GAS4BNAI - Cocina Infiniton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GAS4BNAI Infiniton en formato PDF.
| Marca | Infiniton |
| Modelo | GAS4BNAI |
| Tipo de producto | Placa de gas (empotrable) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 600 x 510 x 95 mm |
| Material de la placa superior | Acero inoxidable |
| Número de quemadores | 4 (1 rápido, 2 semi-rápidos, 1 auxiliar) |
| Potencia del quemador (rápido) | 3.3 kW |
| Potencia del quemador (semi-rápido) | 1.75 kW cada uno |
| Potencia del quemador (auxiliar) | 1.0 kW |
| Potencia térmica total | 7.8 kW (G20) |
| Conexión de gas | Rosca hembra G1/2" |
| Tipos de gas compatibles | Gas natural (G20) 20 mbar, GLP (G30) 29 mbar |
| Tipo de encendido | Manual (cerilla o mechero) |
| Características de seguridad | Dispositivo de seguridad contra fallo de llama en cada quemador |
| Material de soporte de ollas | Rejillas metálicas desmontables |
| Diámetros recomendados de ollas | Rápido: 200-220 mm; Semi-rápido: 160-180 mm; Auxiliar: 120-160 mm |
| Accesorios incluidos | 4 soportes, 4 tiras de esponja, 4 tornillos, 4 inyectores, 1 codo, manual de instrucciones |
| Método de limpieza | Detergente suave y paño suave; evite abrasivos |
| Requisito de instalación | Recorte en la encimera, min. 60 mm de las paredes, 700 mm sobre la placa hasta la campana |
| Suministro eléctrico | Ninguno (encendido manual, sin componentes eléctricos) |
| Peso del producto | No especificado (aprox. 8-12 kg) |
Preguntas frecuentes - GAS4BNAI Infiniton
Preguntas de los usuarios sobre GAS4BNAI Infiniton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GAS4BNAI - Infiniton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GAS4BNAI de la marca Infiniton.
MANUAL DE USUARIO GAS4BNAI Infiniton
Antes de utilizar su nuevo producto Infiniton, lea atentamente este manual de usuario, a fin de aprender a usar de manera segura y eficiente las funciones que le ofrece este dispositivo.
Gracias por elegir nuestra cocina de gas.
Para usar este aparato correctamente y prevenir riesgos de incendio, lea estas instrucciones antes de usar el aparato.
Guarde estas instrucciones en un lugar, donde las pueda encontrar fácilmente.
Si no está seguro de cualquier información que contenga este manual de instrucciones, por favor contacte con nuestro centro de atención al cliente.
El fabricante no se hace responsable de cualquier daño en personas, causadas por una incorrecta instalación o uso de este aparato.
El aparato tiene la certificación de uso de los países que están marcados en el aparato.
El fabricante reserva el derecho de hacer cualquier modificación que pueda ser considerada importante, sin poner en peligro las principales características funcionales y de seguridad de los propios productos.
El aparato está destinado para a un ambiente doméstico y no comercial.
Advertencias de seguridad
Instrucciones de seguridad .....3
Instalación......4
Seguridad infantil....5
Funcionamiento ......6
Mantenimiento y limpieza......8
Información ambiental......8
Instrucciones para uso y mantenimiento
Descripción del aparato......9
Cómo usar el aparato......10
Seguridad y consejos para
ahorrar energía....11
Mantenimiento y limpieza .....12
Instrucciones técnicas
Instrucciones de funcionamiento...14
Posición....14
Instalación del aparato....15
Especificación de gas......17
Conversión de gas......18
Solución de problemas......19
Instrucciones de seguridad
- Lea estas instrucciones antes de la instalación o uso del aparato.
- Este manual de instrucciones debe guardarlo para futuras referencias.
- Si este aparato es transferido o vendido a otra persona, asegúrese de entregar el manual de instrucciones.
- El fabricante no se hace responsable si estas normas no son cumplidas.
- Las siguientes notas son para entender más fácilmente que puede prevenir cualquier accidente causado, y un uso mas conveniente.
- Lea las siguientes instrucciones adecuadamente y asegúrese de entenderlas.
Peligro/Advertencia
No cumplir esta nota puede provocar lesiones graves o muerte.
Precaución
No cumplir esta nota puede provocar lesiones graves o muerte.
Los siguientes logotipos significan lo siguiente:
Precaución
Sin acceso
Prohibido hacer fuego
Advertencia
Precaución
Si hay una fuga de gas, tome las siguientes pautas:
- No encienda la luz.
- No apague ni enchufe ningún aparato eléctrico y no toque ninguna toma de corriente.
- No use teléfono.
Deje de usar el producto y cierre la válvula media.
Abra la ventana para ventilar.
Póngase en contacto con nuestro centro de servicio mediante el uso de otro teléfono

Advertencia
■ Este aparato debe ser instalado de acuerdo con las reglas y ubicado en un ambiente con ventilación.

