BROAN B160H65RT - Aire Acondicionado

B160H65RT - Aire Acondicionado BROAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B160H65RT BROAN en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BROAN B160H65RT - page 28
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de Producto Aire acondicionado para instalación en pared
Modelo B160H65RT
Marca Broan
Capacidad de enfriamiento (BTU) 10,000 BTU
Relación de eficiencia energética (EER) 10.5
Voltaje / Frecuencia 115V / 60Hz
Consumo de energía (enfriamiento) 950 Vatios
Amperaje 8.3 Amperios
Dimensiones (An x Al x Pr) 26.1 x 19.5 x 19.1 pulgadas
Peso neto 68 libras
Tamaño de habitación recomendado Hasta 450 pies cuadrados
Flujo de aire (CFM) 250 CFM
Nivel de ruido (dB) 52 dB
Refrigerante R410A
Termostato Electrónico con control remoto
Modos Frío, Ventilador, Ahorro de energía
Velocidades del ventilador 2 (Alta/Baja)
Filtro Filtro de malla lavable
Instalación A través de la pared con manguito incluido
Garantía 1 año en piezas y mano de obra

Preguntas frecuentes - B160H65RT BROAN

¿Cómo instalo el aire acondicionado Broan B160H65RT?
La unidad está diseñada para instalación en pared. Asegúrese de que el manguito esté correctamente enmarcado y asegurado. Deslice el chasis dentro del manguito, conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra y selle cualquier espacio con aislamiento.
¿Con qué frecuencia debo limpiar el filtro de aire?
Limpie el filtro lavable cada 30 días durante el uso intensivo. Retire el filtro, aspire o enjuague con agua y déjelo secar completamente antes de volver a instalarlo.
¿Por qué mi aire acondicionado no enfría correctamente?
Verifique si el filtro está sucio, el termostato está configurado correctamente o si la unidad está en un lugar soleado. También asegúrese de que la habitación no sea demasiado grande para la capacidad de la unidad (hasta 450 pies cuadrados).
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no use un cable de extensión. Enchufe la unidad directamente a un tomacorriente dedicado con conexión a tierra para evitar incendios o riesgos eléctricos.
¿Cuál es la configuración de temperatura recomendada para ahorrar energía?
Configure el termostato a 78°F (26°C) cuando esté en casa y súbalo cuando esté fuera. Use el modo Ahorro de energía para hacer funcionar el ventilador y el compresor de manera eficiente.
¿Cómo dreno la condensación?
Este modelo utiliza un sistema de salpicadura de niebla que evapora la condensación. En alta humedad, se puede conectar una manguera de drenaje en la parte trasera para un drenaje continuo.
¿Qué hace el modo 'Ahorro de energía'?
Hace funcionar el ventilador solo cuando el compresor está funcionando, reduciendo el uso de energía. El ventilador se detiene cuando el compresor se apaga.
¿Cómo reemplazo la batería del control remoto?
Deslice la cubierta trasera del control remoto, retire la batería vieja (CR2032) e inserte una nueva con el lado + hacia arriba.
¿Es seguro dejar el aire acondicionado desatendido?
Sí, tiene un temporizador de seguridad y funciones de apagado automático. Sin embargo, asegúrese de que ningún objeto bloquee la entrada de aire y que el filtro esté limpio.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Broan o visite su sitio web. Las piezas comunes como filtros y el control remoto se pueden pedir directamente.

Preguntas de los usuarios sobre B160H65RT BROAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire Acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B160H65RT - BROAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B160H65RT de la marca BROAN.

MANUAL DE USUARIO B160H65RT BROAN

MANUAL DEL USUARIO Y DEL INSTALADOR

BROAN B160H65RT - MANUAL DEL USUARIO Y DEL INSTALADOR - 1

*No se ofrece el modo recirculación en estos modelos.

BROAN B160H65RT - MANUAL DEL USUARIO Y DEL INSTALADOR - 2

REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN:

Para obtener más información, visitar nuestro sitio www.Broan-NuTone.com

INSTALADOR: LEA ESTAS INSTRUCCIONES

GUÁRDELAS PARA EL USUARIO

PARA USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE

Este manual utiliza los siguientes símbolos para hacer hincapié en determinada información:

ADVERTENCIA

Se refiere a una instrucción que, si no se sigue, puede provocar lesiones personales graves, incluso causar la muerte.

PRECAUCIÓN

Denota una instrucción que, si no se sigue, puede dañar gravemente el aparato y/o sus componentes.

NOTA: Indica la información complementaria necesaria para completar una instrucción.

LIMITACIÓN

Para instalación residencial (doméstica) solamente. Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico han de ser realizados por personas cualificadas, de conformidad con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.

⚠️ ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES SIGUIENTES:

  1. Utilice este aparato sólo en la forma prevista por el fabricante.
  2. Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
  3. Este aparato no ha sido pensado para proporcionar aire de combustión o de dilución para aparatos que queman combustible.
  4. Al cortar o taladrar en una pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
  5. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente de los que se indican en la sección 3.1.
  6. Este aparato debe conectarse a tierra. El cable de alimentación lleva un enchufe de 3 patillas con toma de tierra para su seguridad personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
  7. No instale el aparato en un espacio donde se cocina ni lo conecte directamente a otro aparato.
  8. No lo use para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
  9. Para la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
  10. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certificación, dicha reglamentación prevalecerá sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gastos correspondientes.

PRECAUCIÓN

  1. Para evitar que los filtros se obstruyan prematuramente, apague el aparato durante las obras de construcción o renovación.
  2. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especificaciones que viene en el aparato.
  3. Asegúrese de sacar el aire al exterior. No introduzca ni evacue el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván, en sótanos pequeños ni en cocheras. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una campana.
  4. Aparato para instalación residencial únicamente, de acuerdo con las exigencias de la norma 90B de la NFPA (para un aparato instalado en EE.UU.) o con la parte 9 del Código Nacional de la Construcción de Canadá (para un aparato instalado en Canadá.
  5. No pase ningún conducto de aire por encima o a menos de 2 pies (0,61 m) de una caldera o de su cámara de alimentación, de un calentador o de otro aparato que genere calor. Si hay que conectar un conducto a la cámara de retorno de una caldera, debe situarse al menos a 10 pies (3,1 m) de la conexión de la cámara con la caldera.
  6. La instalación de los conductos debe hacerse de conformidad con todos los códigos locales y nacionales aplicables.
  7. Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de dos semanas), una persona responsable debería verificar regularmente si el aparato funciona correctamente.
  8. Si los conductos pasan a través de un espacio no acondicionado (como un desván), el aparato debe funcionar constantemente, excepto cuando haya que hacer tareas de mantenimiento o reparaciones. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar de 65°F.
  9. No use el aparato durante la construcción o renovación de su casa o cuando se lije paredes de yeso. Ciertos tipos de polvo y vapores pueden dañar su sistema.
  10. Las piezas mecánicas y electrónicas del aparato deberían ser examinadas por personal de servicio cualificado al menos una vez al año.
  11. Asegúrese en todo momento de que la admisión exterior de aire y las bocas de aire viciado estén libres de nieve durante el invierno. Es importante comprobar que, durante una gran tormenta de nieve, el aparato no introduzca nieve. Si fuera el caso, por favor, apague el aparato durante unas horas.
  12. Dado que el sistema de control electrónico del aparato utiliza un microprocesador, es posible que no funcione correctamente debido a los ruidos externos o a fallas de alimentación muy cortas. Si esto ocurre, desenchufe el aparato y espere aproximadamente 10 segundos. A continuación, enchufe de nuevo el aparato.
  13. No debería hacer uso excesivo de aparatos de fragrancia o de químicos porque pueden dañar el material de los componentes del aparato.

