CMCI642TT - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCI642TT CANDY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCI642TT CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCI642TT - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCI642TT de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CMCI642TT CANDY
Manual de instrucciones para encimera de inducción
SPANISH
Al colocar la ma C€ en este producto, ratificamos el cumplimiento todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad aplicables a este producto según la legislación europea.
Advertencias de seguridad
Su seguridad nos importa. Lea esta información ant de utilizar la encimera.
Instalación
Riesgo de descarga eléctrica
- Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en él.
- Una puesta a tierra adecuada es fundamental y obligatoria.
- La modificación de la instalación eléctrica domésticos tarea exclusiva de electricistas cualificados.
- Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente mortal.
Riesgo de corte
- Tenga cuidado con las aristas de los paneles, ya están afiladas.
- Si no tiene precaución, puede hacerse heridas o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el electrodoméstico.
- No coloque nunca material o productos combustib sobre este electrodoméstico.
- Ponga esta información a disposición de la perso responsable de instalar el electrodoméstico, ya qué podría reducir los costes de instalación.
- Para evitar riesgos, el electrodoméstico debe instalarse conforme se indica en estas instrucciones
- Un técnico cualificado debe instalar y conectar correctamente a tierra este electrodoméstico.
- El electrodoméstico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor que permita desconectarlo por completo de la red eléctrica.
- La garantía o las reclamaciones de responsabilida podrían carecer de validez si el electrodoméstico instala de forma incorrecta.
Operación y mantenimiento Riesgo de descarga eléctrica
- No utilice ninguna encimera rota o agrietada. Si superficie de la encimera se rompe o agrieta, apáguela de inmediato mediante el interruptor principal de la pared y póngase en contacto con técnico cualificado.
- Apague la encimera mediante el interruptor de la pared antes de efectuar operaciones de limpieza mantenimiento.
- Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un accidente mortal.
Riesgo de muerte
- Este electrodoméstico cumple normas de seguridad electromagnética.
- No obstante, las personas portadoras de un marcapasos cardiaco u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar a su médico o al fabricante del implante antes de utili este electrodoméstico para asegurarse de que el campo electromagnético no afectará al implante.
- El incumplimiento de esta recomendación puede causar la muerte.
Peligro, superficie caliente
- Durante el uso, las partes accesibles del electrodoméstico se calientan lo suficiente como p causar quemaduras.
- No permita que el cuerpo, la ropa ni otros objet salvo utensilios de cocina adecuados, entren en contacto con el vidrio de la encimera hasta que superficie se enfríe.
- Los objetos metálicos (como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas) no deben colocarse en la superficie de la encimera, ya que pueden calenta
- Mantenga alejados a los niños.
- Las asas de las ollas pueden estar calientes cual las toque. Compruebe que las asas de las ollas invadan otras zonas de cocción que estén encendidas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
- El incumplimiento de esta recomendación puede
causar quemaduras y escaldaduras.
Riesgo de corte
- La afilada cuchilla de un rascador de la superfici la encimera queda expuesta cuando se retira la cubierta de seguridad. Use el rascador con suma precaución y guárdelo siempre en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
- Si no tiene precaución, puede hacerse heridas o cortes.
Instrucciones de seguridad importantes
- No deje nunca el electrodoméstico sin vigilancia mientras se esté usando. La ebullición produce h y derrames grasientos que pueden inflamarse.
- Nunca utilice el electrodoméstico como superficie trabajo o almacenamiento.
- Nunca deje objetos o utensilios sobre el electrodoméstico.
- No coloque ni deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria) o apar electrónicos (como ordenadores o reproductores de MP3) cerca del electrodoméstico; su campo electromagnético podría provocar interferencias.
- Nunca utilice el electrodoméstico para calentar el lugar.
- Después de su uso, apague las zonas de cocción la encimera como se describe en este manual (e decir, con los mandos táctiles). No confíe en que función de detección de recipientes apagará las zonas de cocción cuando retire las cacerolas.
- No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico, ni que se sienten, se suban o pongan de pie en él.
- No guarde objetos que interesen a los niños en armarios situados encima del electrodoméstico. Los niños podrían lesionarse gravemente si se suben placa de cocción.
- No deje a los niños solos o sin vigilancia en la de uso del electrodoméstico.
- Una persona responsable y competente debe enseñar a usar el electrodoméstico a los niños o personas con discapacidades que limiten su aptitu para utilizar el electrodoméstico. El instructor debe comprobar que pueden utilizar el electrodoméstico sin que esto suponga ningún peligro para ellos c el entorno.
- No repare ni reemplace componentes del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma expresa en el manual. Un técnico cualificado debe realizar cualquier otra reparación o mantenimiento.
- No utilice limpiadores a vapor para limpiar la encimera.
- No coloque ni deje caer objetos pesados en la encimera.
- No se ponga en pie encima de la encimera.
- No utilice cacerolas con bordes dentados ni arras las cacerolas por la superficie de vidrio de la encimera de inducción, ya que podría rayar el vi
- No utilice estropajos ni otros limpiadores abrasivos para limpiar la placa de cocción; podría rayar el vidrio.
- Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar los cables de alimentación que es dañados.
- Este electrodoméstico está diseñado para su uso el hogar y en aplicaciones parecidas, como: zona cocina para empleados en negocios, oficinas y ot entornos laborales; granjas; por parte de clientes hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; otros establecimientos de hospedaje.
ADVERTENCIA: El electrodoméstico y las partes accesibles de este se calientan durante el funcionamiento.
Debe prestarse atención para no tocar los elemen térmicos.
Debe impedirse que los niños menores de 8 año acerquen a menos que estén supervisados en todo momento.
- Pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de ed personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se instruye acerca de la seguridad del producto y entienden los riesgos que comporta.
- Los niños no deben jugar con el electrodoméstico Los niños no deben limpiar ni mantener el produ
sin supervisión.
ADVERTENCIA: Dejar desatendida la encimera mientras se cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y originar un incendio. NUNCA intente apagar el fuego con agua; apague la encimera y cubra la llama con una tapa o una manta ignífu por ejemplo.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio; no coloque objetos sobre las superficies de cocción.
Advertencia: Si la superficie está agrietada, apagu el electrodoméstico para evitar la posibilidad de descarga eléctrica porque las partes con corriente están protegidas por las superficies de la encimen que son de vidrio cerámico o un material similar.
- No utilice limpiadores a vapor.
- El electrodoméstico no está diseñado para funcion con un temporizador externo ni con ningún sistem de control remoto independiente.
PRECAUCIÓN: Los procesos de cocción breves deben contar supervisión. Los procesos de cocción breves deben vigilarse de manera continua.
ADVERTENCIA: Para evitar el vuelco del electrodoméstico, debe instalarse un elemento estabilizador. Consulte las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA: Utilice solamente las protecciones que incorpora el electrodoméstico, las protecciones diseñadas por el fabricante del equipo de cocina las protecciones que indica el fabricante en las
instrucciones de uso, según corresponda. El uso protecciones inadecuadas puede causar accidentes.
Este electrodoméstico incorpora una conexión a tierr solo para fines de funcionamiento.
Le felicitamos por la compra de la nueva encimera de inducción.
Recomendamos que lea este manual de instrucciones/instalación para que entienda bien cómo instalar y utilizar el electrodoméstico de forma correcta.
Para instalarlo, lea la sección correspondiente.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de usarlo y guarde el m de instrucciones/instalación para consultas futuras.
Descripción del producto
Vista superior

