BOSCH GGS 28 LC Professional - Amoladora

GGS 28 LC Professional - Amoladora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GGS 28 LC Professional BOSCH en formato PDF.

📄 239 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH GGS 28 LC Professional - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaBosch
ModeloGGS 28 LC Professional
Tipo de productoAmoladora recta
Potencia nominal absorbida650 W
Potencia de salida380 W
Velocidad nominal en vacío30.000 rpm
Velocidad variableNo (modelo LC, sin preselección)
Diámetro máximo del portaherramientas8 mm
Diámetro máximo del accesorio de amolado50 mm
Peso según EPTA1,6 kg
AlimentaciónRed 230 V, 50/60 Hz
Funciones principalesAmolado, desbarbado, trabajo con bandas abrasivas
SeguridadInterruptor Encendido/Apagado con bloqueo, parada en caso de contra golpe, constante electrónica
Accesorios incluidosPinza de sujeción, tuerca de sujeción, llaves planas
Mantenimiento y limpiezaLimpiar las ranuras de ventilación, usar aspiradora, soplar con aire comprimido
Servicio postventaSAV Direct Bosch (reparación en 5 días), piezas de repuesto en línea
Índice de protecciónIP20 (estimación)
GarantíaConsultar al distribuidor o Bosch

Preguntas frecuentes - GGS 28 LC Professional BOSCH

¿Cómo cambiar el accesorio de amolado en la GGS 28 LC?
Desconecte la herramienta. Use las llaves planas incluidas: sostenga el eje de transmisión con la llave plana (8) y afloje la tuerca de sujeción (2) girando en sentido antihorario. Inserte la nueva muela con vástago hasta el tope en la pinza de sujeción (1), luego apriete la tuerca girando en sentido horario. Asegúrese de que el accesorio esté bien centrado y apretado.
¿Cuál es la potencia de la GGS 28 LC?
La potencia nominal absorbida es de 650 W, con una potencia de salida de 380 W. La velocidad nominal en vacío es de 30.000 rpm.
¿La velocidad es ajustable en este modelo?
No, el modelo GGS 28 LC no tiene preselección de velocidad. La velocidad es fija a 30.000 rpm. Para velocidad ajustable, consulte los modelos GGS 28 CE o GGS 8 CE.
¿Cómo limpiar la amoladora recta?
Desconecte el aparato. Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un cepillo o aire comprimido. Para depósitos de polvo metálico, use una aspiradora. No use disolventes. Guarde la herramienta en un lugar seco.
¿Qué accesorios de amolado son compatibles?
Utilice muelas con vástago de un diámetro máximo de 8 mm. El diámetro exterior del accesorio no debe exceder 50 mm. Respete la velocidad máxima indicada en el accesorio (al menos 30.000 rpm). Use solo accesorios recomendados por Bosch.
¿Qué hacer en caso de bloqueo o contra golpe?
La herramienta está equipada con una parada electrónica en caso de contra golpe. Si esto ocurre, suelte el interruptor, coloque el interruptor en posición de apagado, luego reinicie. Verifique el accesorio y la pieza antes de continuar.
¿Cómo funciona la constante electrónica?
La constante electrónica mantiene la velocidad de rotación casi constante, incluso bajo carga. Esto permite un amolado uniforme y evita disminuciones repentinas.
¿Puedo usar esta amoladora para corte?
No, esta herramienta no está diseñada para corte. Está destinada al amolado, desbarbado y trabajo con bandas abrasivas. El uso de una muela de corte puede ser peligroso.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para la GGS 28 LC?
Las piezas de repuesto están disponibles en el sitio web de Bosch (www.bosch-pt.fr) o a través del servicio postventa de Bosch. También puede ordenar a través del SAV Direct.
¿Cuál es el peso de la herramienta?
El peso según el procedimiento EPTA 01:2014 es de 1,6 kg. Esto lo hace fácil de manejar para trabajos de precisión.

