AAW-18CM3FHU - Acondicionador de aire Admiral - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AAW-18CM3FHU Admiral en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado de ventana |
| Modelo | AAW-18CM3FHU |
| Marca | Admiral |
| Capacidad de enfriamiento | 18,000 BTU |
| Relación de eficiencia energética (EER) | 10.8 |
| Voltaje / Frecuencia | 208/230 V / 60 Hz |
| Consumo de energía (Enfriamiento) | 1,667 Watts |
| Amperaje | 7.3 Amperios |
| Dimensiones (An x Al x P) | 26.0 x 19.5 x 28.0 pulgadas |
| Peso | 85 lbs |
| Flujo de aire (CFM) | 550 CFM |
| Capacidad de deshumidificación | 3.5 pintas por hora |
| Control remoto | Sí, con pantalla LCD |
| Modos | Frío, Solo ventilador, Seco, Ahorro de energía, Sueño |
| Velocidades del ventilador | 3 (Baja, Media, Alta) |
| Temporizador | Programable de 24 horas |
| Tipo de filtro | Filtro de malla lavable |
| Kit de instalación incluido | Soportes de montaje para ventana y sello |
| Tipo de refrigerante | R-410A |
| Nivel de sonido (Interior/Exterior) | 56 dB / 64 dB |
| Garantía | 1 año limitada |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecarga, diseño antivuelco |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro cada dos semanas; limpieza anual de la bobina |
| Reparabilidad | Motor del ventilador y compresor reemplazables; reparable por técnico calificado |
Preguntas frecuentes - AAW-18CM3FHU Admiral
Preguntas de los usuarios sobre AAW-18CM3FHU Admiral
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AAW-18CM3FHU - Admiral y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AAW-18CM3FHU de la marca Admiral.
MANUAL DE USUARIO AAW-18CM3FHU Admiral
Aire Acondicionado para Habitaciones
Use and Care Manual Manual de Uso y Mantenimiento

Muchas gracias por comprar un Aire Acondicionado Admiral. Lea atentamente el Manual de Uso y Mantenimiento antes de instalar y utilizar este producto. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Para obtener servicio técnico, llame al 1 877 465 3566
Table of Contents
Page
Introduction 2
Identificación de las Piezas 18
Especificaciones Eléctricas 20
Consejos Antes de la Instalación 21
Instrucciones de Instalación 22
Instrucciones de Operación 27
Cuidado y Mantenimiento 31
Guía para la Solución de Problemas 32
Garantía 33
Introduction
Gracias por elegir este aire acondicionado para enfriar su hogar. Este MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO proporciona la información necesaria para cuidar y mantener en forma adecuada su nuevo aire acondicionado. Funcionará sin problemas durante muchos años si le brinda el mantenimiento apropiado. Para evitar problemas al instalarlo, lea completamente las instrucciones antes de comenzar. Este manual contiene información acerca de la instalación y el funcionamiento del aire acondicionado para habitaciones.
Identificación de las Piezas
▶ Modelo Mecánico

text_image
Panel Frontal Gabinete Entrada de Aire Interior Tirador Controlado Filtro de Aire (en el interior) Rejilla de Entrada de Aire Interior Palanca de Aire Fresco Cable de Alimentación Entrada de Aire ExteriorNota:
Las imágenes de este manual están basadas en la vista externa de un modelo estándar. En consecuencia, es probable que la forma sea diferente a la del aire acondicionado que usted seleccionó.
Identificación de las Piezas
text_image
Panel Frontal Gabinete Entrada de Aire Interior Panel de Control Filtro de Aire Rejilla de Entrada de Aire Interior Palanca de Aire Fresco Entrada de Aire Exterior Cable de AlimentaciónPanel de Control

