5711 - Sin categoría OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5711 OSTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora |
| Modelo | 5711 |
| Marca | Oster |
| Material del vaso | Vidrio |
| Capacidad del vaso | 1.5 Litros (aprox.) |
| Consumo de energía | 600 Vatios |
| Voltaje | 120V / 60 Hz |
| Número de velocidades | 3 más Pulso |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable |
| Piezas aptas para lavavajillas | Vaso, tapa, conjunto de cuchillas |
| Pies antideslizantes | Sí |
| Protección contra sobrecarga | Sí |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 15 x 7 x 7 pulgadas (aprox.) |
| Peso | 5.5 libras (aprox.) |
| Longitud del cable | 3 pies |
| Garantía | 1 año limitada |
| Idiomas del manual | Inglés, Español |
| Piezas de repuesto disponibles | Vaso, cuchilla, tapa, junta |
| Capacidad para triturar hielo | Sí |
| Libre de BPA | Sí |
Preguntas frecuentes - 5711 OSTER
Preguntas de los usuarios sobre 5711 OSTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5711 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5711 de la marca OSTER.
MANUAL DE USUARIO 5711 OSTER
Manual de Instrucciones
Vaporera de Alimentos
MODELS/MODELOS 5709, 5711, 5713

Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Cuando quite la tapa o maneje contenedores calientes, use protectores resistentes al calor para evitar quemaduras ocasionadas por el vapor.
- Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón, el enchufe o la base de la unidad en agua o en otros líquidos.
- Es necesaria la supervisión cercana de un adulto cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
- Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso. Desconecte antes de colocar o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar el electrodoméstico.
- No opere ningún aparato con un cordón o con un enchufe dañado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. Regrese el aparato a un Centro de Servicio OSTER® autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
- No debe usarse en exteriores.
- No permita que el cordón cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes.
- No opere el aparato mientras esté vacío o sin agua en el tanque.
- No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores calientes eléctricos o d e estufas de gas o dentro de un horno caliente.
- Tenga extremo cuidado cuando mueva un aparato que contenga agua o alimentos calientes o cualquier otro líquido que esté caliente.
- No use este aparato más que para el fin para lo que ha sido diseñado.
- Levante y abra la tapa cuidadosamente y permita que el agua escurra dentro de la vaporera para evitar quemaduras.
- El uso de accesorios o aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante de este aparato pueden causar lesiones o daños.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
- Este aparato es para uso doméstico únicamente.
- Asegúrese de que el voltaje del toma de corriente sea el mismo que el voltaje indicado en la placa del aparato
- La longitud del cable de alimentación de este aparato se estipuló para reducir el riesgo de que alguien pueda enredarse o tropezar.
- Por seguridad, no se recomienda el uso de extensiones eléctricas con este electrodoméstico.
- No sumerja la base de la unidad en agua o en ningún otro líquido.
- Conecte en un toma de corriente de pared únicamente
PARA MERCADOS DE 120-V Y 127-V ÚNICAMENTE
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un toma de corriente de una sola manera. Esta es una medida de seguridad, para reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no encaja en el toma de corriente simplemente colóquelo al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad.
ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
BIENVENIDOS
¡Felicitaciones en su compra de un Vaporera de Alimentos OSTER®. Para aprender más sobre productos OSTER®, por favor visítenos en www.oster.com!
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

-
Tapa
-
Tazón para Cocinar Arroz
-
Tazón Superior para Cocinar al Vapor
-
Tazón Inferior para Cocinar al Vapor, Puede Usarse como una Bandeja para Cocinar Huevos (No está Desponible en el Modelo 5709)
-
Bandeja de Goteo
-
Cubierta del Elemento Calefactor
-
Elemento Calefactor
-
Base de la Unidad
-
Entrada de Agua
-
Reloj
-
Luz
ANTES DEL PRIMER USO
- Quite cualquier etiqueta del aparato.
- Antes del primer uso, lave muy bien con agua tibia y jabonosa la tapa, el tazón para cocinar arroz, el tazón superior para cocinar al vapor, el tazón inferior para cocinar al vapor, la bandeja de goteo y la cubierta removable del elemento calefactor. Después enjuague y seque cuidadosamente. La cubierta del elemento calefactor debe ser instalada alrededor del elemento calefactor para que funcione en forma correcta.
- Limpie con un paño húmedo el interior del tanque para agua.