■ Antes de la instalación, asegúrese de que el gas y el suministro eléctrico cumplen con el tipo especificado en la placa de características

- Cuando el aparato está instalado en caravanas, éste no debería ser usado para calentar el ambiente.

- La tubería de gas y el cable de corriente debe estar instalado de tal manera que no toque ninguna parte del aparato.

■ Este aparato debe ser instalado por personal cualificado.
■ Las condiciones de ajuste para este aparato se encuentran en la etiqueta.
■ Quite todo el embalaje antes de usar el aparato.
■ Después de desenvolver el aparato, asegúrese que el producto no se encuentra dañado y que el cable de conexión está en perfecto estado. Por otro lado, contacte con el distribuidor antes de instalar el aparato.
■ El armario contiguo y todos los materiales usados en la instalación deben ser capaces de soportar como mínimo una temperatura de 85°C sobre la temperatura de la habitación en la que esté localizado el aparato.
■ En caso de que aparezcan llamas en el hornillo, apáguelo y no vuelva a enchufarlo hasta que no haya pasado como mínimo 1 minuto.
■ El uso de una cocina de gas genera calor y humedad en la habitación donde se instala. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada: mantenga abiertos los huecos de ventilación natural o instale un aparato de ventilación mecánico.
■ El uso intensivo y prolongado del electrodoméstico puede requerir aún más ventilación. Quizás sea necesario abrir una ventana o disponer de ventilación más eficaz, por ejemplo, aumentando el nivel de ventilación mecánica donde se encuentre.

Advertencia
■ No permita que los niños jueguen cerca o con este aparato.

- Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos.
- Los niños también pueden hacerse daño tocando las sartenes o las ollas de la cocina.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con falta de experiencia, y/o falta de capacidades sin supervisión.
Advertencia
■ La cocina tan solo tiene un uso culinario doméstico.

■ No altere este aparato. El panel del hornillo no está diseñado para operar desde un temporizador externo o sistema de control remoto.

■ El uso de la cocina de gas genera calor y humedad en la habitación donde se haya instalado. Asegúrese que la cocina está bien ventilada: guarde ventilación natural o instale un aparato de ventilación mecánica (campana extractora).

■ No use este aparato si está en contacto con agua. No ponga en funcionamiento el aparato con las manos húmedas.

■ La superficie de cocción comienza a calentarse cuando el aparato está en uso. Tome todas las precauciones

■ No use prendas grandes, toallas o similares que puedan prender.

■ Nunca deje el aparato desatendido mientras esté cocinando.

■ Las sartenes con base inestable o irregular no deberían colocarse sobre la cocina, ya que si se vuelcan o derraman puede producirse un accidente.

■ No utilice materiales inflamables para limpiar el aparato.

■ A los alimentos perecederos, los objetos de plástico y los aerosoles les afecta el calor, por lo que no deben colocarse ni encima
ni debajo de la unidad de cocina.

■ No eche spray por los alrededores del aparato cuando esté en funcionamiento.

■ Asegúrese que los mandos están cerrados cuando no se utilicen.

