WPac8000s - Aire acondicionado WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WPac8000s WESTINGHOUSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WPac8000s WESTINGHOUSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WPac8000s - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WPac8000s de la marca WESTINGHOUSE.
MANUAL DE USUARIO WPac8000s WESTINGHOUSE
Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571.
TABLA DE CONTENIDO
Introducción....2-3
Seguridad 4-6
Eléctrico....7
Componentes 8
Montaje....9-11
Operación 12-17
Cuidado y mantenimiento....18-20
Solución de problemas....20
Garantía....21
Línea de atención al cliente/dirección de la empresa....Página trasera
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Este producto y las
sustancias que pueden transportarse por el aire debido a su uso pueden contener sustancias químicas, incluido el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lavarse las manos después de la manipulación.
EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

APELIGRO Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.
ACTUALIZACIONES
El manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/pages/manuals
O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace.

REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO
Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.
Puedes registrarte por:
- Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
- Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty-registration
- Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil.

Fecha de compra: ____
Número de modelo: ____
Lugar de compra: ____
- Envío de la siguiente información del producto a:
IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.
ESPECIFICACIONES (WPac8000s)
Fuente de alimentación....115V\~/60Hz
Modo......Refrigeración
Capacidad de refrigeración 5000 Btu/h
Potencia de entrada 800 W
Corriente....7,1A
CEER _sd 6,1 Btu/Wh
Corriente nominal 11A
ESPECIFICACIONES (WPac10000s)
Fuente de alimentación....115V\~/60Hz
Modo......Refrigeración
Capacidad de refrigeración 6300 Btu/h
Potencia de entrada 925 W
Corriente....8,2A
CEER _sd 6,6 Btu/Wh
Corriente nominal 9,2A
ESPECIFICACIONES (WPac12000s)
Fuente de alimentación....115V\~/60Hz
Modo......Refrigeración
Capacidad de refrigeración 7000 Btu/h
Potencia de entrada 1000 W
Corriente....8,9A
CEER _sd 6,9 Btu/Wh
Corriente nominal....11A
ADVERTENCIA
NUNCA opere el
acondicionador de aire sin los filtros en su lugar. Si lo hace, podría dañar el motor y reducir la calidad del aire.
AVISO
SIEMPRE drene la condensación de agua de la unidad cuando no esté en uso para evitar la posible formación de bacterias o moho. El uso de un acondicionador de aire que tenga bacterias o moho puede causar lesiones personales o enfermedades. Tenga cuidado de no derramar agua al drenar, ya que esto puede crear un riesgo de resbalones y caídas.
Volumen de flujo de aire....400 m³/h (235 CFM)
Ruido (presión sonora)....53 dB(A)
Refrigerante/Carga....R32/0,21kg (7,4 oz)
Protección de ingreso....IPX0
Succión máxima presión permitida...... 3,8 MPa (551 psig)
Descarga máxima presión permitida.....5,5 MPa (798 psig)
Volumen de flujo de aire....400 m³/h (235 CFM)
Ruido (presión sonora)....52.5 dB(A)
Refrigerante/Carga....R32/0.17kg (6.0 oz)
Protección de ingreso....IPX0
Succión máxima presión permitida...... 3,8 MPa (551 psig)
Descarga máxima presión permitida.....5,5 MPa (798 psig)
Volumen de flujo de aire....400 m³/h (235 CFM)
Ruido (presión sonora)....54 dB(A)
Refrigerante/Carga....R32/0.25kg (8.8 oz)
Protección de ingreso....IPX0
Succión máxima presión permitida...... 3,8 MPa (551 psig)
Descarga máxima presión permitida......5,5 MPa (798 psig)
AVISO
¡Gracias por elegir Westinghouse!
POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador..

Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ponte alerta, ¡tu seguridad está en juego! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad.
A PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente.
NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto.
| Símbolo | Descripción |
![]() | Símbolo de alerta de seguridad |
![]() | Peligro de descarga eléctrica |
![]() | Peligro de incendio |
![]() | Lea las instrucciones del fabricante |
![]() | No opere en condiciones húmedas |
![]() | Terrestre. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. |
ADVERTENCIA
- Aparato lleno de gases de efecto invernadero inflamables.
- El aparato debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso mayor de 43 pies cuadrados (4 metros cuadrados).
- El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- El aparato se almacenará en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación corresponda a la zona de la habitación especificada para el funcionamiento.
- El aparato se almacenará de forma que se eviten daños mecánicos.
- Los conductos conectados a un aparato no deberán contener una fuente de ignición.
- Mantenga las aberturas de ventilación requeridas libres de obstrucciones.
- No perfore ni queme.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.
- No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o limpieza, que no sean los recomendados por el fabricante.
- El mantenimiento se realizará únicamente según lo recomendado por el fabricante.
- Si la reparación es necesaria, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente más cercano o con un centro de servicio autorizado. Cualquier reparación realizada por personal no calificado puede ser peligrosa.
- Se observará el cumplimiento de las reglamentaciones nacionales sobre el gas.
- Lea el manual del usuario.
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer y comprender las instrucciones antes de usar este producto.
ADVERTENCIA
Al usar este producto,
siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
AVISO
Este sistema herméticamente
sellado contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto.
- Para obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de CO2 en toneladas de gas fluorado de efecto invernadero, consulte la etiqueta o placa de identificación correspondiente en la propia unidad.
- No perfore ni perfore esta herramienta. Romper el sello hermético podría liberar gases de efecto invernadero a la atmósfera.
GWP (potencial de calentamiento global):
R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3, R32: 675.
- Al final de su vida útil, este producto debe ser desmontado y reciclado por un técnico certificado de acuerdo con todas las regulaciones federales y locales aplicables. Consulte con la autoridad que tiene jurisdicción local (AHJ) para obtener una lista completa de las leyes, regulaciones y códigos que pueden aplicarse a usted. La información en este manual nunca debe interpretarse de una manera que entre en conflicto con las leyes locales, estatales o federales. En caso de duda, siempre cumpla con las leyes locales.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
- Desconecte el aparato de su fuente de alimentación durante el servicio y durante la sustitución de piezas y la limpieza.
- No fuerce al aparato a hacer un trabajo para el que no fue diseñado. No lo use para un propósito no previsto.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese siempre de que el enchufe LCDI esté completamente insertado en la toma de corriente y nunca conecte otros electrodomésticos a la misma toma de corriente.
- No modifique el aparato ni el cable de alimentación. Cualquier alteración o modificación es un mal uso y podría crear un peligro que conduzca a posibles lesiones graves.
- No opere este aparato cerca de fuentes de calor como estufas, registros de calor, radiadores u otros dispositivos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
- No abuses del cordón. No lleve ni tire del aparato por el cable. No tire del cable cuando desenchufe el aparato.
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, bordes afilados, partes móviles o aceites. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- No modifique el enchufe. Este aparato tiene un enchufe de tipo conexión a tierra que tiene dos cuchillas y una clavija de conexión a tierra. La clavija de conexión a tierra se proporciona para su seguridad. El enchufe está diseñado para caber en una toma de corriente a juego. Si el enchufe no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la púa.
- No exponga el aparato a la lluvia ni funcione en lugares húmedos, y nunca dirija corrientes de agua hacia el dispositivo. Si el dispositivo se moja, desenchúfelo inmediatamente para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- Transporte siempre el aparato en posición vertical sobre las cuatro ruedas y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada durante el uso. No incline ni incline el aparato; Si lo hace, podría causar que la condensación de agua se mueva dentro de la unidad y potencialmente haga contacto con los componentes eléctricos. Si la unidad se transporta acostada de lado , debe ponerse de pie y dejarse desenchufada durante 6 horas.
- Utilice siempre el interruptor del panel de control o del mando a distancia para apagar la unidad. No detenga el funcionamiento desenchufando el cable de alimentación.
- No toque los botones del panel de control con los dedos mojados o húmedos.
- No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. Para evitar daños en el acabado de la superficie, utilice solo un paño suave para limpiar el aparato. No use cera, diluyente o un detergente fuerte. No utilice la unidad en presencia de sustancias inflamables o vapores como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
- Si el aparato está haciendo sonidos inusuales o está emitiendo humo o un olor inusual, desenchúfelo inmediatamente.
- No limpie la unidad con agua. El agua puede entrar en la unidad y dañar el aislamiento, creando un peligro de choque. Si entra agua en la unidad, desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
- Utilice dos o más personas para levantar e instalar la unidad.
- Instale el aparato en un piso resistente y nivelado capaz de soportar hasta 110 libras (50 kg). La instalación en un piso débil o desnivelado puede resultar en el riesgo de daños a la propiedad y lesiones personales.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
- No intente acelerar el proceso de descongelación o limpieza, excepto los recomendados por el fabricante.
- El aparato deberá almacenarse en un local sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
- No perfore ni queme.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener olor.

AVERTISSEMENT
PRECAUCIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar ener-gía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o tele-visión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente co-rregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / televisión para obtener ayu-da.
La distancia entre el usuario y el dispositivo no debe ser inferior a 20 cm.
ADVERTENCIA IC
Este dispositivo cumple con los RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no con-trolado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Este producto debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra crea un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica en caso de mal funcionamiento o avería, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe está diseñado para encajar en una toma de corriente a juego que se instala y conec-ta a tierra adecuadamente. Siga todos los códigos y ordenanzas locales.
Si el enchufe no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la púa.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación reparado o reemplazado, de servicio autorizado. Un rear el riesgo de descarga
Si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda sobre si el producto está correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista con licencia o comuníquese con el servicio al cliente. Tener un cable dañado reemplazado o reparado inmediatamente.
MOTOR DE CA
El motor eléctrico en este producto fue diseñado para funcionar con una fuente de alimentación nominal de CA de 120V / 60Hz (circuito doméstico promedio de EE. UU.). No está diseñado para funcionar con corriente con-tinua (CC). Una caída de voltaje significativa resultará en una pérdida de potencia y podría dañar el motor.
DISPOSITIVO DE DETECCIÓN DE FUGAS
Vea la figura 1.
El cable de alimentación suministrado con este aire acondicionado contiene un dispositivo de detección de fugas de corriente diseñado para reducir el riesgo de incendio. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no se puede reparar y debe reemplazarse con un cable nuevo del fabricante del producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconecte la alimentación antes de reparar la unidad.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la
unidad esté correctamente conectada a tierra después del mantenimiento.
- Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar este dispositivo para encender o apagar el aire acondicionado.
- El botón de REINICIO ("RESET") siempre debe ser presionado (activado) para un correcto funcionamiento.
- El cable de la fuente de alimentación debe reemplazarse si no se reinicia cuando se presiona el botón de prueba ("TEST").
- Si el cable de alimentación está dañado, no se puede reparar. Debe reemplazarse con un cable nuevo obtenido del fabricante del producto.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
No usar unronded tomas de corriente. No utilice cable de extensión. Peligro de incendio por sobrecalentamiento. Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente enchufado a la toma de corriente para reducir el riesgo eléctrico.
FIG. 1

text_image
A B ón de PRUEBA ("TEST") (1) DE 2018-03 ("TEST")A - Botón de PRUEBA ("TEST")
B - Botón de REINICIO ("RESET")
FIG. 2