text_image
Airconditioner Timer ▲ ▼ Fan Speed Mode 8.8°F hControl Remoto

text_image
Start Schedule Schedule Time Schedule Time Begin Begin Schedule Time Begin Schedule TimeNota:
Las imágenes de este manual están basadas en la vista externa de un modelo estándar. En consecuencia, es probable que la forma sea diferente a la del aire acondicionado que usted seleccionó.
Especificaciones eléctricas
- Todos los cables deben cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales y los debe instalar un electricista licenciado. Si tiene preguntas relacionadas con las siguientes instrucciones, comuníquese con un electricista licenciado.
- Verifique el suministro de energía disponible y resuelva cualquier problema con los cables ANTES de instalar y hacer funcionar esta unidad.
- Para su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de pared provisto de conexión a tierra. Si no est o seguro de que el tomacorriente de pared cuenta con la conexión a tierra apropiada, consulte con un electricista licenciado.
- El tomacorriente de pared (de 3 clavijas) debe coincidir con el enchufe (de 3 clavijas) del cable de alimentación suministrado con la unidad. NO utilice adaptadores de enchufe ni cables de extensión. Consulte la Tabla 1 para obtener información acerca de receptáculos y fusibles.

Peligro de Descarga Eléctrica

Si el rátulo del aire acondicionado indica 115 voltios y hasta 7.5 amperios, la unidad se puede conectar a un cortacircuito o fusible utilizado por otros dispositivos. No obstante, la suma de los amperios máximos de todos los dispositivos conectados a dicho cortacircuito o fusible no deben exceder los amperios del mismo.
Si el rótulo del aire acondicionado indica 115 voltios y más de 7.5 amperios, debe tener su propio fusible o cortacircuito y no se deberá conectar ningún otro dispositivo o unidad a dicho fusible o cortacircuito.
Para evitar lesiones físicas, desconecte el suministro de energía de la unidad antes de instalarla o repararla.
- El rítulo de la unidad contiene datos el étricos y técnicos. Dicho rítulo se encuentra en el lado derecho de la unidad.
Tipos de Receptúculos y Fusibles
| MODEL | 10K-12K(Cooling only) | 18K(Cooling only)10K-12K(With heating) | 24K(Cooling only) | 18K-24K(With heating) |
| CAPACIDAD DE VOLTIOS | 125 | 250 | 250 | 250 |
| AMPERIOS | 15 | 15 | 20 | 30 |
| AMPERIOS | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| TAMANO DEL FUSIBLE | 15 | 15 | 20 | 30 |
Tabla 1
Nota:10K-12K(Cooling only) incluido modelos AAW-10CR1FHU AAW-10CM1FHU
AAW-12CR1FHU AAW-12CM1FHU
18K(Cooling only) incluido modelos AAW-18CR3FHU AAW-18CM3FHU
10K-12K(With heating) incluido modelos AAW-10DR3FHU AAW-12DR3FHU
24K(Cooling only) incluido modelos AAW-24CR3FHU AAW-24CM3FHU
18K-24K(With heating) incluido modelos AAW-18DR3FHU AAW-24DR3FHU
Consejos antes de la instalación
Su unidad de Aire Acondicionado para Habitaciones se ha diseñado para lograr un alto rendimiento y ahorrar energía el étrica. Siga las siguientes sugerencias para lograr un mayor rendimiento.
- Ajuste el termostato a un nivel que le resulte agradable y díjelo en el nivel seleccionado.
- El filtro de aire es muy eficiente a la hora de eliminar partículas que se desplazan por el aire. Mantenga limpio el filtro de aire. Por lo general, el filtro deberá limpiarse una vez al mes. Es probable que sea necesario limpiarlo con más frecuencia dependiendo de la calidad del aire exterior o interior.
- Puede utilizar tapices, cortinas o pantallas para evitar que la luz directa del sol caliente su habitación, pero NO obstruya el aire acondicionado. Permita que el aire circule alrededor de la unidad sin obstrucciones.
- Encienda el aire acondicionado antes de que la temperatura exterior sea demasiado elevada y desagradable. De esta manera evitarásufrir calor mientras la unidad enfría la habitaci ñ.
- Cuando la temperatura exterior es lo suficientemente fresca, utilice sido HIGH FAN (ventilador al mínimo) o LOW FAN (ventilador al mínimo). Esto hace que el aire interior circule a una temperatura agradable y consume menos energía el étrica que si hiciera funcionar la unidad como enfriador de aire.
El Aire Acondicionado para Habitaciones se ha diseñado de modo tal que resulte fácil su instalación en ventanas armadas sencillas o dobles. NOTA: esta unidad NO se ha diseñado para ventanas verticales (de tipo deslizante).
PRECAUCIDN
Para evitar problemas durante la instalación o el funcionamiento de la unidad, lea completamente las instrucciones.
NOTA: conserve la caja de la unidad y los materiales de empaque para almacenarla o transportarla en el futuro. Antes de instalar la unidad compare el contenido del juego de herrajes con la lista de control del modelo correspondiente. Consulte las siguientes listas (Fig. 1).
Herrajes de Instalación
Tornillos de 3/4" (10)
Tornillos de 1/4" (23)
Canal Superior (1)
Canal Inferior (1)(10K-12K)
Canal Inferior (1)(18K-24K) (instalado en la fórica)
○ Arandelas de Presión (4)
Pernos de1-1/2"x1/4 (4)
☐ Tuercas de1/4" (4)