- La cocina tan solo tiene uso culinario doméstico. No se ha diseñado con fines comercia les ni industriales.
■ Si utiliza la cocina durante un tiempo prolongado, consiga más ventilación abriendo una ventana o subiendo el nivel de velocidad del extractor.
■ Use guantes para coger cualquier sartén o utensilio de cocina ya que estarán calientes.
No deje cerca de la cocina en funcionamiento objetos con sensibilidad a prender.
No deje las agarraderas o los guantes mojados o húmedos, por que esto puede causar la transferencia de calor al material rápidamente y el riesgo de prender tu mismo.
■ Utilice solamente los quemadores después de colocar sartenes y ollas. No caliente ninguna sartén ni olla sin nada en el interior.
■ No utilice platos de plástico ni de aluminio en la cocina.
- Cuando utilice otros aparatos eléctricos, asegúrese de que los cables no entran en contacto con las superficies calientes del electrodoméstico.
No utilice un paño de cocina en lugar de un agarrador para las ollas. Objetos tales como, ropa pueden prender fuego muy rápidamente.
- Cuando utilice utensilios de cocina de cristal, asegúrese que son específicos para cocinar. Si la superficie está fabricada con cristal endeble, apague el aparato para evitar errores eléctricos.
■ Apague siempre el control de los quemadores antes de quitar el utensilio de cocina en cuestión.
Vigile cuidadosamente los alimentos que son fritos con altos niveles de temperatura Siempre caliente el aceite lentamente y observe mientras se calienta. Los alimentos para freír deben estar lo más secos posible.
Los alimentos congelados o la humedad en los alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente salpique por fuera de los lados de la olla.
Nunca intente mover una sartén con grasa caliente, espere a que se enfríe.

Advertencia
■ Nunca utilice agentes de limpieza abrasivos.

■ Este aparato debería ser reparado por personales cualificados o servicios técnicos.

■ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza, debe desconectar la cocina a la red eléctrica.
■ No debería usar vapor o cualquier otra elemento de limpieza con altas presiones para limpiar el aparato.
Información medioambiental
■ Tras la instalación, por favor elimine los envases de forma ecológica y segura.
■ Al eliminar un electrodoméstico antiguo, inutilícelo cortando el cable.

El desecho correcto de este producto Residuos eléctricos y equipos electrónicos.

Este símbolo que se encuentra sobre el producto o su envase indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, deberá llevarlo al punto de recogida correspondiente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían producirse por una manipulación inadecuada de los residuos de este producto. Si desea obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos domésticos de su zona o la tienda en la que la compró el producto.
Descripción del aparato
| Modelo | Placa superior | Dimensiones (W*D*H) | Dispositivo de encendido | Conexión de gas | Suministro eléctrico | Características del quemador | Qn |
| GAS4BNAI | Acero inoxidable | 600*510*95 | Encendido 7.8kA/mual | G1/2 thread | / | Rápido(1), Semi-rápido(2), Auxiliar(1) |

Soporte (4) Esponja (4) Tornillo (4)

Inyector (4)




Manual de instrucciones (1)Curva de
Los siguientes símbolos aparecerán en el panel de control, cerca de cada mando de control
- Circulo negro: gas apagado
Llama larga: máximo ajuste
Llama pequeña: mínimo ajuste

- El ajuste mínimo es el que se encuentra al final al contrario de las agujas del reloj.
- Todas las posiciones de operación deben ser seleccionadas entre la posición máxima y la posición mínima.
- El símbolo en el panel de control, cerca de la ruleta de control indicará la operación del hornillo en cuestión.
Encendido automático con dispositivo de seguridad de fallo de llama
El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad de fallo en cada quemador, el cuál está diseñado para detener los escapes de gas.
Para encender un quemador:
○ Presione el botón de control del quemador que desee encender y gírelo a la izquierda hasta la posición máxima.
- Encendido del quemador
1> Escoja el botón del quemador que desee encender.
2> El encendido puede ser manual o eléctrico.
Encendido manual (solo en algunos modelos, consulte la descripción del aparato):
Aplique la llama a la salida de aire, gire el botón del quemador que desee encender a la posición máxima, hasta que el quemador prenda.
Encendido eléctrico (solo en algunos modelos, consulte la descripción del aparato):
Presione el botón de encendido y, al mismo tiempo, gire el botón a la izquierda hasta que el quemador prenda.
Si mantiene el botón de control presionado, se activará el encendido automático del quemador.
- Debe mantener presionado el botón de control durante 15 segundos después de que la llama haya prendido en el quemador. Si el quemador no prende, deje de utilizar el aparato y abra la puerta del compartimento y/o espere 1 minuto, como mínimo, antes de intentar encender de nuevo el quemador.
- Después de este intervalo de 15 segundos, para regular la llama debe seguir girando a la izquierda el botón de control, hasta que la llama tenga un nivel adecuado. La posición de funcionamiento DEBE estar entre la máxima y la mínima.
Para apagar el quemador, gire completamente el botón de control a la derecha, a la posición de gas cerrado.
- En caso de fallo de corriente, los quemadores pueden encenderse, con cuidado, con una cerilla.
- El diámetro de la parte trasera de la cacerola debería corresponder con la tabla siguiente para el buen funcionamiento del hornillo.
| QUEMADORES | CACEROLAS | |
| min. | max. | |
| Triple-Corona | 200mm | 220mm |
| Rapido | 200mm | 220mm |
| Semi Rapido | 160mm | 180mm |
| Auxiliar | 120mm | 160mm |

