SV3601 - Cocina SVAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV3601 SVAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina eléctrica independiente |
| Marca | SVAN |
| Modelo | SV3601 |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 85 cm x 60 cm x 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 50 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo de energía | Máx. 10.5 kW |
| Tipo de placa | Placa vitrocerámica eléctrica |
| Número de zonas de cocción | 4 (2 estándar + 2 rápidas) |
| Tipo de horno | Horno multifunción eléctrico |
| Funciones del horno | Convencional, Grill, Ventilador, Descongelación, Luz |
| Capacidad del horno | 70 L |
| Grill | Sí, con potencia ajustable |
| Temporizador | Sí, con alarma de fin de cocción |
| Características de seguridad | Bloqueo infantil, protección contra sobrecalentamiento, indicadores de calor residual |
| Limpieza | Interior esmaltado, puerta extraíble para fácil limpieza |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Color | Acero inoxidable / Negro |
| Tipo de control | Mandos y botones |
| Pantalla | Pantalla digital LED para funciones del horno |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | Sí, a través de los centros de servicio de SVAN |
| Reparabilidad | Diseñado para facilitar el reemplazo de resistencias y controles |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - SV3601 SVAN
Preguntas de los usuarios sobre SV3601 SVAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV3601 - SVAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV3601 de la marca SVAN.
MANUAL DE USUARIO SV3601 SVAN
Av. Altos Hornos S/N. Pto. Sagunto (46520).
Valencia, España.
info@svanelectro.com
960600034
Lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Llegiu atentament aquest manual i deseu-lo per a futures consultes.
¡Gracias por elegir SVAN! Antes de utilizar su nuevo dispositivo SVAN, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura.
CONTENIDO
AGRADECIMIENTOS 01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 02
ESPECIFICACIONES 07
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 08
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 10
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 16
CUIDADO Y LIMPIEZA 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso Adecuado
Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro. Si encuentra algún daño, póngase en contacto con el vendedor o distribuidor. Por favor, tenga en cuenta que las modificaciones o alteraciones en el aparato no están permitidas por su seguridad. El uso inadecuado puede causar peligros y la pérdida de los derechos de garantía.
Simbología
![]() | PeligroEste símbolo indica que existe peligro para la vida y la salud de las personas debido a la existencia de gas extremadamente inflammable. |
![]() | Advertencia de tensión eléctricaEste símbolo indica que existe un peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión |
![]() | AdvertenciaEste símbolo representa un peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PrecauciónEste símbolo indica un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. |
![]() | AtenciónEste símbolo indica información importante (por ejemplo, daños materiales), pero no peligro. |
![]() | Respetar las instruccionesEste símbolo indica que un técnico de servicio sólo debe operar y mantener este aparato de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento. |
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar/poner en marcha el dispositivo y guárdelo en las inmediaciones del lugar de instalación o del dispositivo para su uso posterior.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Nos preocupa su seguridad. Por tanto, le rogamos que lea esta información antes de usar su placa vitrocerámica.
INSTALACIÓN
Riesgo de descarga eléctrica
- Antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico.
- Resulta esencial y obligatorio contar con una conexión a tierra con un sistema de cableado en buen estado.
- Toda alteración del cableado doméstico deberá ser realizada exclusivamente por un electricista calificado.
- El no seguir estas instrucciones puede derivar en una descarga eléctrica o incluso la muerte.
Riesgo de cortes
- iCuidado! Los bordes del panel tienen filos.
- El no utilizar con precaución puede derivar en lesiones o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este equipo
- No coloque, en ningún momento, ningún material o producto combustible sobre el equipo.
- Entregue esta información a la persona responsable por la instalación del equipo, ya que con ello sus costos de instalación podrían verse reducidos.
- A fin de evitar todo riesgo, la instalación del equipo debe ser llevada a cabo según lo detallado en estas instrucciones.
- El equipo debe ser instalado y puesto a tierra de la manera adecuada por una persona debidamente calificada.
- El equipo debe ir conectado a un circuito con un interruptor de aislamiento que ofrezca una desconexión absoluta de la fuente de alimentación.
- De no instalar el equipo de la manera adecuada, se podría ver invalidado cualquier reclamo por garantía u obligaciones.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les haya suministrado supervisión e instrucción con respecto al uso seguro del aparato y a los peligros envueltos.
-
No se debe permitir a ningún niño que juegue con el aparato. Ningún niño deberá realizar limpieza o mantenimiento del aparato sin la debida supervisión.
-
Si el cable proporcionado está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, servicio técnico o personal calificado similar para evitar posibles peligros.
- Advertencia: si nota quiebres en la superficie, apague el equipo a fin de evitar posibles descargas eléctricas, en el caso de superficies de vitrocerámica o materiales similares que protejan las partes bajo tensión.
- No se debe colocar objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, sobre la superficie de la placa vitrocerámica, ya que pueden cobrar temperatura.
- No se debe utilizar un limpiador a vapor.
- No emplee un limpiador a vapor para limpiar su placa vitrocerámica.