text_image
Soportes Horizontales (2) Soportes en Escuadra (2)
Tapa Trasera y Patas de Nivelación (2)

Cortina Lateral Derecha (1)
Cortina Lateral Izquierda (1)



Doble Sello Adhesiva (1)

(Fig. 1)
Nota: Tornillo Excedente Para d Uso de Reserva.
Herramientas Necesarias para la Instalación en Ventana:
Destornilladores: Philips y de cabeza plana Taladro eléctrico: broca de 1/8 pulgada de di metro López Cinta métrica Tijeras Nivel de carpintero
Instrucciones de Instalación
PRECAUCION
Debido a que el compresor se encuentra del lado de los controles (a la derecha de la unidad), este lado será pesado y más dif cil de manipular. Si la unidad no se sostiene bien de dicho lado pueden producirse lesiones físicas y danos a la unidad y a su propiedad. Por lo tanto, le recomendamos que para instalar esta unidad solicite ayuda a otras personas.
- Seleccione la Mejor Ubicación
A. El aire acondicionado para habitaciones tiene un diseño que facilita su colocación en ventanas armadas sencillas o dobles. No obstante, debido a que los diseños de ventana son tan variados, es probable que sea necesario realizar algunas modificaciones para lograr una instalación segura y adecuada.
B. Asegúrese de que la ventana y el marco tengan una estructura firme y que la madera no estérajada ni podrida.
C. Para lograr el máximo rendimiento, instale el aire acondicionado del lado de la casa o edificio donde haya más sombra que sol. Si la unidad se encontrara expuesta a la luz del sol, es aconsejable colocarle un toldo encima.
D. Deje suficiente espacio alrededor del gabinete para permitir una amplia circulación de aire a través de la unidad. Vea (Fig. 2). La parte posterior de la unidad deberá dar al aire libre y no a un garaje ni al interior de un edificio. Mantenga la unidad lo más lejos posible de obstáculos que puedan causar obstrucciones y por lo menos a 30" del nivel del piso o del suelo. Deberán tomarse precauciones para evitar que las cortinas o cualquier otro objeto dentro de una habitación obstruyan el flujo de aire.
E. Asegúrese de instalar la unidad cerca de un tomacorriente eléctrico adecuado. Utilice un estime al corriente propio (lea tabla 1 en página 20) con circuito exclusivo para el aire acondicionado. Todos los cables deberán cumplir con los c digos el ótricos locales y nacionales.
F. La unidad esta diseñada para evaporar la condensación bajo condiciones normales. No obstante, bajo condiciones de extrema humedad, es probable que la condensación excesiva haga que la bandeja base se desborde hacia el exterior. Por lo tanto la unidad deberá instalarse en un lugar donde la descarga de la condensación no gotee sobre el paso de peatones ni en las propiedades vecinas.

