MP24RDP3NP - Refrigerador Marvel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP24RDP3NP Marvel en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador |
| Marca | Marvel |
| Modelo | MP24RDP3NP |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 60 x 85 x 65 cm |
| Peso neto | 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Clase energética | A+ |
| Capacidad útil | 200 L |
| Función de descongelación | Automática |
| Iluminación interior | LED |
| Refrigerante | R600a |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla |
| Función de bloqueo | Sí (seguridad infantil) |
| Nivel sonoro | 38 dB |
| Tipo de instalación | Empotrable |
| Color | Blanco |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y agua jabonosa. No usar productos abrasivos. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio postventa Marvel. |
| Manual de instrucciones | Disponible para descargar en notice-facile.com |
Preguntas frecuentes - MP24RDP3NP Marvel
Preguntas de los usuarios sobre MP24RDP3NP Marvel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP24RDP3NP - Marvel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP24RDP3NP de la marca Marvel.
MANUAL DE USUARIO MP24RDP3NP Marvel
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Gavetas refrigeradas
MP24RDS3**
MP24RDP3**
CONTENTS
Contents:
Safety information 2
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Gavetas refrigeradas
MP24RDS3**
MP24RDP3**

Contenu :
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Gavetas refrigeradas
MP24RDS3**
MP24RDP3**

ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad....2
Desembalaje de su artefacto....3
Registro de garantía....3
Instalación de su artefacto....4
Espacios libres alrededor del gabinete ....4
Nivelación del artefacto....4
Instalación del dispositivo antivuelco....6
Separador de gaveta 7
Dimensiones del producto....8
Uso de su control electrónico....10
Puesta en funcionamiento de su artefacto....10
Modo de espera 10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ....10
Ajuste de la temperatura....11
Modo de temperatura....11
Bloqueo del control....11
Códigos de error del sensor de temperatura .....11
Alarmas 12
Puerta entreabierta....12
Corte de energía 12
Alarma de temperatura....12
Iluminación interior 12
Modo Vacaciones ....13
Instalación del panel de gaveta decorativo ....13
Cuidado y limpieza....16
Consejos para ahorrar energía....16
Cómo obtener servicio....17
Localización de fallas....18
Garantía....19
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas firmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfixia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente: Número de servicio Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante
Registro en línea disponible en www.agamarvel.com
El número de servicio y el número de serie los encontrará en la placa de identificación ubicada en el interior del gabinete, en la parte inferior del revestimiento, a la izquierda. Abra la gaveta inferior para verla (vea la Figura 1).

Figura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100° F (de 13 a 38° C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones. Los modelos con gaveta decorativa y bisagras articuladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.

ADVERTENCIA
Para el apilado de productos se necesita un kit de apilado, Si no se utiliza un kit de apilado, podrían producirse lesiones personales. Para solicitarlo, comuníquese con su proveedor o con el servicio al cliente de Aga Marvel llamando al 800-223-3900.

Figura 2
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada firmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto Marvel puede ajustarse entre la dimensión mínima, 33 ^3/4 " (85,7 cm), (girando la pata niveladora hacia adentro CW ∼) y la máxima, 34 ^3/4 " (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ∼).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superficie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifique la nivelación del artefacto sobre una superficie nivelada, y ajuste según sea necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden aflojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando finalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).

PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. AGA MARVEL no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).

No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment- ación eléctrica.
Figura 3

Peligro de choque eléctrico
- No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
- No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptador. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimentación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los falsos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y ordenanzas de edificación locales.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS

ADVERTENCIA

- TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.

- INSTALE EL SOPORTE ANTI-VUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.
- SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO

Figura 7
Dispositivo antivuelco

ADVERTENCIA
Si su refrigerador no está ubicado debajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se retira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el refrigerador de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el refrigerador se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren sujetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).

PRECAUCION
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evitar daños al mover la unidad.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del refrigerador, como se muestra en la Figura 7.
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte:
1) Decida dónde desea colocar el refrigerador. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a fin de que haya lugar para el soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente 14 " (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido antihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará.
3) Asegúrese de que el refrigerador esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la gaveta. Deslice el refrigerador fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en "V" del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suministrado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
NOTA
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 38 " (9 mm).