■ No utilice utensilios de cocina que sobrepasen los bordes del hornillo.
| NO SI | |||
![]() | No use utensilios de cocina con diámetro pequeño en hornillos grandes.Las llamas nunca deberían pasar los lados del utensilio en cuestión. | Use siempre utensilios que sean adecuados para cada hornillo, para evitar fugas de gas. | ![]() |
![]() | Evite cocinar sin una tapa o con la tapa colocada a la mitad. | Coloque una tapa en el utensilio. | ![]() |
![]() | No use una cacerola con la parte trasera convexa o concava. | Utilice solamente cacerolas, sartenes con la parte trasera gruesa. | ![]() |
![]() | No coloque los utensilios de cocina desplazados del centro del hornillo. | Siempre coloque los utensilios en el centro del hornillo, nunca en el lado. | ![]() |
| No utilice utensilios de cocina grandes en los hornillos cerca de los controles, los cuales cuando coloca en la mitad del hornillo puede rozar los controles o cerrarlos y con ello incrementar la temperatura y puede causar daños. | |||
![]() | Nunca coloque los utensilios directamente en la parte superior del quemador. | Coloque los utensilios de cocina en la parte superior del trípode. | |
![]() | No coloque ningun elemento entre los soportes de las sártenes porque puede provocar serios daños en el producto. | ||
![]() | No utilice utensilios que pesen demasiado para evitar daños en la superficie de cocción. | Sostenga el mango de la olla con cuidado cuando ésta esté en el hornillo. | ![]() |


■ No utilice sartenes de hierro fundido, ollas de barro o loza, sartenes de parrilla, planchas de parrilla o tostadoras, la acumulación de calor resultante puede dañar el aparato.
■ No toque la placa superior ni el trébede mientras estén en uso durante un cierto tiempo después de su utilización.
■ En cuanto un líquido empiece a hervir, baje la llama para que apenas mantenga el líquido a fuego lento.
Las grasas y el aceite al calentarse pueden liberar vapores inflamables.
- Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de las grasas y aceites cuando cocine con ellos.
Dado que los vapores que desprende el aceite muy caliente pueden provocar combustiones espontáneas, vigile sus alimentos durante la cocción.

■ La limpieza solo se puede llevar a cabo cuando el aparato esté completamente frío.
■ El aparato debe ser desconectado de la corriente, antes de comenzar la limpieza.
■ Limpie el aparato regularmente, preferiblemente después de cada uso.
■ Los limpiadores abrasivos o los objetos afilados causarán daños en la superficie del aparato. Usted debería limpiar usando agua y y un poco de líquido.
UTILIZABLE NO UTILIZABLE
Ropa suave[2HX2] Detergente neutro | Cepillo de Nylon [645Z] Aceite comestible Abrasivos Disolvente |
Soporte para sartenes, mandos de control
■ Quite el soporte de la sartén.
■ Limpielo con un paño húmedo.
■ Sequelo todo con un paño seco y suave.
Placa superior
■ Limpie la placa superior usando un paño suave bien escurrido.
■ Seque la placa superior completamente después de la limpieza.
■ Quite la comida salada o los líquidos de los hornillos tan pronto como sea posible para evitar el riesgo de corrosión.
■ Las partes de acero inoxidable de el aparato pueden descolorarse. Esto es normal por las altas temperaturas. Cada vez que el aparato esté en uso estas partes deberían ser limpiadas con un producto adecuado para el acero inoxidable.
HORNILLOS
■ Las tapas y los cálices de los quemadores pueden retirarse para su limpieza.
■ Lave las tapas y los cálices de los quemadores con agua caliente jabonosa y retire las marcas con una pasta limpiadora suave.
■ En caso de que cueste eliminar las marcas, puede utilizar, llevando cuidado, un estropajo de níquel bien impregnado en jabón.
■ Tras la limpieza, asegúrese de secar con un paño suave.
■ Reensamble el hornillo auxiliar, semi-rápido, rapido y el hornillo triple corona como sigue:

- Coloque el esparcidor de llama (4) en el quemador de cubeta (5), para que el equipo de arranque y el equipo de supervisión de llama se expandan hacia sus respectivos agujeros. El esparcidor de llama debería hacer el click correctamente.
- Posicione la tapa del quemador (1,2,3) sobre el esparcidor de llama (4), para que encajen en sus respectivos huecos.