text_image
Toldo 20" Min. 12" Min. 20" Min. Obstrucción lateral 30" Min. Suelo Cerca, pared u otro obstóculo.Fig.2
Requisitos para las aberturas de ventanas (consulte la siguiente tabla)
| ModeloTamaño | 10K | 12K | 18-24K |
| Tamaño del gabinete (A*H*L) | 20.5" *14.8" *23.1" | 22.8" *15.7" *24.1" | 26.5" *18.5" *26.9" |
| Abertura mínima de Ventana | 24" | 27" | 30" |
| Abertura máxima de Ventana | 38" | 41" | 44" |
Instrucciones de instalación
- Cómo quitar el armazón deslizable del aire acondicionado
A. Quite los 4 tornillos Philips que sujetan el armaán al gabinete. Hay 2 tornillos de cada lado. Los tornillos que están más cerca del frente de la unidad sujetan el panel frontal al gabinete. Los tornillos que están más cerca de la parte trasera de la unidad sujetan el gabinete al armazón. Vea la (Fig. 1).
B. Quite el panel frontal del gabinete tirando suavemente de d.
C. Tome el mango que est en el frente del armazón deslizable y saque con cuidado el aire acondicionado del gabinete. Vea la (Fig. 2).
NOTA: una vez finalizada la instalación en la ventana debe volver a colocar los tornillos para sujetar el armazón deslizable.
Pida ayuda para realizar este procedimiento.
- Montaje de los canales superior e inferior en el gabinete
A. Canal Superior en Forma de L: Aguante el doble sello adhesiva al canal superior en forma de L, con 5 tornillos de 1/4", instale el canal superior en forma de L sobre el gabinete, tal como se indica en la Fig. 3.
B. Instale el Canal Inferior en forma de U, tal como se indica en la Fig. 3.
Nota: Para los modelos de 18K a 24K, el canal de botán se ha instalado en la fábrica y su forma ser distinto a otros, pero susfucciones son semejantes.
- Montaje de las persianas laterales (cortinas) en el gabinete.
Deslice las persianas por los canales superior e inferior, tal como se indica en la Fig. 4. En cada marco, las persianas se identifican como "izquierda" y "derecha". Sujete las persianas al gabinete con 4 tornillos de 1/4" de cada lado.

text_image
Lado derecho Tornillos PhilipsFig. 1

text_image
Serpentin Mango ArmazinFig. 2

text_image
Doble Sello Adhesiva Tomillo de 1/4" Canal Para modelos de 10K a 12K Para modelos de 18K to 24K (instalado en la fábrica)Fig. 3

text_image
Marco de la Persiana Tornillo de 1/4" Persiana DerechaFig. 4
Instrucciones de instalación
- Instalación de los Soportes Horizontales y de la Primera Tira Adhesiva
Selladora
NOTA: Existe una gran variedad de estilos de v entanas. Por lo tanto, es probable que se a necesario modificar o mejorar su propia instalación.
A. Sujete el soporte horizontal a los soportes en escuadra (Fig. 5) con 2 pernos de 1 1/2". Hay dos pernos por soporte. Asegúrelos con las 2 arandelas de presión de 1/4" y las 2 tuercas de 1/4 NO ajuste estos pernos de inmediato ya que es posible que sea necesario ajustar la distancia del soporte ensamblado, dependiendo de la profundidad del umbral de la ventana. Vea la (Fig. 7). Instale los dos tornillos de nivelación en los soportes en escuadra. A modo de prueba, coloque el soporte ensamblado en la ventana antes de instalar el gabinete. Si los tornillos de nivelación están demasiado lejos de la pared como para proporcionar estabilidad, es probable que sea necesario complementar dicha área con un taco de madera. Vea la (Fig. 8).
B. Mida el ancho del interior del umbral de la ventana y defina el centro, tal como se indica en la Fig. 6. Alinee la ranura en V de cada soporte ensamblado sobre estas marcas y monte los soportes al umbral con los tornillos de 3/4" proporcionados. Los soportes deberán quedar perpendiculares al umbral interno de la ventana. Vea la (Fig. 6).
C. Para permitir una descarga adecuada de la condensación, ser necesario ajustar la inclinación de los soportes en la ventana. Para ello, ajuste la distancia del tornillo de nivelación en la pared exterior. La inclinación máxima no deberó ser superior a 3/16". Vea la (Fig. 7).
D. Corte la primera sello para que quepa en la parte inferior del marco de la ventana. Quite el revestimiento de la tira y peguela al marco. Vea la (Fig. 9).