Preguntas de los usuarios sobre GGS 28 LC Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amoladora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GGS 28 LC Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GGS 28 LC Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GGS 28 LC Professional BOSCH

Indicaciones de seguridad

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTEN- CIA

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-

cias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

Seguridad en el área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

26 | Español

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica.
No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso al aire libre reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
▶ Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla o al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner en funcionamiento la herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o los pelos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia diseñado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
▶ Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

  • Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas con filos afilados se dejan guiar y controlar mejor.
    Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

Servicio

- Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones

Indicaciones de seguridad generales para operaciones de amolado, cepillado con cepillo de alambre, pulido o tallado

▶ Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora, cepillo de alambre, pulidora o herramienta para tallar. Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
No se recomienda realizar trabajos tales como lijado o corte con esta herramienta eléctrica. Los trabajos para los cuales no ha sido diseñada la herramienta eléctrica pueden originar un peligro y causar lesiones personales.
No emplee accesorios que no están diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización resulta segura.
La velocidad nominal de rotación de los accesorios de la amoladora deberá ser como mínimo igual al número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los accesorios de la amoladora que giren más rápido que su velocidad nominal de rotación pueden romperse y salir desprendidos.
El diámetro exterior y el espesor del accesorio deberán corresponder a las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden controlarse adecuadamente.
El tamaño del árbol de discos, rodillos lijadores o cualquier otro accesorio debe ajustarse de forma adecuada al husillo o pinza de la herramienta eléctrica. Los útiles, que no se pueden fijar correctamente en el alojamiento de la herramienta eléctrica, giran irregularmente, vibran demasiado y pueden conducir a la pérdida del control.
Los discos de mandriles, los rodillos lijadores, las fresas u otros accesorios deben insertarse completamen-

te en el mandril o la pinza de sujeción. Si el mandril no está bien sujeto y/o el saliente del disco es excesivamente largo, el disco colocado puede quedar suelto y salir disparado a gran velocidad.

No emplee accesorios dañados. Antes de cada aplicación, sírvase controlar los accesorios como los discos abrasivos respecto a desportilladuras y fisuras, los rodillos lijadores respecto a fisuras, desgaste o desgaste excesivo, y los cepillos de alambre respecto a alambres sueltos o quebrados. En el caso de una caída de la herramienta eléctrica o del accesorio, verifique si está dañado o utilice un accesorio en buenas condiciones. Una vez que ha controlado y colocado el accesorio, manténgase, junto con las personas que se encuentran en las inmediaciones, fuera del plano del accesorio giratorio y deje funcionar el aparato durante un minuto con el máximo número de revoluciones sin carga. En las mayoría de las veces, los útiles dañados se rompen en este tiempo de prueba.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar, use una careta, una protección para los ojos o unas gafas de seguridad. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un delantal de taller adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos deberá ser indicada para protegerle de los fragmentos que pudieran salir desprendidos al realizar los diferentes trabajos. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede provocar sordera.
▶ Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o de un útil roto podrían salir proyectados y causar lesiones, incluso fuera del área de trabajo inmediato.
Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos o su propio cable. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
Sujete siempre la herramienta firmemente en su(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, al acelerar a toda velocidad, puede hacer que la herramienta se retuerza.
▶ Use abrazaderas para apoyar la pieza de trabajo cuando sea posible. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientras está en funcionamiento. La sujeción con abrazaderas de un pieza de trabajo pequeña le permite usar

28 | Español

su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondos, tales como las varillas, los tubos o las tuberías, tiende a rodar mientras se cortan, y puede hacer que el útil (bit) se atasque o salte hacia usted.

Mantenga el cable alejado del accesorio en funcionamiento. Si pierde el control, el cable se podría cortar o atascar y así tirar su mano o brazo hacia el útil en funcionamiento.
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el accesorio se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
▶ Después de cambiar los útiles (bits) o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de sujeción, el portaútiles o cualquier otro dispositivo de ajuste estén firmemente apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden provocar un cambio inesperado, causando la pérdida de control y los componentes giratorios sueltos pueden salir lanzados violentamente.
No deje en funcionamiento la herramienta eléctrica mientras la transporta. El accesorio en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de polvo metálico puede provocar una descarga eléctrica.
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con líquidos. La utilización de agua u otros refrigerantes puede comportar una descarga eléctrica.

Retroceso y advertencias al respecto

El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse un disco que está girando, una banda de lijado, un cepillo o cualquier otro útil. Al atascarse o engancharse, se produce una frenada brusca del útil giratorio, lo que puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y que salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil.