text_image
2 1 3 4 5 6- Zona de 2000 W, con poter extra hasta 2600 W
- Zona de 1500 W, con poter extra hasta 2000 W
- Zona de 2000 W, con poter extra hasta 2600 W
- Zona de 1500 W, con poter extra hasta 2000 W
- Placa de vidrio
- Panel de mandos
Panel de mandos

text_image
1 2 4 7 3 6 5- Mandos de selección de zona de cocción
- Mando del temporizador
- Botón de regulación de potencia/temporizad
- Mando de bloqueo
- Botón de encendido/apagado
- Mando de potencia extra
- Mando de pausa
Introducción sobre las encimeras de inducción
Es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona med vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la cacerola, en lugar hacerlo de forma indirecta a través de la superficie de vidrio. El vidrio se caliente s por estar en contacto con la cacerola.

olla de hierro circuito magnético placa de vidrio cerámico bobina de inducción
Antes de utilizar la nueva encimera de inducción
- Lea esta guía y preste especial atención a la sección «Advertencias de seguridad»
- Retire las películas protectoras que puedan quedar sobre la encimera de inducción.
Uso de los mandos táctiles
- Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos.
- Utilice la yema de los dedos en lugar de la punta.
- Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto.
- Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios y secos y de que no haya objeto que los cubra (como un utensilio o un paño). Incluso una capa fina de agu dificultar el uso de los mandos.

Elección de los utensilios de cocina adecuados

- Utilice solamente utensilios aptos para el uso con encimeras inducción. Compruebe que el símbolo de inducción aparece en embalaje o en el fondo de la cacerola.
- Para comprobar si el utensilio es válido, puede hacer la prueba del imán. Acerque un imán a la base de la cacero lo atrae, la cacerola es apta para encimeras de inducción.
-
Si no dispone de un imán:
-
Vierta un poco de agua en la cacerola que quiera probar.
- Si _U no parpadea en el visor y el agua se calienta, la cac adecuada.
- Los utensilios de cocina de los materiales siguientes no sor adecuados: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza.