FUNCION DE VAPOR INSTANTÁNEO
Se incluye la cubierta removable del elemento calefactor. Antes de comenzar a cocinar, coloque la cubierta sobre el elemento calefactor y l a función de vaporización producirá vapor automáticamente en sólo 35 segundos. No opere la vaporera sin la cubierta del elemento calefactor.
NOTE LO SIGUIENTE: Se puede quitar la cubierta del elemento calefactor para permitir la limpieza del elemento calefactor. Hay una pequeña marca (corte) en la cubierta del elemento calefactor, ésta debe estar colocada hacia abajo cuando coloque la cubierta sobre el elemento calefactor.
CÓMO USAR SU VAPORERA
Coloque la unidad sobre una superficie plana y resistente, que cuente con el espacio libre suficiente (por ejemplo, no la coloque debajo de los gabinetes de la cocina). No debe usar la vaporera ni sus componentes dentro de hornos (microondas o convencionales) tampoco sobre la estufa.
(Medida 1A) Llene el tanque con agua limpia solamente. No coloque ningún otro líquido en el tanque para agua ni añada sal, pimienta, etc. Asegúrese de que el agua no exceda el nivel máximo de llenado HI, o que se encuentre más abajo del nivel inferior LO, tal como se indica en el interior del tanque para agua. Después coloque la bandeja para goteo en la base del aparato. (Medida 1B)
Usted también puede llenar el tanque para agua

desde la entrada externa. En la caja para agua hay líneas indicadas con el nivel máximo MAX y mínimo MIN. Aun cuando los alimentos están cocinándose, si usted considera que el nivel de agua está bajo, puede revisarlo claramente desde la caja de agua y añadir el agua desde la entrada externa sin mover ningún tazón para cocinar al vapor. (Medida 2)
NOTA: NO DEJE QUE EL NIVEL DEL AGUA BAJE MÁS ALLÁ DEL NIVEL (MÍNIMO) "LO".
PARA USAR LOS TAZONES SUPERIOR O INFERIOR Y COCINAR AL VAPOR
(Medida 3) Coloque las verduras, los mariscos u otros alimentos sin salsas o líquidos dentro del tazón para cocinar al vapor. Acomode los alimentos en el centro del tazón. Trate de no bloquear las ventilas para salida de vapor. Usted puede utilizar el tazón inferior para cocinar al vapor como una bandeja para cocinar huevos, colocando en ella directamente un total de hasta 8 huevos. (La bandeja para cocinar huevos al vapor no está disponible en el Modelo 5709)

NIVEL DE AGUA

TAZONES SUPERIOR O INFERIOR PARA COCINAR AL VAPOR
PARA VAPORERAS DE DOS O TRES NIVELES
Coloque en el tazón inferior la pieza más grande de alimento que requiera el mayor tiempo de cocción a vapor. Coloque el tazón superior para cocinar al vapor sobre la base de la unidad, o bien; usted puede colocar el tazón superior para cocinar al vapor, directamente sobre el tazón inferior para cocinar al vapor. (La bandeja superior para cocinar al vapor no está disponible en el Modelo 5709).
Los tiempos de cocción son estimados y dependen de la cantidad, tamaño, grado requerido de cocción y temperatura de los alimentos. Considere todos los tiempos de cocción que se ofrecen en la siguiente guía, como tiempos sugeridos para vaporeras de dos niveles.
Cuando maneje y saque los componentes, utilice PROTECTORES RESISTENTES AL CALOR para evitar quemaduras ocasionadas por vapor caliente.

CÓMO USAR EL TAZÓN PARA COCINAR ARROZ
Coloque el arroz u otros alimentos con salsa o líquidos en el tazón para cocinar arroz. Coloque el tazón para cocinar arroz dentro del tazón inferior para cocinar al vapor y cubra con la tapa. Enchufe en la toma de corriente y ajuste el tiempo del reloj. Cuando los alimentos estén bien cocidos, desconecte la unidad.
CÓMO AJUSTAR EL TIEMP EN EL RELOJ (Máximo de 75 Minutos)

TAZÓN PARA COCINAR ARROZ
Ajuste el tiempo en el reloj de acuerdo a los tiempos de cocción recomendados (los tiempos para cocinar al vapor pueden ajustarse de acuerdo a lo que vaya experimentando una vez que ya ha usado su vaporera varias veces). La luz se enciende y sale vapor en 35 segundos. La luz se apagará cuando la cocción haya terminado y el reloj emitirá una señal sonora.