En el caso, p. ej., de que un disco abrasivo se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del disco que penetra en el material se enganche, provocando la salida o la expulsión del disco. Según el sentido de giro y la posición del disco en el momento de bloquearse, puede que éste salte hacia el usuario o en sentido opuesto al mismo. En estos casos puede suceder que el disco incluso llegue a romperse.

El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el incorrecto manejo o las condiciones de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.

- Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de retroceso. El operador puede

controlar las fuerzas de retroceso si toma las medidas preventivas oportunas.

Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o que se atasque. En las esquinas, en los cantos afilados o al rebotar, el accesorio en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un retroceso.
No monte una hoja de sierra dentada. Tales útiles originan frecuentemente un retroceso o la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
Desplace siempre el útil (bit) en la misma dirección en la que sale el borde cortante del material (que es la misma dirección en la que se lanzan las virutas). El desplazamiento de la herramienta en la dirección incorrecta, causa que el filo del útil (bit) la haga salir de la pieza de trabajo y tirando la herramienta en la dirección de esta alimentación.
- Cuando utilice limas giratorias, útiles de corte de alta velocidad o útiles de corte de carburo de tungsteno, sujete siempre la pieza de trabajo de manera segura.

Estos discos se atascan si se inclinan ligeramente en la ranura y pueden retroceder. Si la lima giratoria, el útil de corte de alta velocidad o el útil de corte de carburo de tungsteno se atasca, puede saltar de la ranura y hacerle perder el control de la herramienta.

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado

▶ Utilice sólo los tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y únicamente para las aplicaciones recomendadas. Ejemplo: No trate nunca de amolar con la superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están destinados para el amolado periférico. La actuación de fuerzas laterales sobre estos discos pueden romperlos.
Para conos abrasivos roscados y tapones, utilice sólo mandriles de discos sin daños con una brida de hombro sin alivio con tamaño y longitud correctos. Los mandriles adecuados reducirán la posibilidad de rotura.
Evite que se "atasque" el disco tronzador o una presión de aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Sobrecargar el disco incrementa la carga y las posibilidades de que se deforme o enganche en el corte, además de la posibilidad de que se produzca un retroceso o una rotura del disco.
No mantenga su mano en la zona delante y detrás del disco durante la rotación. Cuando el disco, en la pieza de trabajo, se aleja de tu mano, el posible contragolpe puede impulsar el útil en funcionamiento y la herramienta eléctrica directamente en su dirección.
Si el disco se atasca, se engancha o si se interrumpe el corte por cualquier razón, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en reposo, hasta que se detenga completamente el disco. No intente nunca sacar del corte el disco tronzador aún en marcha, si no puede tener lugar un contragolpe. Determine y elimine la causa por la que el disco se atasca o se engancha.

No intente proseguir el corte con el disco insertado en la pieza de trabajo. Espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela. El disco podría atascarse, salirse de la ranura de corte o retroceder bruscamente si se rearranca la herramienta eléctrica en la pieza de trabajo.
Apoye las planchas u otras piezas de trabajo grandes para minimizar el riesgo de bloqueo o retroceso del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo tanto cerca de la línea de corte como en los bordes a ambos lados del disco.
Proceda con especial cautela al realizar "recortes por inmersión" en paredes existentes u otras zonas ocultas. El disco sobresaliente puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos u otros objetos.

Indicaciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre

Tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva sobre el cepillo. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel.
▶ Deje funcionar los cepillos a la velocidad de trabajo por al menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe estar parado en frente o en línea con el cepillo. Las púas o alambres sueltos salen desprendidos durante el funcionamiento.
Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio lejos de usted. Las pequeñas partículas y los pequeños fragmentos de alambre pueden desprenderse a alta velocidad durante la utilización de estos cepillos y pueden incrustarse en su piel.

Indicaciones de seguridad adicionales

No tome los discos lijadores con la mano, antes que se hayan enfriado. Los discos se ponen muy calientes durante el trabajo.
▶ Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.

La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.

Descripción del producto y servicio

BOSCH GGS 28 LC Professional - Descripción del producto y servicio - 1

Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.

Utilización reglamentaria

La herramienta eléctrica se ha diseñado para amolar y des- barbar metal con muelas de corindón y para trabajar con ani- llos de lija.

