caso. Dependiendo del modelo Clean&Charge y/o del programa elegido, la limpieza puede durar hasta 3 horas. Durante este tiempo, el indicator de estado parpadeará. Deje seca la afeitadora en la base. La humedad residual pueda tardar varias horas en evaporarse, en función de las conditiones ambientales. Una vez seca, la afeitadora está lista para su uso.
Una vez completados los procesos de limpieza y recarga, todos losindicadores se apagarán.
Retirar la afeitadora de la base Clean&Charge (véase fig. E)
Mientras sujeta con un mano la base Clean&Charge, incline la afeitadora ligeramente hacer adelante para liberarla.
Cartucho de limpieza / sustitución (vexe fig. F)
Cuando el indicator de navel se ilumine permanente en rojo, el fluido restante el cartucho bastardar paraunos 3 ciclos. Cuando el indicator de nivel parpadee en rojo debesustituirse el cartucho -cada 4 semanas* (si se usa a diario).
Tras presionar el botón elevador (13) para abideir la carcaja, espere unoicos seguidos antes de retirar el cartucho para evaporar goteos. Antes de tirar el cartucho, asegúrese de cerrar la aperture con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho uso contendará fluido limpiador contaminado.
El cartucho limpiador contiene etanol, que una vez abierto se evaporará deforma natural lentamente en el entorno. Casa cartucho, si no se usa diariamente, deberia reemplazarse aproximamente cada 8 semanas para asegurar una desinfeccion optima.
El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado, queuenedenjaremarks residuales en el marco externo de la lamina y en el compartmento de limpieza de la base Clean&Charge. Estas MARCASuenedeliminarsefacilmentefrotando con suavidad con un pano humedo.
No rellene el cartucho, use únicamente cartuchos de sustitución Braun.
Accesorios
Braun recomienda sustituir la cassette de Lámina y Elemento de Corte de la afeitadora cada 18 heures para mantener al máximo el rendimiento de la mesma.
Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia Braun:
Cassette de Lámina y Elemento de Corte: 52S/52B
- Cartucho de limpieza Clean&Charge: CCR
- Spray limpiador para afeitadoras Braun
Información medioambiental
Este producto contiene baterias recargables. Para poder a preservar el medioambiente, no tire este producto a la basura al final de sua vidautil.Puede depositarlo en un Centro de Asistencia Técnica de Braun o en los+puntos o recogidaabilitados por las autoridades.

El cartucho de limpieza puede tirarse jusqu'àlos residuos domesticos normales.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Las specifications electrolyicas aparecen impresas en el cable de connexion.
| Problema | Causa posible | Solutión |
| AFEITADORA | ||
| El CZezeal despende un olor desagradable. | 1. El CZezeal ha sido limpiado con agua.2. El cartucho de limpieza leva en uso más de 8 semanas. | 1. Cuando limpie el CZezeal con agua, use sólo agua caliente y periodically jabón liquido (sin sustancias abrasivas). Retire y deje seca la cassette de Lámina y Elemento de Corte.2. Sustituya el cartucho de limpieza al menos cada 8 semanas. |
| El rendimiento de la batería ha disminuido sensiblemente. | 1. La lámina y el elemento de corte estándesgastados, lo que exige más potencia para cada afeitado.2. La limpieza del CZezeal se hace normalmente con agua, pero no se aplica lubricante. | 1. Sustituya la cassette de Lámina y Elemento de Corte.2. Sinormally limpie el CZezeal con agua, una vez por secanaplicue una gota de aceite ligero demaids sobrela lámina. |
| El rendimiento de la afeitadora ha disminuido sensiblemente. | 1. La lámina y el elemento de corte estándesgastados.2. Elsystema de afeitado esta atascado. | 1. Sustituya la cassette de Lámina y Elemento de Corte.2. Sumerja la cassette de Lámina y Elemento de Corte en agua caliente con una gota de lavavajillas. Enjuáguela bien y golpeela con suavidad. Una vez seca, aplicue una gota de aceite ligero demaids sobrela lámina. |
| En la噎a, se saltan barras de carga conforme disminuya la calidad de la batería. | La lámina y el elemento de corte estándesgastados, lo que exige más potencia para cada afeitado. | - Sustituya la cassette de Lámina y Elemento de Corte.- Lubrique periodically el systema de afeitado, sobre todo si sólo lo limpia con agua. |
| El CZezeal está humedo. | 1. El tiempo de secado después de la limpieza automatica fue demasiado breve.2. El desaguè de la base Clean&Charge está atascado. | 1. Limpie la afeitadora inmediamente après de usarla, para permitir un tiempo suficiente de secado.2. Limpie el desaguè con un palillo de madera. |
BASE CLEAN&CHARGE
| La limpieza no se inicia al pulsar el botón «Inicio». | 1. La afeitadora no está correctamente colocada en la base Clean&Charge. 2. El cartucho de limpieza no tiene suficiente fluido limpiador (el indicator parpadea en rojo). | 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge y empújela hacía extras (los contactos de la afeitadora tienen que estar alineados con los de la base). 2. Inserte un cartucho de limpieza nuevo. Presione el botón «Inicio» de nuevo. |
| Elconsume deFluido limpiador es mayor. | El desagüe de la base Clean&Charge está atascado. | - Limpie el desagüe con un palillo de madera. - Limpie periodically el compartmento. |
Garantia
Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algoño,在哪quier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o realizando un aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona unarestinto voltaje delindicado, conexión a un enchufe inadequado, rotura, desgaste normal (p.ej. la lámina obloque de cuchillas) por el uso que Causen defectos o una disminución en el valor o funcionaimiento del producto.
La garantía perdá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son realizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los paísesdonde este producto sea distribuido por Braun o porun distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com.
En caso de reclamacion bajo esta garantia, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de queonga Vd. una dudareferente al funcionaamento de este producto,le rogamos contacte con el Telefonode este service 901 116184.
Portugues
Se aquina de barbear estiver sem bateria (descarregada), también se podera barbear ligando
Sistema de Limpeza Clean&Charge
Apenas nos modelos 5090cc/5070cc/5050cc
Insira aCESSA de corte da区内 do estado de limpeza.
Important: A boaquina de barbear deve estar seca e isenta de residuos de espuma ou sabonete!
Programas de limpeza
Iniciar a limpeza automatica
Braun concede a este produit 2 años de garantía a partir da data de compra.
ES Mantenga al máximo el rendimiento de su afeitadora. Sustituya cada 18 meses la Lámina y Elemento de Corte.
En 18 heures, su afeitadora Braun habrá cortado una media de 6.000.000 de vellos – que equivalen a haber afeitado un campo de fútbol. En el transcurso de esta ingentearea, los elementos de corte de desgastan gradualmente y el afeitado se hace menos apurado y cómodo. Por favor, apunte la Fecha recomendada de sustitución (18 heures a partir de hoy) bajo los númeroos de série de las piezas de recambio.