A - Rejilla de salida de aire
B - Panel de control
C - Manijas de transporte
D - Ruedas
E - Filtro de aire
F - Tapón de drenaje superior
G - Conducto de escape
H - Rejilla de entrada de aire
I - Tapón de drenaje inferior
J - Control remoto
K - Retenedor de cordón
L - Rejillas
ENTENDIENDO SU APARATO
Vea la figura 2.
Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.
RUEDAS
Las ruedas facilitan mover el aire acondicionado de un lugar a otro.
PANEL DE CONTROL
Utilice el panel de control para encender y apagar el aire acondicionado, cambiar modos, seleccionar velocidades de ventilador y configurar temporizadores.
RETENEDOR DE CORDÓN
Cuando no esté en uso, enchufe el cordón de alimentación en el retenedor del cordón.
TAPONES DE DRENAJE
Retire un tapón de drenaje para permitir que el agua condensada drene de la unidad.
CONDUCTO DE ESCAPE
El conducto de escape dirige el aire caliente lejos de la unidad y hacia el exterior.
FILTROS
Los filtros protegen el motor de residuos y otros elementos que pueden acumularse durante el uso. Nunca en-cienda el aire acondicionado sin filtros en su lugar.
CONTROL REMOTO
Utilice el control remoto para operar el aire acondicionado a distancia.
EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
ADVERTENCIA
Este producto requiere montaje. No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves.
- Corte con cuidado los lados del embalaje y retire el contenido de la caja.
- Inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los artículos en la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños.
- Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada.
LISTA INCLUIDA
Vea la figura 3.
Aire acondicionado, entrada de manguera, manguera de escape, salida de manguera, baterías (AAA), manguera de drenaje, control remoto, kit de ventilación de ventana, sello de espuma y manual del usuario
Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio en service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.
FIG. 3

E - Manguera de drenaje
F - Control remoto
G - Kit de ventilación de ventana
H - Sello de espuma (adhesivo)
G - Sello de espuma (no adhesivo)
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE
Vea la figuras 4 a 8
Cuando se instala, la manguera de escape debe ser lo más corta posible. No extienda la manguera ni la conecte con otra manguera de escape.
- Desenchufe el aire acondicionado.
- Localice el conducto de escape en la parte posterior de la unidad.
- Presione el pestillo.
- Deslice la entrada de la manguera en el conducto de escape hacia arriba y lejos de la unidad de aire acondicionado.
- Coloque la entrada de la manguera en el extremo de la manguera de escape y gire en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla.
FIG. 4

A - Presione el pestillo
B - Retire la entrada de la manguera
FIG. 5

- Coloque la salida de la manguera en el extremo de la manguera de escape y gire en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla.
- Deslice la entrada de la manguera en las ranuras a ambos lados del conducto de escape.
- Aplique una ligera presión hacia abajo en la entrada de la manguera hasta que el pestillo encaje en su lugar y la manguera esté segura.
- Dirija el otro extremo de la manguera de escape al kit de ventilación de la ventana.
FIG. 6

INSTALACIÓN DEL KIT DE VENTILACIÓN DE VENTANA
Vea las figuras 9 a 15.
Se recomienda la instalación de las siguientes herramientas, pero no se incluyen con el producto: destornillador Phillips, cinta métrica, cuchillo, sierra para metales y sello de espuma (adhesivo).
El kit de ventilación de ventana encajará dentro de la mayoría de las ventanas verticales y horizontales estándar, sin embargo, es posible que deba agregar o cortar paneles para ciertos tipos de ventanas. Si el kit no es lo suficientemente ancho para su ventana, puede comprar paneles adicionales poniéndose en contacto con el servicio al cliente. Si el kit es demasiado ancho para su ventana, puede cortar el panel fijo al tamaño adecuado. No corte el extremo del panel con la abertura.
Desenchufe el aire acondicionado.
- Abra la ventana y mida el ancho o la altura dentro del marco de la ventana.
- Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud adecuada y fijelo a su ventana corredera horizontal (o vertical).
FIG. 8

- El kit de ventilación de la ventana se puede modificar para adaptarse a ventanas de diferentes tamaños que se abren vertical u hori-zontalmente hasta 39.9 pulg.
- Si la abertura de la ventana es inferior a 20,5 pulg., use una sierra para cortar el panel fijo al tamaño apropiado.
- Si la abertura de la ventana es más grande que el panel fijo (20,5 pulg.), utilice paneles deslizantes. Asegure los pane-les adicionales con tornillos.
- Instale el kit de ventilación de la ventana en el marco de la ventana.
FIG. 10

text_image
A BA - Sello de espuma (adhesivo)
B - Altura
FIG. 11

text_image
FIG. 11 B C A - Panel fijoA - Panel fijo
B - Panel deslizante
C - Tornillo
FIG. 12
INSTALACIÓN HORIZONTAL

- Coloque el sello de espuma (tipo no adhesivo) entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
- Inserte la salida de la manguera en la abertura del panel fijo.
NOTA: Cuando la salida de la manguera esté desconectada, cubra la abertura.
FIG. 13
INSTALACIÓN VERTICAL

A - Sello de espuma (no adhesivo)
FIG. 15

text_image
IG. 15 A - Salida de mangueraA - Salida de manguera
ADVERTENCIA
No altere ni modifique
este producto a menos que así se indique en este manual o por el fabricante. No utilice acceso-rios o accesorios que no se recomiende para su uso con este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.
ADVERTENCIA
Evite los peligros de
tropiezo. No coloque el cable en áreas de alto tráfico ni trate de esconderlo debajo de alfombras y alfombras.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los
tapones de drenaje estén bien colocados en su lugar antes de mover u operar la unidad. El líquido que se derrama o se escapa de la unidad podría provocar descargas eléctricas, una superficie resbaladiza o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
NUNCA opere el aire
acondicionado sin los filtros en su lugar. Hacerlo podría dañar el motor y reducir la calidad del aire.
SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN ADECUADA
Vea las figuras 16 a 19.
Utilice las siguientes directrices para seleccionar una ubicación para la unidad:
- El aire acondicionado debe funcionar dentro de 64 ° F (18 ° C) y 95 ° F (35 ° C).
- No opere el aire acondicionado en un ambiente húmedo.
- Este aire acondicionado está diseñado solo para uso residencial y debe funcionar en interiores.
- No coloque el aparato al ras contra una pared. Para un rendimiento óptimo, debe haber al menos 18 pulgadas alrededor y por encima de la unidad.
- No opere este aparato cerca de fuentes de calor como estufas, registros de calor, radiadores u otros dispositivos (incluidos los amplificadores) que producen calor.
FIG. 16