- Este equipo no está pensado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio: no deje ningún objeto colocado sobre las superficies de cocción.
- El proceso de cocción debe ser supervisado. Cualquier proceso de cocción que sea breve deberá ser supervisado de forma continua.
- ADVERTENCIA: cualquier cocción no supervisada realizada en una placa vitrocerámica que implique el uso de grasa o aceite puede resultar peligrosa y podría provocar un incendio. NUNCA intente extinguir un incendio con agua; más bien, apague el equipo y luego cubra las llamas, p. ej. con una tapa o manta ignífuga.
USO Y MANTENIMIENTO
Riesgo de descarga eléctrica
- No cocine sobre una placa vitrocerámica que se halle rota o quebrada. Si la superficie de la placa vitrocerámica se rompe o quiebra, apague el equipo de inmediato desde la red de suministro eléctrico (interruptor en la pared) y consulte con un técnico calificado.
- Apague la placa vitrocerámica desde la pared antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
- El no seguir estas instrucciones puede derivar en una descarga eléctrica o incluso la muerte.
Riesgo para la salud
- Este equipo cumple con los estándares en materia de seguridad electromagnética.
- No obstante, aquellas personas con marcapasos u otros implantes eléctricos (tales como las bombas de insulina) deberán consultar con su médico o bien con el fabricante de dicho implante antes de utilizar este equipo a fin de asegurarse de que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético.
- El no seguir este consejo puede derivar en la muerte.
Riesgo por superficie caliente
- Durante el uso, las partes accesibles de este equipo cobran suficiente temperatura como para causar quemaduras.
- No permita que su cuerpo o ropa ni cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el vidrio de inducción hasta tanto la superficie no esté fría.
- Mantenga fuera del alcance de los niños.
- Puede que las asas de las cacerolas estén calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no queden sobre otras zonas de cocción que también estén encendidas.
- Mantenga las asas fuera del alcance de los niños.
- El no seguir este consejo puede derivar en quemaduras y escaldaduras.
Riesgo de cortes
- La cuchilla afilada de un raspador de placa vitrocerámica queda expuesta cuando se retira la cubierta de seguridad. Utilice con la máxima precaución y almacene siempre de forma segura, manteniendo fuera del alcance de los niños.
- El no utilizar con precaución puede derivar en lesiones o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
- No deje nunca al equipo funcionando sin supervisión. Cualquier derrame podría provocar humo y, si son derrames de grasa, podrían provocar un incendio.
- Nunca use el equipo como superficie de trabajo ni para ningún fin de almacenamiento.
- Nunca deje ningún objeto ni utensilio sobre el equipo.
- No coloque ni deje ningún objeto magnetizable (por ejemplo, tarjeta de crédito, tarjeta de memoria) ni dispositivo electrónico (por ejemplo, computadora, reproductor MP3) cerca del equipo, ya que aquellos podrían verse afectados por el campo electromagnético del mismo.
- No utilice nunca su aparato para calentar la habitación.
- Después de usar, apague siempre las zonas de cocción y la placa vitrocerámica tal como se describe en este manual (es decir, valiéndose de los controles táctiles). No se confíe de que la funcionalidad de detección de sartén apague las zonas de cocción cuando usted retire cualquier sartén.
- No permita a ningún niño que juegue con el equipo ni que se siente, se pare o se suba sobre el mismo.
- No guarde artículos de interés para niños en algún armario colocado encima del equipo. Si algún niño se subiera a la placa vitrocerámica, podría resultar seriamente lesionado.
- Mientras el equipo esté en uso, no deje que queden niños solos o sin supervisión en sus alrededores.
- Los niños o las personas con alguna discapacidad que restrinja su capacidad para utilizar el equipo deberán contar con una persona responsable y competente que les instruya en su uso. Tal instructor debe quedar satisfecho de que dicha persona pueda utilizar el equipo sin causar un peligro para sí misma ni su entorno.
-
No repare ni reemplace ninguna parte del equipo a menos que el manual recomiende específicamente hacerlo así. Todos los demás servicios técnicos deberán ser realizados por un técnico calificado.
-
No deposite ni deje caer ningún objeto pesado sobre su placa vitrocerámica.
- No se pare sobre su placa vitrocerámica.
- No emplee sartenes con bordes dentados ni asimismo arrastre una sartén sobre la superficie de vidrio de inducción, dado que al hacerlo, puede que raye dicho vidrio.
- No emplee un estropajo ni ningún agente abrasivo de limpieza a fin de limpiar su placa vitrocerámica, puesto que ellos pueden rayar el vidrio de inducción.
- Este equipo está pensado para ser utilizado para fines domésticos y otras aplicaciones similares.
- ADVERTENCIA: el equipo y sus piezas accesibles pueden cobrar temperatura durante el uso.
- Preste atención a fin de no tocar los elementos de cocción.
- Los niños menores de 8 años deberán mantenerse alejados a menos que sean supervisados de forma permanente.
Felicidades por la adquisición de su nueva vitrocerámica.
Le recomendamos que dedique el tiempo necesario a leer el presente Manual de instrucciones / instalación a fin de comprender a cabalidad cómo instalarlo y utilizarlo correctamente.
Para averiguar sobre la instalación, lea la sección de instalación.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de usar y conserve este Manual de instrucciones / instalación para futuras consultas.
ESPECIFICACIONES
| Placa de cocina | SV3601 |
| Zonas de cocción | 3 Zonas |
| Voltaje de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 5200-6200W |
| Tamaño del producto L×A×A (mm) | 590X520X51 |
| Dimensiones de montaje A×B (mm) | 560X480 |
El peso y las dimensiones son aproximados. Debido a que nos esforzamos continuamente para mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y diseños sin previo aviso.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Vista superior