■ Coloque las partes en el orden correcto después de limpiarlo
- No mueva ni la tapa ni la parte trasera.
- Los fogones deben de encajar exactamente en el hueco.

Advertencia
■ No altere este aparato.
■ Este aparato debería ser instalado por personal autorizado o un instalador.
■ Antes de comenzar la instalación, asegúrese que las condiciones de distribución locales (gas natural y presión de gas) y el ajuste de el aparato son compatibles.
Las condiciones de ajuste para este aparato están colocadas en la etiqueta del producto.
Este aparato no se debe conectar a un equipo de evacuación de productos de combustión. Este debería ser conectado de acuerdo con las regulaciones de la instalación de corriente.
■ Antes de la instalación, apague el gas y la corriente eléctrica para el aparato.
Todos los aparatos que contengan cualquier componente eléctrico deben tener toma a tierra.
Asegúrese que el gas y el cable de electricidad son instalados, de manera que ellos no toquen ninguna parte del aparato, la cuál pueda calentarse.
■ La tubería de gas no debería ser doblada o bloqueada por ningún objeto.
■ Compruebe las dimensiones del aparato al igual que las dimensiones del hueco a cortar en la unidad de cocina.
Los paneles sobre la superficie de trabajo, directamente cerca del aparato deberían ser fabricadas de material no inflamable. Ambos la superficie estratificada y el pegamento deberían ser resistentes, para prevenir el deterioro.
Enchufe el aparato y la llama.
■ Compruebe una llama limpia azul sin puntas amarillas
- La tapa del quemador esta colocada correctamente.
- El esparcidor de llama está colocado correctamente.
- La llama vertical está alineada verticalmente con el manguito de unión.
■ Una prueba de funcionamiento completa debe ser realizada para una instalación más adecuada.
La manguera flexible debería ser instalada para que no entre en contacto con partes movibles de la unidad de alojamiento y no pase hacia cualquier espacio en el que se pueda ver afectada.
Posición

■ Este aparato debe ser instalado dentro de una cocina, asegurando la mínima distancia permitida:
- Los bordes de la placa deberían tener un mínimo de distancia de 60mm de un lado o la parte trasera.
- 700mm entre el punto alto de la superficie de la placa(incluyendo los hornillos) y la parte inferior de cualquier superficie horizontal sobre la que se encuentra.
- 400mm entre la superficie de la placa, siempre y cuando que la parte inferior de la superficie horizontal esté en línea con el otro borde de la placa. Si la parte inferior es más baja que 400mm, entonces debería de haber al menos 50mm en horizontal hasta el borde de la placa.

- El horno deberá tener ventilación forzada para instalar una placa sobre el mismo.
- Compruebe las dimensiones del horno en el manual de instalación.
Instalación del aparato
- Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador, y el esparcidor de llama, y adecuadamente ponga el aparato al revés y colóquelo en el tapete acolchado.
Tenga cuidado que el equipo de arranque y el equipo de supervisión de llama no sean afectados en esta operación. - Adhiera la esponja al borde sobre el perímetro inferior del aparato.
- No deje huecos sin esponja de sellado a lo largo de todo el perímetro.

No use silicona para adherir el aparato al hueco

Esto dificultará mover el aparato en un futuro, particularmente si este necesita ser reparado.
- Coloque el soporte (B) alineándolo sobre los orificios del tornillo. Hay un conjunto de orificios de tornillos en cada esquina de la placa (H).
Apriete ligeramente un tornillo (C) hacia el soporte (B), para que el soporte se una a la placa, así podrá ajustar la posición. - Gire con cuidado la encimera hacia atrás y luego baja suavemente en el orificio de abertura que ha recortado.
3.En la parte inferior de la placa, ajuste los soportes en la posición adecuada a la mesa de trabajo.
Después apriete los tornillos (C) para asegurar que esté fijada en su posición.

■ Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes en el país en el que se va a utilizar el aparato.
Este aparato se suministra para funcionar con GLP y gas natural. La conversión para su uso con GLP y gases naturales solo debe ser realizada por una persona calificada.
Suministro de gas y guías de instalación


Instalación de electrodomésticos Nota: Use guantes protectores para adaptarse a la encimera.