- Mantenga limpia la entrada y salida de aire. Inspeccione rutinariamente si hay escombros y obstáculos.
- El aparato debe colocarse de manera que se pueda acceder a una toma de tierra.
- La manguera de escape puede extenderse, pero es mejor mantener la longitud al mínimo requerido. Asegúre-se de que la manguera no se doble bruscamente ni se hunda.
FIG. 17

A - No permita que la manguera se doble o se hunda.
- Coloque el aire acondicionado en un lugar adecuado.
- Enchufe el aire acondicionado en una toma de corriente.
NOTA: La fuente de alimentación debe ser de 120 V, solo CA (corriente doméstica normal), 60 Hz.
- Utilice el panel de control o el control remoto para encender el aire acondicionado, elegir modos o ajustar la configuración. Consulte Uso del panel de control y Uso del control remoto más adelante en esta sección.
NOTA: Cuando el aire acondicionado está encendido, la pantalla digital en el panel de control se iluminará.
- La distribución y la dirección del flujo de aire se pueden ajustar moviendo las persianas hacia arriba y hacia abajo.
NOTE: Tenga cuidado al mover las rejillas. Usar demasiada fuerza puede dañar la unidad.
- Cuando haya terminado, use el panel de control o el control remoto para apagar el aire acondicionado.
FIG. 20

text_image
AutoCADA - Ajuste el flujo de aire
FIG. 21

SIEMPRE drene la condensación
de agua de la unidad cuando no esté en uso para evitar la posible formación de bacte-rias o moho. El uso de un acondicionador de aire que tiene bacterias o moho puede causar lesiones personales o en-fermedades. Tenga cuidado de no derramar agua al drenar, ya que esto puede crear un peligro de resbalones y caídas.
UTILIZANDO EL PANEL DE CONTROL
Vea la figura 22.
El panel de control se puede utilizar para seleccionar modos, cambiar la configuración y encender el aire acondicionado.
Boton de ENCENDIDO / APAGADO (1)
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (①) para encender y apagar el aparato. Cuando se activa, la unidad volverá al último modo que se utilizó.

Botón MODO (∅)
Presione el botón MODO (♀ para alternar entre los modos Frío, Seco, Calor y Ventilador.
Modo Frío
En este modo, el ventilador y el compresor funcionan al mismo tiempo. La pantalla mostrará la temperatura establecida.

- Presione el botón MODO (💡) hasta que se encienda el LED “Cool” (Frio).
- Seleccione una temperatura entre 64 °F y 90 °F (18 °C y 32 °C) pulsando el botón ARRIBA (△) o ABAJO (▽).
- Seleccione la velocidad del ventilador deseada pulsando el botón VENTILADOR (◆. Elija entre Alto, Bajo y Automático. Consulte los LED correspondientes encima del botón VENTILADOR (◆.
NOTA: No intente enfriar su hogar rápidamente seleccionando temperaturas extremadamente bajas. Las temperaturas infe-riores a 70 ° F (21 ° C) pueden hacer que las bobinas dentro de la unidad se "congelen", lo que reducirá el flujo de aire y disminuirá la efectividad del aparato.
Modo ventilador
En este modo, el ventilador funciona pero el compresor no. La pantalla mostrará iconos para velocidades altas (§b bajas (.--

- Presione el botón de MODO (☐) hasta que se encienda el LED "Ventilador".
- Seleccione la velocidad del ventilador deseada pulsando el botón VENTILADOR (✿).
NOTA: La manguera de escape no es necesaria en este modo. Vuelva a colocar la manguera cuando utilice el aparato en modo frío o seco.
Modo seco
En este modo, la unidad actúa como un deshumidificador que elimina la humedad del aire. La pantalla mostrará el icono seco (dh

- Presione el botón de MODO (☐) hasta que se encienda el LED "Secar".
- La velocidad del ventilador se seleccionará automáticamente y no se podrá ajustar.
Al usar el modo seco, recomendamos drenar el tanque continuamente como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento.
Modo inteligente
En este modo, el aparato elige automáticamente si desea funcionar en modo frío o ventilador.
- Presione el botón de MODO (○) hasta que aparezcan las siguientes imágenes en la pantalla.

- Seleccione la velocidad deseada del ventilador pulsando el botón VENTILADOR (✗). Elija entre Alto, Bajo y Automático. Consulte los LED correspondientes encima del botón VENTILADOR (✗).
NOTA: La unidad funciona en modo ventilador cuando la temperatura ambiente es de 68 °F (20 °C) a 73 °F (23 °C) y modo frío cuan-do la temperatura ambiente es superior a 73 °F (23 °C).
Botones ARRIBA/ABAJO (4)
Presione el botón ARRIBA (Do ABAJO () para seleccionar una temperatura en modo frío.
Unidades de temperatura
La temperatura se puede mostrar en Fahrenheit o Celsius. Para cambiar las unidades, encienda el aparato y, a continuación, mantenga pulsados los botones ARRIBA (△ y ABAJO (▽ durante tres segundos.