Panel de control


NOTA
Todas las ilustraciones de este manual son meramente explicativas. Cualquier discrepancia entre el objeto real y la ilustración del dibujo estará sujeta al objeto real.
Información del producto
La placa de vitrocerámica con microordenador puede satisfacer diferentes tipos de demandas culinarias gracias al calentamiento por resistencia de alambre, el control microordenado y la selección de potencia múltiple, lo que la convierte en la mejor opción para las familias modernas. La placa de cocción de cerámica se centra en los clientes y adopta un diseño personalizado. La placa tiene un rendimiento seguro y fiable, lo que hace que su vida sea cómoda y le permite disfrutar plenamente del placer de la vida.
Principio de funcionamiento
Esta placa vitrocerámica emplea directamente el calentamiento por hilo de resistencia, y ajusta la potencia de salida mediante la regulación de potencia con los mandos táctiles.
Antes de utilizar su nueva placa vitrocerámica
- Lea esta guía, prestando especial atención a la sección "Advertencias de seguridad".
- Retire cualquier película protectora que pueda haber aún en su placa vitrocerámica.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Tenga cuidado al freir dado que el aceite y la grasa cobran temperatura muy rápidamente, especialmente emplea PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden cobrar fuego de manera inesperada, lo cual representa un serio riesgo de incendio.
Consejos para la cocción
- Cuando los alimentos hiervan, reduzca la temperatura desde los ajustes.
- Si usa una tapa, reducirá el tiempo de cocción y ahorrará energía dado que esta retiene el calor.
- A fin de reducir los tiempos de cocción, minimice la cantidad empleada del líquido o la grasa.
- Comience a cocinar en una ajuste alto y, una vez los alimentos estén cocidos o calientes, reduzcalo.
Cocción (a fuego lento) del arroz
- La cocción a fuego lento se produce a una temperatura inferior al punto de ebullición, unos 85 °C, cuando algunas burbujas suben ocasionalmente hasta la superficie del líquido empleado para la cocción. Esa es la clave para lograr unas sopas deliciosas y unos guisos tiernos, dado que los sabores se van desarrollando sin pasarse de cocción. Asimismo, también a las salsas espesas hechas a base de huevo y harina se les debe cocinar por debajo del punto de ebullición.
- Puede que algunas tareas, tales como la cocción del arroz por el método de absorción, requieran de una ajuste superior que no sea el más bajo, a fin de asegurarse de que los alimentos se cocinen hasta el punto adecuado en el tiempo recomendado.
Cocción rápida debistec
A fin de cocinar un bistec lleno de sabor:
1. Deje reposar la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
2. Caliente una sartén que tenga una base pesada.
3. Bañe en aceite ambos lados del bistec. Vierta un pequeño chorro de aceite en la sartén caliente y luego deposite la carne sobre la misma.
4. Gire una sola vez el bistec durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor del bistec y de cuán cocido se lo desee. Podrán variar entre unos 2 a 8 minutos de cada lado aproximadamente. Presione el bistec a fin de averiguar qué tan cocido está; cuanto más firme se sienta, más "cocido" está.
5. Deje reposar al bistec en un plato tibio durante unos pocos minutos a fin de que se vuelva más tierno antes de servirlo.
