H 361 IX - Campana extractora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H 361 IX INDESIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | INDESIT |
| Modelo | H 361 IX |
| Color | Inox |
| Instalación | Fijación mural |
| Modos de funcionamiento | Aspirante (evacuación exterior) y filtrante (recirculación) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz, fusible 3A |
| Potencia del motor | 200 W |
| Número de velocidades | 3 |
| Control | Mecánico (botones) |
| Iluminación | Bombillas (tipo no especificado) |
| Filtro antigrasa | Filtro metálico lavable en lavavajillas (cada 2 meses) |
| Filtro de carbón | Filtro de carbón activo, reemplazar cada 4 meses |
| Distancia mínima de la encimera | 65 cm |
| Diámetro de salida de aire | 150 mm (recomendado) |
| Clase eléctrica | Clase II |
| Ancho | 60 cm |
| Peso | 10 kg |
| Nivel sonoro | 55 dB |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - H 361 IX INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre H 361 IX INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H 361 IX - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H 361 IX de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO H 361 IX INDESIT
revendedor como accesario.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDAPEPOR EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELAINOBSERVÁNCIA DAS ADVERTÉNCIAS ACIMA.

Pycckn,7

Français, 11

Italiano,15



Nederland, 19 Portugues, 23
Espanol, 27

English, 31
H 361 IX
Sumario
Instalación 4-5
Generalidades 28
Sugerencias para la seguridad 28
Instrucciones para la instalación 28
Instalacion electrica
Fijar a la pared
Fijar los racorestelescópicos decorativo
Versione
Uso y mantenimiento 29
Mandos
Generalidades
Lea atentamente el contenido del presente libro de instructriones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y el mantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).
El aparato ha sido Diseñado para el uso en version aspiradora (evacuación de aire hacía el exterior – Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A).
Sugerencias para la seguridad
- Preste atencion si funciona contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y está alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necessitan para la combustion.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionaamento seguro, realize primero una adequada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las dispositionses vigentes en su País.
-
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica: - controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado figura 1C.
-
Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable oconjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平.
-
Conecte el dispositivo a la red de alimentacion a工程技术 de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifasica protegidos por un fusible 3A.
2. i Atencion!
En determinadas circunstancias los electrodomesticos peuvent ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está funciona.
B) No tocar las lámparas y las zonas adyacentes, durante e inmediamente después del uso prolongado del equipo de iluminación.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana.
D) Evite las llamas libres, puis resultan perjudiciales para los filtros y pueda provoc incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento解脱cte la campana de la corrente electrica.
G) El aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por niños o personas incapaces sin vigilancia.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.
El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domésico sino que debe ser entrega a un punto de recolección para reciclar aparatos electricos y electrónicos.
Eliminelo suguiendo las normas locales para la eliminacion de desechos.
Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llama a la-oficina local encargada, al servicios de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el qual ha comprado el producto.
Instrucciones para la instalación
Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Instalación electrica
El aparato está construido en类产品 II, por lo tanto no se debe e connectar nunca cable a la toma de tierra.
La connexion a la corriente électrique debe realization de la?siguienteforma:
MARRON = L ligne.
AZUL = N neutr.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la etiqueta de lascharacteristicas. Si está provista de enchufecoloque la campana de talforma que el enchufe quede en un situ accesible.
En caso de connexion directa a la corriente electrica, es necessitieso interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima de 3mm, adequado a la energia y que responds a las normas vigilentes.
- La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de coccción en el disposativo de coccción y la parte más baja de la campana de cucina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducjo
en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros antigrasa (Fig.7).
Efectue los agujeros A1 respetando las cuotas indicadas (Fig.2).
Fije el aparato a la pared y póngalo en linea en posición horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitivement mediante los dos tornillos A2 (Fig.5).
Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por exemple cemento armado, cartón piedra, etc.).
En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjjar la campana.
Fijar los racones telescópicos decorativo
Quite la película protectora de la chimenea realizando guantes y teniendo cuidado de no rayarla. (Fig.3).
Predisponga la alimentacion eletrica bajo el espacio occupied por el racor decorativo.
Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponer el agujero para la evacuation de aire.
Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.4).
A continuación fije al techo de modo que está en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.4) y Respectando la distancia del techo indica en la Fig.2.
Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.5).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja
Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediate los tornillos B (Fig.4).
Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.
- Version filtrante
Instale la campana y los dos racores como indicado en
el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora.
Para el montaje del racor filtranteooting las instrucciones contentsas en el juego. Si el juego no está en dotacion, pidalao su vendedor como accesorio.
Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana, centrandolos y rotandolos 90 grados hasta el disparo de dentencion (Fig.8).
Uso y mantenimiento
- Se recomienda poder en funciona el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento其中之一. Se recomienda también, estar configurado el aparato durante 15 horas antes de haber finalizzato la cocción para lograr una evacuation completa del aire viciado.
El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbón activo.
-
El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos momentos que depensen del uso del aparato.
-
Para prevenir el peligro de incendios, es besoino lavar los filtros antigrasa cada 2erahes como maximo, para lo cui es possible utiliser un lavavajillas.
-
Después de algunos lavados, se pueda verificar alteraciones del color.
Siesto sucede, no constituya motivo de reclamo para sus sutitudacion.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.
- Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelve al ambiente.
Los filtros no se peuvent lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada quatre heures como máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.
-
Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fuera, usingo un paño bañado con alcohol de quemar o detergentes láquidos neutros no abrasivos.
-
La instalación de iluminación ha sido proyecto para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuya notablemente la duración media de las lámparas.
-
Mandos: (Fig.6) Mecánicos la symbología es la",[si?]
A= botón ILUMINACION.
B=boton OFF
C=botón PRIMERA VELOCIDAD.
D = boton SEGUENDA VELOCIDAD.
E = boton TERCERA VELOCIDAD.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

Pycckn,7

Français, 11

Italiano,15

Nederlands, 19

Portugués, 23

Espanol, 27

English, 31
Summary
Installation
4-5
General 32