CUIDADO Y LIMPIEZA
- Desconecte el cable de la toma de corriente. Antes de limpiar, permita que la vaporera se enfríe.
- Nunca sumerja la base, el cable o el enchufe en agua.
- V acíe la bandeja de goteo y el tanque para agua. Si hay una pequeña cantidad de agua sobrante en el interior de la caja para agua, usted puede voltear la unidad hacia abajo y el agua saldrá del aparato.
- Lave con agua caliente y jabonosa la tapa, el tazón para cocinar al vapor, el tazón para cocinar arroz, y la bandeja de goteo. Enjuague y seque todas las partes, o lávelas en la canasta superior de la lavadora de platos.
- Lave el tanque para agua con agua jabonosa y después limpie con un paño seco.
- No use limpiadores abrasivos.
- El tazón inferior para cocinar al vapor y el tazón para cocinar arroz pueden almacenarse en el interior del tazón superior con la tapa encima.
- En lugares donde el agua sea dura, pueden acumularse residuos minerales en el elemento calefactor. Si estos residuos se acumulan, el vapor podría apagarse antes de que los alimentos estén cocidos. Así que después de 7 a 10 usos, vierta 3 tazas de vinagre blanco dentro del tanque para agua y llene con agua hasta el nivel máximo HI. Durante este proceso, no coloque la tapa, el tazón para cocinar al vapor, el tazón para cocinar arroz, ni la bandeja para goteo.
- Enchufe y ajuste 20 minutos en el reloj. Cuando suene la alarma, desconecte el enchufe del cable de la toma de corriente. Permite que la unidad se enfríe completamente antes de vaciar el agua del tanque. Use agua fría para enjuagar varias veces el tanque.
RECALENTANDO: PANES Y SOBRANTES DE COMIDA
- Cuando caliente panes, no los envuelva o tape.
- Para recalentar los sobrantes de comida, los tiempos están basados en alimentos que están a temperaturas del refrigerador.
- Cuando recaliente sobrantes usando el tazón para cocinar arroz, siempre acomode los sobrantes de manera uniforme en el TAZÓN PARA COCINAR ARROZ y utilice papel aluminio para taparlos.
- Experimente con sus propios sobrantes.
Arroz y Granos
- Hay muchos tipos de arroz. Siga las direcciones específicas para el tipo de arroz que va a usar.
- Mida exactamente el arroz y el agua y combínelos en el tazón para arroz. Vierta la cantidad específica de agua en el tanque. Tape y comience a cocinar al vapor.
- Para un arroz mas suave, aumente de 1 a 2 cucharadas de agua mezclándolas con el arroz, de acuerdo a la cantidad de agua especificada en el cuadro. Para un arroz mas firme, disminuya la misma cantidad de agua mezclada con el arroz.
- Una vez que haya transcurrido el mínimo de tiempo especificado para cada tipo de arroz, revise la consistencia para ver si ya está listo, al mismo tiempo que lo revuelve.
- Cuando revise y revuelva el arroz, tenga cuidado de no escurrir el vapor condensado dentro del tazón para arroz, esto podría reducir la calidad y el sabor del arroz cocido al vapor.
- Solamente use agua limpia en el tanque para agua.
- Una vez cocido, puede sazonar el arroz con sal, pimienta o mantequilla.
| TIPO DE ARROZ | COMBINADO EN EL TAZÓN PARA ARROZ | TIEMPO APROXIMADO (MINUTOS) | |
| CANTIDAD DE ARROZ DE | AGUA | ||
| DoradoRegular 1/2 taza 1 taza 42 – 45Cocido en Agua 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50Grano Largo y Mezcla de Arroz SilvestreRegular (paquete de 6 onzas) Mix 1-1/2 tazas 50 – 55Cocción Rápida (paquete de 6-1/2 onzas) Mix 1-3/4 tazas 18 – 20Instantáneo 1 taza 1-1/2 tazas 15 – 18BlancoRegular 1 taza 1-1/2 tazas 45 – 50Grano Largo | 1 taza 1-2/3 tazas 50 – 55 | ||
Verduras
- Limpie muy bien las verduras. Corte los tallos, pélelas o píquelas si es necesario. Las piezas de tamaño más pequeño se cocinan al vapor más rápidamente.