Asegúrese de que la base de la cacerola sea lisa, descanse plana sobre el vidrio y mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas cuyo diámetro coincida con marcas de la zona elegida. El uso de una olla un poco más grande ofrecerá una e energética máxima. La eficiencia energética es inferior a la prevista cuando se utilizar más pequeñas. Centre siempre la cacerola en la zona de cocción.

Para apartar las cacerolas de la encimera de cocción, levántelas siempre en lugar de deslizarlas, ya que el vidrio podría rayarse.

Dimensiones de la cacerola
Hasta cierto límite, las zonas de cocción se adaptan automáticamente al diámetro de cacerola. Sin embargo, la base debe tener un diámetro mínimo según cada zona. Pa optimizar la eficiencia de la placa de cocina, coloque la cacerola en el centro de la cocción.
Diámetro de la base de la cacerola para inducción
| Zona de cocción | Mínimo (mm) |
| 1, 2, 3, 4 (180 mm) | 120 |
Visto lo anterior puede variar según la calidad de la cacerola.
Uso de la encimera de inducción
Para empezar a cocinar
- Toque el botón de encendido/apagado.
Después de encender la encimera se escucha un pitido y « - » o « - - » en el visor; esto indica que la encime inducción ha entrado en el modo de espera.
- Coloque una cacerola adecuada en la zona de cocción desee utilizar.
- Asegúrese de que el fondo de la cacerola y la superfici zona de cocción estén limpios y secos.
- Cuando se toca el mando de selección de una zona c la indicación situada al lado parpadea.


- Seleccione un nivel de potencia tocando el mando «-» Si no elige una zona de cocción en 1 minuto, la encir cerámica se apagará de forma automática. Entonces, 1 que comenzar por el paso 1 otra vez.
b. La temperatura se puede cambiar en cualquier momento durante la cocción.

Si ≥slant 2 ≤slant parpadea en el visor y se alterna con la temperatura
Esto significa lo siguiente:
- No ha colocado una cacerola en la zona de cocción correcta.
- La cacerola que está usando no es apta para encimeras de inducción.
- La cacerola es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de cocció
No se genera calor a menos que haya una cacerola adecuada en la zona de co El visor se apagará automáticamente después de 1 minuto si no se coloca una ca adecuada en la encimera.
Cuando termine de cocinar
- Toque el mando de selección de la zona de cocci desee apagar.

- Para apagar la zona de cocción, toque el mando «-» y deslícelo hasta «0» y «-» al mismo tiempo durante 1 segundo; saltará a «0» directamente. Asegúrese de que el visor de potencia muestra «0» y, a continuación, «H».


seguido de


- Para apagar la placa de cocción completa, toque el mando de encendido/apagado.

- Tenga cuidado con las superficies calientes.
La letra «H» indica que la zona de cocción está caliente. Desaparecerá cuando la temperatura de la superficie descienda y esta pueda tocarse sin peligro. También utilizarse como función de ahorro de energía, ya que permite emplear la zona
Uso de la gestión de potencia
Con la gestión de potencia, se puede establecer la potencia total consumida en 2,5 kW/ 4,5 kW/ 6,5 kW y 7,4 kW. El ajuste predeterminado de potencia total es el niv potencia máxima.
Programación del nivel de potencia total según sus necesidades
-
Asegúrese de que la placa de cocción está apagada. Nota: La gestión de la potencia solo se puede programar con la placa de cocción a
-
Toque el botón de pausa durante 5 segundos. Sonará un pitido.

- Después de oír el pitido, toque el mando «+» y «-» al mismo tie 3 segundos; el indicador del temporizador mostrará parpadeando el nivel de poten total anterior, por ejemplo, 2,5. Toque «+» y «-» durante 1 segundo para cambi nivel de potencia, por ejemplo, 3,0. Cuando parpadee la potencia deseada, toque botón de pausa durante 5 segundos. Sonarán 10 pitidos para indicar que ha ten la programación.

text_image
÷2.5÷+ → -÷3.0÷+ ⑪Nota:
-
Después del paso 2, debe tocar «+» y «-» en menos de 3 segundos después pitidos. Si no, tendrá que comenzar por el paso 2 otra vez.
-
Después de terminar la programación, espere hasta el final de los 10 pitidos. Dur este periodo no toque ningún mando. Si lo hace, la programación no será válida.
Reglas de la gestión de potencia
Si la potencia total supera el límite de 2,5 kW, 3,0 kW, 4,5 kW, 6,5 kW (dependier nivel programado), no podrá aumentar la potencia aplicada en ninguna zona. Si lo in
tocando «+», la encimera pitará 3 veces y el indicador mostrará «Pn» parpadeando. tanto, deberá disminuir la potencia aplicada en otras zonas antes de poder incrementa de la zona deseada.
Uso de la potencia extra
La potencia extra incrementa la potencia en una zona en un segundo y dura 5 min Permite cocinar con más potencia y rapidez.
Activación de la potencia extra
- Toque el mando de selección de la zona de cocción donde desea potencia extra y la indicación situada al lado parpadeará.