ÍNDICE

1. DATOS TÉCNICOS

1.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (FUNCIONAMIENTO NORMAL) 4

2. INSTALACIÓN

2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO 4

2.2 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y REGISTROS 6

2.2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON CONDUCTOS (T-1) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN) 6

2.2.2 SISTEMA EQUIPADO CON CONDUCTOS DE AIRE VICIADO (T-2) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)6

2.2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (T-4) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN) 7

2.3 CONEXIÓN DEL DESAGÜE (HRV SOLAMENTE) 8

2.4 INSTALACIÓN DE LA BOCA EXTERIOR DOBLE CON EL KIT DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM® (OPCIONAL) 8

2.5 INSTALACIÓN DE LAS BOCAS EXTERIORAS 9

2.6 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AL APARATO 10

2.6.1 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS 11

3. CONEXIONES

3.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL 12

3.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO 12

3.1.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL AVANZADO 12

3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 13

3.2.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 20-40-60 13

3.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL DE CONTACTO SECO (POR EJEMPLO TEMPORIZADOR MECÁNICO) 13

3.3 CONEXIÓN CON EL SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO 14

3.3.1 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO USANDO UNA CONEXIÓN DE CONTACTO SECO 14

3.3.2 INTERCONEXIÓN DEL APARATO CON UN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO (R/C/G/GF) 14

3.3.3 SINCRONIZACIÓN CON LA FUNCIÓN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO 14

4. DIAGRAMA DE CABLEADOS

  1. NAVEGACIÓN EN LA PANTALLA LCD

5.1 INDICADOR EN LA PANTALLA LCD 17

5.2 PRIMER ARRANQUE DEL APARATO 17

5.3 CAMBIO DE AJUSTES 17

5.3.1 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI ^3 /MIN MÍNIMO 17

5.3.2 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI ^3 /MIN MÁXIMO 17

5.3.3 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LAS OPCIONES 17

5.3.4 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES 17

5.4 REINICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA 18

  1. USO DE ESTE APARATO

6.1 SU SISTEMA DE VENTILACIÓN 18

6.2 CONTROL INTEGRADO 18

6.3 INDICADOR MODO AHU 18

  1. PIEZAS DE RECAMBIO

  2. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR 21

9. MANTENIMIENTO

9.1 TRIMESTRAL 24

9.2 ANUAL (EN OTOÑO) 25

  1. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO 25

  2. GARANTÍA 26

Información al usuario

A. Para asegurar un funcionamiento silencioso del HRV/ERV, cada modelo de aparato debe instalarse utilizando técnicas de atenuación acústica adecuadas para la instalación.

B. La forma en que se instala su ventilador de recuperación de calor/energía puede hacer una diferencia significativa a la energía eléctrica consumida. Para minimizar el consumo eléctrico del ventilador de recuperación de calor/energía, se recomienda un sistema independiente, totalmente equipado con conductos. Si selecciona una instalación simplificada para que su caldera/AHU funciona para ventilar de sala en sala, una caldera de eficiencia energética con un motor de ventilador de velocidad variable electrónicamente conmutado reducirá su consumo de energía y su costo operativo.

C. La instalación de un control de usuario con su modelo de aparato mejorará la comodidad y podría reducir significativamente el consumo energético del modelo de aparato.

1. DATOS TÉCNICOS

1.1 DISTRIBUCIÓN DEL AIRE (FUNCIONAMIENTO NORMAL)

Aire fresco del exterior Aire fresco hacia el edificio Aire viciado del edificio Aire viciado hacia el exterior VF0077

Aire viciado del edificio Aire fresco del exterior Aire fresco hacia el edificio Aire viciado hacia el exterior

NOTA: Las dimensiones, los gráficos de rendimiento, las tablas del ciclo de descongelación y las especificaciones figuran en las hojas de especificaciones del aparato. Consulte nuestro sitio web en www.Broan-NuTone.com.

2. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Se aconseja llevar guantes y gafas de protección durante la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato para reducir el riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado y/o de piezas móviles en altura.

PRECAUCIÓN

Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y generar vibraciones y ruido en el aparato.

2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO

Elija una ubicación adecuada para el aparato:

  • En una zona de la vivienda donde la temperatura ambiente se mantenga entre 50°F y 149°F;
  • Lejos de las zonas de estar (comedor, sala de estar, dormitorio), de ser posible;
  • De forma que sea fácil acceder al interior del armario para las tareas de mantenimiento trimestrales y anuales, y al tablero de control situado en un lado del aparato;
  • Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del conducto flexible aislado que sale del aparato o llega a él;
  • Sólo para los aparatos HRV: cerca de un desagüe. Si no hay desagüe cerca, utilice un balde para recoger los residuos líquidos;
  • Lejos de chimeneas calientes, tableros eléctricos y otros lugares que presenten peligro de fuego;
  • A menos de 6 pies de distancia de una fuente de alimentación (toma de corriente estándar).

2.1 UBICACIÓN Y MONTAJE DEL APARATO (CONT.)

Suspendido en las viguetas:

  • Doble ligeramente los soportes del aparato para insertar las cadenas provistas.
  • Cuelgue el aparato en las viguetas utilizando las cadenas. Los resortes no son necesarios.
  • Asegúrese siempre de que el desnivel del aparato no sea superior a 1/4 pulg.

BROAN B160H65RT - Suspendido en las viguetas: - 1

Montado en la pared:

  • Seleccione la(s) ubicación/ubicaciones apropriada(s) para los soportes (véase la ilustración a continuación) según la posición de los montantes.
  • Inserte los soportes suministrados debajo del cuadro del aparato (véase la ilustración a la derecha).
  • Use el tornillo n.° 8 x 3/8 pulg. para fijar el soporte.
  • Usando los 4 tornillos suministrados n.° 8 x 1½ pulg., sujete el aparato en la pared asegurándose de que los 4 tornillos queden sujetos en un montante.
  • Asegúrese siempre de que el desnivel del aparato no sea superior a 1/4 pulg.

BROAN B160H65RT - Montado en la pared: - 1

INSTALACIÓN CON 2 SOPORTES INSTALACIÓN CON 4 SOPORTES
BROAN B160H65RT - Montado en la pared: - 2

2.2 INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS Y REGISTROS

ADVERTENCIA

No instale nunca un registro de salida de aire viciado en una habitación donde haya un dispositivo de combustión, tal como una caldera, un calentador de agua a base de gas, una chimenea o cualquier dispositivo o equipo que pueden producir gases contaminantes o otros tipos de contaminantes. Una presión negativa podría crearse en la habitación y perjudicar a la evacuación de gases o contaminantes, lo que puede tener consecuencias graves para la salud.

PRECAUCIÓN

Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho. Además, si aire fresco hacia el edificio y/o aire viciado del edificio ha/han de pasar a través de un espacio no acondicionado, el aparato debe ser ajustado para funcionar de manera continua cuando hace frío (debajo de 10°C/50°F). El movimiento continuo de aire dentro de los conductos prevendrá que se forme condensación. Se puede detener el aparato temporalmente para fines de reparación y/o de mantenimiento en tales condiciones.

2.2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON CONDUCTOS (T-1) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)

AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:

  • Instale los registros en zonas donde se produce humedad y contaminantes: cocina, baño, lavadero, etc.
  • Instale los registros sobre una pared interior, a una distancia de 6 a 12 pulgadas del techo O en el techo.
  • Instale el registro de la cocina al menos a 4 pies de distancia de la cocina (aparato).
  • Se pueden usar los ventiladores del cuarto de baño y de la campana de cocina para expulsar mejor el aire viciado.
  • Los hogares con más de un nivel necesitan al menos un registro de salida en el nivel más alto.

AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:

  • Instale registros en dormitorios, comedor, sala de estar y sótano.
  • Instale los registros en el techo O en la parte alta de las paredes de modo que la corriente de aire vaya dirigida hacia el techo.
  • Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la corriente de aire hacia la parte superior de la pared.

BROAN B160H65RT - AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO: - 1

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-1 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

2.2.2 SISTEMA EQUIPADO CON CONDUCTOS DE AIRE VICIADO (T-2) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)

ADVERTENCIA

La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.

AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:

Igual que para el sistema totalmente equipado con conductos, descrito en el punto 2.2.1.

AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:

Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a 10 pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.

* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación (32°F).

NOTA: El funcionamiento del ventilador impelente del sistema central de aire forzado puede sincronizarse con el aparato (véase la sección 3.3). Aunque no es esencial, se aconseja que el ventilador impelente del sistema central de aire forzado esté funcionando cuando el aparato esté en marcha.

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-2 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

Aire viciado del edificio (p.ej. baño) Aire fresco hacia el edificio Aire fresco del exterior Aire viciado hacia el exterior A + B = MÍN. 10 FIES

INSTALACIÓN ALTERNATIVA (T-3) (SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)

El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.

PRECAUCIÓN

No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar errores.

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-3 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

Aire viciado del edificio (p.ej. baño) Aire fresco hacia el edificio Aire fresco del exterior Aire viciado hacia el exterior VH0188

2.2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (T-4) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)

PRECAUCIÓN

El sistema central de aire forzado debe estar sincronizado con el aparato porque la evacuación y la distribución de aire fresco proceden de la misma sección. El sistema central de aire forzado debe funcionar para evitar que el aire fresco sea directamente aspirado por la evacuación, lo que reduciría considerablemente el aporte de aire fresco al edificio. Véase la sección 3.3 por la conexión.

ADVERTENCIA

La conexión de los conductos al sistema central de aire forzado puede regularse por ciertos códigos y normas. Es su responsabilidad consultar y aplicar los requisitos locales para evitar incumplimiento.

El aire fresco y el aire de salida circulan a través de los conductos del sistema central de aire forzado, lo que simplifica la instalación.

Se sugiere el uso de los ventiladores de los baños y de una campana de cocina para expulsar el aire viciado.

AIRE VICIADO DEL EDIFICIO:

Conecte el puerto de admisión de aire viciado del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos 3 pies antes de la distribución de aire fresco del aparato.