Salteado
- Escoja un wok con una base plana que sea compatible con el método de cerámica o bien una sartén amplia.
- Tenga todo el equipamiento y los ingredientes listos. El salteado debería ser bastante rápido. Si desea cocinar grandes cantidades, hágalo en varias tandas pequeñas.
- Precaliente brevemente la sartén y añada dos cucharadas de aceite.
- Cocine primero la carne, luego ponga a un lado y mantenga caliente.
- Saltee las verduras. Una vez estén calientes, aunque aún crujientes, pase la zona de cocción a un ajuste más bajo, retorne la carne a la sartén y añada su salsa.
- Saltee levemente los ingredientes a fin de asegurarse de que queden bien cocidos.
- Sirva de inmediato.
Ajustes de temperatura
Los ajustes que aparecen a continuación son descritos exclusivamente a modo de lineamiento. El ajuste exacto dependerá de varios factores, tales como sus utensilios de cocina y la cantidad de comida que usted esté cocinando. Experimente con su placa vitrocerámica hasta hallar los ajustes que le resulten más útiles.
| Ajuste de temperatura | Aplicación |
| 1 - 2 | calentamiento leve para pequeñas cantidades de comidaderretido de chocolate, mantequilla y alimentos que se quemen con facilidadcocción leve a fuego lentocalentado lento |
| 3 - 4 | recalentadococción rápida a fuego lentococción de arroz |
| 5 - 6 • tortitas | |
| 7 - 8 | salteadococción de pasta |
| 9 | salteado fritodorado o cocción rápidahervido de sopashervido de agua |
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Selección del equipamiento de instalación
Recorte la superficie de trabajo según los tamaños que se muestran en eldibujo.
Para la instalación y el uso, se debe mantener un espacio mínimo de 50 mm alrededor del orificio. Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo sea de por lo menos 30 mm. Seleccione un material para la superficie de trabajo que sea resistente alcalor y que cuente con aislamiento (la madera y otros materialesfibrosos o higroscópicos similares no deberán ser utilizados como material de la superficie de trabajo a menos que estén impregnados) a findeevitarcualquierdescargaeléctrica o deformación mayor causada por la radiacióndel calor de la placa vitrocerámica. Tal como se muestra a continuación:
⚠️ Nota: la distancia de seguridad entre los lados de la placa vitrocerámica y las superficies internas de la misma debe ser de al menos 3 mm.

La vitrocerámica se puede utilizar sobre la mesa del mueble. La vitrocerámica debe colocarse en posición horizontal. Tal como se muestra a continuación:

Nota: la distancia de seguridad entre la placa vitrocerámica y cualquier alacena colocada sobre ella deberá ser de al menos 760 mm.

| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 25 min | 20 min | Entrada de aire Salida de aire 5mm | |
ADVERTENCIA: garanti cela ventilación adecuada
Asegúrese siempre de que la placa vitrocerámica cuente con una buena ventilación y de que tanto la entrada como lasalidade aire nunca quedenobstruidas. A findeevitarcualquier contacto accidental con el fondo de la placa vitrocerámica cuando el mismoesté muy caliente, así como cualquierdescargaeléctrica ines-perada durante su operación, es necesario colocar una basede madera, sujetada por tornillos, a una distancia mínimade 25 mm desde la parte inferior de la placa vitrocerámica. Cumpla con los requisitos indicados a continuación.