PRECAUCIN

Utilice un taco de madera para proporcionar estabilidad. Esto seréncesario cuando el umbral de la ventana sobresalga mucho del plano de la pared. Vea la (Fig. 8).

text_image
Ranura en V Soporte Ensamblado Pernos del Soporte Tornillo de Nivelación ( ) 90° Soportes en EscuadraFig. 5
VISTA SUPERIOR

text_image
Ranura en V Centro 9.6" 10.3" 12.6" 10.3" 12.6" Umbral de la Ventana Medida para elModelo 10K= 9.6" Medida para elModelo 12K= 10.3" Medida para elModelo 18K-24K= 12.6"Fig. 6

text_image
2 tornillos de 3/4" por soporte Máximo de 3/16" Soporte en Escuadra Tornillo de Nivelación Pared ExternaFig. 7

text_image
Taco de Madera (si es necesario)Fig. 8

text_image
Marco de la Ventana Marco de la Ventana SelloFig. 9
Instrucciones de instalación
6. Instalación del gabinete
A. Alinee un agujero de la parte inferior del gabinete con un agujero del soporte ensambla do. Sujete el gabinete al soporte ensamblado con 3 de los tornillos de 1/4" proporcionados. Repita el mismo procedimiento del otro lado del gabinete. Vea la (Fig. 10).
B. Asegúrese de que el canal de montaje en forma de L estdelante del marco. El canal en forma de U de la parte inferior del gabinete de beráquedar en el riel del soporte ensamblado. Baje la ventana hasta que apoye justo detás de la parte delantera del canal de montaje en forma de L. Vea la (Fig. 11).
C. Asegúrese de que el gabinete estélevemente inclinado hacia abajo en la parte externa. Si es necesario vuelva a ajustar el soporte, tal como se indica en la Fig. 7.
7. Asegure las Persianas
A. Vuelva a colocar con cuidado el aire
acondicionado en el gabinete. (Pida ayuda para
realizar este procedimiento.)
B. Vuelva a instalar los tornillos del arma z n deslizable (que se quitaron anteriormente) de ambos lados del gabinete. Vea la (Fig. 12). Asegure la parte superior de los marcos al marco de la ventana con 2 tornillos de 3/4".
C. Ahora, asegure el marco inferior de las persianas con una grapa y un tornillo de 3/4" de cada lado (Fig. 12).
8. Cómo Volver a Instalar el Panel Frontal
A. Coloque el panel frontal en el gabinete comenzando por la parte de arriba. Las trabas del panel frontal deben insertarse en las ranuras de sujeción del gabinete. Repita este procedimiento de todos los lados.
B. Asegure la rejilla frontal al gabinete con los tornillos Philips que quit anteriormente (Fig. 1).

text_image
Tornillo de 1/4"Fig. 10

text_image
Marco de la Ventana Canal de Montaje en Forma de L SelloFig. 11

text_image
Tornillo de3/4" Canal de Montaje en Forma de L Sello Tornillo de Seguridad SerpentinFig. 12
Instrucciones de instalación
9. Finalice la instalación
A. Corte la espuma para que quepa en la abertura entre la parte superior del interior y exterior de la ventana. Vea la (Fig. 13).
B. Es probable que algunas instalaciones necesiten tira selladora adicional alrededor de la ventana y el aire acondicionado. Verifique si hay alguna p rdida de aire y sellela si es necesario.
C. En zonas de mucha humedad, es posible que la descarga de agua haga que la unidad desborde o que el aire acondicionado haga más ruido. Si esto sucede, puede acoplar una manguera de desag e (no incluida) al tapón de drenaje para que las condensaciones se descarguen bien. Vea la (Fig. 14).

