SEF04 - Cocina Sauber - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SEF04 Sauber en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Modelo | SEF04 |
| Marca | Sauber |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Zona flexible | Sí (una zona grande única o dos zonas independientes) |
| Suministro de energía | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia eléctrica total instalada | 7200 W |
| Dimensiones del producto (L x A x Al) | 590 x 520 x 60 mm |
| Dimensiones de empotrado (A x B) | 560 x 490 mm |
| Peso (aproximado) | 10 kg |
| Tipo de control | Controles táctiles con deslizador |
| Función Boost | Sí (hasta 5 minutos, revierte automáticamente) |
| Función de mantener caliente | Sí (3 niveles: 42°C, 74°C, 94°C) |
| Temporizador | Sí (aviso de minutos o apagado automático, hasta 99 minutos) |
| Control de pausa | Sí |
| Control de bloqueo de teclas | Sí |
| Apagado automático | Sí (basado en el nivel de potencia) |
| Detección de recipientes | Sí (automática, solo recipientes adecuados) |
| Indicador de superficie caliente | Sí (visualización 'H') |
| Características de seguridad | Bloqueo infantil, indicador de calor residual, apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Material de la superficie de la placa | Vidrio cerámico |
| Cuidado y limpieza | Use limpiador para placas de cerámica; evite estropajos abrasivos |
| Tipo de instalación | Empotrada (montaje enrasado en la encimera) |
| Grosor mínimo de la encimera | 30 mm |
| Requisitos de ventilación | Distancia mínima de 50 mm debajo, espacio de aire de 5 mm |
| Conexión | Cableado fijo (requiere electricista cualificado) |
Preguntas frecuentes - SEF04 Sauber
Preguntas de los usuarios sobre SEF04 Sauber
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SEF04 - Sauber y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SEF04 de la marca Sauber.
MANUAL DE USUARIO SEF04 Sauber
Encimera flexinducción SEF-04. Manual de usuario Flexinduction cooktop SEF-04 . User manual.
useful
19e efficient
be connected
Indice
1. Introducción....3
1.1 Advertencias de seguridad.... 3
1.2 Instalación....3
1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica.... 3
1.2.2 Riesgo de corte.... 3
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad......3
1.3 Funcionamiento y mantenimiento....4
1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica.... 4
1.3.2 Peligro para la salud....4
1.3.3 Riesgo de superficie caliente .... 4
1.3.4 Riesgo de corte....5
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad.... 5
2. Información del producto....7
2.1 Vista superior 7
2.2 Cuadro de mandos .... 7
2.3 Información del producto 7
2.4 Antes de usar su nueva vitrocerámica 8
2.5 Especificaciones técnicas 8
3. Funcionamiento del producto....8
3.1 Cuadro de mandos 8
3.2 Elección de los utensilios de cocina.... 9
3.3 Dimensión de las cacerolas 9
3.4 Como usarla .... 10
3.4.1 Empezar a cocinar.... 10
3.4.2 Terminar la cocción.... 10
3.4.3 Uso de la función Boost.... 11
3.4.4 Mantener caliente.... 11
3.4.5 Área flexible.... 12
3.4.6 Bloqueo de controles.... 13
3.4.7 Tiempo de control.... 13
3.4.8 Funcionamiento del control de pausa.... 15
3.4.9 Tiempos de funcionamiento por defecto....15
4. Guías de cocción....15
4.1 Tipos de cocción.... 16
4.1.1 Cocina a fuego lento, cocina arroz.... 16
4.1.2 Filete abrasado .... 16
4.1.3 Fritura 16
4.2 Detección de pequeños artículos.... 16
- Ajustes de calor.... 17
- Cuidado y limpieza.... 17
- Consejos....18
- Fallo de la pantalla e inspección.... 19
- Instalación....20
9.1 Selección del equipo de instalación.... 20
9.2 Antes de instalar la vitrocerámica, asegúrese que..... 22
9.3 Antes de instalar la vitrocerámica, asegúrese que.... 22
9.4 Antes de fijar los soporte de fijación.... 23
9.5 Ajuste de la posición de soporte.... 23
9.6 Precauciones.... 23
9.7 Conecte la vitrocerámica a la toma principal de corriente..... 24
1. Introducción
1.1 Advertencias de seguridad
Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta información antes de utilizar la cocina.
1.2 Instalación
1.2.1 Riesgo de electrocución
- Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en él.
- Es esencial y obligatorio conectar la unidad a un sistema de cableado de tierra adecuado.
- Las modificaciones del sistema de cableado eléctrico doméstico deben ser realizadas sólo por personal técnico cualificado.
- Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse electrocución o la muerte.
1.2.2 Riesgo de cortes
- Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados.
- Manipularlo con cuidado para evitar heridas o cortes.
1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad
- Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este electrodoméstico.
- Nunca coloque materiales o productos combustibles encima de la vitrocerámica.
- Proporcione este manual a la persona responsable de la instalación de la vitrocerámica, ya que ello podría reducir los costes de instalación.
- Para evitar cualquier peligro, este electrodoméstico debe ser instalado de acuerdo con estas instrucciones de instalación.
- Este electrodoméstico sólo debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico debidamente cualificado.
- Este electrodoméstico debe ser conectado a un circuito que incorpore un interruptor que permita la desconexión total de la alimentación eléctrica principal.