- Los tiempos de cocción al vapor pueden verse afectados por la cantidad, calidad, frescura y tamaño/uniformidad y temperatura de alimentos congelados. Ajuste a su gusto la cantidad de agua y los tiempos de cocción.
- Las verduras congeladas no deben ser desheladas antes de cocer al vapor.
- Algunas verduras congeladas deben colocarse en el tazón para cocinar arroz y cubrirse con un trozo de papel aluminio durante su cocción. Los alimentos congelados deben separarse o revolverse a los 10 ó 12 minutos de la cocción. Utilice un trinche o cuchara de mango largo para separar o revolver los alimentos.
| VARIEDAD | PESO O TIEMPO APROX. | |
| NÚMERO DE PIEZAS | (MINUTOS) | |
| Alcachofas, Enteras 4 entero, Espárragos, Varas 1 libra 10 – 14 | recorte las partes superiores | 30 – 32 |
| Frijoles, Verdes 1/2 libra 10 – 14 | ||
| Cortados o Enteros 1 libra 12 – 16 | ||
| Remolacha 1 libra, cortada | 25 – 28 | |
| Bróculi, Ramitas | 1 libra 10 – 14 | |
| Col de Bruselas | 1 libra 15 – 18 | |
| Col | 1 libra, cortada | 16 – 18 |
| Apio | 1/2 libra, cortada muy fino | 14 – 16 |
| Zanahorias | 1 libra, cortada muy fino | 10 – 14 |
| Coliflor, Entera | 1 libra 10 – 14 | |
| Mazorcas de Maíz | 3 – 5 | 25 – 30 |
| Berenjena | 1 libra 16 – 18 | |
| Champiñones, Enteros | 1 libra 25 – 30 | |
| Quimbombó | 1 libra 18 – 20 | |
| Cebollas | 1/2 libra, rebanadas delgadas | 12 – 14 |
| Chirivía | 1/2 libra 10 – 14 | |
| Chícharos o Guisantes | 1 libra, pelada | 12 – 13 |
| Pimientos, Enteros | 4 Médio (no empanada) | 12 – 13 |
| Papas, Enteros – Rojas | 1 libra, 6 pequeñas | 35 – 45 |
| Colinabo o Nabo Sueco | 1 medium, cortada en cubitos | 28 – 30 |
| Espinacas | 1/2 libra 14 – 16 | |
| Calabazas | ||
| Amarillas y Calabacines | 1 libra, cortada | 12 – 14 |
| Tipo Winter Acorn y Butternut | 1 libra 22 – 24 | |
| Nabos | 1 libra, rebanados | 20 – 22 |
| Todas las Verduras Congeladas | 10 oncas | 28 – 50 |
Pescados y Mariscos
- Los tiempos de cocción al vapor que se muestran en el cuadro, son para pescados y mariscos frescos, congelados o completamente descongelados. Antes de cocinar, limpie y prepare los pescados y mariscos frescos.
- La mayoría de pescados y mariscos se cocinan en muy poco tiempo. Cocine al vapor porciones pequeñas o en las cantidades especificadas.
- Las ostras, almejas y mejillones pueden abrirse a diferentes tiempos. Revise las conchas para evitar cocinarlos demasiado.
- Usted puede cocinar filetes de pescado al vapor en el TAZÓN PARA ARROZ. Sirva los pescados y mariscos al natural o bien sazónelos con mantequilla, margarina, limón o sus salsas favoritas.
- Haga los ajustes correspondientes de los tiempos de cocción.
