DCMHT567 - Cortasetos eléctrico inalámbrico DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCMHT567 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCMHT567 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCMHT567 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCMHT567 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCMHT567 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 19
Documentos disponibles en internet
www.2helpU.com/DoC/ ○ www.2helpU.com/DoC/index/xxx*
*Para el acceso directo, sustituya "xxx" con el número de modelo del producto que se encuentra en la etiqueta de clasificación del producto o en el embalaje.
- Manual de instrucciones
- Declaración de conformidad (DoC)
- Datos de emisión del producto (PED): Información sobre ruido, vibración y polvo (no aplicable a todos los productos)

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y

especificaciones contenidas en este manual, incluidos los apartados sobre la batería y el cargador del manual original de la herramientas o de los
manuales separados de las baterías y los cargadores. Puede obtener los manuales contactando con el Servicio al Cliente (consulte la página trasera de este manual).
Datos técnicos
| DCMHT567 | ||
| Voltaje V | DC | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de batería lones de litio | ||
| Impulsos de la hoja (sin carga) min | -1 | 1600 |
| Largo de la cuchilla mm 610 | ||
| Huelgo de la hoja mm 25,4 | ||
| Golpes de la hoja por minuto 3200 | ||
| Tiempo de corte de la hoja s < 1 | ||
| Peso (sin la batería) kg | 3,53 | |

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
RELIGRO: Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.
▲dica riesgo de descarga eléctrica.
▲dica riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se
manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Uso y cuidado de las herramientas que funcionan con batería
a) Recárguelas sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede ocasionar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como los clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El provocar un cortacircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de abuso, el líquido puede salirse de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No utilice paquetes de baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y provocar incendios, explosiones o riesgos de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No repare nunca los paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
Instrucciones de seguridad para cortasetos Advertencias de seguridad del cortasetos
a) Evite usar el cortasetos cuando haya mal tiempo, sobre todo si hay riesgo de rayos. Esta medida reduce el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
b) Mantenga el cable de alimentación y otros cables alejados del área de corte. Durante el funcionamiento, el cable de alimentación u otros cables podrían estar ocultos entre los arbustos, y la hoja podría cortar tales cables accidentalmente.
c) Póngase protección para los oídos. El uso del equipo de protección individual adecuado reduce el riesgo de sufrir lesiones personales.
d) Sujete el cortasetos exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja puede entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de las cuchillas con un cable bajo tensión puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador.
e) Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya a cortar mientras las hojas se encuentren en movimiento. Después de apagar el motor, las hojas siguen moviéndose. La falta de atención durante el uso del cortasetos puede ocasionar graves lesiones.
f) Antes de limpiar el material atascado o de efectuar el mantenimiento del cortasetos, compruebe que todos los interruptores estén apagados y haber quitado o desconectado la batería. El arranque accidental del cortasetos mientras limpia el material atascado o efectúa el mantenimiento puede causar lesiones personales graves.
g) Sujete el cortasetos por la empuñadura con la hoja detenida, y asegurándose de no encender ningún interruptor. La sujeción adecuada del cortasetos reduce el riesgo de encendido involuntario y de las consecuentes lesiones corporales provocadas por las hojas de corte.
h) Cuando transporte o guarde el cortasetos, use siempre la cubierta de la hoja de corte. La correcta manipulación del cortasetos reduce las posibles lesiones personales ocasionadas por las cuchillas.
Advertencias de seguridad del cortasetos
- El cortasetos ha sido diseñado para ser utilizado por el operador a nivel del suelo y no en escaleras ni cualquier otro soporte inestable.
- Antes de utilizar el cortasetos, el usuario debe asegurarse de que el o los dispositivos de bloqueo de los elementos móviles estén en la posición de bloqueo.
- Utilice siempre las dos manos para manejar el cortasetos. El uso de una sola mano podría causar la pérdida de control y provocar graves lesiones personales.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya a cortar mientras las hojas se encuentren en movimiento. Compruebe que el interruptor esté apagado antes de eliminar un atasco de material. Las hojas pueden girar en vacío después de apagar el aparato. Un momento de desatención durante el uso del cortasetos puede ocasionar lesiones graves.
- Compruebe que no haya objetos extraños en los setos y arbustos, por ejemplo, alambrados y cables ocultos.
▲ELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja puede causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Use protección ocular.
▲OVERTENCIA: No exponga el producto a la lluvia.
ADVERTENCIA: Solo debe usar el cortasetos si tiene colocados correctamente el protector de la hoja y la empuñadura. El uso del cortasetos sin el protector o la empuñadura adecuados puede provocar lesiones personales graves.
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
- Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales por partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado.
Tipo de batería
Pueden usarse las siguientes baterías:
| Batería(kg)Batería(kg) | |
| DCB5461,08 DCB184/B/G0,62 | |
| DCB547/G1,46 DCB1850,35 | |
| DCB5481,46 DCB1870,54 | |
| DCB5492,12 DCB1890,54 | |
| DCB1810,35 DCBP034/G0,32 | |
| DCB1820,61 DCBP518/G0,75 | |
| DCB183/B/G0,40 |
Para más información, consulte el manual de la batería/cargador.
Marcas en la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes del uso, lea el manual de instrucciones.