¡Precaución!
Si es necesario ajustar o instalar el codo, se permite solo una llave de torsión con 9±1N.m, y trabajar en la tuerca negra del colector en lugar de en el codo.
(1) Ajuste de la dirección del codo

Después de aflojar el codo, ajuste la interfaz del codo en la dirección requerida según sea necesario y mantenga la cabeza hexagonal del codo inmóvil con una llave. Utilice una llave dinamométrica de 9±1 N.m para apretar el perno negro del conjunto del tubo de entrada de gas. Asegúrese de que el par de torsión de la llave esté dentro del rango requerido para evitar la rotura del codo o daños causados por una fuerza excesiva.
Después de apretar la instalación, verifique si las piezas están en buenas condiciones y pruebe la hermeticidad para garantizar la estanqueidad de la instalación. El instalador es responsable de los resultados del proceso.
(2) Instalación de la encimera de gas
¡Este aparato debe ser instalado por un ingeniero de seguridad de gas registrado!

No use demasiada fuerza al apretar; De lo contrario, provocará la fractura del codo o la deformación y fuga del anillo de goma.
Tenga en cuenta que se debe utilizar la llave dinamométrica para apretar con un par de 10 N.m. El par máximo no puede exceder los 20N.m.
Conexión gas
La conexión de gas debe estar ubicada en una posición en la que se pueda acceder a la llave de paso. El extremo del punto de conexión de entrada de la placa de gas tiene una rosca de 1/2" que permite:
■ Una conexión fija
■ Conexión mediante tubo flexible
El sello hermético suministrado debe insertarse entre la salida del colector y el suministro de gas.
Debe evitar que el tubo entre en contacto con las partes móviles del mueble de cocina (por ejemplo, un cajón) y evitar el acceso a los espacios que puedan quedar obstruidos.

¡Peligro de fugas!
Si se manipula alguna conexión, revisar el sello.
El fabricante no se hace responsable de las fugas de las conexiones después de su manipulación.
Especificación de gas
| Modelo | Tipo de gas y presión | Entrada de calor y tamaño del orificio (mm) | |||
| Wok | Quemador rápido | Semi-rápido | Quemador auxiliar | ||
| 4.0kW(286g/h) | 3.3kW(240g/h) | 1.75kW(127g/h) | 1.0kW(73g/h) | ||
| GAS4BNAI | G20 20mbar | / 1.28 1.00 | 0.78 | ||
| G30 29mbar | / 0.93 0.66 | 0.50 | |||

■ Tome precauciones en las operaciones y ajustes cuando vaya a llevar a cabo la conversión de un gas a otro.
■ Este trabajo debe ser llevado a cabo por un técnico cualificado.
■ Antes de comenzar, apague el gas y la corriente eléctrica del aparato.

Cambie el inyector de los hornillos

Quite el soporte de la sartén, la tapa del quemador y el esparcidor de llama.
Desatornille el inyector usando un llave de tubo de 7mm y reemplazalo con el inyector estipulado para nueva corriente de gas.
Después de remplazar, se aconseja que aprete lo inyectores en el lugar.

Ajuste del nivel mínimo de la llama

Gire la perilla hasta el mínimo.
Quite la perilla de la llave y ajuste el pequeño tornillo en el centro del eje de la llave.
El ajuste correcto es obtenido cuando la llama tiene una longitud aproximada de 3-4mm.
* Para gas butano/propano, el ajuste del tornillo debe esta correctamente apretado.
* Ponga la llave de nuevo en la perilla.
* Asegúrese que la llama no se apague rápidamente cuando bajes del máximo al mínimo.
Repita este proceso para cada una de las llaves de gas.