| VARIEDAD | PESO O TIEMPO APROX. NÚMERO DE PIEZAS | (MINUTOS) |
| Almejas en su concha | ||
| Tipo Littlenecks/Cherrystones 1 libra 12 – 14 | ||
| Cangrejo | ||
| Tipo King Crab, patas/tenazas 1/2 libra 20 – 22 | ||
| Tipo de caparazón suave 8 – 12 piezas 10 – 12 | ||
| Langosta | ||
| Colas de langosta 2 – 4 16 – 18 | ||
| Abierta | 1, 1-1/4 libras | 18 – 20 |
| Entera, viva | 1, 1-1/4 libras | 18 – 20 |
| Mejillones | ||
| (frescos en su concha) | 1 libra 14 – 16 | |
| Ostras | ||
| (frescas en su concha) | 3 libras | 18 – 20 |
| Escalopes (frescos) | ||
| De bahía (sin concha) | 1 libra 14 – 16 | |
| De mar (sin concha) | 1 libra 18 – 20 | |
| Camarón o gambas | ||
| Mediano sin pelar | 1 libra 12 – 14 | |
| Grande/Jumbo sin pelar | 1 libra 16 – 18 | |
| Pescado | ||
| Entero | 1/2 a 3/4 libra | 18 – 25 |
| Aderezado | 1/2 ta 3/4 libra | 18 – 25 |
| Filetes | 1 libra 18 – 25 | |
| Trozos | 1 libra en piezas de 2.5 cm | 20 – 25 |
Carne
| VARIEDAD N | PESO O TIEMPO APROX.ÚMERO DE PIEZAS | (MINUTOS) |
| Res | ||
| Paletilla o Espaldilla 1 libra 28 – 30 | ||
| Hamburguesas 1 libra 18 – 22 | ||
| Albóndigas 1 libra 22 – 24 | ||
| Pollos | ||
| Piezas 1 libra (2 – 4 piezas) 26 – 30 | ||
| Cordero | ||
| Trozos 1 libra 26 – 28 | ||
| Cerdo | ||
| Trozos 1 libra 26 – 28 | ||
| Hot Dogs o Salchichas 1 libra 10 – 16 | ||
| Salchichón Precocido 1 libra 10 – 16 |
Huevos
| VARIEDAD | PESO O NÚMERO DE PIEZAS | TIEMPO APROX. (MINUTOS) |
| En el Cascarón | ||
| Tibios 1 - 12 12 - 15 | ||
| Duros 1 - 12 15 - 18 | ||
| “Huevos en Base” | ||
| Rompa el cascarón en la base para cocinarlo, sazone con sal, pimienta y mantequilla si así lo desea. | ||
| Tibios 1 - 4 1 - 12 | ||
| Duros | 1 - 4 | 12 - 14 |
| Escalfados o Poché | 7 - 8 | |
| Paso uno: Vierta 2 tazas de agua en el tazón para arroz. Comience a vaporizar para calentar el agua. | ||
| Paso dos: Rompa el huevo en un tazón pequeño, deslícelo en el agua caliente del tazón para arroz. | ||
| Cocine al vapor hasta que queden escalfados o estilo poché. | ||
| Huevos revueltos | 7 - 8 | |
| En el tazón para arroz, bata 6 huevos con 2 cucharadas de leche. | ||
| Sazone con sal y pimienta. | 20 - 22 | |
| Revuelva los huevos a la mitad del ciclo de cocción. |
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions, o si en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Limited (colectivamente "Sunbeam") d/b/a Jarden Consumer Solutions, garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de la compra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que se encuentre defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo será efectuado por un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo podrá efectuarlo por un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original al detalle desde la fecha de compra original al detalle y no es transferible. Guarde el recibo de venta original. Se requiere prueba de compra para obtener la garantía. Los concesionarios Sunbeam, centros de servicio, o almacenes de ventas al detalle de productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar, de manera alguna, los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o daños resultantes de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en voltaje o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones de operación, desarme, reparación o alteración por cualquier persona que no sea Sunbeam o de un centro de servicio autorizado Sunbeam. Además, esta garantía no cubre: Actos de la naturaleza, tales como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
¿Cuáles Son los Límites de Responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable por ningún daño incidental o consecuente causados por el incumplimiento de la garantía o condición expresa, implícita o reglamentaria.
Excepto hasta donde lo prohíben las leyes aplicables, cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de la garantía descrita arriba.
Sunbeam niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa, implícita, reglamentaria o de otra manera.
Sunbeam no será responsable por ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños incidentales, especiales, consecuentes o similares o pérdida de lucro, o por cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otra manera, o por cualquier reclamo contra el comprador iniciado por cualquier otra tercera persona.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas arriba pueda que no le aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y pueda que usted tenga otros derechos, los cuales varían de provincia a provincia, de estado a estado o de jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Garantía
En los Estados Unidos -
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.334.0759 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En Canadá -
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía o quisiera obtener servicio de garantía, por favor llame al teléfono 1.800.667.8623 y le proporcionaremos la dirección del centro de servicio más conveniente para usted.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., situada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canadá) Limited, situada en el 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario LSR 3V8.
POR FAVOR, NO RETORNE ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ.

Para preguntas sobre los productos llame:
EE.UU.: 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431.