Figura 10
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabinete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropiadas para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de tomacorriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).
| DATOS DEL PRODUCTO | ||
| MODELO | REQUISITOS ELÉCTRICOS # | PESO DEL PRODUCTO |
| MP24RDS 115 | V/60Hz/15A | 130 lbs(59 kg) |
| MP24RDP 115 | V/60Hz/15A | 130 lbs(59 kg) |

* Para instalar modelos (P) con la cara de la puerta alineada con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del panel decorativo del cliente no puede exceder de 34 de pulgada (19mm).
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edificación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.

ADVERTENCIA
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.

Figura 12 Control electrónico para una sola zona


Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confirmación y aparecerá la temperatura actual del compartimiento de almacenamiento.
Puesta en funcionamiento de su artefacto:
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición "Encendido" y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la alimentación eléctrica. Si el artefacto no arranca, verifique si la toma de corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición "Encendido", (consulte la sección "Encendido / Apagado del artefacto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente. Esta película se puede retirar levantándola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la tecla "Encendido / Apagado" para apagar la condición de alarma (consulte la sección "Alarmas" en la página 12).

Si prefiere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón "Bloqueo" hasta que en la pantalla desaparezca "Loc" y aparezca "nSL". Para activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca "Loc" y la pantalla muestre "SLP".





Modo de espera:
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará la pantalla, (vea "Alarmas" en la página 12).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la iluminación interior y activar el modo vacaciones), el control debe estar activado.
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto: Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" durante 4 segundos. El control mostrará "OFF".

Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encendido / apagado durante 4 segundos.








Ajuste de la temperatura:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor, o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34° F (1,2° C) a 42° F (5,7° C). Si intenta ajustar la temperatura fuera de este rango, recibirá una notificación audible.
Su refrigerador puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la temperatura del compartimiento de almacenamiento en la primera carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que el refrigerador tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son:
- Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
- Cambios en la temperatura de la habitación.
- Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una
temperatura de consigna más caliente. -
La carga de productos calientes retrasará el cambio a una temperatura de consigna más fría.
-
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la gaveta).
- Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente de calor.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está predefinido en fábrica en grados Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius (° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y “+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de nuevo a grados Fahrenheit (° F).





Bloqueo del control:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla "Bloqueo" hasta que la pantalla muestre "Loc"; a inmediatamente continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo están activos el botón "Bloqueo", el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción hasta que la pantalla muestre "nLc". A inmediatamente continuación suelte la tecla.
NOTA

Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo iluminado) el control tienen que ser desbloqueados antes de usar el teclado para restablecer una situación de alarma. Consulte la página 11 (Bloqueo de control) para obtener instrucciones para desbloquear el control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente. Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a continuación:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar | ||
| Sensor de temperatura de zona única | ![]() | El sensor de temperatura falló en el compartimiento de zona única. Puede llevar a temperaturas de almacenamiento no deseadas y/o productos perecederos dañados. | Llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de temperatura. Retire todos los productos perecederos del compartimiento para evitar su deterioro. |
| Sensor de eliminación de escarcha | ![]() | El sensor de temperatura de eliminación de escarcha falló. Causa que la unidad no elimine apropiadamente la escarcha y puede crear acumulación grande de escarcha. Puede llevar a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediatamente el cable de suministro de energía y llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de eliminación de escarcha |
Alarmas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto.


- Puerta entreabierta: si la gaveta está abierta o está mal cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Puerta entreabierta" acompañado de un tono audible cada 60 segundos. Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado".

La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el cierre de la gaveta o pulsando la tecla "Encendido / Apagado" (por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de almacenamiento, etc.) La alarma se repetirá en 5 minutos si la condición de alarma persiste.


- Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Corte de energía". Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado". El equipo no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado de los alimentos perecederos, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pueden arruinar los alimentos perecederos.