Fahrenheit Celsius
Botón del VENTILADOR (✗)
Presione el botón del VENTILADOR (◆para alternar entre las velocidades del ventilador en modo frío, ventilador e inteligente.
Botón TEMPORIZADOR (Ø)
Utilice el botón TEMPORIZADOR (☎) para programar el aire acondicionado para que arranque o se detenga a una hora determinada.
Temporizador ENCENDIDO
- Encienda el aparato y seleccione el modo y la configuración deseados. Por ejemplo, puede seleccionar el modo seco con alta velocidad del ventilador.
- Apague el aparato.
- Presione el botón TEMPORIZADOR (©) y espere a que la pantalla parpadee.
- Utilice el botón ARRIBA (△) o ABAJO (▽) para ajustar la hora antes de que se inicie el dispositivo. El temporizador se puede ajustar en incrementos de 30 minu-tos hasta 24 horas.
- Después de configurar el temporizador, espere cinco segundos. El LED del temporizador, encima del botón TEMPORIZADOR (°) debería encenderse indicando que la cuenta atrás ha comenzado.
NOTA: La función Temporizador ENCENDIDO se puede cancelar pulsando el botón TEMPORIZADOR ( ) después de ajustar el temporizador. Si se cancela la función, el LED del temporizador se apagará.
Temporizador APAGADO
- Mientras el dispositivo está funcionando, presione el botón TEMPORIZADOR (💡) y espere a que la pantalla parpadee.
- Utilice el botón ARRIBA (△) o ABAJO (▽) para ajustar la hora antes de que se detenga el dispositivo. El temporizador se puede ajustar en incrementos de 30 minutos hasta 24 horas.
FIG. 22

text_image
G Timer Wi-Fi H I J K Cool Fan Dry Sleep L A TIMER B AN SPEED C - + D MODE E ON/OFF FA - Botón del TEMPORIZADOR
B - Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
C - Botón ABAJO
D - Botón ARRIBA
E - Botón MODO
F - Botón de ENCENDIDO/APAGADO
G - LED del temporizador
H - LED de Wi-Fi
I - LED de velocidad del ventilador (alta, baja, automática)
J - Pantalla
K - LED de modo (Frío, Ventilador, Seco)
L - LED de dormir
- Después de configurar el temporizador, espere cinco segundos. El LED del temporizador, encima del botón TEMPORIZADOR (P) debería encenderse indicando que la cuenta atrás ha comenzado.
NOTA: La función Temporizador APAGADO se puede cancelar pulsando el botón TEMPORIZADOR (©) después de ajustar el temporizador. Si se cancela la función, el LED del temporizador se apagará.
CÓDIGO DE ERROR
Este dispositivo tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de fallos de funcionamiento. Los mensajes de error aparecen en la pantalla como se muestra.
| CÓDIGO DE ERROR SOLU | CIÓN | |
![]() | Desenchufe el aparato y comuníquese con el servicio al cliente al 1 (855) 944-3571. | |
| FALLO DE LA SONDA (Sensor dañado) | ||
![]() | Drene el agua recolectada como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento. | |
| TANQUE LLENO (Tanque de agua condensada lleno) | ||
AGREGAR/REEMPLAZAR LAS BATERÍAS DEL REMOTO
Vea la figura 23.
- Deslice la tapa de la batería fuera del mando a distancia.
- Instale nuevos batteires AAA (1.5V) en el control remoto de acuerdo con su polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa de la batería.
USO DEL CONTROL REMOTO
Vea las figuras 24 y 25.
Utilice el control remoto para operar el aire acondicionado a distancia. El control remoto debe estar a una distancia de 7 metros (23 pies) del aparato.
FIG. 23

text_image
FIG. 23 A - Pilas (AAA) B - Cubierta C - Control remotoBoton de ENCENDIDO / APAGADO (1)
Presione el botón ENCENDIDO / APAGADO (☐) para encender y apagar el aparato. Cuando se activa, la unidad volverá al último modo que se utilizó.
BOTONES ARRIBA/ABAJO (∆∆)
Presione el botón ARRIBA (¿o ABAJO ( ) para seleccionar una temperatura en modo frío.
Bloqueo para niños
- Para activar el bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones ARRIBA (4 y ABAJO ( ) durante tres segundos. Mientras el bloqueo para niños esté activo, los botones del mando a distancia estarán inactivos. Cuando está activo, el icono de candado para niños se desactivará en la pantalla remota.
- Para desactivar el bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones ARRIBA (¿y ABAJO ( ) durante tres segundos.
Botón TEMPORIZADOR (Φ)
Utilice el botón TEMPORIZADOR (☎) para programar el aire acondicionado para que arranque o se detenga a una hora determinada. Consulte las instruc- ciones de la sección anterior para utilizar la función Temporizador APAGADO y Temporizador ENCENDIDO. El icono Temporizador ENCENDIDO o Temporizador APAGADO y el tiempo restante aparecerán en la pantalla remota.

FIG. 24

A - Pantalla
B - Botón de FUNCIÓN
C - Botón de
ENCENDIDO/APAGADO
D - Botón ARRIBA
E - Botón TEMPORIZADOR
F - Botón OSCILACIÓN
G - Botón ABAJO
H - Botón CAMBIO DE UNIDAD
I - Botón DORMIR
J - Botón VENTILADOR
Botón DORMIR (2)
Presione el botón DORMIR (→) para entrar en el modo de suspensión. En el modo de suspensión, la pantalla se atenúa y la velocidad del ventilador se reduce a la baja. El icono de suspensión aparecerá en la pantalla remota.