* No desmonte la llave, en el caso de un mal funcionamiento, cambie toda la llave.
* Antes de colocar los hornillos de nuevo en el plato superior, asegúrese que el inyector no está bloqueado.
* Un test de operaciones completo y un test para posibles derrames deben ser llevadas a cabo después de una conversión de gas.
* Después de completar la conversión, un técnico cualificado o instalador deberá de hacer una marca "V" en la categoría de gas para marcarlo con el ajuste de las características de la placa. Quite la nota previa "V".
- Las reparaciones deben hacerlas técnicos con licencia. Una reparación inapropiada puede provocar peligro para usted y otros.
- Sin embargo, algunos problemas más pequeños pueden ser resueltos de la siguiente manera:
| Problema | Posible causa | Solucion |
| No enciende | No hay llama. Compruebe la corriente de electricidad. | |
| La tapa del quemador está mal ensamblada. | Ensamble la tapa correctamente. | |
| La corriente de gas estás cerrada. | Abra la corriente de gas completamente. | |
| Mal encendido | La corriente de gas no está correctamente abierta. | Abra la corriente de gas correctamente. |
| La tapa del quemador está mal ensamblada. | Ensamble la tapa correctamente. | |
| El enchufe de arranque está contaminado con alguna sustancia extraña. | Limpie la sustancia extraña con un paño seco. | |
| Los quemadores están mojados. | Seque la tapa de los quemadores correctamente. | |
| Los huecos en el esparcidor de llama están congestionados. | Limpie el esparcidor de llama. | |
| Produce ruido cuando se quema y se enciende | La tapa del quemador está mal ensamblada. | Ensamble la tapa correctamente. |
| La llama se apaga durante el uso | El equipo de supervisión de la llama esta ensuciado. | Limpie el equipo de supervisión de la llama. |
| El producto que se estaba cocinando se ha derramado. | Apague el hornillo. Espere un minuto y reinicie la zona. | |
| Una fuerte corriente de aire ha apagado la llama. | Por favor desactive la zona y compruebe que en el area de cocción no hay ventanas abiertas. Espere un minuto y reinicie la zona. | |
| Llama amarilla | Los orificios en el esparcidor de llama están obstruidos. | Clean the flame spreader. |
| Se usa diferente gas. | Compruebe el gas que usa. | |
| Llama inestable | La tapa del quemador está mal ensamblada. | Ensamble la tapa del quemador correctamente. |
| Huele a gas | Fuga de gas. | Pare de usar el producto y cierre la válvula. Abra la ventana para ventilar. Contacte con nuestro servicio técnico usando un móvil fuera. |

■ Si el problema no se soluciona, contacte con su servicio técnico mas cercano
INFINITON
PLACA DE GAS

Antes de utilizar su nuevo producto Infiniton, lea atentamente este manual de usuario, a fin de aprender a usar de manera segura y eficiente las funciones que le ofrece este dispositivo.
Preface
Antes de utilizar su nuevo producto Infiniton, lea atentamente este manual de usuario, a fin de aprender a usar de manera segura y eficiente las funciones que le ofrece este dispositivo.
■ Nunca use agentes de limpeza abrasivos.

| Modelo | Placa superior | Dimensiones (W*D*H) | Dispositivo de encendido | Conexión de gas | Suministro eléctrico | Características del quemador | Qn |
| GAS4BNAI | Aço inoxidável | 600*510*95 7 | Ignição 8kVManual | G1/2 thread | / | Rápido(1), Semirrápido(2), Auxiliar(1) |
Acessórios

Suporte (4) Esponja (4) Parafuso (4)

Injetor (4)




En nuestra sección de Preguntas frecuentes (FAQs) damos soluciones a todos esos problemas que pueden surgir con un producto.
Nuestra garantía, compromiso y sello de calidad son parte de la esencia de Infiniton. Amabilidad, cercanía, pasión, compromiso, calidad y eficiencia a la hora de resolver toda incidencia.

Asistencia técnica o reparación
Para solicitar asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, dispone de nuestra página web, funcionando 24 horas al día y 7 días a la semana, escaneando el código QR de la izquierda y completando el formulario. Recuerde tener a su disposición la factura de compra y el número de serie del producto.

Solicitud de piezas o repuestos
En el siguiente enlace de nuestra web encontrará los mejores accesorios y repuestos originales de la marca Infiniton, para que de ésta manera pueda seguir sacándole el máximo partido a su producto Infiniton. Para ello, escanee el código QR de la izquierda y complete el formulario.

Si lo desea, puede solicitar la asistencia técnica a través del siguiente número de teléfono:
958 087 169
Preste especial atención a la extensión que debe marcar, la cual, se la indicarán al principio de la grabación.
Horario:
De lunes a jueves de 8:00 a 14:00 y de 15:45 a 18:00, viernes de 8:00 a 15:00*.
*Durante los meses de verano, el horario de atención telefónica al cliente puede variar.