- Toque el mando de potencia extra; la zona de cocción empezará a funcionar en modo. El visor de potencia mostrará «P» para indicar que se está aplicando potencia en esa zona.

text_image
b → □ P- La potencia extra durará 5 minutos y, a continuación, la zona volverá a la potencia aplicada <<9>>.

- Si desea cancelar la potencia extra durante estos 5 minutos, toque el mando de selección de la zona de cocción; la indicación situada al lado parpadeará. A continua toque el botón de potencia extra. La zona de cocción volverá a la potencia aplicada

text_image
P b 9Restricciones durante el uso
Las cuatro zonas están divididas en dos grupos. Dentro de uno grupo, si usa la po extra en una zona, asegúrese de que la otra zona no funcione por encima del nive

text_image
Grupo a Grupo bUso de la función de pausa
La función de pausa se puede activar en cualquier momento mientras cocina. Le per detener la encimera de inducción mientras se ausenta hasta que regresa.
-
Asegúrese de que la zona de cocción está funcionando.
-
Toque el mando de pausa; el indicador de la zona de cocción mostrará «ll». El funcionamiento de la encimera de inducción se desactivará en todas las zonas de cocción, con la excepción de los mandos de pausa, encendido/apagado y bloqueo.

text_image
□ 6 □ □ 6 □ → □ 11 11□ □ 11 11□- Para cancelar la pausa, toque el botón de pausa de nuevo; las zonas de cocción volverán al nivel de potencia que tuvieran antes.

text_image
□11 11□ □11 11□ → □6 6□ □6 6□Bloqueo de los mandos
- Los mandos pueden bloquearse para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, pa impedir que los niños enciendan las zonas de cocción accidentalmente).
- El bloqueo desactiva todos los mandos, excepto el de encendido/apagado.
Para bloquear los mandos
Toque el mando de bloqueo. En el indicador del temporizador aparecerá «Lo».
Para desbloquear los mandos
- Asegúrese de que la encimera de inducción está encendida.
- Toque el mando de bloqueo durante unos instantes.
- Ya puede empezar a usar la encimera de inducción.

Cuando está bloqueada, todos los mandos están desactivados, excepto el de encendido/apagado. Este mando permite apagar la encimera de inducción en caso de emergencia, pero lo primero que habrá que hacer la próxima vez será desbloquearla.
Protección contra el exceso de temperatura
El sensor de temperatura integrado monitoriza la temperatura en el interior de la enc de inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la encimera de inducción de funcionar de forma automática.
Protección contra derrames
La protección contra derrames es una función de seguridad. Apagará la encimera de automática en menos de 10 segundos si el agua llega al panel de mandos; también durante 1 segundo.
Detección de objetos pequeños
Cuando se deja una cacerola de tamaño inadecuado, una cacerola no magnética (por ejemplo, de aluminio) u otro objeto pequeño (como un cuchillo, un tenedor o una lla encimera, esta entra en el modo de espera en 1 minuto. El ventilador seguirá enfria encimera de inducción durante 1 minuto más.
Protección con autodesconexión
La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción. La er se apagará automáticamente si el usuario se olvida de apagarla. En la tabla siguiente muestran los tiempos de uso predeterminados correspondientes a los diferentes niveles potencia:
| Nivel de potencia | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | II |
| Tiempo de uso predeterminado (hora) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 | 2 |
Cuando se quita la olla, la encimera de inducción puede dejar de calentar de inmed apaga automáticamente después de 2 minutos.

Las personas que lleven un marcapasos tendrán que consultar al médico ante utilizar este producto.
Uso del temporizador
El temporizador se puede utilizar de dos formas distintas:
- Puede utilizarse como minutero. En este caso no se apaga ninguna zona de cocci cuando termina el tiempo programado.
- Se puede programar para que se apague una zona de cocción después del plazo establecido.
- Se puede programar en un máximo de 99 minutos.
Uso del temporizador como minutero
Si no se selecciona ninguna zona de cocción
- Asegúrese de que la placa de cocción está encendida.
Nota: Puede utilizar el minutero aunque no seleccione ninguna zona de cocción.
- Cuando toque el mando del temporizador, el indicado minutero empezará a parpadear y mostrará «30» en el

- Programe el tiempo tocando el mando «-» o «+».
Consejo: Para reducir o aumentar minuto a minuto, toque el mando «-» o «+» del temporizador.
Mantenga el dedo en el mando «-» o «+» para reducir o aumentar el tiempo 10 minutos, respectivamente.
- Cancele el tiempo tocando el mando del temporizador; el visor mostrará «00».

- Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás comenza inmediato. En el visor se mostrará el tiempo restante y e del temporizador parpadeará durante 5 segundos.

- Se escucha un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra «- -» cuando transcurre el tiempo programado.

Programación del temporizador para apagar una zona de cocción
Esta función afecta a zonas de cocción individuales:
-
Toque el mando de selección de la zona de cocción cuyo temporizador quiera programar (por ejemplo, la zona
-
Cuando toque el mando del temporizador, el indicador de minutero empezará a parpadear y mostrará «30» en el visc
-
Programe el tiempo tocando el mando «-» o «+».

text_image
6 30 √Consejo: Para reducir o aumentar minuto a minuto, toque el mando «-» o «+» de temporizador.
Mantenga el dedo en el mando «-» o «+» del temporizador para reducir aumentar el tiempo 10 minutos.
Si se intenta programar más de 99 minutos, el temporizador volverá automáticamente a 0 minutos.
- Cuando se programe el tiempo, la cuenta atrás come inmediato. En el visor se mostrará el tiempo restante y indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos

NOTA: El punto rojo situado junto al indicador del nivel de se iluminará cuando se seleccione la zona.

- Para cancelar el temporizador, toque el mando de selección de la zona de cocción continuación, el mando del temporizador; el temporizador se cancelará y mostrará «00 el visor de minutero, seguido de «--».

- Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción correspondiente se automáticamente y muestra «H»


Las zonas de cocción que se hayan encendido antes seguirán funcionando.
Programación del temporizador para apagar más de una zona de cocción
- Si usa esta función para más de una zona de cocción, el indicador del temporiza mostrará el tiempo restante más breve.
(Por ejemplo, si en la zona 1 se ha programado 3 minutos y en la 2, 6 minuto indicador del temporizador muestra «3»).
NOTA: El punto rojo intermitente junto al indicador de nivel de potencia significa que refiere al tiempo de esa zona de cocción.
Si desea comprobar el tiempo de otra zona de cocción, toque el control deslizante o zona. El temporizador indicará el tiempo programado.

(tiempo programado de 6 minutos)


(tiempo programado de 3 minutos
- Cuando expira el temporizador de cocción, la zona de cocción correspondiente se automáticamente y muestra «H».