Si la unidad está configurada para enfriarse, la temperatura seleccionada aumentará en 1 ° F por hora durante dos horas. La unidad mantendrá esta temperatura durante cinco horas. Entonces se apagará automáticamente.
Para salir del modo de suspensión, pulsa el botón DORMIR (✗) del mando a distancia.
Botón del VENTILADOR (✗)
Presione el botón del VENTILADOR (✗) para alternar entre las velocidades del ventilador en modo frío, ventilador e inteligente. Los iconos de velocidad del ventilador aparecerán en la pantalla remota.

text_image
BAJO AL TO AUTOMÁTICOBotón CAMBIO DE UNIDAD (°C/°F)
Use el botón CAMBIO DE UNIDAD (°C/°F) para alternar entre Fahrenheit y Celsius.
Botón MODO (98)
Presione el botón MODO (9) para alternar entre los modos Frío, Seco y Ventilador. Consulte las instrucciones de la sección anterior para obtener información sobre los modos frío, ventilador, seco e inteligente.
| FRÍO | SECO | VENTILADOR | INTELIGENTE |
Botón de OSCILACIÓN (△)
Presione el botón OSCILACIÓN (△) para que las rejillas se muevan hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Pulse de nuevo el botón OSCILACIÓN (△) para detener el movimiento de las rejillas. El icono de giro aparecerá en la pantalla remota.
Botón FUNCIÓN (∃D)
Utilice el botón FUNCIÓN para seleccionar la función Turbo o la función Sígueme.
Función Turbo
Cuando se activa la función Turbo, el ajuste de temperatura predeterminado es 64 °F (18 °C) y la velocidad del ventilador se establece en alta. Para activar la función Turbo:

- Presione el botón de FUNCIÓN (∃) y espere a que el icono turbo parpadee en la pantalla remota.
- Presione de nuevo el botón de FUNCIÓN (≡) para activar la función Turbo. El icono turbo dejará de parpadear y permanecerá en la pantalla remota.
- Para desactivar la función Turbo, presione el botón MODO (☐) o el botón ARRIBA (△) o ABAJO (▽).
FIG. 25
A - Icono frío
B - Icono seco
C - Icono de ventilador
D - Icono inteligente
E - Unidad de temperatura
F - Icono de bloqueo para niños
G - Icono de oscilación
H - Icono de Sígueme
I - Icono Turbo
J - Iconos de velocidad del ventilador (alta, baja, automática)
K - Icono de dormir
L - Icono de apagado del temporizador
M - Icono de temporizador encendido

Cuando se activa la función Sígueme, el mando a distancia detectará la temperatura en su ubicación y enviará esa información al aparato. Una vez que se recibe la señal, el ajuste de temperatura en el aparato se ajustará automáticamente para que coincida con la temperatura en la ubicación del control remoto. Para activar la función sígueme:

- Presione el botón FUNCIÓN (≡), y, a continuación, presione el botón ARRIBA (△) o ABAJO (▽) hasta que el icono Sígueme parpadee en el mando a distancia.
- Presione de nuevo el botón FUNCIÓN (∃) para activar la función Sígueme. El icono Sígueme dejará de parpadear y permanecerá en la pantalla remota.
- Para desactivar la función sígueme, presione el botón de FUNCIÓN (∃) y luego el botón ARRIBA (△) o ABAJO (♀) hasta que el ícono Sígueme parpadee en el control remoto. Presione de nuevo el botón de función FUNCIÓN (∃) para confirmar la desactivación. El ícono Sígueme desaparecerá de la pantalla.
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A UN TELÉFONO INTELIGENTE
Vea la figura 26.
AVISO
Escanee el código QR para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su electrodoméstico a su teléfono inteligente e instrucciones para usar la aplicación WESTINGHOUSE.
Su aire acondicionado portátil se puede controlar desde casi cualquier lugar utilizando un teléfono inteligente u otro dispositivo conectado. Para conectar el aire acondicionado al dispositivo, haga lo siguiente:
- Descargue la aplicación WESTINGHOUSE desde Google Play o App Store. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar una cuenta.
NOTA: Debe tener la aplicación instalada y crear una cuenta antes de poder conectar el dispositivo al teléfono. - Inicie sesión en la aplicación WESTINGHOUSE, siga las instrucciones en pantalla para seleccionar su electrodoméstico y conéctelo a su teléfono.
- Una vez que los dispositivos estén conectados, podrá controlar su aire acondicionado a través de la aplicación WESTINGHOUSE.
Para obtener detalles sobre cómo operar el aire acondicionado desde su teléfono, consulte la aplicación WESTINGHOUSE o escanee el código QR.
CONSEJOS PARA EL MEJOR USO
- Cierre las ventanas y puertas de la habitación para que tenga aire acondicionado.
- Cuando use el aire acondicionado sin el kit de ventilación de la ventana, deje una puerta ligeramente abierta para
FIG. 26

A - LED de Wi-Fi
B - Teléfono inteligente
mejorar la ventilación.
- Para reducir el calor ambiental y ayudar a que el aire acondicionado funcione de manera eficiente, cierre parcialmente las cortinas y persianas para bloquear la exposición directa al sol.
- Nunca coloque objetos de ningún tipo en el aparato.
- No bloquee la entrada o salida de aire del aparato. La reducción del flujo de aire dará como resultado un rendimiento deficiente y podría dañar la unidad.
- Asegúrese de que no haya fuentes de calor en la habitación;
- Nunca use el aparato en habitaciones muy húmedas (lavanderías, por ejemplo).
- Nunca use el aparato al aire libre.
- Asegúrese de que el aparato esté parado sobre una superficie nivelada. Si es necesario, coloque las cerraduras giratorias debajo de las ruedas delanteras.
ADVERTENCIA
SIEMPRE apague el aire acondicionado y desenchúfelo antes de realizar el mantenimiento.
Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de esta sección. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente antes de reparar cualquier retirada o pieza en garantía.
LIMPIEZA DE LA CARCASA Y LAS REJILLAS
Vea la figura 27.
Si hay polvo ligero en la carcasa, use una toalla suave para limpiarla. Si la carcasa está muy sucia o grasienta, use un paño suave humedecido con detergente suave y agua. NO permita que el agua gotee a la unidad.
Use un limpiador o cepillo suave para limpiar la salida de aire y las rejillas de entrada de aire.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Vea la figura 28.
AVISO
Los filtros deben limpiarse
una vez cada tres meses. Limpie los filtros con más frecuencia si la unidad se utiliza en ambientes polvorientos. Los filtros de aire sucio reducen el flujo de aire, disminuyen la eficiencia de la unidad y podrían impedir que la unidad funcione correctamente.
- Desenchufe el aire acondicionado.
- Abra la puerta del filtro y/o retire la rejilla de entrada de aire.
- Deslice el filtro lejos de la unidad de aire acondicionado.
- Limpie la puerta del filtro y/o la rejilla de entrada de aire con un limpiador o cepillo suave.
- Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si está muy sucio, límpielo con agua tibia y un detergente sua-ve. No use productos químicos agresivos ni agua caliente.
NOTA: Deje que el filtro se seque completamente antes de volver a colocarlo en la unidad.
AVISO
Deje que el filtro se seque al aire. No intente secar el filtro con fuego o aire forzado. Si lo hace, podría deformar el marco del filtro o crear un riesgo de incendio.
- Reemplace el filtro y cierre la puerta del filtro o rejilla de entrada de aire.
ADVERTENCIA
NUNCA opere el aire acondicionado sin los filtros en su lugar. Hacerlo podría dañar el motor y reducir la calidad del aire.
FIG. 27