- El hecho de no instalar este electrodoméstico correctamente invalidaría cualquier garantía o derecho de reclamación.
1.3 Funcionamiento y mantenimiento
1.3.1 Riesgo de electrocución
- No cocine con la vitrocerámica si su superficie está rota o resquebrajada. En ese caso, desenchúfela inmediatamente de la alimentación eléctrica (mediante el enchufe de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
- Desenchufe la cocina del enchufe de pared antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
- Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse electrocución o la muerte.
1.3.2 Riesgos para la salud
- Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad electromagnética.
- No obstante, las personas que lleven marcapasos o cualquier otro implante eléctrico (como por ejemplo una bomba de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del implante antes de utilizar esta cocina para asegurarse de que dichos implantes no se verán afectados por el campo magnético.
- Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse la muerte.
1.3.3 Riesgo de quemaduras
- Durante su funcionamiento, las zonas accesibles de este electrodoméstico se volverán lo suficientemente calientes como para producir quemaduras.
- Evite que su cuerpo, ropa o cualquier otro elemento que no sean utensilios adecuados para cocinar entren en contacto con la superficie de la vitrocerámica hasta que su superficie se haya enfriado.
- Nunca deje objetos de metal (como utensilios de cocina) u ollas o sartenes vacías encima de la vitrocerámica, ya que podrían calentarse muy rápidamente.
- Atención: los objetos metálicos magnetizables que pueda llevar encima podrían calentarse si están cerca de la vitrocerámica. Las joyas de oro o plata no se verán afectadas.
- Mantener a los niños alejados de este aparato.
- Los mangos de los cazos podrían estar demasiado calientes al tacto. Comprobar que los mangos de los cazos no queden por encima de superficies de cocción encendidas. Mantener los mangos de los cazos fuera del alcance de los niños.
- Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse quemaduras o escaldaduras.
1.3.4 Riesgo de cortes
- Tenga cuidado cuando retire la protección de un rascador, ya que su cuchilla es altamente cortante. Utilizarlo con extrema prudencia y posteriormente guardarlo de forma segura y fuera del alcance de los niños.
- Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse heridas o cortes.
1.3.5 Instrucciones importantes de seguridad
- Nunca deje la cocina vitrocerámica desatendida mientras esté siendo utilizada. Los vertidos durante la ebullición pueden provocar humo y vertidos grasientos que podrían inflamarse.
- Nunca utilice la cocina vitrocerámica como superficie de trabajo o de almacenamiento.
-
Nunca deje objetos o utensilios encima de la vitrocerámica. Nunca coloque o deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) ya que podrían verse afectados por su campo magnético.
-
Nunca utilice la cocina vitrocerámica para calentar la habitación.
- Después de su uso, apague siempre las zonas de cocción y la cocina vitrocerámica tal como se describe en este manual (es decir, con los mandos táctiles). No confíe únicamente en la función de detección de ollas para apagar las zonas de cocción cuando retire las ollas de ellas.
- No permita que los niños jueguen con la cocina o se sienten o se suban encima de ella.
- No almacene elementos que sean de interés para los niños en los armarios situados encima de la cocina. Si los niños se subieran a la cocina podrían sufrir accidentes graves.
- No deje a los niños solos o desatendidos en el área en que se encuentre la cocina en uso.
- Los niños o las personas con alguna discapacidad que limite su capacidad para utilizar la cocina deberían estar acompañados por una persona responsable y competente para que les enseñe a utilizarla. Esta persona debería asegurarse de que pueden utilizar la cocina sin peligro para ellos mismos ni para el entorno.
- No repare ni sustituya ningún componente de la cocina a no ser que lo recomiende específicamente el manual. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un técnico cualificado.
- No utilice un limpiador de vapor para limpiar la vitrocerámica.
-
No coloque ni deje caer objetos pesados encima de la vitrocerámica.
-
Nunca se ponga de pie encima de la vitrocerámica.
- No utilice ollas o sartenes con la base irregular ni arrastre ollas o sartenes por encima de la superficie de la vitrocerámica, ya que podría rallarla.
- No utilice estropajos ni ningún producto de limpieza abrasivo para limpiar la superficie de la vitrocerámica, ya que podrían rallarla.
- Si el cable de alimentación eléctrica resulta dañado, éste debe ser sustituido únicamente por parte de un técnico cualificado.
- No haga funcionar la cocina con un temporizador externo o cualquier otro sistema de control remoto.
- Esta cocina ha sido pensada para ser utilizada en el hogar y en aplicaciones similares, como por ejemplo en áreas de empleados de tiendas, oficinas u otro entorno de trabajo; en casas rurales; por parte de clientes en hoteles, moteles u otro tipo de entornos residenciales, y en alojamientos tipo “bed and breakfast”.
2. Información del producto
2.1 Vista superior