NOTA: Si desea cambiar el tiempo ya programado, tiene que empezar por el paso
Cuidado y limpieza
| Qué | Cómo | Importante |
| Suciedad del vidrio diaria (huellas dactilares, marcas, manchas de comida o derrames sin azúcar) | Apague la encimera.Aplique un producto de limpie para placas de cocción mientras el vidrio esté todavía tibio (pero no caliente).Aclare y seque con un paño limpio o papel absorbente.Vuelva a encender la placa. | Tras apagar la encimera las zonas cocción pueden seguir calientes aunque no esté encendida la indicación de «superficie caliente».Extreme las precauciones.Los estropajos fuertes, algunos estropajos de nailon y los producto de limpieza abrasivos pueden rayar vidrio. Lea siempre la etiqueta para saber si el limpiador o el estropajo adecuados.Nunca deje restos de limpieza en placa, ya que el vidrio podría mancharse. |
| Manchas de ebullición, de alimentos derretidos y de derrames de alimentos azucarados calientes | Elimine de inmediato con una espumadera, una espátula o un rascador que sean aptos para placas vitrocerámicas de inducción, pero tenga cuidado co las superficies de las zonas de cocción calientes.Apague la placa mediante el interruptor de la pared.Sujete la pala o el utensilio ángulo de 30°, rasque la suciedad o el derrame y llév a un área fría de la placa.Limpie la suciedad o el derra con un paño o papel absorbente.Realice los pasos de 2 a 4 apartado «Suciedad del vidrio diaria» anterior. | Elimine los derrames o las mancha alimentos derretidos y azucarados tan pronto como sea posible. Si se perm que se enfríen en el vidrio, pueden difíciles de eliminar o dañar de forma permanente la superficie de vidrio.Riesgo de corte: los rascadores tie una cuchilla afilada que queda expue cuando se retira la cubierta de seguridad. Use el rascador con suma precaución y guárdelo siempre en un lugar seguro y fuera del alcance de niños. |
| Derrames en los mandos táctiles | Apague la encimera.Limpie el derrame.Limpie el área de los mando táctiles con una esponja o u trapo limpios.Seque el área por completo con papel absorbente.Vuelva a encender la placa. | La encimera puede pitar y apagars los mandos táctiles podrían no funcion mientras estén cubiertos de líquido.Asegúrese de secar la zona de los mandos táctiles antes de encender la encimera de nuevo. |
Consejos y sugerencias
| Problema | Posible causa | Qué hacer |
| No se puede encender encimera de inducción. | No hay corriente. | Asegúrese de que la encimera de inducción está conectada a la red eléctrica y encendida.Compruebe si hay un corte de corriente en su domicilio o en la Si ha realizado todas las comprobaciones y el problema no soluciona, avise a un técnico cualificado. |
| Los mandos táctiles no responden. | Los mandos están bloqueados. | Desbloquee los mandos. Consulte las instrucciones de la sección «Uso de la encimera de inducción». |
| Es difícil utilizar los mandos táctiles. | Es posible que una fina capa de agua cubra los mandos o que e tocando los mandos con la punta del dedo. | Asegúrese de que el área de los mandos táctiles está seca y utilice yema del dedo para accionar los mandos. |
| El vidrio se ha rayado. | Los utensilios de cocina tienen bordes rugosos.Se están usando estropajos o productos de limpieza abrasivos que no son adecuados. | Utilice utensilios de cocina con ba plana y lisa. Consulte «Elección de los utensilios de cocina adecuadosConsulte «Cuidado y limpieza». |
| Algunas cacerolas producen chasquidos y crepitaciones. | Esto puede deberse a la fabricad del utensilio de cocina (capas de metales diferentes que vibran de distinta manera). | Es normal y no indica la existencia ningún fallo. |
| La encimera de inducción emite un zumbido bajo cuando se utiliza a alta temperatura. | Esto se debe a la tecnología de inducción. | Es normal, pero el ruido debería disminuir o desaparecer por completer al reducir la temperatura. |
| Se escucha ruido de ventilador procedente de la encimera de inducción. | El ventilador de refrigeración que incorpora la encimera de inducción se ha encendido para evitar que componentes electrónicos se recalienten. Podría seguir funcionando incluso después de apagar la encimera de inducción. | Es normal y no requiere adoptar medidas. No apague la encimera y inducción mediante el interruptor de la pared mientras el ventilador est funcionando. |
| Las cacerolas no se calientan y aparece en visor. | La encimera de inducción no pue detectar la cacerola porque no es adecuada para este tipo de encimera.La encimera de inducción no pue detectar la cacerola porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está correctame centrada. | Utilice utensilios de cocina aptos p encimeras de inducción. Consulte l sección «Elección de los utensilios de cocina adecuados».Centre la cacerola y asegúrese de que la base tenga el tamaño de zona de cocción. |
| La encimera de inducción o una zona o cocción se han apagado de forma imprevista, suena un aviso y se muestra un código de error (en el visor del temporizador, por lo general alternante con uno o dos números). | Fallo técnico | Anote las letras y los números de código de error, apague la encime de inducción mediante el interrupto de la pared y póngase en contact con un técnico cualificado. |
Indicador de fallo e inspección
Si se produce una anomalía, la encimera de inducción entrará en estado de protecci forma automática y mostrará los códigos correspondientes:
| Problema | Posible causa | Qué hacer |
| F3/F4 | Fallo del sensor de temperatura de bobina de inducción | Póngase en contacto con e proveedor. |
| F9/FA | Fallo del sensor de temperatura de IGBT | Póngase en contacto con e proveedor. |
| E1/E2 | Tensión de suministro anómala | Averigüe si la corriente eléctrica es normal.Encienda el electrodoméstico cuando la corriente sea normal. |
| E3 | Temperatura alta en el sensor de temperatura de la bobina de induc | Póngase en contacto con e proveedor. |
| E5 | Temperatura alta en el sensor de temperatura del IGBT | Reinicie la encimera una v que se enfríe. |
La tabla anterior contiene la solución y la inspección de fallos comunes.
Para evitar peligros y daños a la encimera de inducción, no desmonte la unidad.
Especificaciones técnicas
| Encimera de cocción | CMCI642TT |
| Zonas de cocción | 4 zonas |
| Tensión de suministro | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 2,5 kW: 2250-2750 W3,0 kW: 2700-3300 W4,5 kW: 4050-4950 W6,5 kW: 5850-7150 W7,4 kW: 6600-7400 W |
| Tamaño del producto L×An.×Al. (mm) | 590×520×55 |
| Medidas de instalación A×B (m) | 560×490 |
El peso y las medidas son aproximados. Debido a que estamos mejorando continuar nuestros productos, podríamos cambiar las especificaciones y el diseño sin previo avis
Instalación
Selección del equipo de instalación
Recorte un hueco en la encimera con arreglo a las medidas mostradas en la figura. Para instalar y utilizar la encimera habrá que reservar un espacio mínimo de 5 cm del hueco realizado.
Asegúrese de que la encimera tenga un grosor mínimo de 30 mm. Elija un material resistente al calor para la encimera con el fin de evitar que se deforme mucho con que genera la placa. Consulte la figura siguiente.