A - Filtro de aire
B - Cubierta del filtro
C - Rejilla de entrada de aire
LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE ESCAPE
- Desenchufe el aire acondicionado.
- Retire el conducto de escape del aire acondicionado y del panel de la ventana, si procede.
- Limpie el conducto de escape con agua tibia y un detergente suave.
- Deje que el conducto de escape se seque y luego vuelva a instalarlo.
DRENAJE DEL AGUA RECOLECTADA
Vea las figuras 29 - 31
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no derramar agua de drenaje y asegúrese de que el tapón de drenaje esté Completo en su lu-gar antes de reanudar la operación. El líquido que se derrama o se escapa de la unidad podría provocar descar-gas eléctricas, una superficie resbaladiza o daños a la propiedad.
Si se ha acumulado demasiada agua dentro de la unidad, el aire acondicionado deja de funcionar y aparece "ft" (tanque lleno) en la pantalla. Cuando esto sucede, la condensación de agua necesita ser drenada.

NOTA: Es posible que deba drenar la unidad con más frecuencia en áreas con alta humedad.
Drenaje manual en modo frío y seco:
- Desenchufe el aire acondicionado.
- Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón de drenaje inferior
- Retire la tapa del tapón de drenaje inferior y permita que el agua drene.
NOTA: No incline la unidad. Manténgalo vertical mientras drena. - Vuelva a instalar la tapa del tapón de drenaje.
Drenaje continuo en modo seco:
- Desenchufe el aire acondicionado.
- Retire la tapa del tapón de drenaje superior.
NOTA: Algo de condensación de agua residual puede derramarse. Use una toalla para limpiar cualquier derrame.
- Inserte un extremo de una manguera de drenaje (1/2 pulg. de diámetro) [no incluida] o una manguera de jardín (no incluida) en el tapón de drenaje superior y el otro extremo en un balde o drenaje de piso.
NOTA: Para drenar efectivamente, todas las secciones de la manguera de drenaje deben estar más bajas que el tapón de drenaje.
- Enchufe el aire acondicionado y comience a funcionar. La unidad drenará continuamente a medida que funciona.
- Cuando haya terminado de ejecutar la unidad, detenga y desenchufe el aire acondicionado.
- Retire la manguera de drenaje o la manguera de jardín (no suministrada).
- Vuelva a instalar la tapa del tapón de drenaje.
FIG. 29

text_image
9 AA - Tapón de drenaje inferior
FIG. 30

text_image
FIG. 30 A BA - Tapón de drenaje superior
B - Conexión de la manguera de drenaje
FIG. 31