AIRE FRESCO HACIA EL EDIFICIO:

Conecte el conducto de distribución de aire fresco del aparato con el conducto de retorno del sistema central de aire forzado por lo menos a 10 pies de distancia del sistema central de aire forzado (A+B)*.

* Esta distancia de 10 pies se aplica solamenta en zonas donde la temperatura exterior desciende por debajo del punto de congelación (32°F).

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-4 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2). VH0167

Aire viciado del edificio C Aire fresco hacia el edificio B Aire viciado hacia el exterior Aire fresco del exterior A+B = MÍN. 10 PIES C = 3 PIES VH0167

INSTALACIÓN ALTERNATIVA (T-5) (No SE PUEDE UTILIZAR EL MODO RECIRCULACIÓN CON ESTA CONFIGURACIÓN)

El aparato debe sincronizarse con el funcionamiento del sistema central de aire forzado para evitar condensación y crecimiento del moho en los conductos de distribución del sistema central de aire forzado si el modo refrigeración del sistema central de aire forzado se utiliza.

PRECAUCIÓN

No se recomienda esta configuración con un sistema central de aire forzado de alta velocidad. Las presiones elevadas generadas por estos sistemas pueden provocar el mal funcionamiento del aparato y generar errores.

NOTA: Para este tipo de configuración, se debe seleccionar la opción T-5 en la pantalla LCD al auto balanceo del aparato (consulte la sección 5.2).

Aire viciado del edificio Aire fresco hacia el edificio Aire viciado hacia el exterior VH0168

2.3 CONEXIÓN DEL DESAGÜE (HRV SOLAMENTE)

PRECAUCIÓN

Instalar el conducto de desagüe incluido y canalizarlo hacia un dren o un balde. Este aparato puede generar una gran cantidad de agua cuando hace frío. Es necesario instalar el conducto de desagüe adecuadamente para evitar todo daño y/o rotura de material.

  • Corte la longitud apropriada de conducto de desagüe (véase la ilustración a la derecha).
  • Conecte el conducto al adaptador suministrado.
  • Haga un bucle en el conducto de desagüe para evitar que el aparato saque olores desagradables de la fuente de desagüe.
  • Agregue agua en el bucle para evitar ruido o silbido.
  • Asegúrese de que hay una distancia mínima de 2 pulg. entre el aparato y el bucle en el conducto (véase la ilustración a la derecha).
  • Use las tiras de amarre suministradas para sujetar el conducto tal como ilustrado.
  • Lleve el conducto al desagüe del suelo, a otro conducto de desagüe o a un balde.
  • IMPORTANTE: Si utiliza un balde para recoger el agua, sitúe el extremo del conducto a 1 pulg. aproximadamente de la parte superior del balde para evitar que el agua retroceda al aparato.

≥ 2"(51 mm) 9 3/4"(248 mm) 5 1/4"(133 mm) Tira de amarre Tira de amarre ± 1"(25 mm) VO0296

2.4 INSTALACIÓN DE LA BOCA EXTERIOR DOBLE CON EL KIT DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM® (OPCIONAL)

Para los aparatos configurados a 110 pi ^3 /min o menos, si lo desea, puede usar un kit de cambio de sección Tandem en lugar de 2 bocas exteriores; pero tenga en cuenta que este dispositivo generará una presión estática adicional de 0,2 pulg. de agua, según la instalación.

El espacio mínimo entre viguetas para instalar el cambio de sección Tandem es de 9 ¾ pulg. La altura máxima del cambio de sección Tandem es de 8 ¾ pulg.

Para conectar los conductos flexibles aislados al cambio de sección Tandem (aire viciado hacia el exterior y aire fresco desde el exterior), siga las instrucciones que vienen con el kit de cambio de sección Tandem (n.° de pieza VTYIK1).

BROAN B160H65RT - INSTALACIÓN DE LA BOCA EXTERIOR DOBLE CON EL KIT DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM® (OPCIONAL) - 1

Compruebe que la boca de entrada de aire esté al menos a 10 pies (3 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:

  • Salida de secadora, de aspiradora central
  • Salida de contador de gas, barbacoa de gas
  • Cualquier salida o chimenea de una fuente de combustión
  • Cubo de basura y cualquier otra fuente de contaminación como los estacionamientos y las calles Vivienda multifamiliar solamente:

Compruebe que la boca de salida de aire esté al menos a 3 pies (0,9 m) de distancia de cualquiera de los siguientes elementos:

  • Límites de propiedad
  • Aberturas operables del edificio (puerta, ventana)

- La(s) boca(s) de entrada y de salida se debe(n) proteger con cribas resistente a la corrosión, rejillas o persianas con aberturas no inferiores a 1/4 pulg y no superiores a 1/2 pulg.

- Instalar la/las boca(s) a una distancia mínima de 18 pulg hasta el suelo O a la altura prevista de la acumulación de nieve si esta última es más importante.

Para reducir al mínimo la contaminación cruzada del aire viciado hacia el exterior con el aire fresco del exterior: Vivienda unifamiliar, vivienda pareada y viviendas adosadas:

- Mantener una distancia de al menos 6 pies (1,8 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección aprobado.

Vivienda multifamiliar:

- Mantener una distancia de al menos 10 pies (3 m) entre la boca de admisión y la boca de salida O usar un kit de cambio de sección aprobado.

Ignorar estas recomendaciones podría considerablemente deteriorar la calidad del aire que entra en la casa, lo que, en ciertos casos, podría tener repercusiones para la salud. En caso de conflicto entre nuestras recomendaciones y los requisitos locales, prevalecerán estos últimos.

La ilustración de abajo muestra un ejemplo de método de conexión correcto de los conductos aislados que van a las bocas. En las regiones donde se espera mucha nieve, debe instalarse una boca de entrada antirráfagas.

Boca de SALIDA B A B B * No instale boca de salida con compuerta antiretorno porque pueda congelar in invierno. INFAMILIAR ≥ 6 PIES MULTFAMILIAR ≥ 10 PES ALTURA PREVISTA DE LA ACUMULACIÓN DE NIEVE UBICACIÓN OPCIONAL DEL CONDUCTO CINTA Y AMARRE DEL CONDUCTO MASILLA MASILLA VD0028

2.6 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS AL APARATO

PRECAUCIÓN

  • Si los conductos han de pasar a través de un espacio no acondicionado (p. ej., un desván), use siempre conductos aislados para evitar la formación de condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho.
  • Nunca use tornillos para conectar conductos a los puertos con el fin de no perturbar el funcionamiento de las compuertas situadas dentro de los puertos. Una compuerta que no funciona podría congelar el aparato, lo que podría provocar roturas.

CONDUCTOS FLEXIBLES AISLADOS

Siga el método siguiente para conectar los conductos flexibles aislados a los puertos del aparato (de aire viciado hacia el exterior y de aire fresco desde el exterior).

  1. Deje a la vista el conducto flexible, tirando hacia atrás el aislamiento y colóquelo sobre el anillo del puerto interior.
  2. Sujete el conducto flexible al puerto mediante una tira de amarre.
  3. Selle la junta con cinta adhesiva para conductos.
  4. Tire del aislamiento y de la película impermeable al vapor sobre la junta, métalos entre el anillo interior y el exterior del cuello doble y sujételos con cinta adhesiva para conductos.

PRECAUCIÓN

La barrera de vapor debe permanecer intacta, sin aberturas o huecos. Una abertura podría generar condensación fuera o dentro del conducto, lo que podría provocar roturas de material y/o la aparición de moho a largo plazo.

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 1

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 2

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 3

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 4

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 5

CAMBIO DE SECCIÓN A CONDUCTOS DE 6 PULG. (SOLO PARA APARATOS DE 110, 130 o 150 PI³/MIN)

Si utiliza conductos de 6 pulg., instale cambios de sección de 5 a 6 pulg. en los puertos, y sujételos con cinta adhesiva para conductos solamente. Si utiliza conductos rígidos, instale una sección de conducto flexible de 12 pulg. entre el cambio de sección y el conducto rígido (véase más arriba).

CONDUCTOS RÍGIDOS

Para evitar posibles fugas de agua en el aislamiento del conducto rígido del lado frío, selle todas las juntas de los conductos rígidos con cinta adhesiva para conductos. Para evitar la transmisión de vibraciones, use siempre una sección de conducto flexible de 12 pulg. para conectar los conductos rígidos al aparato. Para conectar los conductos rígidos aislados al aparato (lado frío) mediante conductos flexibles aislados, siga las instrucciones de la sección 2.5. Para conectar los conductos rígidos regulares (lado caliente) al aparato mediante conductos flexibles no aislados, utilice una tira de amarre.

NOTA: Se recomienda utilizar conductos de 6 pulg. en lugar de 5 pulg. para los aparatos 150H75NT, 150H75NS, 150E75NT y 150E75NS si el flujo de aire necesario supera 130 pi³/min. Impedirá tener una presión estática demasiado alta en los conductos.