Todo alrededor del exterior de la placa vitrocerámica, hallará orificios para la ventilación. DEBE asegurarse de que tales orificios nunca vayan a quedar obstruidos por la superficie de trabajo una vez usted coloque la placa vitrocerámica en su sitio.
- Tenga en cuenta que el pegamento empleado para unir el material plástico o de madera al mueble deberá resistir una temperatura no menor a los 150°C, a fin de que no se despeguen los paneles.
- Por lo tanto, la pared posterior, las superficies adyacentes y las de alrededor deben ser capaces de soportar una temperatura de 90°C.
Antes de colocar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (se recomienda utilizar el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa de cocción.
Fije la placa de cocción en la encimera atornillando cuatro soportes en la parte inferior de la placa (ver imagen) después de la instalación.

Tornillo Soporte de fijación Agujero para tornillo Base
Ajuste la posición del soporte para adaptarlo a diferentes grosores del mueble en el que se instalará.



Bajo ninguna circunstancia podrán los soportes entrar en contacto con las superficies internas de la placa vitrocerámica tras la instalación (vea la ilustración).
AVISOS
- La placa vitrocerámica deberá ser instalada por un técnico o bien por personal calificado. Contamos con profesionales a su servicio. No realice nunca dicha operación por sí mismo.
- La placa vitrocerámica no será instalada directamente encima de un lavavajillas, refrigerador, congelador, lavadora o secadora de ropa, debido a que la humedad proveniente de ellos puede dañar los componentes electrónicos de la placa vitrocerámica.
- La placa vitrocerámica será instalada de manera tal que se pueda garantizar una mejor radia- ción de calor a fin de contribuir a su fiabilidad.
- La pared y la zona de cocción por inducción sobre la superficie de la mesa deberán resistir el calor.
- A fin de evitar cualquier daño, la capa intermedia y el adhesivo deberán ser resistentes al calor.
- No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Conexión dela placa vitrocerámica con la red de suministro eléctrico
La fuente de alimentación debe conectarse de conformidad con la norma pertinente, o un disyuntor unipolar. A continuación se muestra el método de conexión.



- Si el cable está dañado o requiere de su reemplazo, dicha operación deberá ser realizada por un agente de posventa que cuente con herramientas dedicadas a fin de evitar posibles accidentes.
- Si el equipo se va a conectar directamente a la red eléctrica, se deberá instalar un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador deberá asegurarse de que se haya realizado la conexión eléctrica correcta y asimismo de que esta cumpla con las reglamentaciones pertinentes en materia de seguridad.
- El cable no deberá quedar doblado ni apretado.
- El cable debe ser revisado regularmente y sustituido sólo por técnicos autorizados.

La parte inferior y el cable de alimentación de la placa vitrocerámica no quedarán accesibles tras la instalación.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles táctiles
- Los controles responden al tacto, por lo tanto no es necesario ejercer ninguna presión sobre ellos.
- Utilice la yema y no la punta del dedo.
- Cada vez que se registre un toque, usted oirá un pitido.
- Asegúrese de que, en todo momento, los controles estén limpios, secos y de que asimismo nunca haya ningún objeto (tal como un utensilio o un paño) sobre ellos. Incluso una película delgada de agua podría dificultar el adecuado funcionamiento de los controles.

Elección delos utensilios correctos
- No utilice utensilios de cocina que presenten bordes dentados o base curvada.

- Asegúrese de que la base de su sartén esté lisa, se apoye de forma plana contra el vidrio y sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Recuerde centrar siempre su sartén sobre la zona de cocción.

- Levante siempre la sartén de la placa vitrocerámica: no la arrastre pues podría rayar el vidrio.

Tras el encendido, el zumbador emitirá un pitido, todos los indicadores se iluminarán durante 1 segundo y luego se apagarán, lo que indicará que la placa de vitrocerámica ha entrado en la modalidad de espera.
- Pulse el botón de ON/OFF. Todos los indicadores mostrarán "-".

-
Seleccione un nivel de calor tocando el mando "-" o "+".
-
Si no selecciona un ajuste de calor en 1 minuto, la placa cerámica se apagará automáticamente. Necesitará comenzar otra vez desde el paso 1.
- Puede modificar el ajuste de calor en cualquier momento durante la cocción.
- Manteniendo pulsado cualquiera de estos botones, el valor se ajustará hacia arriba o hacia abajo.