El usuario debe utilizar siempre protección ocular y auditiva suficientes.

No exponga la herramienta a la lluvia ni a la humedad elevada, ni la deje a la intemperie cuando llueva.

Mantenga las manos alejadas de la hoja.

Apague la herramienta. Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería.

Potencia acústica garantizada de conformidad con la Directiva 2000/14/CE.
Posición del código de fecha (Fig. D)
El código de fecha de fabricación 15 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños.
1 Interruptor de gatillo de encendido/apagado
2 Palanca de bloqueo
3 Empuñadura principal
4 Protector de la hoja
5 Empuñadura móvil
6 Interruptor de la empuñadura de agarre
7 Cuchilla
8 Batería ^†
9 Botón de liberación de la batería
10 Cubierta de la hoja
11 Barredora
12 Protector de la punta
13 Gancho de almacenamiento
^† Incluido en algunos paquetes.
Uso previsto
El cortasetos DCMHT567 ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de arreglo de jardines.
NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Este cortasetos es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
▲OVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Usar solo con las baterías y los cargadores DEWALT.
Introducir y extraer la batería de la herramienta (Fig. B)
NOTA: Compruebe que la batería 8 esté completamente cargada.
Instalar la batería en la empuñadura de la herramienta
- Alinee la batería en las guías ubicadas del interior de la empuñadura de la herramienta (Fig. B).
- Deslice la batería en la empuñadura hasta que quede bien colocada y asegúrese de que haga clic cuando encaje.
Retirar la batería de la herramienta
- Pulse el botón de liberación de la batería 9 y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta.
- Introduzca la batería en el cargador.
Baterías con indicador de carga (Fig. B)
Algunas baterías DEWALT tienen un indicador de carga 16 que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de carga restante de la batería.
Para activar el indicador de carga, mantenga pulsado el botón del indicador de carga. Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite necesario para el uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la batería.
NOTA: El indicador de carga da solo una indicación de la carga que queda en la batería. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
▲DVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconectela batería antes de realizar ajustes o antes de colocar/retirar acoplamientos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: No guarde ni utilice la herramienta ni la batería en lugares en los que la temperatura pueda bajar de los 4 °C (39 °F) (como, por ejemplo, cobertizos o instalaciones metálicas en invierno), o alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como por ejemplo, cobertizos o instalaciones metálicas en verano).
Posición adecuada de las manos (Fig. D)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, sujete SIEMPRE bien para prevenir reacciones repentinas. La posición correcta de las manos exige que una mano se coloque en la empuñadura principal 3 y la otra en la empuñadura auxiliar 5. Nunca debe sujetar el aparato por el protector de las hojas 4.
Encendido (Fig. A, C, D)
▲OVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posición de encendido.
- Apriete el interruptor de la empuñadura de agarre 6 y la empuñadura de agarre 5 con una mano de modo que el interruptor de dicha empuñadura 6 se inserte en el cuerpo de la empuñadura de agarre 5.
- Empuje la palanca del seguro 2 hacia adelante y apriete el interruptor de disparo 1. Cuando la unidad está funcionando, puede soltar el interruptor del seguro.
- Para mantener la unidad en funcionamiento tiene que seguir apretando el interruptor de la empuñadura de agarre 6 y el interruptor de disparo 1 al mismo tiempo.
- Para apagar la unidad, suelte el interruptor 1.
Tiempo de espera de disparo
El DCMHT567 dispone de una función de tiempo de espera de disparo.
- Si suelta el interruptor de disparo 1, pero sigue apretando el interruptor de la empuñadura 6 durante más de sesenta segundos, y después aprieta el interruptor de disparo 1, el motor no funcionará. Debe soltar el interruptor de la empuñadura de agarre 6 y el interruptor de disparo 1. Apriete el interruptor de la empuñadura de agarre 6 y la empuñadura de agarre 5 para volver a arrancar el motor.
- Si suelta el interruptor de disparo 1, pero sigue apretando el interruptor de la empuñadura 6 durante menos de sesenta segundos, puede apretar el interruptor de disparo 1 para volver a arrancar el motor.
Barredora de recortes (Fig. E, F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
La barredora 11 ha sido diseñada para recoger y empujar los recortes y restos de los setos durante el corte.
- Para instalar la barredora, alinee la ranura de la parte inferior de la barredora 11 con la sujeción de la hoja 14 del cortasetos, como se muestra en la Fig. E.
- Deslice la barredora 11 totalmente por la sujeción de la hoja, hacia el protector de la hoja 4.
- Utilice la barredora para recoger y empujar los recortes a medida que corta, como se muestra en la Fig. F.
- Para quitar la barredora, tire de ella 11 para sacarla de la sujeción de la hoja 14 del cortasetos.
Instrucciones de corte (Fig. C-I)