2.6.1 CONEXIÓN DE LOS CONDUCTOS

IMPORTANTE: Asegúrese de conectar los conductos como se ilustra a continuación para obtener una lectura precisa de los flujos de aire. Una instalación correcta también permitirá un drenaje adecuado del agua que se pueda acumular en los conductos.

INSTALACIÓN CORRECTA
R = 3 pulg. mínimo

VD0489

PRECAUCIÓN

Los conductos no deben estar demasiado aplastados. De lo contrario, la precisión de los flujos de aire será afectada.

PRECAUCIÓN

Los conductos aislados deben tener el mismo diámetro que los puertos para asegurar un drenaje adecuado del agua que se pueda acumular en los conductos.

INSTALACIÓN INCORRECTA VD0490

NOTA: Instalar los conductos lo más recto posible, reducir el número de codos y diseños y instalar los conductos conforme al Manual D de ACCA.

3.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL

ADVERTENCIA

Desconecte siempre el aparato antes de efectuar cualquier conexión. De no cortar la alimentación, podría producirse un choque eléctrico o dañarse el control mural o el módulo electrónico dentro del aparato.

PRECAUCIÓN

No instale nunca más de un control mural principal opcional por aparato. Compruebe que los cables no se cortocircuiten entre ellos o tocando otros componentes del control mural. Evite las malas conexiones del cableado. Para reducir el riesgo de interferencia eléctrica (ruido), no pase los cables del control mural cerca de los contactores de control ni de circuitos de atenuación de la luz, motores eléctricos, alimentación de viviendas o edificios, cables de iluminación o tableros de distribución de energía.

VISTA INFERIOR DEL AFARATO CONECTOR DE TERMINALES OVR LED 12V D- D+ GND

HD0491
Use el conector de terminales incluido para realizar la conexión eléctrica de los controles murales principal y opcional. Verifique si todos los hilos han sido introducidos en los orificios correspondientes en el bloque de terminales. Use tornillos para sujetar los hilos en el conector de terminales. Una vez conectado el control o controles murales, introduzca el conector de terminales en el compartimento eléctrico.
NOTA: Para obtener información sobre el funcionamiento del control mural, consulte el Guía de instalación y del usuario, disponible en www.Broan-NuTone.com

3.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO

OVR LED 12V D- D+ GND 12V D- D+ Gnd 12V D- D+ Gnd

3.1.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL PRINCIPAL OPCIONAL AVANZADO

12V D- D+ Gnd 12V D- D+ Gnd VC0242

3. CONEXIONES (CONT.)

3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL

3.2.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL 20-40-60

OVR LED 12V D- D+ GND 12V LED OVR Gnd 12V LED OVR Gnd

VC0243

Para configurar la opción OVR en la pantalla LCD, elija entre estas 3 configuraciones: BAL (el aparato permanece balanceado al mismo tiempo ofrece flujo de aire máximo), PER (el aparato está ligeramente desbalanceado ya que el motor de distribución está en velocidad MAX al mismo tiempo permite ventilación máxima a la salida) y DIS (el aparato está desbalanceado ya que la distribución de aire está constante a pesar de una mayor exigencia en ventilación a la salida).

NOTA: Se puede utilizar el control mural auxiliar con una conexión a 3 cables eliminando los indicadores LED. Este cableado opcional no permitirá una instalación con más de un control mural auxiliar para sincronizar correctamente sus indicadores LED para un evento requerido por un par. Sólo el control mural auxiliar que ha requerido el evento temporizador tendrá sus indicadores LED actualizados en consecuencia.

3.2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL CONTROL MURAL AUXILIAR OPCIONAL DE CONTACTO SECO (POR EJEMPLO TEMPORIZADOR MECÁNICO)

Temporizador mecânico o cualquier contacto seco OVR LED 12V D- D+ GND OVR 12V

VC0256E

ADVERTENCIA

Un mal cableado que consiste en la conexión de un señal 24 VCA al bloque terminal de 6 posiciones (OVR, LED, 12V, D-, D+, GND) podría dañar profundamente el circuito de control. Verifique cuidadosamente las conexiones antes de conectar el aparato.

BROAN B160H65RT - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No conecte nunca un circuito de 120 voltios de corriente alterna a los terminales del interbloqueo del sistema central de aire forzado (cableado estándar). Utilice sólo el circuito de clase 2 de bajo voltaje del control del ventilador impelente del sistema central de aire forzado. El aparato está diseñado sólo para baja tensión. Enchufarlo a una tensión de 120 voltios lo dañaría inmediatamente.

3.3.1 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO USANDO UNA CONEXIÓN DE CONTACTO SECO

Si el termostato está equipado con una salida de ventilación opcional, es posible utilizarla para hacer funcionar el aparato.

Una vez hecha la conexión, el aparato alternará entre el modo espera, cuando el contacto está abierto, y el modo seleccionado, cuando el contacto está cerrado. Elija entre estas 4 configuraciones: mínimo (el aparato funciona en velocidad MIN), intermitente (el aparato funciona en velocidad MIN 20 min/hora y después conforme a la configuración de la opción INT durante 40 min), auto* (el aparato funciona en función de la temperatura exterior) y máximo (el aparato funciona en velocidad MAX) de la opción DRY en la pantalla LCD cuando el contacto VENT está activado. Consulte la sección 5 para más detalles.

* En modo auto, el aparato funciona de la manera siguiente:

  • Debajo -13°F = 10 min/hora
  • -13°F a 19°F = 20 min/hora
  • 19°F a 50°F = 40 min/hora
  • 50°F a 77°F = velocidad MIN
  • 77^ F a 82^ F = 30 ~min / h
  • 82°F a 91°F = 20 min/hora
  • Por encima de 91^ = 10 min/hora

BROAN B160H65RT - FUNCIONAMIENTO DEL APARATO USANDO UNA CONEXIÓN DE CONTACTO SECO - 1
1 - Un interruptor exterior o cualquier contacto seco puede utilizarse para activar la entrada volt al no esté disponible en el termostato. Ciertos termostatos ofrecen una salida 24VAC con cable unico por la ventilación accesoría. Puede conectarse directamente a la entrada volt y, por lo tanto, la conexión a Acc- / R no es necesaria.
Nota: La sincronización a un sistema central de aire forzado con W y Y no está disponible con esta configuración.

NOTA: Esta opción de contacto seco prevalecerá sobre el control mural principal. No recomendamos el uso conjunto de un control mural con este tipo de conexión.

NOTA: Según la instalación de los conductos y la temperatura, podría ser necesario que el aparato funcione de manera continua. Consulte la sección 2.2 para más detalles.

3.3.2 INTERCONEXIÓN DEL APARATO CON UN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO (R/C/G/GF)

Opciones de cableado con sistema central de aire forzado
Bloque de terminales de la tarjeta electrónica del intercambiador de aire J13 Vent Y W C Gf G R Termostato del sistema central de aire forzado Y W G R C Sistema central de aire forzado Y W C G R COM NC NO Lógica interna Dotted line indicates optional por sincronización

VE0456E

Estas conexiones deben hacerse si quiere que el aparato imponga el funcionamiento del ventilador del sistema central de aire forzado cuando ventile (consulte líneas continuas en el diagrama anterior).

NOTA : Estas conexiones se requieren para la configuración de instalación T-4. Consulte la sección 2.2 para más detalles.

3.3.3 SINCRONIZACIÓN CON LA FUNCIÓN SISTEMA CENTRAL DE AIRE FORZADO

Virtuo Air technology™ permite sincronizar el funcionamiento del aparato con el tiempo de funcionamiento del sistema central de aire forzado. Evita innecesario tiempo de funcionamiento del sistema central de aire forzado además de proporcionar una mejor distribución del aire.

Para utilizar esta función, conexiones W e Y deben añadirse a las conexiones R e C para comunicar al aparato que el sistema central de aire forzado está en marcha (consulte las líneas punteadas en el diagrama anterior).