2. Término de la cocción
-
Apague la zona de cocción deslizando hasta "0" o tocando al mismo tiempo los mandos "-" y "+".
-
Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de cocción que desee utilizar.
- Asegúrese de que el fondo de la sartén y la superficie de la zona de cocción estén limpios y secos.

- Apague toda la placa de cocción pulsando el control de encendido/apagado.

Cuidado con las superficies calientes

La letra "H" indicará qué zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar como una función de ahorro de energía si desea calentar más sartenes, utilice la placa de cocción que todavía está caliente.
$$ - H + $$
3. Uso de la zona de cocción triple
- La función sólo funciona en la zona de cocción 3#.
- La zona de cocción triple tiene dos áreas de cocción que puede utilizar, una sección central y una sección exterior. Puede utilizar la sección central (A) de forma independiente o ambas secciones, (B) o (C) juntas.

Activar la zona triple
- Ajuste la potencia de calefacción entre los niveles 1 y 9 (por ejemplo, 6).
$$ - 6 + $$
- La sección central de la zona de cocción triple se encenderá.

- Si pulsa una vez el control de la zona de cocción triple, la sección (B) funcionará.

- El indicador de la zona de cocción mostrará alternadamente “—” y “6”.

- Si pulsa una vez el control de la zona de cocción triple, la sección (C) funcionará.

- El indicador de la zona de cocción mostrará alternadamente “—” y “6”.

Desactivar la zona triple
- Si la zona de cocción 3# funciona en la sección (B), tocando dos veces el "☐", volverá a la sección (A) y la zona triple se desactivará.
- Si la zona de cocción 3# funciona en la sección (C), tocando dos veces el "○", volverá a la sección (A) y la zona triple se desactivará.

- Una vez que la zona triple haya sido desactivada, el indicador de zona de cocción lo indicará.


NOTA
- El bucle doble sólo está disponible en la zona de cocción 3#.
- Puede seleccionar la función desde el nivel 1 hasta el nivel 9.
- Puede activar la zona dual o triple sólo cuando está seleccionada la zona de cocción 3#.
4. Bloqueo de controles
- Es posible bloquear los controles a fin de evitar cualquier uso involuntario (por ejemplo, por niños que enciendan las zonas de cocción por accidente).
- Cuando los controles estén bloqueados, todos los controles quedarán desactivados, excepto por el control ON/OFF.
Para bloquearlos controles
| Toque el control de bloqueo |
| El indicador del temporizador mostrará "Lo" |
Para desbloquearlos controles
| Asegúrese de que la placa vitrocerámica está encendida Toque y mantenga pulsado el control de bloqueo 🔒. |

Cuando la placa vitrocerámica está en el modo de bloqueo, todos los controles son desactivados, excepto por el ON/OFF, para que usted pueda apagar la placa vitrocerámica en cualquier momento desde el control ON/OFF ① ante cualquier eventual emergencia, aun cuando deberá desbloquear la placa vitrocerámica para realizar cualquier otra operación.
5. Control por temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas distintas:
- Puede emplearlo como un minutero. En tal caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando finalice el período definido.
- Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción una vez finalice el tiempo definido. El período máximo configurable para el temporizador es de 99 min.
Descripción general del temporizador

Visualización que indica la cantidad de minutos
Uso del temporizador como contador de minutos
Si no selecciona ninguna zona de cocción
- Asegúrese de que la placa de cocción está encendida.

NOTA
Puede utilizar el temporizador como contador de minutos, aunque no esté seleccionando ninguna zona de cocción.
- Toque el botón el temporizador, el indicador parpadeará; ajuste el temporizador presionando los botones "-" o "+".

- Al pulsar "-" y "+" a la vez, se cancelará el temporizador y aparecerá "--" en la pantalla de minutos.

- Una vez ajustado el tiempo, comenzará inmediatamente la cuenta atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos.

- El zumbador emitirá un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "-" cuando finalice el tiempo de ajuste.

Sugerencia:
- Pulse una vez el mando "-" o "+" del temporizador para disminuir o aumentar 1 minuto.
- Pulse y mantenga pulsado el control "-" o "+" del temporizador para disminuir o aumentar 10 minutos.
- Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0 minutos.
Ajuste del temporizador para apagar una o varias zonas de cocción Ajustar una zona
- Pulse "-" o "+" de la zona de cocción correspondiente para la que desee programar el temporizador.

- Tocando "-" y "+" a la vez, el temporizador se anulará y aparecerá "--" en la pantalla de minutos.