Alternativamente puede solicitar asistencia técnica vía correo electrónico info@infiniton.es
rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben cumplimentar los siguientes datos:
Nombre y apellidos / Teléfonos de contacto / Dirección completa / Código postal Población / Marca / Modelo del producto / N° serie / Avería del producto.
INFINITON
Certificación CE
Se ha certificado que este producto cumple con
Directiva de Baja Tensión (2014/35EU)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EU)
Directiva RoHS (2011/65/EU)



Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase en contacto con nosotros a través del correo:
info@infiniton.es
Además, puede ponerse en contacto con nosotros escaneando el siguiente código QR:

Resumen de Declaración de conformidad
Infiniton declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre.
Infiniton World Electronic S.L
C/Baza, 349. Nave 4
18220 Albolote (Granada) ESPAÑA
infiniton.es
Escanea estos códigos y siguenos en nuestras redes sociales para acceder a contenido exclusivo

Copyright©2022 Todos los derechos reservados

El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecie durante los plazos marcados por la ley de garantías del territorio donde se comercializa este producto.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del mismo en el momento de la compra o registrado telemáticamente en infiniton.es
escaneando el código QR de la izquierda.
La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo. No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido un uso incorrecto por parte del usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
Esta Garantía Legal no cubre el mantenimiento o sustitución de los elementos fungibles del producto (pilas, etc.), cuyos daños tengan origen en el desgaste ordinario y en el uso de los mismos. Asimismo, la garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento de los productos. Ninguna de las garantías aquí recogidas cubre la sustitución de piezas debido al desgaste o rotura de mecanismos, gomas, carcasas y/o plásticos, así como los deterioros estéticos, debidos al uso normal del producto. Del mismo modo, las garantías no cubren ningún tipo de daño producido durante el transporte del producto (incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, daños estéticos, golpes, rayas, arañazos, manchas, abolladuras, etc.)

También puede registrar su garantía completando el formulario de esta tarjeta, para después enviarla telemáticamente. Para ello, siga atentamente estos pasos:
- Rellene todos los campos obligatorios en esta tarjeta de garantía.
- Realice una foto del formulario con todos los campos completos.
- Escanee el código QR de la izquierda.
- Siga todos los pasos que se le indicarán en el enlace.
INFINITON .es
INFINITON
world electronic

El aparato objeto de este certificado está garantizado contra cualquier defecto de fabricación que se aprecie durante los plazos marcados por la ley de garantías del territorio donde se comercializa este producto.
Para tener derecho a la garantía es indispensable que este certificado sea cumplimentado y enviado la parte inferior del mismo en el momento de la compra o registrado telemáticamente en infiniton.es
escaneando el código QR de la izquierda.
La parte superior debería permanecer junto con la factura de compra en poder del usuario para ser presentados al requerir cualquier servicio.
La garantía se limita a la reparación o sustitución de las piezas que aparezcan como defectuosas en el citado plazo. No ofrecemos garantía a aparatos que hayan sufrido un uso incorrecto por parte del usuario (errores de manejo, transporte, suciedad, conexión inadecuada, etc.) y en general para aquellas averías que no provengan directamente de un defecto de fabricación. Tampoco ofrecemos garantía a aquellos aparatos que hayan sido manipulados por personas ajenas a nuestro Servicio Técnico.
Esta Garantía Legal no cubre el mantenimiento o sustitución de los elementos fungibles del producto (pilas, etc.), cuyos daños tengan origen en el desgaste ordinario y en el uso de los mismos. Asimismo, la garantía no cubre los daños causados por la falta de mantenimiento de los productos. Ninguna de las garantías aquí recogidas cubre la sustitución de piezas debido al desgaste o rotura de mecanismos, gomas, carcasas y/o plásticos, así como los deterioros estéticos, debidos al uso normal del producto. Del mismo modo, las garantías no cubren ningún tipo de daño producido durante el transporte del producto (incluyendo, a título enunciativo y no limitativo, daños estéticos, golpes, rayas, arañazos, manchas, abolladuras, etc.)

También puede registrar su garantía completando el formulario de esta tarjeta, para después enviarla telemáticamente. Para ello, siga atentamente estos pasos:
- Rellene todos los campos obligatorios en esta tarjeta de garantía.
- Realice una foto del formulario con todos los campos completos.
- Escanee el código QR de la izquierda.
- Siga todos los pasos que se le indicarán en el enlace.
INFINITON .es
INFINITON
world electronic












Ropa suave[2HX2] Detergente neutro
Cepillo de Nylon
[645Z] Aceite comestible
Abrasivos
Disolvente