4. DIAGRAMA DE CABLEADOS

BROAN B160H65RT - DIAGRAMA DE CABLEADOS - 1

ADVERTENCIA

  • Riesgo de descarga eléctrica. Antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento, desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación.
  • Este producto está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible fundido indica que se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el aparato. Deje de utilizar el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

BROAN B160H65RT - ADVERTENCIA - 1

flowchart
graph TD
    subgraph Diagrams
        A["MI1"] --> B["IPM Motor 1"]
        C["M2"] --> B
        B --> D["IPM Motor 1"]
        D --> E["Linea de CA Filtro"]
        E --> F["F1"]
        F --> G["Alta tensión (120VCA)"]
        H["Conjunto LCD"] --> I["Motor de casos (3.3VDC)"]
        J["MCU"] --> K["Motor de casos (15VDC)"]
        L["M3"] --> M["Motor de casos (15VDC)"]
        N["M4"] --> O["Motor de casos (15VDC)"]
        P["M5"] --> Q["Motor de casos (15VDC)"]
        R["Almen-tación (15VDC)"] --> S["Conventional logic (12VDC)"]
        T["Función lógica (3.3VDC)"] --> U["Motor de casos (12VDC)"]
        V["To J13 G Q1"] --> W["To J13 G Q1"]
        X["To J7a (I11) H"] --> Y["To J7a (I11) H"]
        Z["To J5 (M3)"] --> AA["To J5 (M3)"]
        AB["To J5 (M4)"] --> AC["To J5 (M4)"]
        AD["To J5 (M5)"] --> AE["To J5 (M5)"]
    end

    subgraph Diagrams
        AF["TAI"] --> AG["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AH["TAI"] --> AI["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AJ["TAI"] --> AK["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AL["TAI"] --> AM["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AN["TAI"] --> AO["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AP["TAI"] --> AQ["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AR["TAI"] --> AS["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AT["TAI"] --> AU["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AV["TAI"] --> AW["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AX["TAI"] --> AY["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        AZ["TAI"] --> BA["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BB["TAI"] --> BC["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BD["TAI"] --> BE["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BF["TAI"] --> BG["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BH["TAI"] --> BI["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BJ["TAI"] --> BK["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BL["TAI"] --> BM["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BN["TAI"] --> BO["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BP["TAI"] --> BQ["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BR["TAI"] --> BS["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BT["TAI"] --> BU["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BV["TAI"] --> BW["Tierra (Aminexusiplicera)"]
        BX["Cableado de las controlles (2VCA) estido"]
        BY["Cableado de las controlles (2VCA) estido y auxilanes"]
        CA["Cableado in alta del baja tensión"]
    end

    subgraph Diagrams
        CB["Cableado de fábrica de tensión de línea"]
        CD["Cableado de fábrica de baja tensión"]
        CE["Cableado in alta del baja tensión"]
    end

    A --> FL["DIARAMA LÓGICO"]
    FL --> G
    G --> H
    H --> I
    I --> J
    J --> K
    K --> L
    L --> M
    M --> N
    N --> O
    O --> P
    P --> Q
    Q --> R
    R --> S
    S --> T
    T --> U
    U --> V
    V --> W
    W --> X
    X --> Y
    Y --> Z
    Z --> AB
    AB --> AC
    AC --> AD
    AD --> AE
    AE --> AF
    AF --> AF
    AF --> AG
    AG --> AH
    AH --> AI
    AI --> AJ
    AJ --> AK
    AK --> AL
    AL --> AM
    AM --> AN
    AN --> AO
    AO --> AP
    AP --> AQ
    AQ --> AR
    AR --> AS
    AS --> AT
    AT --> AU
    AU --> AV
    AV --> AW
    AW --> AX
    AX --> AY
    AY --> AZ
    AZ --> BA
    BA --> BB
    BB --> BC
    BC --> BD
    BD --> BE
    BE --> BF
    BF --> BG
    BG --> BH
    BH --> BH

VE0452E

Botón OK Para confrmar una selección.
Botón +Para aumentar el valor.
Para desplazarse hacia arriba en una selección.
Botón -Para disminuir el valor.
Para desplazarse hacia abajo en una selección.

Indica aire fresco Indica aire viciado CONFRG CFM/PCM MODE OFF MIN MAX STB Indica el modo actual MODE OFF

PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CAMBIAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO UTILIZAR EL BOTÓN + O - PARA SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DESEADO.
SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO DESEADO.

PRESIONAR EL BOTÓN + O - PARA CAMBIAR EL P ^p /MIN MÁXIMO, EL P ^p /MIN MÍNIMO O LA CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES.

BROAN B160H65RT - ADVERTENCIA - 3

flowchart
graph LR
    A["STB OFF MIN MAX"] --> B["MIN 130 CONFIG CPM/PCM"]
    B --> C["MIN 40 CONFIG CPM/PCM"]
    C --> D["CFG OPT CONFIG"]
    D --> E["INF"]
    F["PRESIONAR EL BOTÓN OK DURANTE 4 SEGUNDOS PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL PI/MIN MÁXIMO. LOS DATOS DEL PI/MIN MÁXIMO PARPADEARÁN. UTILIZAR EL BOTÓN + PARA AUMENTAR EL VALOR O EL BOTÓN - PARA DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR EL VALOR."] --> B
    G["PRESIONAR EL BOTÓN OK DURANTE 4 SEGUNDOS PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DEL PI/MIN MÍNIMO. LOS DATOS DEL PI/MIN MÍNIMO PARPADEARÁN. UTILIZAR EL BOTÓN + PARA AUMENTAR EL VALOR O EL BOTÓN - PARA DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR EL VALOR."] --> B
    H["PRESIONAR EL BOTÓN OK DURANTE 4 SEGUNDOS PARA CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES. PARA CADA CONFIGURACIÓN DE OPCIÓN, UTILIZAR EL BOTÓN + PARA DESPLAZARSE HACIA ARRIBA EN LAS OPCIONES DISPONIBLES O EL BOTÓN - PARA DESPLAZARSE HACIA ABAJO EN LAS OPCIONES DISPONIBLES. UNA VEZ LA SELECCIÓN DE OPCIÓN HECHA, PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN. LA PRÓXIMA CONFIGURACIÓN DE OPCIÓN APARECERA."] --> D
    I["INDICA EL CONSUMO ELECTRICO. INDICA EL % DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (POR HORA) PARA EL MODO DE FUNCIONAMIENTO SELECCIONADO. INDICA LOS FLUJOS DE AIRE DEL APARATO."] --> E["110 W"]
    F --> F
    G --> G
    H --> H
    I --> I
    J["EN el ejemplo anterior, el aparato produce 114 pi/min con un consumo eléctrico de 110 W durante 50 % de la hora. El flujo de aire neto es 57 pi/min (50 % X 114), el consumo eléctrico neto es alrededor de 55 W (50 % X 110). PRESIONAR EL BOTÓN OK PARA SALIR DE INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA."] --> E

NOTA : Según el modelo y la configuración del aparato, algunos menús pueden no estar disponibles.

5.1 INDICADOR EN LA PANTALLA LCD

INDICADOR DEFINICIÓN
STB Modo espera
MED Velocidad MED
INT Modo intermitente
REC Modo recirculación(velocidad MIN, MED o MAX)
AUT Modo AUTO
SMT Modo SMART
OVR 20 Auxiliar 20 min
OVR 40 Auxiliar 40 min
INDICADOR DEFINICIÓN
OVR 60 Auxiliar 60 min
OVR CNTAuxiliar de contacto seco
AHUConsulte la sección 6.3 para más detalles
HUMAuxiliar humidostato o deshumidostato
TURModo turbo
OTHModo ausencia o modo planificación
DEFModo deshielo
EXX o WXX(XX en referencia al número de error o advertencia)Consulte la sección 8 para obtener la explicación de cada error o advertencia

5.2 PRIMER ARRANQUE DEL APARATO

PREPARACIÓN

Siga estas indicaciones para mediciones precisas:

  • Obture todos los conductos con cinta adhesiva. Cierre todas las ventanas y puertas.
  • Apague todos los dispositivos de extracción, como la campana de cocina, la secadora y los ventiladores del baño.
  • Si la instalación está de alguna manera conectada a un conducto de un sistema central de aire forzado, asegúrese de que el ventilador impelente del sistema central de aire forzado esté encendido. De no ser así, deje el ventilador impelente del sistema central de aire forzado apagado.

PROCEDIMIENTO DE AUTO BALANCEO

  • Enchufar el aparato y esperar hasta que el pi ^3 /min máximo aparezca en la pantalla LCD. Si el aparato es más frío que la temperatura ambiente, es normal que el arranque requiera más tiempo (60 s) puesto que los motores deben precalentar.
  • El pi ^3 /min máximo aparecerá en la pantalla LCD. Utilizar (+/-) para ajustar el pi ^3 /min y OK para confirmar.
  • El pi ^3 /min mínimo aparecerá en la pantalla LCD. Utilizar (+/-) para ajustar el pi ^3 /min y OK para confirmar.
  • La casa que parpadea en la pantalla LCD indica qué lado limita el flujo de aire (aire fresco o aire viciado). Si el flujo de aire alcanzado no es suficiente, el instalador puede mejorar la instalación para aumentar el flujo de aire.

SELECCIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE INSTALACIÓN

  • INS aparecerá en la pantalla LCD. Elija entre T-1, T-2, T-3, T-4 o T-5 conforme a la configuración de instalación (consulte la sección 2.2 para más detalles).
  • El auto balanceo está completado.

5.3 CAMBIO DE AJUSTES

5.3.1 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI³/MIN MÍNIMO

  • Acceder a MIN utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
  • Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi ^3 /min y OK para confirmar.

5.3.2 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL PI³/MIN MÁXIMO

  • Acceder a MAX utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
  • Utilizar (+/-) para aumentar/disminuir el pi ^3 /min y OK para confirmar.