- Max. 1800/3000 W zona
- Max. 1800/3000 W zona
- Max. 1800/3000 W zona
- Max. 1800/3000 W zona
- Zona de inducción libre. 3000/4000 W
- Zona de inducción libre. 3000/4000 W
- Placa de cristal
- Mando de control
2.2 Mando de control

- Potencia / Control táctil deslizante de tiempo
- Regulador de zona de calentamiento
- Control de pausa
- Bloqueo de niños
- ON/OFF control
- Mantener el control de calor
- Control del turbo
2.3 Información del producto
La cocción por inducción es un tipo de cocción segura, eficiente. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie del vidrio. El cristal comienza a calentarse solo por la parte inferior de la sartén.

Plaça de cristal cerámica.
Corriente inducción
2.4 Antes de usar su nueva vitrocerámica
- Lea esta guía, prestando mucha atención en la sección "Advertencia de seguridad".
- Elimine cualquier película protectora que se encuentre en su placa vitrocerámica.
2.5 Especificaciones técnicas
| Vitrocerámica | SEF-04 |
| Zonas de cocción | 4 Zonas |
| Fuente de alimentación | 220-240V~ 50Hz o 60Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 7200W |
| Tamaño de producto L×W×H(mm) | 590X520X60 |
| Medidas de empotramiento A×B (mm) | 560X490 |
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente en cambiar y mejorar nuestro producto, puede que se hagan cambios en las especificaciones y diseños sin previo aviso.
3. Funcionamiento del producto
3.1 Cuadro de mandos
- Los controles responden al tacto, por lo que no necesita ningún tipo de presión.
• Utilice la yema del dedo, no la punta. - Escuchará un pequeño pitido cada vez que se haya registrado un toque.
- Asegúrese de que los mandos de control están limpios, y que no hay objetos (utensilios o ropa) en la superficie. Cualquier gota de agua puede dificultar el funcionamiento de los mandos

3.2 Elección de adecuados utensilios de cocina

- Solo utilice utensilios de cocina con la base adecuada para placas de inducción. Mire el símbolo de inducción en la etiqueta de la sartén.
- Puede comprobar que el utensilio es adecuado para inducción mediante un imán. Mueva un imán en el interior de la cacerola, si éste es atraído, la sartén es apta para inducción.
- Si no tiene imán:
o 1. Ponga agua en la sartén que quiere comprobar.
o 2. Si no aparece en la pantalla y el agua está caliente. la sartén es adecuada
- Los utensilios de cocina fabricados con estos materiales no son compatibles: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.

No use utensilios de cocina con bordes afilados o con bases curvadas.

Asegúrese que la base de la sartén es suave, se asienta plano sobre el cristal, y es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea tan grande como la grafía de la zona de cocción seleccionada. Si usa una cacerola un poco más ancha usará la máxima eficiencia, por el contrario una más pequeña podría ser menos eficiente de lo esperado. Una cacerola más pequeña de 140mm no será detectada por la vitrocerámica. Ponga la cacerola siempre en el centro de la zona de cocción.

Levante siempre el utensilio de cocina de la placa de cocción, no deslice ya que se puede rayar el cristal.