Asegúrese, en cualquier circunstancia, de que la encimera de inducción esté ventilada que la entrada y la salida de aire no estén obstruidas. Compruebe que la encimera inducción se encuentra en buen estado de funcionamiento. Consulte la figura siguiente

Nota: Entre la encimera y el armario situado encima de ella debe haber una distancia de seguridad de al menos 760 mm.

text_image
A B E C D| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 50 mín. | 20 mín. | Entrada de aire | Salida de aire 5 mm |
Comprobaciones anteriores a la instalación de la encimera
- La encimera está en ángulo recto y nivelada; además, ningún componente estructur interfiere con los requisitos de espacio.
- La encimera es de material resistente al calor.
- Si la placa se instala encima de un horno, este debe incorporar un ventilador de refrigeración.
- La instalación cumple todos los requisitos de espacio libre, además de las normas reglamentos pertinentes.
- El cableado permanente incorpora un interruptor adecuado que garantiza la descone: total de la red eléctrica y cuya instalación y posición cumplen las normas y los reglamentos de cableado locales.
El interruptor debe ser de un tipo homologado y ofrecer una separación física de contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fases] normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos).
- El usuario puede acceder con facilidad al interruptor cuando la encimera esté instal
- Si tiene dudas acerca de la instalación, consulte a las autoridades locales y las ordenanzas de construcción.
- La superficie de las paredes que rodean la encimera debe tener un acabado resis calor y fácil de limpiar (como azulejos).
Comprobaciones posteriores a la instalación de la encimera
- No se puede acceder al cable eléctrico a través de cajones o puertas de armarios:
- Existe una circulación suficiente de aire fresco desde el exterior del mueble hasta de la encimera.
- Si la encimera está instalada encima de un cajón o del espacio destinado a un r ha colocado una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa de inducción.
- El usuario accede con facilidad al interruptor.
Antes de colocar las abrazaderas de fijación
La unidad debe colocarse en una superficie lisa y estable (utilice el embalaje). No h fuerza en los mandos que sobresalen de la encimera.
Ajuste de la posición de las abrazaderas
Para fijar la encimera a la encimera, atornille las 4 abrazaderas en la parte inferior la figura) tras la instalación.

| A | B | C | D |
| Tornillo | Abrazadera | Agujero para tornillo | Marco inferior |

text_image
vidrio B abrazadera de retención tornillo A ST3. 5*8 D Marco inferior Encimera de la cocina/salaPrecauciones
- La instalación de la placa de inducción es responsabilidad de personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales a su disposición. Nunca realice la operación personalmente.
- La placa no debe instalarse justo encima de un lavavajillas, un frigorífico, un cong una lavadora o una secadora, ya que la humedad dañaría los componentes electrón
- Para aumentar la fiabilidad de la encimera de inducción, debe instalarse de maneí se garantice una radiación térmica óptima.
- La pared y la zona situada encima de la superficie de la encimera deben soporta
- Para evitar daños, el aglomerado y el adhesivo también deben soportar el calor.
Conexión de la encimera a la red eléctrica

Solo una persona debidamente cualificada debe conectar esta encimera a la red eléctrica.
Antes de conectar la encimera a la red eléctrica, compruebe lo siguiente:
- La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia que consume la encimera.
- La tensión se corresponde con el valor indicado en la placa de datos.
- La sección del cable eléctrico resiste la carga especificada en la placa de datos.
No utilice adaptadores, reductores ni dispositivos de derivación para conectar la encimera a la eléctrica, ya que podrían producir sobrecalentamiento e incendio.
El cable eléctrico no debe entrar en contacto con componentes que se calienten y debe situar manera que su temperatura nunca supere los 75 °C en ningún punto.