A - Todas las secciones de la manguera de drenaje deben estar más bajas que el tapón de drenaje.
Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información adicional, envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.
Filtro de aire (superior) 810703171
Filtro de aire (inferior) 810703169
Manguera de escape....810703229
Entrada de manguera....810701997A
Salida de manguera 810702769
Control remoto....810900800K
Kit de ventilación de ventana (panel deslizante y panel fijo) 810702837
Tapa del tapón de drenaje superior 810701299A
Tapa del tapón de drenaje inferior....810701900 / 810701898B
Manguera de drenaje 810700928F
Casters 810701160
ADVERTENCIA
No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este ones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN | ||
| El aire acondicionado no arranca | Sin electricidad Compruebe la fuente de alimentación | |
| Las baterías en control remoto deben ser reemplazadas | Reemplace las baterías | |
| El cable de alimentación no está enchufado correctamente | Retire y vuelva a conectar el cable de alimentación | |
| La LCDI del cable de alimentación se ha disparado | Restablecer la LCDI | |
| Corre por un corto tiempo y luego se detiene | El ajuste de temperatura está demasiado cerca de la temperatura ambiente | Baje el ajuste de temperatura |
| La salida de aire está bloqueada Eliminar la obstrucción | ||
| La manguera de escape tiene curvas cerradas o caídas | Enderezar la manguera | |
| El aire acondicionado arranca pero no se enfría | Una puerta o ventana está abierta Cierre puertas y ventanas | |
| Los filtros están sucios Limpiar los filtros | ||
| La manguera de escape no está conectada Conecte la manguera de escape | ||
| El ajuste de temperatura es demasiado alto Baje el ajuste de temperatura | ||
| La salida de aire o entrada de aire está bloqueada | Eliminar la obstrucción | |
| La habitación excede el tamaño recomendado | Mover la unidad a una habitación más pequeña | |
| Luz solar directa que disminuye el efecto de enfriamiento | Cubra las ventanas con cortinas o persianas | |
| La unidad no se ejecutará y aparecerá "ft" en la pantalla | El exceso de condensación de agua está dentro del tanque. | Drene el tanque. |
RESPONSABILIDAD DE WESTINGHOUSE OUTDOOR POWER EQUIPMENT
Westinghouse Outdoor Power Equipment garantiza al comprador original que su línea Westinghouse Outdoor Power Equipment de acondicionadores de aire portátiles estará libre de defectos de material y mano de obra. Bajo uso y mantenimiento normales a partir de la fecha de compra, Westinghouse Outdoor Power Equipment acepta reparar o reemplazar, a discreción de Westinghouse Outdoor Power Equipment, cualquier producto defectuoso de forma gratuita en cualquier distribuidor autorizado de servicio autorizado de Westinghouse Outdoor Power Equipment dentro de las aplicaciones, períodos de tiempo, limitaciones y exclusiones que se enumeran a continuación. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A LOS PROPIETARIOS POSTERIORES. Para obtener una lista de los distribuidores de servicio autorizados de Westinghouse Outdoor Power Equipment, consulte www.wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su aire acondicionado portátil Westinghouse Outdoor Power Equipment. Puede registrarse en línea en www.wpowereq.com, por teléfono automatizado al 1-855-944-3571, o completando y devolviendo a Westinghouse Outdoor Power Equipment la tarjeta de registro de garantía suministrada con su aire acondicionado portátil. El registro de su producto confirma la cobertura de su garantía proporciona un enlace directo entre usted y Westinghouse Outdoor Power Equipment si consideramos necesario ponernos en contacto con usted.
Su recibo de compra, incluida la fecha, el modelo y el número de serie, debe conservarse y presentarse a un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse Outdoor Power Equipment para el servicio de garantía. El comprobante de compra recae únicamente en usted, el comprador original.
Debe demostrar un cuidado y uso razonables y seguir las pautas de mantenimiento y almacenamiento prescritas en el manual del operador para su unidad Westinghouse Outdoor Power Equipment. Si se produce una dificultad con el producto, debe, a su cargo, entregar o enviar su unidad Westinghouse Outdoor Power Equipment a un distribuidor de servicio autorizado para reparaciones en garantía (que deben ocurrir dentro del período de garantía aplicable) y organizar la recogida o devolución de su unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Para obtener el distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse Outdoor Power Equipment más cercano a usted, llame al teléfono automatizado de Westinghouse Outdoor Power Equipment al 1-855-944-3571 o puede localizar un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse Outdoor Power Equipment en www.wpowereq.com Si necesita ayuda o tiene preguntas sobre la Declaración de garantía de equipos de energía para exteriores de Westinghouse, puede comunicarse con nosotros a través de la web en www.wpowereq.com o llamar al 1-855-944-3571.
SOLICITUDES DE GARANTÍA DEL PRODUCTO Y PERÍODOS DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
APLICACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
A los efectos de la garantía limitada, “Aplicación del consumidor” significa el uso por parte del comprador original con el propósito de uso residencial personal doméstico o recreativo.
Garantía: 1 año (12 meses) para mano de obra/1 año (12 meses) para piezas (solo defectos de fabricación)/y un total de 5 años (60 meses) para piezas de compresor solamente.
Westinghouse Outdoor Power Equipment puede, a su discreción, reemplazar el producto defectuoso con una unidad nueva o remanufacturada equivalente a su compra original durante el período de garantía.
Si el comprobante de compra no está disponible para establecer la fecha de compra ni el equipo está registrado como se sugiere en este documento, la fecha de fabricación registrada por Westinghouse Outdoor Power Equipment comenzará el período de garantía del producto.
EXCLUSIONES
Acondicionadores de aire portátiles Westinghouse que utilizan piezas de repuesto que no son de Westinghouse.
Costos de mantenimiento normal y ajustes.
Reparaciones o diagnósticos realizados por personas que no sean distribuidores autorizados de Westinghouse Outdoor Power Equipment no autorizados por escrito por Westinghouse.
Productos que se han comprado como reacondicionados, como nuevos o de segunda mano.
Fallas causadas por cualquier causa externa, incluyendo pero no limitado a, colisión, robo, vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelación, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, agua, inundación, tornado o huracán.
Daños relacionados con la infestación de roedores y/o insectos.
Fallo como resultado de una instalación y uso incorrectos como se describe en el Manual del usuario.
Productos modificados o alterados de una manera no autorizada por escrito por Westinghouse Outdoor Power Equipment.
y Cualquier daño incidental, consecuente o indirecto causado por defectos en materiales o mano de obra, o cualquier retraso en la reparación o reemplazo de la(s) pieza(s) defectuosa(s).
Fallo por mala aplicación.
Teléfono, teléfono celular, fax, acceso a Internet u otros gastos de comunicación.
Gastos relacionados con "instrucción del cliente" o solución de problemas cuando no se encuentre ningún defecto de fabricación.
Flete nocturno o costos de envío especiales para piezas de repuesto. Horas extras, vacaciones o trabajo de emergencia.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Esta garantía limitada sustituye a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluida cualquier garantía de IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y cualquier garantía implícita de COMERCIABILIDAD aplicable a la línea de aires acondicionados portátiles de Westinghouse Outdoor Power Equipment y sus compañías afiliadas no serán responsables de ningún o daños consecuentes, incluido el lucro cesante. No hay garantías extendidas aparte de lo dispuesto en este documento. Esta garantía limitada solo puede ser modificada por Westinghouse Outdoor Power Equipment. Cualquier garantía implícita permitida por la ley se limitará en duración a los términos de la garantía expresa proporcionada en este documento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También tiene otros derechos de estado a estado. La única responsabilidad de Westinghouse Outdoor Power Equipment será la reparación o el reemplazo como se indicó anteriormente. EN NINGÚN CASO WESTINGHOUSE SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUSO SI DICHOS DAÑOS SON EL RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE Westinghouse Outdoor Power Equipment. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos de estado a estado.
Esta garantía limitada es otorgada por Westinghouse Outdoor Power Equipment (777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228).