text_image
EspumaFig. 13

text_image
Manguera de Desagie (no incluida)Fig. 14
Instrucciones de Operación
MODE (Modo)
La perilla de modo controla las velocidades de ventilador y de enfriamiento. Para fijar una temperatura de enfriamiento, simplemente haga rotar la perilla y colíquela en el nivel deseado. Vea la Fig. 15.
El termostato controla automáticamente el ciclo de enfriamiento (compresor) del aire acondicionado para mantener la temperatura del ambiente. No obstante, el motor del ventilador continuarófuncionando una vez finalizado el funcionamiento del compresor (ciclo de enfriamiento). Vea la Fig.15.
LOW FAN (Ventilador al Mínimo) har ¿que el aire circule a una velocidad mínima sin enfriar.
MED FAN (Ventilador al Mediano) haráque el aire circule a una velocidad mediana sin enfriar.
HIGH FAN (Ventilador al Máximo) har óque el aire circule a una velocidad máxima sin enfriar.
LOW COOL (Frio M nimo) enfr a el ambiente automdicamente con una circulaci n m nima de aire. Se recomienda durante la noche.
MED COOL (Frio Mediano) enfr a el ambiente automdicamente con una circulaci n mediana de aire. Se recomienda durante la noche.
HIGH COOL (Frio M ximo) enfr á el ambiente automáticamente de manera r pida o durante d as de calor intenso. Una vez que la habitación est fr á, reduzca el nivel a LOW COOL.
OFF (Apagado) apaga la unidad completamente.
Ventilación de aire fresco se ra a mantener en la posición cerrado. Usando s lo para limpiar humos y/o odores de la habitación, tire a comenzar. Vea la Fig.16.

text_image
THERMOSTAT COOLER 5 7 3 9 1 MODE OUT MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX MAX PERilla de termostato PERilla de modoFig.15
PRECAUCION
Cuando utilice la perilla de control de ventilador, higala girar lentamente para permitir que la unidad se adapte al nivel.
Cuando utilice THERMOSTAT, asegúrese de esperar tres minutos antes de cambiar la temperatura. Si la cambia demasiado rápido es posible que cause una sobrecarga y se queme el fusible.

text_image
Palanca de aire frescoFig.16
Instrucciones de Operación
Este aire acondicionado se puede operar fácilmente con los botones del panel de control as como también con el control remoto.
Botó d (Encendido/Apagado)
Si presiona este botón, encenderel aire acondicionado. Cuando el aire acondicionado esta de calefacción, se per imprentar este botón 3 minutos después.
Botán Mode (Modo)
Cada vez que se presiona el botón MODE, el modo de operación cambia en estas secuencias: Modelo COOLING ONLY:COOLING (Enfriamiento) FAN ONLY (Sólo ventilador)ENERGY SAVING(Ahorro de Energía) COOLING(Enfriamiento); Modelo WITH HEATER:COOLING(Enfriamiento) FAN ONLY(Sólo ventilador)HEATING(Calefacción)ENERGY SAVING(Ahorro de Energía) COOLING(Enfriamiento).
NOTA: Después de seleccionar un nivel, espere 3 minutos antes de pasar a otro. Con el modo de FAN ONLY, El recinto de la temperatura Dehabitación ser Desde 0°C(32°F) hasta38 °C(99°F). La temperatura de la habitación es superior a32 °F, la temperatura lucerá L0. La temperatura de la habitación es superior a 99°F, la temperatura lucerá H1.
Botán Fan Speed (Velocidad del Ventilador)
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en secuencia: automática, baja, media y alta.
Panel de Control

text_image
Airconditioner Timer ▲ ▼ Fan Speed Mode 8.8°F hVentilador en velocidad automdica
Enfriamiento
Ventilador en velocidad baja Ventilador en velocidad media
Sdo ventilador
Temporizador
* Ventilador en velocidad alta
- C: Ahorro de energía
Calefaccin
88°F HR
Mostrar temperatura fijada Mostrar hora programada
Las luces del indicador LED anteriormente mencionadas se encienden cuando se usan los modos correspondientes.
Botán Timer (Temporizador)
Se utiliza para programar o cancelar el funcionamiento del temporizador.
Cuando la unidad están funcionamiento, puede seleccionar OFF TIMER (Apagar Temporizador). Cuando la unidad estápagada, puede seleccionar ON TIMER (Encender Temporizador).
El rango de horas para programar el temporizadores de 0 a 24 horas.
Si selecciona OFF TIMER, la pantalla del temporizador indicará durante 12 se gundos el tiempo restante para el apagado de la unidad y luego indicarála temperatura fijada. Si presiona el botón TIMER dentro de esos 12 segundos, se desactivarála función OFF TIMER.
Si selecciona ON TIMER, la pantalla del temporizador indicar el tiempo restante para el encendido de la unidad. Si desea cancelar la función ON TIMER, presione el botón TIMER.
Botón ▲▼
Se utiliza para fijar la temperatura ambiente en modo COOLING o para programar la hora en modo TIMER. Si se presionan las dos teclas a la vez, elindicador de temperatura alternamente °C y °F.
NOTA: el rango de temperaturas oscila entre 19° C(66 °F) y 31° C (88°F).
Instrucciones de Operación
Control remoto