GGS 8 CE: La herramienta eléctrica se ha diseñado adicionalmente para cepillar y pulir metal.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

(1) Pinza de sujeción
(2) Tuerca de sujeción
(3) Husillo amolador
(4) Cuello de husillo (superficie de empuñadura aislada)
(5) Interruptor de conexión/desconexión (GGS 8 CE/GGS 28 C/GGS 28 CE/GGS 28 LC/GGS 28 LCE)
(6) Rueda de ajuste de la preselección del número de revoluciones (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
(7) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(8) Llave de boca en el husillo amolador ^4
(9) Llave de boca en la tuerca de sujeción ^A)
(10) Medida útil del vástago L_0
(11) Interruptor de conexión/desconexión (GGS 28 LP)
(12) Bloqueo de conexión para el interruptor de conexión/desconexión (GGS 28 LP)

A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Amoladora recta GGS 8 CE GGS 28 C GGS 28 CE GGS 28 LC GGS 28 LCE GGS 28 LP

Número de artículo

3 601 B22 1.. 3 601 B20 0.. 3 601 B20 1.. 3 601 B21 0.. 3 601 B21 1.. 3 601 B25 0..

30 | Español

Amoladora recta GGS 8 CE GGS 28 C GGS 28 CE GGS 28 LC GGS 28 LCE GGS 28 LP

Potencia absorbida nominalW 750 600 650 650 650 500
Potencia útil W 420 350 380 380 280
Número de revoluciones nominal min^-1 800030000300003000030000
Margen de ajuste de revoluciones min^-1 2500-8000-10000--10000--
3000030000
Diámetro máx. de pinza de sujeciónmm 8 8 8 8 8 8
Entrecaras de
– Tuerca de sujeción mm 19 19 19 19 19
– Husillo amolador mm 19 19 13 13 13
Diámetro del cuello del husillomm 43 43 43 43 43 43
Diámetro del cuello del husillo
– Con capuchón de gomamm - - - - - 38
– Sin capuchón de gomamm - - - - - 34
Diámetro máximo de la muelamm 50 50 50 50 50 40
Grosor de la muela, máx.mm - - - - - 32
Diámetro máx. del útil de pulirmm 80 - - - - -
Electrónica constante ● ● ● ● ●
Preselección de revoluciones● - ● - ● -
Peso según EPTA-Procedure 01:2014kg1,71,41,41,61,6
Clase de protección☐/II☐/II☐/II☐/II☐/II

Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.

Información sobre ruidos y vibraciones

GGS 8 CEGGS 28 CGGS 28 CEGGS 28 LCGGS 28 LCEGGS 28 LP
3 601 B22 1..3 601 B20 0..3 601 B20 1..3 601 B21 0..3 601 B21 1..3 601 B25 0..
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-23.
El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a
Nivel de presión sonoradB(A)827878777780
dB(A)938989888891
Nivel de potencia acústicadB333333
Inseguridad K
¡Usar unos protectores auditivos!

GGS 8 CE GGS 28 C GGS 28 CE GGS 28 LC GGS 28 LCE GGS 28 LP

Valores totales de vibraciones a_h (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 60745-2-23:

Amolado (desbaste con muelas de 25 mm de diámetro):

a_h m/s^2 < 2,533666
K m/s^2 1,51,51,51,51,51,5
Amolado de superficies (desbaste con muelas de 50 mm de diámetro):
a_h m/s^2 < 2,588141420
K m/s^2 1,51,51,51,51,51,5

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según un procedimiento de medición normalizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.

Montaje

- Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Montar útiles abrasivos (ver figura A)

▶ Use sólo llaves de boca que se ajusten bien y que no estén dañadas (ver "Datos técnicos").

- Limpie el husillo amolador (3) y todas las piezas a montar.

- Sujete el husillo amolador (3) con la llave de boca (8) en las entrecaras.

Suelte la tuerca de sujeción (2) con la llave de boca (9) en las entrecaras, girando en sentido antihorario.

- Inserte el vástago de sujeción del cuerpo abrasivo en la pinza de sujeción (1) hasta el tope.

- Sujete el husillo amolador (3) con la llave de boca (8) y apriete el útil con la llave de boca (9) en las entrecaras, girando en sentido horario.

Las muelas deben girar perfectamente concéntricas. No trate de utilizar muelas de giro descentrado, sustitúyalas por otras en perfectas condiciones.