5.3.3 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LAS OPCIONES

  • Acceder a CFG OPT utilizando (+/-) después presionar el botón OK durante 4 segundos.
    5.3.4 PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR EL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES
  • Presionar simultáneamente los botones (+/-) durante 4 segundos.

BROAN B160H65RT - CAMBIO DE AJUSTES - 1

flowchart
graph TD
    A["MIN"] -->|OK| B["MEI"]
    A -->|-| C["MAX"]
    D["+"] --> E["+"]
    F["+"] --> G["+"]
    H["+"] --> I["+"]
    J["+"] --> K["+"]
    L["+"] --> M["+"]
    N["+"] --> O["+"]
    P["+"] --> Q["+"]
    R["+"] --> S["+"]
    T["+"] --> U["+"]
    V["+"] --> W["+"]
    X["+"] --> Y["+"]
    Z["+"] --> AA["+"]

BROAN B160H65RT - CAMBIO DE AJUSTES - 2

EL VALOR DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK.

EL VALOR DE FLUJO DE AIRE VICIADO PARPADEARÁ. PRESIONAR EL BOTÓN + O EL BOTÓN - PARA AUMENTAR/DISMINUIR EL VALOR. PRESIONAR EL BOTÓN OK.

CUANDO LA PANTALLA MUESTRA MAX, PRESIONAR

EL BOTÓN + PARA SALIR DEL AJUSTE DE LOS FLUJOS DE AIRE INDEPENDIENTES.

Opciones Configuraciones disponibles
DEF (Deshielo)DIS* (Discreción - deshielo sin variación de velocidad para mayor comodidad),PLU (Plus - deshielo prolongado en un clima más frío).
INS (Instalación) T-1,T-2, T-3, T-4*, T-5 (consulte la sección 2.2)
DRY (Contacto seco)MIN* (Mínimo), INT (Intermitente), AUT (AUTO), MAX (Máximo) (consulte la sección 3.3.1)
OVR (Auxiliar)BAL* (Balanceado), PER (Rendimiento), DIS (Discreción) (consulte la sección 3.2.1)
INT (Intermitente)STB* (Espera - 20 min en modo MIN y 40 min en modo espera), REC** (Recirculación - 20 min en velocidad MIN y 40 min en modo recirculación)**REC (Recirculación) configuración no está disponible para las configuraciones de instalación T-2 a T-5 ni para los aparatos 150H75NT, 150H75NS, 150E75NT y 150E75NS.NOTA: Según la instalación de los conductos y la temperatura, podría ser necesario que el aparato funcione de manera continua. Consulte la sección 2.2 para más detalles.

* Ajuste de fábrica
NOTA: Si no se confirma la selección dentro de 10 minutos, el aparato saldrá del menú sin guardar los cambios.

5.4 REINICIALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA

Si se hace una modificación a los conductos, reinicializar los parámetros para reiniciar la prueba del flujo de aire.

PROCEDIMIENTO PARA REINICIALIZAR LOS AJUSTES

Presionar simultáneamente los botones OK y (-) durante 4 segundos. Utilizar (+/-) para seleccionar Yes o No y OK para confirmar. Después realizar el procedimiento de auto balanceo.

6. USO DE ESTE APARATO

6.1 SU SISTEMA DE VENTILACIÓN

Este aparato de ventilación balanceado está pensado para proporcionar aire fresco a su casa y extraer el aire viciado y húmedo. Gracias a su unidad de recuperación de energía/de calor, el aparato recupera una gran proporción de la calor o energía que forma parte del aire interior o exterior conforme a las estaciones para mejorar la comodidad y la eficiencia energética durante los periodos de calentamiento y de enfriamiento. Con Virtuo Air Technology™, este aparato responde a las variaciones de su entorno de manera autónoma, garantizando un nivel adecuado de ventilación y de calidad del aire. Este aparato ofrece también modos automáticos (AUTO o SMART) que gestionan de manera autónoma el nivel de ventilación requerido conforme a las condiciones interiores y/o exteriores. En las zonas más frías, el aparato realizará, a intervalos, un deshielo discreto de la unidad de recuperación para mantener rendimiento y comodidad.

6.2 CONTROL INTEGRADO

Todos los aparatos están equipados con un control integrado situado delante del compartimento eléctrico. Para mayor comodidad, estos aparatos pueden controlarse mediante un control mural opcional o el termostato del sistema central de aire forzado provisto con la activación del ventilador exterior.

SELECCIÓN DEL MODO

  1. Para cambiar el modo, utilizar (+/-) para acceder a la pantalla modo. Presionar OK para editar el modo y utilizar (+/-) para cambiar el modo (Standby, Min, Max).
  2. Presionar OK para confirmar la selección. Los pi ^3 /min aparecerán en los dos modos (MIN y MAX).

NOTA: Si un control mural auxiliar opcional o el termostato del sistema central de aire forzado provisto con la activación del ventilador exterior se utiliza, eso invalida el control integrado.

OK + - VD0492

6.3 INDICADOR MODO AHU

Según la configuración y/o la instalación del aparato, el aparato podría no ser capaz de alcanzar el pi ^3 /min mínimo ajustado deseado. Esta situación se puede producir con las configuraciones instaladas T-2 a T-5 debido a la presión estática de AHU y a un pi ^3 /min mínimo ajustado debajo de 60. En tal caso, AHUXX (XX hace referencia al pi ^3 /min mínimo deseado) aparecerá en la pantalla LCD. En modo AHU, el aparato funciona en modo intermitente para alcanzar el pi ^3 /min mínimo deseado. La duración del modo intermitente varía según el valor del pi ^3 /min mínimo deseado.

  1. PIEZAS DE RECAMBIO
    BROAN B160H65RT - INDICADOR MODO AHU - 1
DESCRIPCIÓNNÚMERO DE PIEZAB110H65RT B110H65RSB130H65RT B130H65RSB130E65RT B130E65RSB160H65RT B160H65RSB160E65RT B160E65RSB160H75RT B160H75RSB160E75RT B160E75RSB150H75NT B150H75NSB150E75NT B150E75NS
1Puerto 6 pulg. lado caliente SV66139 22 2 2
Puerto 5 pulg. lado caliente SV66140 22 2 2 2
2Puerto de metal 6 pulg. compuerta motorizada SV66135 1 1 11
Puerto de metal 5 pulg. compuerta motorizada SV66136 1 1 11 1
3Conjunto electrónico SV66144** 1 1 1 1 11 1 1 1
4Bloque de terminales SV66145 1 1 1 1 1 11 1 1
5Conjunto puerto de escape 6 pulg. SV66137 1 1 1 11
Conjunto puerto de escape 5 pulg. SV66138 1 1 1 11
6Cerraduras y guardianes de puerta SV61218 1 1 1 1 1 11 1 1
7Termistor SV66134 1 1 1 1 1 1 1 1
8Compuerta de recirculación con termistor SV66148 1 1 1 1 11 1
9Ventilador de evacuación con compuerta SV66142 1 1 1 11 1 1 1
10Conjunto ventilador de alimentación SV666141 1 1 11 1 1 1 1
11Núcleo ERV 65 %SV6611311
Núcleo ERV 75 %SV6611411
Núcleo HRV 65 %SV66115 111
Núcleo HRV 75 %SV6611611
12Kit de filtros MERV8SV66133 11 1 11 1 11
13PuertaSV66150 11 1 11 1 11
14Compuerta de escapeSV66143 11 1 11 1 11
15Separador CE con termistorSV6614911
*Bolsa de piezasSV66146 11 1 11 1 11
*Fusible para la tarjeta electrónicaSV66147 11 1 11 1 11
*Conducto 1⁄2 pulg.SV00592 11 1 11 1 11

REPUESTOS Y REPARACIONES

Para que el aparato de ventilación esté en buenas condiciones, sólo debe utilizar repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos de Broan-NuTone LLC han sido diseñados especialmente para cada aparato, se han fabricado de conformidad con todas las normas de certificación aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad. El uso de repuestos diferentes puede provocar daños graves y reducir drásticamente el nivel de rendimiento del aparato, lo cual podría causar una avería prematura. Broan-NuTone LLC recomienda ponerse en contacto con un almacén de servicio certificado para todos los repuestos y reparaciones.

* No se muestra.

* *Consulte la página siguiente para obtener el número de pieza que corresponde al modelo del aparato de ventilación.

MODELO DEL APARATO DE VENTILACIÓN
NÚMERO DE PIEZA DEL CONJUNTO ELECTRÓNICOB110H65RSB110H65RTB130H65RSB130H65RTB160H65RSB160H65RTB150H75NSB150H75NTB160H75RSB160H75RTB130E65RSB130E65RTB160E65RSB160E65RTB150E75NSB150E75NTB160E75RSB160E75RT
SV66144-01 X
SV66144-02 X
SV66144-03 X
SV66144-04 X
SV66144-05 X
SV66144-06 X
SV66144-07 X
SV66144-08 X
SV66144-09 X
SV66144-10 X
SV66144-11 X
SV66144-12 X
SV66144-13 X
SV66144-14 X
SV66144-15 X
SV66144-16X
SV66144-17X
SV66144-18X

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL INSTALADOR

ADVERTENCIA

Se aconseja llevar guantes y gafas de protección porque algunos procedimientos de diagnóstico pueden exigir que el aparato esté funcionando durante el procedimiento. Tenga cuidado con las piezas móviles y los componentes eléctricos para evitar todo riesgo de lesiones.