- Ajuste el tiempo pulsando los botones "-" o "+" del temporizador.

- Una vez ajustado el tiempo, comenzará inmediatamente la cuenta atrás. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos.

- Cuando el temporizador de cocción finalice, la zona de cocción correspondiente se desconectará automáticamente. La pantalla mostrará "H", que significa caliente;


NOTA
- El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada.

- Si desea cambiar la hora después de ajustar el temporizador, tiene que empezar desde el paso 1.
Ajuste del temporizador para encender más de una zona de cocción
- Si más de una zona de cocción utiliza esta función, el indicador del temporizador mostrará el tiempo más bajo. (por ejemplo, zona 1# tiempo de ajuste de 5 minutos, zona 2# tiempo de ajuste de 15 minutos, el indicador del temporizador muestra "5").

NOTA
El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia parpadeará.

- Una vez que el temporizador de cuenta atrás termine, la zona correspondiente se apagará. A continuación, se mostrará el nuevo temporizador de minutos y el punto de la zona correspondiente parpadeará.

- Cuando el temporizador de cocción haya finalizado, la zona de cocción correspondiente se desconectará automáticamente.

- El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que la zona está seleccionada.

- Si desea cambiar la hora una vez ajustado el temporizador, deberá empezar desde el paso 1.
6. Protección contra sobrecalentamiento
Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura en el interior de la placa vitrocerámica. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la vitrocerámica deja de funcionar automáticamente.
7. Advertencia decalor residual
Cuando la placa de cocción ha estado funcionando durante algún tiempo, habrá algo de calor residual. La letra " H " aparece para advertirle que se mantenga alejado de él.
8. Períodos predeterminados de operación
Apaga el equipo de manera automática si usted alguna vez se olvida de apagarlo. Los períodos predeterminados de operación para los varios niveles de potencia existentes se clasifican en la siguiente tabla:
| Nivel de potencia 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| Temporizador predeterminado para operación (horas) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 |
CUIDADO Y LIMPIEZA
| ¿Qué? ¿Cómo? il importante! | ||
| Toda suciedad depositada a diario sobre el vidrio (huellas dactilares, marcas, manchas dejadas por los alimentos o derrames de sustancias no azucaradas sobre el vidrio) | 1. Apague y desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad.2. Aplique un limpiador de vitrocerámica mientras el vidrio aún esté tibio (ipero no caliente!).3. Enjuague y seque con un paño limpio o papel absorbente.4. Vuelva a conectar la placa vitrocerámica a la electricidad. | ·Cuando se desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad, no recibirá ninguna indicación de "superficie caliente" iaun cuando la zona de cocción pueda estarlo! Preste mucha atención.·Los estropajos de trabajo pesado, así como también algunos estropajos de nylon y asimismo todos los agentes de limpieza ásperos / abrasivos, pueden rayar el vidrio. Lea siempre la etiqueta a fin de comprobar que su limpiador o estropajo sea apropiado.·Nunca deje residuos de los productos de limpieza en la placa vitrocerámica: el vidrio podría quedar manchado. |
| Derrame de alguna sustancia hervida o derretida, así como derrames de sustancias azucaradas calientes sobre el vidrio. | Retire de inmediato con algún tipo de espátula plana que resulte apropiado para placa de vitrocerámica; aun así, ejerza prudencia con las superficies de las zonas de cocción que estén calientes:1. Apague y desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad.2. Sostenga el utensilio a un ángulo de unos 30° y raspe la suciedad o el derrame hacia un área de la placa vitrocerámica que aún esté fría.3. Limpie la suciedad o el derrame con un paño o un papel absorbente.4. Siga los pasos 2 a 4 para "Toda suciedad depositada a diario sobre el vidrio" tal como es descrita más arriba. | ·Elimine toda mancha dejada por las sustancias derretidas, derramadas o bien los alimentos azucarados lo antes posible. Si la deja enfriar sobre el vidrio, puede que se vuelva difícil de quitar o incluso que dañe la superficie del vidrio de manera permanente.·Riesgo de cortes: cuando la cubierta de seguridad está retirada, la cuchilla del raspador tendrá el filo a la vista. Utilice con la máxima precaución y almacene siempre de forma segura, manteniendo fuera del alcance de los niños. |
