BRIO 1800 - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BRIO 1800 POLTI en formato PDF.
| Tipo de producto | Secador de pelo |
| Marca | POLTI |
| Modelo | BRIO 1800 |
| Potencia | 1800 W |
| Alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz (conmutable según el país) |
| Número de velocidades | 2 velocidades + apagado |
| Temperatura | Aire tibio (velocidad 1) y aire caliente (velocidad 2) |
| Accesorios incluidos | Concentrador de aire, difusor |
| Longitud del cable | Aproximadamente 2 metros |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg |
| Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) | 20 x 8 x 25 cm |
| Material | Plástico resistente al calor |
| Seguridad | Dispositivo de protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Mantenimiento | Limpiar las rejillas con un cepillo pequeño, desconectar antes de limpiar |
| Uso | Para cabello húmedo o seco, mantener a 15 cm de la cabeza |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BRIO 1800 POLTI
Preguntas de los usuarios sobre BRIO 1800 POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BRIO 1800 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BRIO 1800 de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO BRIO 1800 POLTI
A) Cable de alimentación
B) Anilla para colgar
C) Interruptor de velocidades
G Rejilla de entrada aire
H) Protección metalica
1) Concentrador de aire
M) Conmutador de tension Difusor
Este aparato tiene que ser destinado solo al uso para el que ha sido expresamente concebido, es decir, como secador deleo.Cualquier除外o se considera incorrecto y por consiguiente peligioso. Polti S.p.A. no pueda ser considerada responsable de eventuales daños derivados de usos Incorrectos o erroneos.
Este producto está identificado con el marcado CE y está fabricado conforme a las directivas de compatibiliad electromagnética 89/336/EEC y las directivas de baja tensión 73/23/EEC.
POLTI S.p.A. se reserva la Facultad de introducer las modificaciones sociales y de fabricacion que considere OPPuno, sin obligacion de avisar previamente.

ADVERTENCIAS
- Antes de utiliser el aparato, lea detenidamente las instrucciones y conserve el manual para ulteriores consultas.
- Antes de conectar el secador depel,asegúrese de que la tension de red corresponda a la que indica los datos de placal del aparato y de que la toma de alimentacion sea idonea.
- No toque nunca el aparato con las manos o pies mojados cuando el enchufe está conectado.
No use el aparato con los pies descalzos. - Cuando el aparato se usa en cuartos de bano hay que desconectarlo de la alimentacion despues de su uso ya que el estar cerca del agua可以把 un peligro inclujo cuando el aparato está apagado.
- Nosumerjuncaelaparatoenelaguao enotros liquidos.Noutiliceleaparatocerdaebañas, duchasyrecipientesllenosdeagua.
- Nocede sin vigilancia el aparato cuando está connectado a la red electrica.
- El aparato cuenta con un dispositivo que interviene en caso de sobrecalentimiento.
- Después de su'utilisation hay que disconectar siempre el aparato de la corriente electrica.
No intente nunca coger directamente un aparato
que haya caido al agua sin haber quitado el enchufe de la toma de corriente.
- No toque nunca la sección de calentimiento del aparatoecause,la elevada temperatura que esta pueda alcanzar podría provocar quemaduras graves.
- Para una ulterior proteccion se aconseja instalar un dispositivo de corriente diferencial (interruptor diferencial automatico), cuya corriente de intervenacion no sea superior a 30mA . Pida consejo a un instaladorrial significado.
- No permitted that el aparato sea realizado por niños o por personas que no conozcan su funciona.
- No tire del cable de alimentacion o del aparato para quitar el enchufe de la toma de corriente.
- No apoye el aparato sobre superficies sensibles al calor.
- Vigile que no se obstruyen las rejillas de entrada yitters del aire si el secador está funciona.
No apoye nunca el aparato sobre mantas o coji- nes. - No use nunca spray para cabellos con el aparato en funciona.
-
En caso de averías o malosmericanos apague el aparato y no intente nunca desmontarlo; dirjase a un centro de asistencia autorizada.
-
No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato. Si hubiera que cambiarlo le aconsejamos que se dirija a un centro de asistencia autorizzato.
- En caso de caía accidental del aparato hay queVELVARIO a controlar a un centro de asistencia autorizzato puis podra haber un mal funcionaamento in-terno que limita la seguridad del producto.
- Antes de efectuar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, hay que asegurar de que el cable de alimentacion está desconectado de la red electrica.
FUNGIONAMIENTO
ATENCION: antes de conectar el cable de alimentacion a la toma de corrente, hay que asegurar de que el commutador de tension (M) este colocado en la tension correspondiente al pais en el que se utilize el secador de pelo. De no ser asi colóquelo en la posicion correcta.
Introducir el enchufe del cable de alimentacion (A) en una toma idonea.
El aparato tiene 2 velocidades que pueda ser realizadas según las exigencias del usuario:
Interruptor de velocidad (C)
0 apagado
1 velocidad minima (aire tibio)
2 velocidad maxima (aire caliente)
Concentrador de aire (G)
Es el accesorio ideal para estar elapelclo rapiamente y con aire abundante. Con la boquilla de desviacion del aire se pueda estar mejor algunos mechones y Obtener un efecto especial cuando se dese.
Esta operation帮你 hacer con aire caliente y frío.