3.3 Dimensión de la cacerola
Las zonas de cocción, hasta un límite, adaptan automáticamente al diámetro de la sartén.
Sin embargo, la parte inferior de la sartén debe tener un diámetro mínimo de acuerdo a la correspondiente zona de cocción. Para obtener la mejor eficiencia de su cocina, coloque la sartén en el centro de la zona de cocción.
| Zona de cocción | Diametro base de inducción de utensilios de cocina | |
| Mínimo (mm) Máximo (mm) | ||
| 1,2,3,4 140 220 | ||
| Inducción libre | 220 220x400 | |
3.4 Como usarla
3. .1 Empezar a cocinar4
| Toque el control ON / OFF. Después de encender, el timbre eléctrico emitirá un pitido una vez, el control del temporizador mostrará "00", los controles de selección de la zona de calefacción mostrarán"o"o"n", indicando que la placa de inducción ha entrado en estado de espera. | ![]() |
| Coloque una sarten adecuada en la zona de cocción que desea usar.Asegúrese que la base de la sartén y la superficie de cocción están limpias y secas. | ![]() |
| Toque el control de selección de zona de calentamiento y un indicador en el que toca parpadeará. | ![]() |
| Seleccione el ajuste de cocción tocando el control deslizante.Si no elige un ajuste de cocción dentro de un minuto, la placa de inducción se apagará automáticamente. Tendrá que volver al primer paso.Puede modificar el ajuste de cocción en cualquier momento mientras esté cocinando. | ![]() |
Si la pantalla hace destellos alternativamente con el ajuste de calor
Esto significa que:
- No tiene la sartén en la zona de cocción correcta
- La sartén que está utilizando no es adecuada para la zona de cocción
- La sartén es demasiado pequeña o no está centrada adecuadamente en la zona de cocción. No caliente la zona a menos que esté la sartén colocada en la zona de cocción.
La pantalla se apagará automáticamente en dos minutos, si no hay ninguna sartén adecuada en la zona de cocción.
3.4.2 Terminar la cocción
| Toque el control de selección de la zona de calentamiento que desea apagar. | ![]() |
| Apague la zona de cocción tocando el control deslizante hacia la izquierda.Asegúrese de que la pantalla muestre "0". | ![]() |
| Apague la encimera tocando el control ON/OFF. | ![]() |
| Cuidado con las superficies calientes:H aparecerá cuando la zona de cocción esté caliente para tocar. Desaparecerá cuando la superficie baja a una temperatura segura. Esto también suele usarse como una función de ahorro de energía, si quieres calentar más sartenes, use el hornillo que aún está caliente | ![]() |
3.4.3 Uso de la función Boost
| Active la función Boost | |
| Seleccione la zona que quiere calentar tocando en la pantalla | ![]() |
| Pulse el control "Boost", en la zona aparecerá "b" y la potencia alcanzará el máximo. | ![]() |
| Cancele la función Boost | |
| Seleccione el control de la zona de calentamiento para cancelar la función Boost. | ![]() |
| a: Al tocar la función boost la zona de cocción volverá a su ajuste original. ORb: Al tocar el control deslizante, la zona de cocción volverá al nivel que seleccione. | ![]() |
Nota :
- La función puede funcionar en todas las zonas de cocción
- La zona de cocción vuelve a su ajuste original pasados 5 minutos.
- A medida que se activa la función de impulso de la primera zona de cocción, la segunda zona de cocción se limita automáticamente al nivel 2. Viceversa.
- Si el ajuste de calor original es 0, volverá a 9 pasados 5 minutos.
3.4.4 Mantener caliente
El producto tiene 3 niveles de mantener la función caliente.
| Activar la función Mantener caliente | ||
| Seleccione el control de la zona de calentamiento. | ![]() | |
| Tocar el control de mantener caliente ### el indicador de zona muestra “—”, esto significa elegir el nivel de calor para calentar manteniendo 42 °C con 2 litros de agua.Si vuelve a tocar el control ### de mantener caliente, el indicador de zona.Mostrará “—”, esto significa elegir el nivel de cocción manteniendo 74°C con 2L de agua.Si la zona ya está caliente(Con la letra "H" visible en la pantalla), también puede utilizar esta palanca de calentamiento para mantener el calor de 74 °C con 2L de agua después de terminar de cocinar.Pulse el control de mantener caliente ### Por tercera vez, el indicador de zona muestra “—”, Esto significa elegir el nivel de cocción para mantener 94 °C con 2L de agua después de terminar la cocción. | ![]() | |
| Cancelar la función mantener caliente | ||
| Pulse el control de la zona de correspondiente para cancelar la función mantener caliente | ![]() | |
| Al pulsar el control deslizante, la zona de cocción volverá al nivel que seleccione. | ||
Nota:
- Esta función se puede utilizar en todas las zonas de cocción al mismo tiempo.
- Asegúrese de usar una tapa, ya que esto podría afectar el resultado final.
- No utilice utensilios de cocina de hierro fundido.
3.4.5 Área Flexible
- Esta zona se puede utilizar como una sola zona o como dos zonas diferentes, de acuerdo con las necesidades de cocción en cualquier momento.
- El área flexible se hace de dos inductores independientes que se pueden controlar por separado. Cuando se trabaja como una sola zona, un utensilio de cocina se mueve de una zona a otra dentro del área flexible manteniendo el mismo nivel de potencia de la zona donde originalmente se colocó el utensilio y la parte que no está cubierta por los utensilios de cocina se apaga automáticamente.
- Importante: Asegúrese de colocar los utensilios de cocina centrados en la zona de cocción individual. En caso de cacerolas grandes, ovaladas, rectangulares y alargadas asegúrese de colocar las cacerolas centradas en la zona de cocción cubriendo ambas cruces.
Ejemplos de colocación de una buena olla y mala colocación de la olla.

| Como zona grande | |
| Para activar el área flexible como una sola zona grande, simplemente presione las teclas dedicadas. | ![]() |
| El ajuste de potencia funciona como cualquier otra área normal. | |
| Si la olla se mueve desde la parte delantera a la parte trasera (o viceversa), el área flexible detecta automáticamente la nueva posición, manteniendo la misma potencia. | |
| Para añadir una olla más, vuelva a presionar las teclas dedicadas, para detectar los utensilios de cocina. | |
| Como dos zonas independientes | |
Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes con diferentes ajustes de potencia, presione las teclas dedicadas.![]() | |
3.4.6 Bloqueo de controles
- Puede bloquear los mandos de control para prevenir un mal uso (por ejemplo que los niños accidentalmente encienden alguna zona)
- Cuando los controles están bloqueados, todos los controles expeto ON/OFF estarán desconectados.
| Para bloquear los controles | |
| Toque el control de bloqueo | El indicador del temporizador mostrará "Lo" |
| Para desbloquear los controles | |
| Mantenga pulsado el control de bloqueo | durante un tiempo. |