ERRORDESCRIPCIÓN SOLUCIÓN
E01Posición compuerta alimentaciónETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar si el conector J5 (blanco) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J7 (rojo) de la tarjeta electrónica, conectar el conector blanco del sistema de compuertas en J7. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas.
E02Parada compuerta alimentación
E03Compuerta alimentación
E05Posición compuerta salidaETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar si es el conector J7 (rojo) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J5 (blanco) de la tarjeta electrónica, conectar el conector blanco del sistema de compuertas en J5. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas.
E06Parada compuerta salida
E07Compuerta salida
E09Posición compuerta recirculaciónETAPA 1: Desenchufar el aparato, verificar el sistema de compuertas, retirar cualquier obstáculo indeseable o suciedad (puede ser necesario quitar los filtros y el núcleo para acceder al sistema de compuertas). Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Abrir el compartimento eléctrico, verificar sí el conector J6 (azul) está bien insertado, verificar si hay cables sueltos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Si la compuerta no se mueve, desenchufar J5 (blanco) de la tarjeta electrónica, conectar el conector azul del sistema de compuertas en J5. Si la compuerta mueve (el sistema sigue indicando un error), reemplazar el conjunto electrónico. Si no funciona, reemplazar el sistema de compuertas.
E10Parada compuerta recirculación
E11Compuerta recirculación
E22Flujo de aire alimentaciónETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de alimentación. Limpiar los filtros, los registros de distribución y las bocas de admisión exterioras. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados. Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de alimentación y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
E23Motor alimentación (sobrecarga motor)ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J2 (blanco) y conectar un sistema de ventilador de repuesto. Si funciona, reemplazar el ventilador de alimentación.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico.
E27Motor alimentación (sobretensión motor)
E28Motor alimentación (duración motor)
E29Motor alimentación (inicio)
E24Motor alimentación (sobretensión motor)ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato. Sobretensión y subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E25Motor alimentación (subtensión motor)
E26 MMotor alimentación (sobrecalentamiento motor)ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E32Flujo de aire a la salidaETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de salida. Limpiar los filtros, los registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de salida y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
E33 MMotor a la salida (sobrecarga motor)ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Quitar el núcleo y retirar cualquier obstáculo o suciedad de la rueda de ventilación.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Desconectar J3 (rojo) y conectar un sistema de ventilador de repuesto. Si funciona, reemplazar el ventilador de salida.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico.
E37 MMotor a la salida (duración motor)
E38 MMotor a la salida (retroalimentación velocidad motor)
E39 MMotor a la salida (inicio)
E34 MMotor a la salida (sobretensión motor)ETAPA 1: Desenchufar/enchufar el aparato. Sobretensión y subtensión se pueden observar con una fuerte fluctuación de la alimentación eléctrica de la casa y se pueden apagar el motor para protegerlo.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E35 MMotor a la salida (subtensión motor)
E36 MMotor a la salida (sobrecalentamiento motor)ETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E40Termistor aire exteriorETAPA 1: Verificar si el termistor está bien conectado en el conector J7A.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7A y verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms. Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico.
E41 Termistor distribución del aireETAPA 1: Verificar si el termistor está bien conectado en el conector J7B.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Desconectar conector J7B y verificar si la resistencia medida (conector del termistor) es dentro de 5 Kohms a 120 Kohms. Si está fuera del rango, reemplazar el termistor.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Reemplazar el conjunto electrónico.
E42 Termistor conjunto tarjeta electrónicaETAPA 1: Reemplazar el conjunto electrónico.
E43 Temperatura tarjeta electrónica supera el límiteETAPA 1: Validar si el intercambiador de aire es expuesto a temperaturas ambiente dentro de los límites de funcionamiento (ver p. 4)Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el conjunto electrónico.
E50 Perdida comunicación con el controlETAPA 1: Desenchufar el aparato, comprobar los cables, enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar el control mural de la pared y probar con un cable corto. Si funciona, llevar un nuevo cable a la ubicación de instalación en la pared.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: Probar el intercambiador de aire con un control mural de repuesto. Si funciona, reemplazar el control mural.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el conjunto electrónico.
E51Sensor control muralETAPA 1: Desenchufar el aparato, comprobar los cables, enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Reemplazar el control mural.
E60Modo protecciónETAPA 1: Realizar una inspección general del aparato (compuertas, núcleo, filtros).
ADVERTENCIADDESCRIPCIÓN SOLUCIÓN
W22 Flujode aire alimentaciónETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de alimentación. Limpiar los filtros, los registros de distribución y las bocas de admisión exterioras. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados. Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3: En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de alimentación y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
W32 Flujode aire a la salidaETAPA 1: Desenchufar el aparato. Comprobar visualmente el sistema de compuertas de salida. Limpiar los filtros, los registros de distribución y la boca de salida exteriora. Asegurarse de que ninguna compuerta antiretorno esté instalada en la boca de salida porque puede congelar in invierno. Inspeccionar los conductos para asegurarse que no están comprimidos o doblados.Enchufar el aparato.Si la ETAPA 1 no arregló el problema, realizar la ETAPA 2: Retirar los conductos de la línea de alimentación. En la pantalla LCD, seleccionar MAX para verificar si el aparato puede lograr el flujo seleccionado. En caso de que así sea, verificar la línea de los conductos.Si la ETAPA 2 no arregló el problema, realizar la ETAPA 3 : En la pantalla LCD, seleccionar los valores de ajuste de los flujos MIN y MAX y después reinicializar el aparato. El valor de flujo MAX aparecerá en la pantalla LCD. Si el flujo MAX es superior al flujo MAX deseado, ajustar los flujos MAX y MIN.Si la ETAPA 3 no arregló el problema, realizar la ETAPA 4: Reemplazar el ventilador de salida y repetir la ETAPA 3.Si la ETAPA 4 no arregló el problema, realizar la ETAPA 5: Reemplazar el conjunto electrónico.
W52 Configuración inicial incompletaETAPA 1: Presionar el botón + o - para acceder al menu selección.ETAPA 2: Completar la configuración. (Consulte la sección 5 para más detalles).
W61 Modoprotección sobrecalentamiento del sistema electrónicoEl aparato está en modo protección. La potencia transmitida al motor se reduce voluntariamente para disminuir la temperatura del sistema electrónico. El aparato saldrá de este modo por sí mismo una vez que las condiciones vuelvan a la normalidad. Es normal observar una reducción en los flujos de aire durante este periódio. Esta condición debe aparecer sólo cuando el aparato está ajustado en alta velocidad y situado en un ambiente cálido, por ejemplo más de 30°C (86°F).

PRECAUCIÓN

Asegurese que ningún trozo de lana mineral entre en el aparato durante la instalación. De lo contrario, esto podría reducir el flujo y generar vibraciones y ruido en el aparato.

9. MANTENIMIENTO

BROAN B160H65RT - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de alta tensión. Durante las operaciones de mantenimiento o de reparación, el aparato debe estar siempre apagado y desenchufado para evitar todo riesgo de choque eléctrico. Se aconseja llevar guantes y gafas de protección al manipular los componentes del aparato para evitar todo riesgo de lesiones causadas por la presencia de metal delgado.

9.1 TRIMESTRAL

  1. Desconecte el cable de alimentación.
  2. La puerta de este aparato lleva bisagras y se mantiene cerrada con 2 cerraduras. Retírelas y póngalas a un lado.
  3. Limpie el interior de la puerta con un paño húmedo.
  4. Limpie los filtros:

  5. Quite los filtros.

  6. Pase una aspiradora para quitar la mayor parte del polvo.
  7. Lávelos con una mezcla de agua tibia y jabón suave. Puede añadir lejía si desea desinfectar (una cucharada por galón). Enjuague a fondo. Agite los filtros para eliminar el exceso de agua y déjelos secar.

Nota: El filtro opcional MERV13 es un filtro desechable. El filtro debeser reemplazado cuando está demasiado sucio. Pasar la aspiradora sobre el filtro de membrana MERV13 trimestralmente con un cepillo suave

BROAN B160H65RT - TRIMESTRAL - 1

  1. Retire el núcleo.
  2. Limpie la placa de condensación con un paño húmedo.
  3. Verifique la boca de entrada de aire del exterior:

PRECAUCIÓN

Un orificio de ventilación o un filtro bloqueado, aunque sólo sea parcialmente, puede hacer que el aparato funcione mal. El confort que ofrece el aparato podría reducirse y la probabilidad de que se congele el aparato podría aumentar. Podrían resultar una rotura del aparato y/o daños a los bienes.