Difusor
Es el accesorio ideal para secar los cablos con permanente, con rizos naturales o para darles un mayor volumen.Esta技术和 de secado actúa delicadamente sobre el cablo. Después de lavar el pelo seccarlo con una toalla. Coger un mechán de pelo y enrollarlo sobre si mesmo hasta la raíz. Colocar el difusor en sentido vertical y esperar hasta que el mechán está totalmente seco. Después de haber tratado todo el cablo, mover los rizos y pagar los dedos entre el pelo. Si se aplicá una espuma fjadora, los rizos quedarán más marcados y se formaran con más fácilidad, evitando que el cablo quede crespo.
ATENCION: CUANDO SE UTILIZA EL DIFUSOR, EL SECADOR TIENE QUE FUNCIONAR CON LA VELOCIDAD Y LA TEMPERATUREA MÁS BAJA CON EL FIN DE PREVENIR UN POSIBLE RECALENTAMENTO.
CONSEJOS DE USO
Se aconseja seleccionar la velocidad y la temperatura más baja para terminar el peinado o para secar y peinar cabellos fragiles, tratados con colorantes o permanentes.
Para registrar quemar el cabello o el cuero cabelludo, utilizez el aparato con el calor máximo solamente cuando el cabello está mojado. A medida que el cabello se seca, reducir la temperatura de uso.
No concentrar el flujo del aire caliente del aparato solo en una zona de lackeza sino que hay que mantener un movimiento constante. Esto es particulamente importante si se está secando una peluca puis podria danarse debido al excessivo calor.
Para Obtener una mejor ventilacion del cabello,manter el aparato a una distancia de no menos de 15 cm de la cabeza.
IMPORTANT: no obstruir nunca la rejilla a la alta de la aperture de la boquilla de entrada del aire, para evitar que se recaliente el aparato. Si se obstruyeenta enccion un dispositivo de seguidad que bloquea automatamente el funciona del aparato.
En este caso, el aparato se desactiva automatically. Si occursse this hay que apagar el aparato (interruptor en la posicion OFF) y quitar el enchufe de la corriente. Qutar lo que ha obstruido la rejilla y esperar uno diez微量元素 antes de volver aponer en marcha el aparato. En caso de que el aparato se bloquee repetidamente dirjase a un centro de asistencia的技术ica autorizzato Polti.
DESPUÉS DE HABERLTO UTILIZADO
Cuando se ha terminado de usar el aparato, no lo deje con el enchufe connectado, quitelo de la toma de corriente. Antes de guardar el aparato, deje que se enfrie y bajo goángeló en un situo seguro, seco y lejos del alcance del niños. No enrolle nunca el cable alrededor del aparato.
Trate siempre el cable con cuidado, evite tirar deél y doclarlo excessivamente o girarlo,especiallyla parte que está cerca del enchufe para no provocar roturas o cortocircuitos.
El producto peut colgarse a la pared mediante la anilla a tal efecto (B); el gancho de la pared Tiene que soportar por lo menos 3 Kg.
CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO GENERAL
- Este aparato no contieneulatinga parte que tengaaque serambiada por el usuario. Para qualquier tipo de intervenzione o control, dirjase a un centrode assistencia的技术ica autorizada Polti.
- Antes de limpiar el aparato, quite el enchufe de
la toma de corriente ycede que se enfrie.Use un pano suave y humedo para limpiar las superficies.Tenga cuidado evitando que caiga agua uothers liquidos en el aparato.Con un cepillo pequeño mantenga siempre limpia la rejilla de apertura de entrada del aire,controlando que no hayapelos,polvo,etc.
ATENCLON
- El aparato está fabricado conforme a las normas vigentes para el reciclaje.
- Se aconteja no tirar a la basura los materiales que sirven de proteccion en el embalaje para el transporte; lllevarlos a los centros de recogida a tal efecto.
- Aconsejamos queutilicen solo recambios origina lesPOLTI.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de BRIO 1800 no conforme a las presentes instrucciones de uso.
FRANÇAIS
A) Power cord
B) Eyelet
C) Speed control
G) Air intake grating
H) Protective insert
1) Conveyor
M) Voltage switch
CORRECT PRODUCT USE
Los produits Polti tienen una garantía de dos años a partir de la Fecha de compra, Fecha indicada en un documento正值 con valor fiscalongaportado por el vendedor.
La presente garantía deja pendentes de resolución los derechos que tiene el consumidor según la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor pueda hacer que respete su propio vendedor.
La presente garantía tiene validez en los País que acoge la directiva Europea 99/44/CE. Para losotros páises, valen las normativas locales en materia de garantía.
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite y por lo tanto sin ningún gasto por parte del cliente tanto por lo que refiere a la mano de obr como al material del producto que presente un defecto de fabricación o una imperfec- tion de origen.
Para Obtener la intervencion durante el periodo de garantia, el consumidor trabeara que dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados Polti -cuya lista, con todas las direcciones se encontrartra adjunta - con un documento de compra entregado por el vendedor con valor fiscal que indique la Fecha de compra del producto. La garantia no cubre los danios que se deriven de la falta deostenimiento o causados por la calde agua, un uso incorrecto y diverso del que se indica en el libro de instruciones, parte integrante del contrato de vente del producto; la garantia no cubre los defectos que se derivesen de un caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o de unhteo imputable a terceas personas (manipulaciones). Asimismo que excluyen también aquellas partes (filtros, cepillas, etc.) que se hayan deteriorado por el Consumo (bienes consumibles) o por el uso normal del producto.
Polti declina todo tipo de responsabilidad por eventuales daños que pueda sufrir directa o indirectamente personas, cosas y animales debidos al incumplimiento de las indicaciones que constan en el libro de instructuciones, concretamente las que concieren a las advertencias para el uso y el mantenimiento del producto.