No apriete en ningún caso la pinza de sujeción con la tuerca de sujeción, mientras no se encuentre montado un cuerpo abrasivo. En caso contrario se puede dañar la pinza de sujeción.
▶ Use sólo espigas de rectificado con el diámetro del vástago correspondiente. Una espiga de rectificado, cuyo diámetro de vástago no corresponde al portaútiles de la herramienta eléctrica (ver "Datos técnicos"), no se puede sostener correctamente y daña la pinza de sujeción.
Hay que sujetar por lo menos 10 mm del útil. Con la medida de vástago L _0 se puede determinar el número de revoluciones máximo admisible en base a las indicaciones del fabricante del útil. Éste no debe quedar por debajo del número de revoluciones máximo de la herramienta eléctrica.

Aspiración de polvo y virutas

El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.

  • Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
  • Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.

▶ Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

32 | Español

Operación

Puesta en marcha

¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.

Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica desplace el interruptor de conexión/desconexión (5) hacia delante.

Para fijar el interruptor de conexión/desconexión (5), presione el interruptor de conexión/desconexión (5) por delante hacia abajo, hasta que encaje.

Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (5) o, si está bloqueado, presione brevemente el interruptor de conexión/desconexión (5) por detrás hacia abajo y luego suéltelo.

Para la puesta en servicio de la herramienta eléctrica, desplace primero el bloqueo de conexión (12) hacia atrás y presione luego el interruptor de conexión/desconexión (11) y manténgalo oprimido.

Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (5).

Desconexión de retroceso

BOSCH GGS 28 LC Professional - Desconexión de retroceso - 1

En el caso de un repentino contragolpe de la herramienta eléctrica, p. ej. bloqueo durante el fresado, se interrumpe electrónicamente la alimentación de corriente del motor.

Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta eléctrica.

Electrónica Constante

La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura un rendimiento de trabajo uniforme.

Preselección de revoluciones

GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE

Con la rueda de ajuste de la preselección del número de revoluciones (6) puede preseleccionar el número de revoluciones necesario también durante el servicio.

Las revoluciones precisadas dependen del material a trabajar y del diámetro del útil. No sobrepase las revoluciones máximas admisibles del útil.

Posición rueda de ajusteRevoluciones en vacío (min ^-1 )GGS 28 CEGGS 28 LCERevoluciones en vacío (min ^-1 )GGS 8 CE
1 10000 2500
2 12700 3600
3 16700 4600
4 19700 5700
5 23500 6800
6 30000 8000

Instrucciones para la operación

Guíe las muelas con un movimiento de vaivén uniforme, ejerciendo una leve presión, para conseguir un resultado óptimo en el trabajo. Una presión demasiado fuerte reduce la capacidad de rendimiento de la herramienta eléctrica y conduce a un desgaste más rápido del cuerpo abrasivo.

▶ Guarde los útiles abrasivos protegidos contra golpes.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
    Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
    Si es posible, utilice siempre un sistema de aspiración en caso de condiciones extremas de aplicación. Sople con frecuencia las rejillas de ventilación y conecte el aparato a través de un interruptor de protección (PRCD). Al trabajar metales puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.

Guarde y maneje los accesorios cuidadosamente.

Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

España

Robert Bosch España S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553

Fax: 902 531554

Argentina

Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Tel.: (54) 11 5296 5200

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

www.argentina.bosch.com.ar

Chile

Robert Bosch Chile S.A.

Calle El Cacique, 0258 Providencia

7750000

Santiago de Chile

Tel.: (56) 02 782 0200

www.bosch.cl

Ecuador

Robert Bosch Sociedad Anónima

Av. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,

Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102

Guayaquil

Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215

E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com

www.boschherramientas.com.ec

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México

Tel.: (52) 55 528430-62

Tel.: 800 6271286

www.bosch-herramientas.com.mx

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Primavera 781 Piso 2, Urb. Chacarilla

San Borja Lima

Tel.: (51) 1 706 1100

www.bosch.com.pe

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071

Tel.: (58) 212 207-4511

www.boschherramientas.com.ve

Eliminación

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

BOSCH GGS 28 LC Professional - Eliminación - 1

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

BOSCH GGS 28 LC Professional - Sólo para los países de la UE: - 1

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GGS 28 LC Professional

Categoría : Amoladora