- Alarma de temperatura: Si la temperatura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su temperatura de consigna durante un período prolongado de tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido cada 60 segundos. Además, un indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF" (Encendido / Apagado).
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
NOTA

La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado del contenido almacenado, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos
NOTA

También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por ejemplo, una alarma de "Puerta entreabierta" durante un tiempo prolongado puede generar una alarma por temperatura "Temp" con la activación simultánea de ambos indicadores.
Iluminación interior


Cambio de la iluminación tricolor:
Para cambiar el color entre blanco, ámbar o azul, con el control fuera del modo de espera, pulse momentáneamente la tecla "Luces". La tecla se iluminará. A continuación, mantenga pulsado la tecla numérico y en aproximadamente 3 segundos la luz interior empezará a recorrer los 3 colores disponibles. Con los modelos de puerta / gaveta maciza necesitará ser hecho con la puerta / gaveta abierta para poder observar los colores. Suelte la tecla cuando el color deseado esté encendido y su luz interior cambiará a ese color. Después de la selección del color para los modelos de puerta / gaveta maciza, la función de iluminación de presentación debe estar apagado (la tecla "Luces" no iluminada).
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacaciones también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con el Shabat y las fiestas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático, puede abrir o cerrar la gaveta en cualquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces, indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, compresor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interiores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funciones del teclado están desactivadas excepto la de la tecla "Encendido / Apagado", necesaria para salir del modo Vacaciones. Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son supervisadas y controladas en la configuración antes de entrar en el modo Vacaciones.







Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de espera), mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que la pantalla deje de mostrar "OFF" y aparezca "VAC". La pantalla parpadeará "VAC" 3 veces para reconocer su solicitud, a continuación, mostrará "VAC" continuamente hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manualmente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento normal, mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que el control muestre la temperatura.

PRECAUCION
Es importante usar la rejilla provista de fábrica que viene con el producto para asegurar que se mantenga el flujo de aire a través del condensador. No se recomienda el uso de una rejilla personalizada pues anulará la garantía.
Instrucciones completas para la instalación del panel decorativo
Determine la longitud de los tornillos de madera
- Para fijar correctamente el panel decorativo se deben emplear tornillos de madera n.° 10 con cabeza plana (vea la Figura 16). La unidad se entrega con 16 tornillos, incluidos con los manuales.
- Utilice únicamente tornillos con cabeza plana.
- Si el espesor de su panel decorativo es menor de 58 " (15,9 mm) tendrá que comprar tornillos más cortos pues si los tornillos son más largos, atravesarán el panel hasta el frente.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

Paso 1: retire las gavetas de la unidad.
- Comience desmontando la gaveta superior (vea la Figura 13). Quite los tornillos que sujetan la gaveta a las correderas (vea la Figura 14). Tire de la gaveta hacia delante, levante hacia arriba y hacia afuera para desenganchar los ganchos de la parte trasera de la gaveta. Mueva la gaveta hacia delante aproximadamente 1" (2,5 cm) y apóyela sobre las correderas. En la esquina trasera derecha de la gaveta desconecte el cable de la pantalla (vea la Figura 13). Desmonte la gaveta de la unidad levantándola y retirándola de las correderas. Repita el procedimiento para la gaveta inferior sin tener en cuenta las instrucciones referidas al cable pues no existe en la gaveta inferior.
- Retire el separador de gaveta de la gaveta superior y quite la junta de la parte delantera de la gaveta. (vea la Figura 14). Para ello tire de la junta fuera del canal que la sujeta a la parte delantera de la gaveta. Podrá ver los agujeros pasantes para el montaje del panel decorativo (vea la Figura 18).

Figura 14

Paso 2: determine el tamaño del panel decorativo.
Corte el panel decorativo con las medidas indicadas en la Figura 17. En la gaveta superior perforé únicamente los 2 agujeros avellanados para dar lugar a las cabezas de los tornillos en la cara de la gaveta superior. Este también es un momento conveniente para marcar y perforar los agujeros de su manija.
Normalmente la manija suele ser idéntica a las empleadas en los restantes gabinetes. Si la manija se fija desde la parte posterior del panel decorativo, marque los agujeros de montaje con el panel asegurado a la gaveta y el gabinete. Después de desmontar el panel de la gaveta, perfore los agujeros de montaje desde el frente con una broca del diámetro recomendado por el fabricante de la manija. Agrande (avellane) el lado posterior del panel de modo que las cabezas de los tornillos no interfieran con la superficie de la gaveta.