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 Power Mode Fan Speed High Low Timer Power Saver Mid Temp/Time1 Botón Power (Encendido/Apagado)
El aparato se encenderá si está apagado o apagará cuando están operación, si oprime este botón.
2 Botón Mode (Modo)
Utilice este botón para seleccionar el modo de operación.
3 Botn + -
Botones de ajuste de temperatura oprima para ajustar la temepratura del cuarto. oprima para programar la hora.
4 Botón High
Para ajustar el modo alta velocidad de ventilador.
5 Botón Mid
Para ajustar el modo mediana velocidad de ventilador.
6 Botón Low
Para ajustar el modo baja velocidad de ventilador.
7 Botán Auto
Para ajustar el modo auto velocidad de ventilador.
8 Botán Timer (Temporizador)
Para poner o cancelar la operación de timer.
9 Botón Power Saver
Para ajustar el modo de energía-ahorro.
- Después de seleccionar un nivel, espere 3 minutos antes de pasar a otro.
- Espere 3 minutos antes de recomenzar el aparato.
Instrucciones de Operación
Control remoto
- Colocain de las pilas
Retire la tapa de las en el sentido de la flecha. Introduzca las pilas nuevas, con cuidado de que coincidan los polos(+)y(-).
Vuelva a instalar la tapa, deslizándola otra vez a su posición.
Nota:
- Utilice pilas 2 LR6 AA(1.5V).No utilice pilas recargables.Sustituya las pilas por otras nuevas del mismo tipo cuando la pantalla aparezca atenuada.
• Si la sustitución se realiza en el plazo de 1 minuto, el mando a distancia conservará los valores prefijados oridinales (Este función es sólo para controlador remoto de LCD).

Para operar el aire acondicionado, apunte el controlador remoto la señor del receptor.
El controlador remoto se ra a operar el aire acondiciondo con una diatancia hasta 23 pies cuando apunta a la sénar del receptor de la unidad.