▲ELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja.
RELIGRO: Nunca intente hacer funcionar la unidad sin el protector de la punta instalado. Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja puede causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Para protegerse contra lesiones, respete lo siguiente:
- Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones.
- Compruebe que en el borde no haya objetos extraños tales como cables o alambres, antes de cada uso.
- Mantenga las manos en las empuñaduras. No se estire demasiado.
- No utilice la herramienta en condiciones de humedad.
PRECAUCIÓN: La hoja puede girar en vacío después de apagar la herramienta.
PRECAUCIÓN: No use la cuchilla para cortar ramas de más de 25 mm. Use la cortadora solo para cortar los arbustos normales que crecen alrededor de las casas y los edificios.
Posición de trabajo (Fig. D)
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y el equilibrio y no haga estiramientos excesivos. Use gafas de seguridad y calzado antideslizante cuando corte. Sujete firmemente la herramienta con las dos manos y enciéndala. Sujete siempre la herramienta como se muestra en la Fig. D. Para más información, consulte
Posición correcta de las manos. Nunca debe sujetar la herramienta por el protector de las hoja.
Corte de plantas nuevas (Fig. G)
Lo más efectivo es aplicar un movimiento amplio de barrido, alimentando los dientes de la cuchilla a través de las ramas. El mejor corte se consigue inclinando un poco hacia abajo la cuchilla en la dirección del movimiento.
Nivelar los setos (Fig. H)
Para obtener bordes excepcionalmente nivelados, puede extender un trozo de cuerda a lo largo del borde como guía.
Corte lateral de setos (Fig. I)
Coloque el cortasetos como se muestra y comience a cortar desde abajo hacia arriba.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Consulte en la parte trasera de este manual la información de contacto del centro de servicio o visite el sitio www.2helpU.com.
Mantenimiento de la hoja (Fig. J)
Las hojas de corte están hechas de acero templado de alta calidad y, si se usan en modo normal, no requieren afilado. Sin embargo, si golpea accidentalmente una alambrada (Fig. J), piedras, vidrios u otros objetos rígidos, es posible que se haga una muesca en la hoja. No es necesario eliminar la hendidura si no interfiere con el movimiento de la hoja. En caso de que interfiera, retire la batería y, con una lima de grano fino o una piedra de afilar, elimine la hendidura. En caso de caída de la cortadora, compruebe que no tenga daños. Si la hoja está doblada, la carcasa está agrietada o se han roto las empuñaduras, o si ve cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta, póngase en contacto con el taller de reparación local para hacerla reparar antes de volver a utilizarla.
Lubricación de la hoja (Fig. A)
- Después del uso, extraiga la batería 8.
- Aplique con cuidado un disolvente de resina en las hojas expuestas.
- Inserte la batería y coloque la herramienta en vertical con las hojas hacia el suelo y hágala funcionar unos segundos para dispersar totalmente el lubricante.
Almacenamiento (Fig. A, K)
ADVERTENCIA: Al instalar la cubierta de la hoja 10 sobre la hoja 7, asegúrese de colocarla debajo del protector de la punta 12.
- Después del uso, extraiga la batería.
- Manteniendo las manos alejadas de la hoja, deslice la cubierta de la hoja 10 sobre la hoja hasta que llegue al protector de la hoja 4 y fijela en su lugar como se muestra en la Fig. K.
Almacenamiento con montaje en pared (Fig. A, L)
- Cuelgue el DCMHT567 en la pared usado el gancho de almacenamiento 13 como se muestra en la Fig. L. El tornillo debe tener un diámetro no superior a 11 mm.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o saque la batería del producto, si es extraíble, antes de realizar la limpieza.
ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga el producto y las ranuras de ventilación (si las tiene) siempre limpias. Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores.
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se acumulan en las ranuras de ventilación o alrededor de ellas. Cuando lleve a cabo este procedimiento, póngase una protección ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas.
ADVERTENCIA: Nunca use disolventes ni otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas del producto. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas piezas. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. No deje que penetren líquidos en el producto. Nunca sumerja ninguna parte del producto en ningún líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.
Protección del medioambiente



Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible. Es responsabilidad del usuario eliminar los datos personales del producto. Después, lleve el residuo a un centro oficial de recogida de residuos o a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según el código de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que se refieren.
Consulte a su comunidad/municipio local para obtener información sobre la gestión de residuos. Para más información, visite www.2helpU.com y escanee el código QR anterior.
TAILLE-HAIE
DCMHT567
NOTA: verifique se a bateria 8 está totalmente carregada.