Cuando la encimera esté en modo bloqueado, todos los controles estarán desconectados excepto ON/OFF ① puede siempre apagar en cualquier emergencia pulsando ON/OFF pero en la siguiente operación lo primero que se debe hacer es desbloquearlacontrols are disable except the ON/OFF ①
3.4.7 Tiempo de control
Puede usar el tiempo de control en dos diferentes caminos:
- Puede usarlo como una alarma de tiempo. En este caso, la alarma no apagará ninguna zona de cocción cuando el tiempo se haya superado, por que simplemente es un recordatorio.
- Puede programar el tiempo de cocción para apagar una o mas zonas.
El tiempo máximo son 99 minutos
a) Use el temporizador como una alarma
Si no ha seleccionado ninguna zona de cocción
| Asegúrese que la zona de cocción está encendida. Nota: puede usar el temporizador aunque no tenga ninguna zona de cocción seleccionada. | ![]() |
| Toque el control del temporizador, el "10" se mostrará en la pantalla del temporizador donde tocó y el "0" parpadea. | |
| Ajuste la hora tocando el control deslizante. (Por ejemplo, 6) | ![]() |
| Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará. | ![]() |
| Ajuste la hora tocando el control deslizante (p. Ej., 9), ahora el temporizador ajustado es de 96 minutos. | ![]() |
| El timbre eléctrico emitirá un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador mostrará "-" cuando la programación del tiempo haya finalizado. | ![]() |
b) Programación del tiempo de cocción para apagar una o más zonas
Zonas de cocción establecidas para esta función:
| Programe una zona | |
| Pulse la zona correspondiente para programar el tiempo de cocción. | ![]() |
| Pulse del tiempo de control, el "10" aparecerá en la pantalla del temporizador. Y el "0" parpadea. | ![]() |
| Ajuste la hora tocando el control deslizante. (Por ejemplo, 6) | ![]() |
| Toque el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadeará. | ![]() |
| Ajuste la hora tocando el control deslizante (p. Ej., 9), ahora el temporizador ajustado es de 96 minutos. | ![]() |
| Cuando el tiempo se haya programado, comenzará a bajar inmediatamente.En la pantalla aparecerá el recordatorio del tiempo y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos. | ![]() |
| Cuando se haya alcanzado el tiempo, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente. | ![]() |

1) Otras zonas de cocción se quedarán funcionando, si se han encendido previamente.
2) El punto rojo al lado del nivel de potencia, se iluminará indicando la zona de cocción seleccionada.

Programar más de una zona
Los pasos para configurar más zonas son similares a los pasos de establecer una zona; Cuando programas varias zonas de cocción simultáneamente, los puntos decimales de las zonas de cocción relevantes se encienden. En la pantalla de los minutos, aparecerá el tiempo. Los decimales de las zonas correspondientes darán destellos. Como aparece abajo:

(programar 15 minutos)
(programar 45 minutos)

Una vez el tiempo haya expirado, la zona de cocción correspondiente se apagará. Después aparecerán los nuevos minutos y los decimales de la zona correspondiente darán destellos.

(programación 30 minutos)

Pulse la zona de calentamiento, el temporizador correspondiente se mostrará en el indicador de tiempo.
3.4.8 Funcionamiento del control de pausa
- Cuando las zonas de cocción estén funcionando, toque " ▶ " todas las pantallas mostrarán 11" y se parará la cocción. En esta situación " ▶ " y " ①" solo se podrá accionar el control de bloqueo.

- Pulse " TV" La pantalla mostrará el ajuste original, y las zonas de cocción continuarán calentándose.
3.4.9 Tiempos de funcionamiento por defecto
Apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga automáticamente si alguna vez se olvida de apagar la cocina. El valor por defecto del tiempo en distintos niveles de potencia de trabajo se muestra en la siguiente tabla:
| Nivel de potencia | Mantener caliente | 1 | 2 3 4 | 5 6 7 | 8 9 | |||||
| l'funcionamiento por defecto(hora) | 8 8 8 8 4 | 4 4 2 | 2 2 |
Cuando se retira la olla, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y se apagará automáticamente después de 2 minutos.

Personas con problemas en el corazón deberán consultar con su doctor antes de usar este producto.
4. Guias de cocción