Verifique con un electricista si la instalación eléctrica doméstica resulta adecuada sin necesidad hacer cambios. La única persona que debe realizar modificaciones es un electricista cualificado.
La corriente debe conectarse con arreglo a la normativa pertinente o con un disyunto unipolar. A continuación se muestra el método de conexión.

text_image
Entrada 220-240V~ Entrada Entrada 220-240V~ 220-240V~ L1L2N1N2 Negro Marrón Gris Azul Amarillo/verde Cable de Cable de Cable de Cable de 400V~ 220-240V~ 430V~ L1L2N Negro Marrón Gris Azul Amarillo/verde Cable de L1 L2 Negro Marrón Gris Azul Amarillo/verde Cable de Cable de- Si el cable resulta dañado o necesita reemplazarse, el servicio posventa debe reali: operación con herramientas especiales para evitar accidentes.
- Si el electrodoméstico se conecta directamente a la corriente, habrá que instalar ur disyuntor omnipolar con distancia mínima de 3 mm entre contactos.
- El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y que cumple reglamentos de seguridad.
- El cable no debe acodarse ni aplastarse.
- El cable debe comprobarse de forma periódica y solamente debe reemplazarlo un autorizado.

Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los F contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es impor que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para retirar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales. Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algún
reglas básicas:
- los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos; - los RAEE deben llevarse a zonas de recogida específicas gestionadas por el ayuntamiento empresa registrada.
En muchos países, es posible que haya disponible recogida doméstica de los RAEE de gran posible entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el comercio, que deber de forma gratuita siempre que se trate de un electrodoméstico equivalente y que tenga las funciones que el suministrado.
| Información de producto de las placas de cocina eléctricas de uso doméstico según el Reglam 66/2014 de la Comisión | |||||
| Posición | Símbolo | Valor | Unidad | ||
| Identificación de modelo | CMCI642TT | ||||
| Tipo de placa: | Placa eléctrica | ||||
| Número de zonas y áreas de cocción | zonas | 4 | |||
| áreas | |||||
| Tecnología (inducción calor radiante y plac sólidas) | Zonas de inducción | X | |||
| Áreas de inducción | |||||
| Zonas de calor radiante | |||||
| Placas sólidas | |||||
| Zonas o áreas de cocción circulares: Dia de superficie útil por zona de cocción e redondeado al valor más próximo a 5 | Trasera izquierda | ∅ | 18,0 | cm | |
| Trasera centra | ∅ | - | cm | ||
| Trasera derecha | ∅ | 18,0 | cm | ||
| Central izquierda | ∅ | - | cm | ||
| Central centra | ∅ | - | cm | ||
| Central derecha | ∅ | - | cm | ||
| Delantera izquierda | ∅ | 18,0 | cm | ||
| Delantera central | ∅ | - | cm | ||
| Delantera derecha | ∅ | 18,0 | cm | ||
| Zonas o áreas de cocción no circular Longitud y anchura de superficie útil por de cocción eléctrica redondeado al valor próximo a 5 mm | Trasera izquierda | L A | - | cm | |
| Trasera centra | L A | - | cm | ||
| Trasera derecha | L A | - | cm | ||
| Central izquierda | LA | - | cm | ||
| Central centra | LA | - | cm | ||
| Central derecha | LA | - | cm | ||
| Delantera izquierda | LA | - | cm | ||
| Delantera central | LA | - | cm | ||
| Delantera derecha | LA | - | cm | ||
| Consumo energético en zona o área cocción calculado en kg | Trasera izquierda | Cocina eléctrica CE | 193,5 | Wh/kg | |
| Trasera centra | Cocina eléctrica CE | - | Wh/kg | ||
| Trasera derecha | Cocina eléctrica CE | 197.2 | Wh/kg | ||
| Central izquierda | Cocina eléctrica CE | - | Wh/kg | ||
| Central centra | Cocina eléctrica CE | - | Wh/kg | ||
| Central derecha | Cocina eléctrica CE | - | Wh/kg | ||
| Delantera izquierda | Cocina eléctrica CE | 192,3 | Wh/kg | ||
| Delantera central | Cocina eléctrica CE | - | Wh/kg | ||
| Delantera derecha | Cocina eléctrica CE | 195.6 | Wh/kg | ||
| Consumo energético por placa de cocccalculado en kg | Placa de cocina eléctrica CE | 194,7 | Wh/kg | ||
| Norma aplicada: EN 60350-2 Aparatos electrodomésticos para cocinas eléctricas. Parte 2: Encicción. Métodos de medida de la aptitud a la función. | |||||
| Recomendaciones para ahorrar energía:Para optimizar la eficiencia de la placa de cocina, coloque la cacerola en el centro de la zEl uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía porque el calor noPara reducir los tiempos de cocción, utilice cantidades mínimas de líquido o grasa.Empiece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando los alimentos se hayan cale completo.Utilice cacerolas cuyo diámetro coincida con las marcas de la zona elegida. | |||||