| Derrames en los controles táctiles | 1. Apague y desconecte la placa vitrocerámica de la electricidad.2.Absorba el derrame.3.Limpie el área de los controles táctiles con una esponja o paño limpio húmedo.4. Valiéndose de un papel absorbente, seque completamente el área.5.Vuelva a conectar la placa vitrocerámica a la electricidad. | ·Puede que la placa vitrocerámica emita un pitido y se apague, y que los controles táctiles no funcionen mientras haya líquido sobre ellos. Asegúrese de secar por completo el área de los controles táctiles antes de volver a encender la placa vitrocerámica. |
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El funcionamiento de su aparato puede dar lugar a errores y averías. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o mal funcionamiento. Se recomienda leer atentamente las tablas siguientes para ahorrar el tiempo y el dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
| Problema | Posibles motivos Qué hacer | |
| La placa vitrocerámica no enciende. | No se recibe corriente. | Asegúrese de que la placa de vitrocerámica esté conectada a la red eléctrica y encendida. Compruebe si no hay un corte eléctrico en su hogar o en el área. Si ha comprobado todo esto y el problema persiste, llame a un técnico calificado. |
| Los controles táctiles no responden. | Los controles están bloqueados. | Desbloquee los controles. Para leer las instrucciones, consulte la sección sobre el "Uso de su placa de vitrocerámica". |
| Resulta difícil operar los controles táctiles. | Puede que haya una ligera capa de agua sobre los controles o bien que usted esté usando la punta de su dedo, y no la yema, para tocar los controles. | Asegúrese de que el área de los controles táctiles esté seca y toque los controles con la yema de su dedo. |
| El vidrio se raya. | Utensilios de cocina con bordes dentados o ásperos.Está utilizando productos de limpieza o estropajos abrasivos e inapropiados. | Emplee utensilios de cocina que tengan su base plana y suave. Consulte "Elección de los utensilios correctos".Consulte "Cuidado y limpieza". |
| Algunas sartenes producen cierto crujido o chasquido. | Esto puede ser producido por los materiales de su utensilio de cocina (capas de diferentes metales con niveles distintos de vibración). | Esto es algo normal en utensilios de cocina, por lo que no es indicativo de un fallo. |
Visualización de errores, consejos y sugerencias
- La placa de cocción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar la placa de la superficie de trabajo.
- El código de error se produce durante el uso por parte del cliente & Solución.
Código de error Problema Solución
Sin recuperación automática
| E0 | Error Cero. | Vuelva a insertar la conexión entre la placa de visualización y la placa de alimentación.Sustituya la placa de alimentación. |
| E1 | Fallo del sensor de temperatura de la placa cerámica: circuito abierto. | Compruebe la conexión o sustituya el sensor de temperatura de la placa cerámica. |
| E2 | Fallo del sensor de temperatura de la placa cerámica -cortocircuito. | |
| E7 | Fallo del sensor de temperatura de la placa cerámica | |
| C1 | Alta temperatura del sensor de placa cerámica. | Espere a que la temperatura de la placa cerámica vuelva a ser normal.Toque el botón "ON/OFF" para reiniciar la unidad. |
| E3 | Falla en el sensor de temperatura del NTC. --circuito abierto. | Sustituya la placa de alimentación. |
| E4 | Falla en el sensor de temperatura del NTC. --cortocircuito | |
| EL | la tensión de alimentación es inferior a la tensión nominal. | Por favor, inspeccione si el suministro de energía es normal. Encienda luego de restaurar la energía normal |
| EH | La tensión de alimentación es superior a la tensión nominal. | |
| EU Error de comunicación. | Vuelva a insertar la conexión entre la placa de visualización y la placa de alimentación.Sustituya la placa de alimentación o la placa de la pantalla. | |
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente
Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de lasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser devuelto a un punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los electrodomésticos usados ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Cumplimiento de la Normativa RoHs
El producto que ha adquirido cumple con la normativa RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especificados en la misma.
Información del Embalaje
Los materiales de embalaje del producto están fabricados con materiales reciclables de acuerdo con nuestra normativa nacional de medio ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de embalaje designados por las autoridades locales.

- Assegureu-vos que la cuina estigui activada.

NOTA
7. Avís de calor residual
Principio de funcionamento
Activar a zona de agudos
Desativar a zona de agudos
5. Controlo do Cronómetro
Pode utilizar o cronómetro de duas formas diferentes:
Vista geral do cronómetro