Tenga cuidado al freir, por ejemplo el aceite, ya que se calienta muy rápidamente, especialmente si está utilizando PowerBoost. En temperaturas altas el aceite puede inflamarse rápidamente y provocar serios riesgos de incendio.
4.1 Tipos de cocción
- Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de la temperatura.
• Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener calor. - Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción.
- Empiece a cocinar cuando se ajuste a temperatura alta y redúzcalo cuando la comida se caliente por completo.
4.1.1 Cocina a fuego lento, cocinar arroz
- Hervir a fuego lento ocurre por debajo de un punto de ebullición, sobre 85°C, cuando el líquido de la comida empieza a tener burbujas. Esta es la clave para deliciosas sopas y guisos debido a que los sabores se desarrollan sin quemar la comida.
- Algunas cuestiones, incluyendo la cocción de arroz por el método de absorción, puede precisar un ajuste más alto que bajo, para cocinar la comida adecuadamente en el tiempo recomendado.
4.1.2 Filete abrasado
- Mantenga la carne 20 minutos antes de cocinar a una temperatura ambiente.
- Caliente una sartén de fondo grueso.
- Cubra las dos partes de la carne con aceite. Rocía una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y luego ponga la carne en la sartén.
- Dele la vuelta a la carne una sola vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor de la carne y lo cocinada que la quiera. El tiempo puede variar entre 2-8 minutos por lado.
- Deje la carne reposar durante unos minutos antes de comenzar a servir.
4.1.3 Fritura
- Elija una sartén compatible con la placa de cocción.
- Tenga todos los ingredientes preparados. La fritura debe ser rápida. Si va a cocinar en grandes cantidades, cocine la comida en varias veces.
- Pre caliente la sartén, y añada dos cucharadas de aceite.
- Fría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, ajuste la zona de cocción a un valor inferior, y añada las salsas correspondientes.
- Remueva los ingredientes cuidadosamente.
- Sirva inmediatamente.
4.2 Detección de pequeños artículos
Cuando una sartén no magnética o de material inapropiado (por ejemplo, aluminio), o algún otro objeto se encuentra sobre la placa de cocción, ésta entrará en modo de standby en 1 minuto. El ventilador se mantendrá encendido durante más de un minuto.
5. Ajuste de calor
Los ajustes abajo descritos son solamente guías. El ajuste exacto dependerá de varios factores, incluyendo la cantidad de comida que se va a cocer. Experimente con la vitrocerámica para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted.
| Ajuste de calor | Apropiado para |
| 1 - 2 | Pequeñas cantidades de comida.Mantequilla, y comidas que se puedan quemar rápidamente.Mezcla a fuego lento.Calentamiento lento. |
| 3 - 4 | Recalentar.Arroz cocido. |
| 5 - 6 | Tortitas |
| 7 - 8 | SofritoPasta cocida |
| 9/P | FrituraHervir la sopaBol de agua |
6. Cuidado y limpieza
| ¿Qué? ¿Cómo? Importante | ||
| Todos los días suciedad sobre el vidrio(huellas dactilares, manchas, marcas dejadas por los alimentos o los efectos secundarios no azucarados en el cristal) | 1. Apague la potencia de la placa de cocción.2. Limpie la placa de cocción, cuando el cristal esté seco pero no caliente.3. Enjuage y seque con un paño seco o una toalla de papel. | • Cuando se apaga la potencia de la placa de cocción, no habrá ninguna indicación de superficie caliente, pero la zona puede estar aún caliente. Tenga cuidado.• Estropajos, paños de nylon y agentes limpiadores abrasivos pueden rallar el vidrio. Siempre lea la etiqueta para comprobar si los paños son adecuados.• Nunca deje residuos de limpieza sobre la placa de cocción. |
| Derrames, y azucar caliente derramada en el cristal. | Mueva esto inmediantamente con una paleta para pescado, cuchillo o espátula afilada adecuado para la placa de inducción, pero tenga cuidado con las superficies de cocción calientes.1. Desconecte el dispositivo de la pared2. Mantenga la cuchilla o herramienta en un ángulo de 30° y raspe la suciedad.3. Limpie la suciedad derramada con una toalla de papel suave.4. Siga los pasos de 2 al 4 para la limpieza de todos los días sobre la placa. | • Elimine las machas dejadas por los restos de comida y derrames tan pronto como sea posible. Si la placa se enfría será más difícil limpiar y incluso dañar la superficie del cristal.• Riesgo de corte: Cuando se retira la cubierta de seguridad, las hojas serán afiladas. Use con extremo cuidado y siempre mantenga alejados a los niños. |
| Derrames en el cuadro de control | 1. Desconecte la placa de inducción.2. Absorba el derrame.3. Limpie el área de los mandos de control con una esponja húmeda o paño.4. Seque el área completamente con una toalla de papel.5. Conecte la placa de nuevo. | • La placa de inducción puede sonar y apagarse ella sola, y las funciones de los mandos de control no funcionar mientras haya líquido derramado en la superficie. Asegúrese que limpia el área del cuadro de control y la seca antes de volver a conectar la placa de inducción. |
7. Consejos
| Problema | Possibles causas | Soluciones |
| La placa de inducción no se enciende | No hay potencia | Asegúrese que la vitrocerámica esta conectada a la corriente y que está esta encendida. Compruebe si hay un corte de potencia en tu casa o alrededores. Si ha comprado todo, y el problema persiste, llame a un técnico cualificado. |
| Los mandos de control no responden | Los controles estén bloqueados | Desbloquee los controles. Lea la sección, "Usar tu vitrocerámica" de las instrucciones. |
| Dificil funcionamiento de los mandos de control | Puede haber un poco de agua sobre los mandos de control, O bien puede que sus dedos estén un poquito húmedos. | Asegúrese de que los mandos de control estén secos y use la yema del dedo pulgar cuando los toque. |