text_image
Receptor de senalCuidado y Mantenimiento
Cuando repare el aire acondicionado, asegúrese de colocar la perilla de modo en OFF y luego desconectar el cable de alimentación del tomacorriente el étrico.
- NO utilice gasolina, bencina, disolvente u otros productos químicos en el aire acondicionado, ya que estas sustancias pueden dañar el acabado de pintura y deformar las piezas de plástico.
- Nunca derrame agua directamente en el frente de la unidad ya que dañaría el aislamiento el ctrico.
Limpieza del Filtro de Aire
Extracción del Filtro de Aire
Si el filtro de aire se obstruye con polvo, el flujo de aire queda obstruido y reduce el rendimiento de la unidad. El filtro de aire deberá limpiarse una vez al mes. Es probable que sea necesario limpiarlo con más frecuencia dependiendo de la calidad de aire exterior o interior.
Cómo Quitar el Filtro de Aire
IEI filtro de aire de los modelos anteriormente mencionados se encuentra detros de la rejilla de entrada de aire delantera.
Para quitarlo tome el mango del filtro ubicado enla parte superior de la rejilla de entrada de aire y deslícelo hacia arriba.
Para volver a instalarlo realice los procedimientos anteriores a la inversa.
CAUTION
NO olvide instalar el filtro de aire. Si el aire acondicionado funciona sin el filtro de aire, el polvo no se puede eliminar de la habitación y es posible que la unidad se descomponga.
Cuando la rejilla de entrada de aire y el gabinete están sucios, I mpielos con agua templada (por debaj de los 104°F). Se recomienda el uso de un detergente suave.
Limpieza del Filtro de Aire
- Elimine el polvo acumulado en el filtro. Para ello apliquele unos golpes suaves o una aspiradora doméstica.
- Lave bien el filtro con agua templada, de temperatura inferior a los 40°C (104°F), mientras lo frota suavemente. Para obtener mejores resultados, lavelo con agua jabonosa o con un producto de limpieza neutro.
- Enjuague bien el filtro con agua limpia y luego séquelo completamente.
Cuidado de Fin de Temporada
- Haga funcionar el ventilador durante medio día para que se seque el interior de la unidad.
- Apoguelo y desench felo del tomacorriente de pared.
- Limpie el filtro.
- Almacénelo en un lugar seco.
Guía para la Solución de Problemas
Generalmente los problemas son sencillos y es probable que no sea necesario llamar a urét cnico. Esta guía puede ayudarlo a resolverlos.
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIN SUGERIDA | 6 | |
| El aire acondicionado no funciona | La unidad no recibe suministro eléctrico. | Verifique si el cable de alimentación e stáconectado al tomacorriente.Verifique el fusible o el cortacircuito.Fije el FAN CONTROL (control del ventilador) en una posición que no sea OFF. |
| Enfría poco o nada | Filtro de aire sucio.Capacidad inadecuada para la aplicación.Flujo de aire obstruido.Corte de energía eléctrica, se cambiade nivel demasiado rápido o se disparel interruptor por sobrecarga del compresor. | Limpie o reemplace el filtro de aire.Hable con el representante para determinar cuál es la capacidad adecuada para la aplicación.Quite toda obstrucción de la rejilla o de las persianas exteriores.Haga funcionar el ventilador para reiniciar el compresor (en aproximadamente 10 minutos). |
| Unidad ruidosa | Piezas sueltas.Soporte inadecuado. | Ajuste las piezas sueltas.Proporcione soporte adicional a la unidad. |
| Olores | Formación de moho u hongos sobre las superficies húmedas. | Quite el tapán de drenaje y la bandeja base.Cambie el tapán de drenaje.Limpie la unidad en forma completa. |
| Gotea agua afuera | Es normal la descarga de condensación cuando el clima es cálido y húmedo. | Utilice tuberías flexibles para desviar el flujo de agua. |
| Gotea agua adentro | La unidad no estibien inclina da como para permitir el desague externo. | La unidad debe instalarse con un ligero desnivel para permitir una descarga adecuada de la condensación. Verifique la unidad y realice los ajustes necesarios. |
| Se forma hielo o escarcha | Baja temperatura exterior.El filtro de aire de la unidad estásucio. | Cuando la temperatura exterior sea inferior a los 65^ es posible que se forme escarcha si la unidad funciona en modo de enfriamiento.Cambie el funcionamiento de la unidad a FAN (solamente) hasta que la escarcha se derrita.Quite el filtro y limpielo. |
NOTA:
Si el cortacircuito interrumpe la corriente varias veces o el fusible se quema más de una vez, comun íquese con un técnico licenciado.
GARANTÍA
GARANTÍA COMPLETA DE 5 AÑOS
Este producto se garantiza por 5 años a partir de la fecha de la compra original. Cualquier parte que falle en materiales o la ejecución se substituida dentro del período de la garantía. Esta garantía incluye servicio a domicilio. Una copia de su prueba de la compra, con la fecha de la compra del producto incluida, se requiere para acordar esta reparación del servicio.
Para el nombre y la localización de un prestador de servicio autorizado lo más cerca posible a usted, llame por favor al 1-877-465-3566. Refi rase por favor al nombre del producto, a la marca, y al número de modelo cuando usted llama.
Esta garantía no se aplica si el daño ocurre debido a accidente, manejo u operación incorrectos, daños de transporte, abuso, uso eróneo, reparacion no autorizada, el uso comercial del producto otro uso para el cual no fuera pensado.
TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLICADAS, DURAN POR 5 ÁNOS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LA RESPONSABILIDAD POR LOS DÁNOS FORTUITOS O CONSECUENTES PARA CUALESQUIER CAUSA EN NINGUNCASO.
Esta garantía se extiende al dueño original y a cualquier duéno subsiguiente para los productos comprados para el uso casero dentro de los E.E.U.U.. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños fortuitos o consecuentes Esta garantía le da las derecho espédicos, y usted puede también tener otras erechos que puedan variar de estado a estado. Para saber có les son, sus derechas legales consulte a su oficina local del consumidor o a la procuraduria de su estado.
Admiral®
2002-2005 Kelon Air Conditioner company and Kelon USA, Inc. All rights reserved.