  • Compruebe que no haya hojas, ramitas, hielo o nieve que podrían entrar en el aparato.
  • Limpie si es necesario.
  • Gire las ruedas del ventilador impelente a mano. Si una de las ruedas no gira normalmente, póngase en contacto con su instalador.
  • Vuelva a montar los componentes. Preste atención especialmente a los filtros y compruebe que están bien encajados en sus ranuras.
  • Cierre la puerta y vuelva a conectar la fuente de alimentación.
  • Reinicializar los filtros, si es necesario. Si utiliza un control mural principal opcional (SELECTOR DE VELOCIDAD, DEHUMIDOSTATO O AUTOMÁTICO), presionar el botón INT/AUTO durante 5 segundos para reinicializar los filtros. Si utiliza el control mural principal opcional Avanzado, siga las instrucciones en la pantalla táctil.

FILTRO MERV8 INCLUIDO
UIDO Y0464

FILTRO DE SALIDA INCLUIDO

Tirar el núcleo de 3 a 4 pulg. hacia fuera. Doblar las dos aletas del filtro MERV13 para formar un ángulo de 45 grados, como se ilustra a continuación.

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 2

Instalar el filtro MERV13 sobre el núcleo, como se ilustra.

Empujar el núcleo y el filtro MERV13 al fondo del aparato.

FILTRO MERV13 O FILTRO CON MEMBRANA HEPA OPCIONAL
(FILTRO DE SALIDA NO INCLUIDO)

NOTA: 1. El filtro opcional MERV13 reemplaza el filtro MERV8. 2. El filtro MERV13 y el filtro con membrana HEPA siguen las mismas instrucciones de instalación.

9. MANTENIMIENTO (CONT.)

9.2 ANUAL (EN OTOÑO)

  1. Repita las etapas 1 a 6 de la sección anterior y continúe con las que se exponen a continuación:

PRECAUCIÓN

- Manipule con cuidado el núcleo.

  1. Limpie el núcleo:

BROAN B160H65RT - PRECAUCIÓN - 1

MODELOS HRV MODELOS ERV
Retire el núcleo.Déjelo en remojo en una mezcla de agua fría o tibia y jabón suave (detergente para vajillas).Enjuague a fondo.Agite el núcleo para eliminar el exceso de agua y déjelo secar.Quite el polvo del núcleo con una aspiradora equipada con un cepillo suave.PRECAUCIÓN: NO SUMERJA EN AGUA EL NÚCLEO.
  1. Limpie el conjunto del ventilador impelente. No desmonte el conjunto del ventilador.
  2. Quite el polvo con una aspiradora equipada con un cepillo suave.
  3. Vuelva a montar los componentes.
  4. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS POR PARTE DEL USUARIO

Si el aparato no funciona correctamente, desenchufar el aparato por un minuto y volver a enchufarlo.

Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en el teléfono 1-800-558-1711 para cualquier problema no resuelto.

PROBLEMA INTENTE ESTO
1. Nada funciona. • Verifique si el aparato está enchufado.• Compruebe si el aparato recibe alimentación del disyuntor o del fusible de la casa.
2. Aparato ruidoso.• Limpie el aparato (véase la sección 9). Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el instalador.
3. Condensación en las ventanas en caso de bajas temperaturas.• Haga funcionar el aparato a velocidad MAX durante las actividades que generan humedad excesiva (reuniones familiares, mucha cocina, etc.).• Deje las cortinas entreabiertas para que el aire circule.• Guarde toda la leña en un cuarto cerrado equipado con un deshumidificador, en un cuarto bien ventilado o en el exterior.• Mantenga la temperatura de su casa por encima de 64^ .
4. Humedad en el interior en caso de tiempos calientes/húmedos.• Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).• Use un deshumidificador.
5. Aire demasiado seco. • Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Cambie temporalmente al modo INT (si está disponible).• Use temporalmente un humidificador.
6. Aire demasiado frío en la rejilla de suministro de aire.• Asegúrese de que las bocas exterioras no están bloqueadas.• Haga funcionar el aparato a velocidad MIN.• Instale un calentador de conductos (póngase en contacto con su instalador).

11. GARANTÍA

Este aparato de ventilación de Broan es un producto de gran calidad, fabricado y empacado con cuidado.

Broan garantiza al comprador original de sus productos que dichos productos están libres de defectos por el periodo de tiempo indicado

más adelante, a partir de la fecha de compra original. La garantía de todos los aparatos Broan cubre las piezas únicamente contra cualquier defecto que pudiera perjudicar su funcionamiento. Su duración es de cinco (5) años. A reserva de que se efectúe el mantenimiento del núcleo, tal y como se indica en el manual del usuario y del instalador, el núcleo de recuperación del calor (HRV) tiene una garantía limitada de por vida, y el núcleo de recuperación de energía (ERV) tiene una garantía de cinco (5) años. Si el aparato funcionara de manera inadecuada, consulte el manual del usuario y del instalador. Si el problema continúa, siga estos pasos:

PROCEDIMIENTO A SEGUIR

Si el aparato estuviera defectuoso, sírvase comunicar inmediatamente con su empresa de ventilación (véase la dirección en la cubierta de este manual). La empresa determinará el origen del mal funcionamiento del aparato y lo sustituirá o reparará, de ser necesario. Si le resultara imposible ponerse en comunicación con la empresa, telefonee (en América del Norte) al 1-800-558-1711 y nuestro personal le indicará con mucho gusto el teléfono del distribuidor o del centro de servicio más próximo.

Para que el aparato funcione bien debe usar siempre piezas originales de Broan. Estas piezas se han diseñado especialmente para cumplir con todas las normas de certificación de seguridad aplicables. El uso de piezas diferentes podría poner en peligro la seguridad del aparato, ocasionar una reducción importante de su funcionamiento y producir una falla prematura. Broan también aconseja consultar siempre con una empresa de servicios competente reconocida por Broan para las piezas de recambio y para solicitar un servicio.

FACTURA

La garantía no cubrirá ninguna reparación ni sustitución sin la factura original de compra. Le rogamos, pues, que la conserve debidamente.

GASTOS VARIOS

En cada caso, los gastos de mano de obra y de envío para retirar una pieza defectuosa o instalar una pieza conforme no estarán cubiertos por el fabricante.

CONDICIONES Y LÍMITES

Este aparato es pensados únicamente para uso residencial y han de utilizarse en un edificio tal y como se describe a continuación:

Edificio: Toda construcción usada o destinada para ser usada con el fin de alojar o recibir personas, animales o cosas.

Uso residencial: Vivienda, alojamiento, suite: edificio o parte de un edificio que sirve o está destinado a servir de domicilio a una o varias personas y que también posee instalaciones sanitarias, para preparar y consumir comidas y dormir. Local constituido por una sola pieza o un grupo de piezas complementarias y ocupado por un inquilino o propietario; incluye los alojamientos, las habitaciones individuales de moteles, hoteles, las casas de alquiler de habitaciones, los dormitorios colectivos y las pensiones familiares, incluso las tiendas y los establecimientos de negocios de una sola pieza en una vivienda.

Uso comercial: Establecimiento agrícola, comercial, de reunión, de cuidados o de detención: edificio o parte de un edificio que no contenga viviendas, situado en un terreno dedicado a la agricultura o a la ganadería y usado fundamentalmente para guardar equipos o animales, o para la producción, almacenamiento o tratamiento de productos agrícolas u hortícolas o la alimentación de los animales. Edificio o parte de un edificio usado para colocar o vender mercancías o productos al por menor o usado para realizar negocios o prestar servicios profesionales o personales. Edificio o parte de un edificio usado por personas que se reúnen para realizar actividades cívicas, políticas, turísticas, religiosas, mundanas, educativas, recreativas o similares, o para consumir alimentos o bebidas. Edificio o parte de un edificio que acoge a personas que, por su estado físico o mental, necesitan cuidados o tratamientos médicos, o a personas que, por razones de seguridad fuera de su control, no pueden guarecerse en caso de peligro.

Uso industrial: Edificio o parte de un edificio usado para ensamblar, fabricar, confeccionar, tratar, reparar o almacenar productos, materias o materiales cuyo contenido es combustible y posee materias muy combustibles, inflamables o explosivas en cantidad suficiente para constituir un riesgo concreto de incendio.

La garantía se aplicará en todos los casos en los que los daños no resulten de una instalación inadecuada, de un uso inapropiado, de un abuso o negligencia, de un caso fortuito o de cualquier otra circunstancia fuera del control de Broan. Además, Broan no se hace responsable de las lesiones o daños en la propiedad personal o inmobiliaria causados directa o indirectamente por el aparato de ventilación Broan. Esta garantía anula todas las garantías anteriores.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BROAN

Modelo : B160H65RT

Categoría : Aire Acondicionado