| El cristal está empezando a rayarse | Utensilios de cocina con borde rugoso. Estar utilizando para la limpieza productos no adecuados, productos de limpieza abrasivos. | Use utensilios de cocina con bases planas y suaves. Mire "Elección de utensilios de cocina" Mire "Limpieza y cuidado" |
| Algunas cacerolas hacen crujidos | Esto puede ser causado por la construcción de su cacerola. | Esto es normal para su placa de cocción y no indica ningún defecto. |
| La placa de cocción hace un zumbido cuando se usa con un ajuste alto de calor. | Esto es causado por la tecnología de la placa de cocción. | Esto es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer cuando se disminuye el ajuste de calor. |
| El ruido del ventilador procede de la placa de cocción. | Un ventilador dentro de la placa de inducción ha llegado a impedir que la electrónica se sobrecaliente. Este puede seguir funcionando, aunque haya apagado la placa de inducción. | Esto es normal y no necesitas hacer nada. No desconecte la potencia de la placa de inducción de la pared, mientras el ventilador está funcionando. |
| La sartén no se calienta y aparece en la pantalla. | La placa de inducción no detecta la sartén porque no es adecuada para la vitrocerámica.La placa de inducción no detecta la sartén porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está bien colocada en el centro. | Use utensilios de cocina adecuados para la placa de inducción. Mire la sección: " Elegir el adecuado utensilio de cocina"Coloque la sartén en el centro y asegúrese que la base es del mismo tamaño que la zona de cocción. |
| La placa de inducción o una sola zona de cocción se ha apagado inesperadamente, suena un sonido y se visualiza un código de error en la pantalla (Tipicamente alternando con uno o dos digitos en la pantalla del temporizador de cocción). | Error técnico. | Por favor, anote las letras y números que han aparecido, desconecte la placa de inducción de la corriente y contacte con un técnico cualificado. |
8. Fallo de la pantalla e Inspección
La placa de inducción está equipada con una función de auto-diagnostico. Con esta prueba, el técnico cualificado será capaz de comprobar la función de varios componentes sin desmontar la encimera de la superficie de trabajo.
Soluciones de problemas
| Código error Problema Solución | ||
| F1-F6 Error en el sensor de temperatura | Compruebe la conexión o remplace el sensor de temperatura del plato cerámico. | |
| F9-FA | Error en el sensor de temperatura de IGBT. | |
| FC | La conexión entre la placa de visualización y la placa principal falla | |
| E1/E2 | Tensión de alimentación anormal | Compruebe si la fuente de alimentación es normal. Encender después de comprobar. |
| E3/E4 | El sensor de temperatura de la placa de vidrio cerámico es alto | Reinicie después de que la placa de inducción se enfríe. |
| E5 | Alta temperatura de IGBT. | |
Errores y soluciones específicas
| Error Problema Solucion A Solucion B | |||
| El LED no se enciende cuando la unidad está encendida. | No hay fuente de alimentación. | Compruebe que el enchufe está asegurado correctamente en la toma de salida y que está trabajando . | |
| La tarjeta de alimentación accesoria y el fallo en la placa de pantalla conectado. | Compruebe la conexión. | ||
| La tarjeta de alimentación accesoria está dañada. | Reemplaze la tarjeta de alimentación. | ||
| El tablero de visualización está dañado. | Reemplaze la tarjeta de alimentación. | ||
| Algunos botones no trabajan, o la pantalla de LED no está correcta. | El tablero de visualización está dañado. | Reemplaze la tarjeta de alimentación. | |
| El indicador del modo de cocción funciona, pero no comienza a calentar. | Alta temperatura de la zona de cocción. | La temperatura ambiente puede ser demasiado alta. La entrada y salida de aire puede estar bloqueada. | |
| Hay algún error con el ventilador. | Compruebe si el ventilador funciona, si no debe remplazarlo. | ||
| La tarjeta de alimentación está dañada | Reemplaze la tarjeta de alimentación. | ||
| El calentor se para de repente durante su funcionamiento y la pantalla hace destellos "u" | Tipo de sartén no adecuada | Use la olla adecuada, que aparece en el manual de instrucciones. | El circuito de detección de las sartenes, está dañado, reemplaze la tarjeta de alimentación. |
| Diámetro de olla demasiado pequeño. | |||
| La cocina se ha sobrecalentado | La unidad se ha sobrecalentado.Espere que vuelva a su temperatura normal. Presione "ON/OFF" para restablecer la unidad. | ||
| Las zonas calientes del mismo lado (por ejemplo, la primera y la segunda zona), aparecerá "u" en la pantalla. | La tarjeta de alimentación y la tarjeta de visualización tienen un error de conexión. | Compruebe la conexión | |
| La pantalla donde se comunican las partes dañadas está dañada. | Rememplaze la tarjeta de visualización. | ||
| La placa principal está dañada. | Reemplaze la tarjeta de alimentación. | ||
| El motor del ventilador hace un ruido extraño. | El motor del ventilador está dañado. | Reemplaze el ventilador. |
Por favor no desmonte la unidad por si mismo para evitar cualquier peligro y errores en la placa de inducción.
9. Instalación
9.1 Seleccione el equipo de instalación
Corte la superficie de trabajo, de acuerdo a los tamaños que se muestran en el dibujo.
Para una mejora instalación y uso un mínimo de 5 cm es preferable conservar alrededor del agujero.
Asegúrese de que el espesor de la superficie de trabajo es como mínimo 30mm. Por favor seleccione material de la superficie de trabajo aislante resistente al calor (madera y fibra similar no deben ser usadas como material de trabajo) para evitar las descargas eléctricas y deformaciones causadas por la radiación de calor de la zona de cocción. Como se muestra abajo:

Nota: La distancia de seguridad entre los lados de la placa de cocción y la superficie interior de la vitrocerámica debería ser al menos 3mm.

Bajo cualquier circunstancia, asegúrese de que la vitrocerámica está bien ventilada y la entrada y salida de aire no está bloqueada. Asegúrese de que la placa de cocción está en buen estado de trabajo. Como aparece mas abajo:

Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la placa de cocción debiera ser al menos 760mm.


ADVERTENCIA: Garantía de ventilación adecuada
Asegúrese de que la vitrocerámica está bien ventilada y que la salida y entrada de aire no está bloqueada. Para evitar el sobrecalentamiento de la placa de cocción o una descarga eléctrica, es necesario poner un inserto de madera, fijado con unos tornillos, con una distancia mínima de 50mm desde el fondo de la placa de cocción. Sigue las siguientes instrucciones:


Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe asegurarse que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición.

- Tenga en cuenta que el pegamento que une el material de plástico o el material para la madera, puede resistir una temperatura por encima de 150°C, para evitar que se despegue del panel.
- La parte posterior, adyacente y las superficies de alrededor deben ser capaces de soportar una temperatura de 90°C.
9.2 Antes de instalar la placa, asegúrese que:
- La superficie de trabajo está a la misma altura y al mismo nivel, y no hay estructuras interfiriendo con los espacios de requeridos.
- La superficie de trabajo está echa de material resistente al calor y aislado.
- Si la placa está instalada sobre un horno, el horno tiene que tener un ventilador.
• La instalación cumplirá con todos los requisitos de espacio libre y estándares aplicables y regulaciones. - Un interruptor de aislamiento adecuado que proporcione la desconexión completa de la red de alimentación está incorporado en el cableado permanente, montado y posicionado para cumplir con las reglas y regulaciones de conexiones locales.
- El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar un espacio de aire de separación entre contactos de 3 mm en todos los polos (o en todas las fases activas de conductores si las normas de cableado locales permiten esta variación de los requisitos
- El interruptor de aislamiento será fácilmente accesible para el cliente con la placa instalada.
- Consulte a las autoridades locales de construcción y los estatutos en caso de duda respecto a la instalación.
- Se utiliza acabados resistentes al calor y fácil de limpiar (tales como azulejos de cerámica) para las superficies de las paredes que rodean el horno.
9.3 Después de instalar la placa, asegúrese que
- Si la placa se instala por encima de un espacio en los cajones o un armario, una barrera de protección térmica se instala debajo de la base de la encimera.
- El interruptor de aislamiento es de fácil acceso por parte del cliente.
9.4 Antes de fijar los soportes de fijación.
La unidad debe ser colocada sobre una superficie estable, lisa(utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la superficie de cocción.
9.5 Ajuste de la posición de los tornillos
Fije la placa en la superficie de trabajo con los cuatro soportes de tornillo en la parte inferior de la encimera (ver foto), después de la instalación.
Ajuste la posición del soporte para el espesor de las diferentes superficies de trabajo.


Bajo ninguna circunstancia, los soportes deben tocar con las superficies interiores de la superficie de trabajo después de la instalación (ver foto)
9.6 Precauciones
-
La vitrocerámica debería ser instalada por técnicos o personal cualificado. Por favor nunca haga ninguna operación por si mismo.
-
La encimera vitrocerámica no será instalada sobre equipos de refrigeración, lavaplatos y secadoras de ropa, porque la humedad puede dañar la placa electrónica.
-
La encimera vitrocerámica debe ser instalada de tal manera que una mejor disipación de calor pueda garantizar una mejora de fiabilidad.
- La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de trabajo deberán soportar el calor.
- El limpiador a vapor no se debe usar para limpiar la placa de cocción.
9.7 Conectar la vitrocerámica a las principales tomas de corriente

Esta placa debe ser conectada a las principales tomas de corriente solo por una persona cualificada. Antes de conectarla a la corriente principal, compruebe que:
- El sistema de cableado interno es idóneo para la potencia absorbida por la placa de cocción.
- La tensión se corresponde con el valor indicado en las características de la placa
- Las secciones de cable de suministro de energía pueden resistir la carga especificada en la placa de características.
Para conectar la placa a la toma de corriente principal, no use adaptadores, agentes reductores, o dispositivos de ramificación, ya que ellos pueden causar sobrecalentamiento.
El cable de corriente no debería tocar ninguna parte caliente y debe estar posicionado, tal que la temperatura no exceda 75°C en cualquier punto.

Consulte con un electricista si el sistema de cableado interno es idóneo y sin alteraciones. Cualquier alteración debe solo hacerla una electricista cualificado.


Si la cantidad de hornilla de la máquina que selecciona es menos de 4,la máquina se debe conectar directamente a la fuente ali mentadora de corriente de sistema monofásico,como se muestra abajo.

- Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, esto debe ser realizado por un técnico post-venta usando las herramientas adecuadas, para evitar cualquier accidente.
- Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, un interruptor de circuito unipolar debe instalarse con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica correcta y que cumple con las normas de seguridad.
- El cable no debe doblarse.
- El cable debería ser revisado regularmente y solo remplazado por una persona adecuadamente cualificada.

La superficie inferior y el cable de alimentación de la placa de cocción no son accesibles después de la instalación.

ELIMINACIÓN : No deseche este producto como residuo normal.
Este aparato está regulado conforme a la directiva europea 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Si asegura que este aparato se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles daños al medio ambiente y para la salud humana, que de otro modo podría ser causado si se desechara en el sentido contrario.
El símbolo en el producto indica que no puede ser tratado como residuos domésticos normales. Debe ser llevado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basura doméstica o la tienda donde la compró.




