Paso 3: fije el panel decorativo a la gaveta.
- Coloque el panel decorativo en la cara delantera de la gaveta y alinee los bordes (vea la Figura 18 abajo). El panel decorativo cortado a la medida debe estar nivelado a tope con la parte superior de la gaveta y igualmente ambos lados de la gaveta. Sujete el panel en su posición y marque la ubicación de los agujeros de guía. Escoja el tamaño del agujero de guía requerido en la "Tabla A" y perfore los agujeros cuidando de no atravesar el panel decorativo.
| Tipo de material Tornillo para madera n.° 10 | |
| Madera dura Agujero de guía ∅ | 18 " (3,2 mm) |
| Madera blanda Agujero de guía ∅ | 164 " (2,8 mm) |
Tabla A medidas de la broca para el agujero de guía para los tornillos de madera
- Inserte los tornillos de madera a través de los agujeros y apriete para asegurar el panel decorativo.
- Vuelva a colocar la junta en el canal. Verifique que la junta esté completamente insertada en las esquinas.
- Coloque el separador de gaveta de nuevo en la gaveta superior.

Paso 4: instale la cerradura.
La cerradura se entrega con dos (2) extensiones. Utilice la más larga para paneles decorativos de 3/4" de espesor y la más corta para paneles decorativos de 5/8" de espesor. Monte la extensión de la cerradura, la arandela de tope de la leva, la arandela de presión y el tornillo prisionero en la cerradura, como se ilustra en las Figuras 19 y 20.
Instale esta conjunto en el agujero para la cerradura del panel decorativo y asegúrelo con la tuerca de retención en la parte posterior con una llave de tubo de 15 mm y una manija con trinquete. Verifique que la ranura de la llave en el frente de la cerradura esté en posición vertical.

Figura 19

flowchart
graph LR
A["Llave"] --> B["Cerradura"]
B --> C["Arandela de presión"]
C --> D["Leva"]
D --> E["Tornillo"]
F["Retención"] --> B
G["Arandela de tope de la leva"] --> D
H["extensión de latón (2 longitudes de siempre)"] --> I["Tornillo prisionero"]
Figura 20
Paso 5: vuelva a colocar las gavetas.
- Extienda completamente las correderas y coloque la gaveta en ellas. Verifique que la gaveta asiente de manera uniforme en ambas correderas y que los ganchos encajen en su lugar en la parte posterior de la gaveta.
- Vuelva a instalar el cable en la esquina trasera de la gaveta superior.
- Vuelva a instalar los dos tornillos a través de la gaveta en las correderas.
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la gaveta, podría doblar las bisagras de la gaveta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
- Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
- Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, proceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la gaveta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confiable, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio calificado para que reemplace el LED.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilación de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la gaveta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo (no compartido con otros equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la gaveta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
- Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativamente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
- Verifique que el cierre de la gaveta no esté obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que será almacenado está caliente, deje que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la gaveta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenamiento más adecuado para sus productos.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requiere que la gaveta permanezca abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado "Off".
Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente:
- Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
- Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio de atención al cliente de AGA MARVEL puede recomendarle un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio. También puede encontrar la lista de los centros de servicio técnico autorizados en la sección Servicio y asistencia técnica (Service and support) en la página de Internet www.agamarvel.com.
- En toda correspondencia referida a asistencia técnica, no olvide incluir el número de servicio, el número de serie y la prueba de compra de la unidad.
- Trate de obtener toda la información posible o la descripción del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento el artefacto, la temperatura de la habitación y cualquier otra información adicional que pueda ser de utilidad para resolver rápidamente el problema.
- La Tabla 'B' se suministra para registrar la información correspondiente a su producto para consultas futuras.
| Para su registro | |
| Fecha de la compra | |
| Nombre del distribuidor | |
| Dirección del distribuidor | |
| Ciudad | |
| Estado | |
| Código postal | |
| Número de serie del artefacto | |
| Número de servicio del artefacto | |
| Fecha en la que envió la tarjeta de la garantía (debe ser dentro de los 10 días de la compra). | |
Tabla B
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesario ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio calificado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio calificado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario final será el responsable final de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
| Problema Causa posible | Solución | |
| El artefacto no enfria lo suficiente(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 11). | El control está ajustado a una temperatura muy alta.La temperatura del contenido no se ha estabilizado. | Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. | Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. | |
| Obstrucción del flujo de aire en la rejilla delantera. | El flujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4. | |
| La junta de la gaveta no sella correctamente. | Ajuste o reemplace la junta de la gaveta. | |
| El artefacto enfria demasiado(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 11). | El control está ajustado a una temperatura muy baja. | Ajuste a una temperatura más cálida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| La junta de la gaveta no sella correctamente. | Ajuste o reemplace la junta de la gaveta. | |
| La luz interior no funciona. • Falla en el dispositivo de iluminación LED o en el interruptor de la luz. | Comuníquese con un técnico de servicio calificado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la gaveta. • La puerta no activa el interruptor de la luz. | El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4). | |
| Falla del interruptor de la luz. | Comuníquese con un técnico de servicio calificado. | |
| Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado. | Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4. | |
| El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto. | Comuníquese con un técnico de servicio calificado. | |
| El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado. | Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10. | |
| El cordón de alimentación no está enchufado. | Enchufe el cordón de alimentación. | |
| No hay energía en la toma de corriente. | Revise el circuito de la casa. | |
Para el producto completo
Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo
AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir de la fecha de compra del usuario final.
Garantía limitada adicional exclusivamente sobre piezas entre el segundo y quinto años
Durante los cuatro años siguientes a la finalización del período de garantía limitada de un año, AGA MARVEL garantiza el suministro de piezas de repuesto para el sistema de refrigeración sellado herméticamente, compuesto por compresor, condensador, secador, acumulador, válvula de derivación, tuberías de conexión y evaporador, en las que se compruebe la presencia de defectos de mano de obra o materiales, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante.
Las garantías anteriores no cubren lo siguiente:
- Costos de transporte de los repuestos o piezas defectuosas devueltas.
- Capacitación del cliente o instrucciones sobre el uso del artefacto.
- Cualquier pérdida del contenido debido a una falla del producto.
- Remoción o instalación del producto.
Ninguna de las garantías que se indican cubren las fallas de este producto o de sus componentes debido a:
- Transporte o daños subsiguientes.
- Uso comercial o usos distintos de aquellos normales para un equipo para uso en el hogar u oficina pequeña.
- Instalación inadecuada, uso indebido, abuso, accidente o alteración, conexión a una instalación eléctrica que no cumple con los códigos eléctricos, bajo o alto voltaje, fallas por falta del mantenimiento necesario o por otros usos distintos a aquel para el cual fue diseñado el artefacto.
Piezas o servicios
No provistos o designados por AGA MARVEL
Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si:
- No se pudiesen verificar la factura original de compra, la fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
- Las piezas defectuosas no son devueltas para inspección si así fue solicitado por AGA MARVEL.
- El poseedor del equipo de refrigeración no es el comprador original del producto.
Las garantías establecidas de aquí en más son las únicas garantías extendidas por AGA MARVEL. Toda garantía implícita, incluso la garantía implícita de comerciabilidad, está limitada a la duración de estas garantías expresas. En ningún caso AGA MARVEL será responsable por cualesquiera daños emergentes o incidentales, ni por gastos por incumplimiento de estas o cualesquiera otras garantías, sean expresas o implícitas.
Algunos estados (dentro de los Estados Unidos de América) no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o una limitación en el tiempo de validez de una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior podría no ser aplicable para usted. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro (dentro de los Estados Unidos de América).
Ninguna persona, firma o corporación está autorizada a ofrecer cualquier otra garantía o asumir cualquier otra obligación en nombre de AGA MARVEL. Estas garantías se aplican únicamente a productos utilizados en cualesquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos de Norteamérica y en el Distrito de Columbia.
Para obtener el servicio amparado por esta garantía, informe de cualquier defecto a:
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900

www.agamarvel.com
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41014810-SP Rev B
3/23/18
Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.

