TEFAL Ultraglide FV2641 - Hierro

Ultraglide FV2641 - Hierro TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Ultraglide FV2641 TEFAL en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Ultraglide FV2641 - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Ultraglide FV2641 TEFAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ultraglide FV2641 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ultraglide FV2641 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Ultraglide FV2641 TEFAL

INSTRUCTIVO DE OPERATION

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechimiento del mesmo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato elrial se indica en este instructivo.

Polanco Ciudad de México

C.P. 11560, Mexico

Servicio al Consumidor:

52839300

01(800)1128325

Mod.:FV26xx

120V\~60Hz1800W

TEFAL Ultraglide FV2641 - INSTRUCTIVO DE OPERATION - 1

ES Para Obtener más información sobre su uso:

www.t-fal.com www.t-fal.ca

TEFAL Ultraglide FV2641 - INSTRUCTIVO DE OPERATION - 1

TEFAL Ultraglide FV2641 - INSTRUCTIVO DE OPERATION - 1

EN According to model
* FR Selon le modele
ES Dependiendo del Modelo

TEFAL Ultraglide FV2641 - INSTRUCTIVO DE OPERATION - 2

SUMMARY

IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Recomendaciones de seguridad importantes. p. 37

Antes del primer uso. p. 39

PREPARACION

Que agua debo utilizes? .p. 39

Llenar el deposito de agua. .p. 40

UTILIZACION

Ajuste la temperatura y el vapor. .p. 41

Planchado en seco. p. 42

Obtener mas vapor. p. 42

Planchado con vapor en posicion vertical. p. 43

Humedecer la ropa (spray) . p. 44

Durante el planchado p.44

Funci de apagado automatico (dependiendo del modelo) . p. 44

Almacenamento de la plancha. p. 45

Limpieza del colector antical. p. 46

Limpieza de la valvula antical (una vez al mes) . p. 47

Descalcificar la camarade vapor (3 vesce al ano) p.48

Limpieza de la suela . p. 49

HAY ALGUN PROBLEMA CON LA PLANCHA?

Problemas, posibles causas, soluciones. p. 50

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea todas las instrucciones antes de usar la plancha.

Cuando/utilice la plancha,debe tomarunas medidas de seguidabasicas como las que se describesa continuacion:

  1. Utilice la plancha solo para el uso previsto.
  2. Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no sumerja la plancha en agua ni en otros liquidos.
  3. Apague siempre la plancha antes de enchufarla o desenchufarla de la toma de corriente. No tire nunca del cable para desenchufarlo de la toma de corriente; en lugar dearlo, sujete el enchufe y tire de el para desconectar la plancha.
  4. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere hasta que la plancha se enfrié totalmente antes de guardarla. Para guardarla, enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretar.
  5. Desenchufe siempre la plancha de la toma de corriente cuando la llene o vacie el agua y cuando no la use.
  6. No utilise la plancha si el cable está dañado o si la plancha se ha caído o dañado. Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no desmonte la plancha. Póngase en contacto con el département de atencion al cliente para que la inspeccione, repare o ajuste. El montaje incorrecto pueda provocar riesgo de descarga electrica cuando se utilise la plancha.
  7. Se requires una supervisión estrecha cuando el aparato sea utilisé por niños ooca de这些东西. No deje la plancha sin vigilancia cuando este enchufada o sobre la tabla de planchar.
  8. Se pueda producir quemaduras si se tocan las piezas metálicas calientes, el agua caliente o el vapor.onga cuidado cuando pongaURTCA abajo una plancha de vapor, ya que podra haber agua caliente en el deposito.
  9. Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico y personal.

INSTRUCCIONES ESPECIALES

  1. Para evaporar que se sobrecargue el circuito, no utilise otro aparato de alta potencia en el本身就是 circuito.
  2. Si es absolutamente Neededo uses un cable alargador, debe emplearse un cable de 15 amp. Los cables para un amperaje menor se pueda sobrecalentar. El cable debe colocarse con cuidado para que nadie pueda tirar de el ni tropezar con el.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Por su seguridad

LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

Este aparato cumple las reglas sociales y las normas de seguidad vigentesactualmente (compatibilidad electromagnética, bajo tension, entorno).

  • Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o

hayan recibido instrucciones referentes a su uso por parte de una persona responsable de su seguridad. Debera supervisarse a los niños para asegurar de que no juecen con el aparato.

  • Durante los primeros usos, el aparato pueda emitir un olor inocuo y una岖a cantidad de homo. Esto no afecta al uso de la plancha y desaparecerá rápidamente.
  • jAdvertencia! La tension de la instalacion electrica debe coincidir con la de la plancha (120 V o 127 V). Si se conecta a la tension incorrecta, puede producirse danos irreversibles en la plancha y se extinguirá la garantía.
  • Si es absolutamente necessario utiliser un cable alargador, escoja uno de 15 amp.
  • En caso de que el cable de alimentacion se daene, debenCambiarlo inmediamente un centro de service Tecnico autorizzato para emitarrialquier riesgo.
  • El aparato no debe usarse si se ha caido, si estávisiblemente dañado, si tiene fugas o si no funciona correctamente. No desmonte nunca el aparato: llévelo a un centro de servicios专业技术 autorizzato para que lo inspecciones, con el fin de evaporar cualquierriesgo.
  • Nunca sumerja la plancha en agua!
  • No tire del enchufe para desconectar el aparato de la toma de corriente. Desenchufe siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el deposito de agua, antes de limparlo y después de cada uso.
  • No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está enchufado a la red electrica. Antes de guardar el aparato, una vez desenchufado, espere hasta que se haya enfiado (aproximamente 1 hora).
  • El aparato emite vape que pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado especialmente cuando planche cerca del borde o en una esquina de la tabla de planchar. No dirija nunca el vape hacía personas o animales.
  • La plancha deben usarse y colocarse sobre una superficie plana, estar y resistente al calor. Cuando colque la plancha sobre la base de apoyo, asegúrese de ponerla en una superficie que sea estable.
  • Este produit ha sido disnado para uso domestico e interior exclusivamente. En caso de que el produit se utilise para fines commerciales, de uso indebido o si no se siguen las instrucciones, el fabricante no asumiraunga responsabilidad y la garantía se extinguirá.

TEFAL Ultraglide FV2641 - LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUARDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. - 1

;Piense siempre en la conservacion del medio ambiente!

① Su aparato contiene materiales valiosos que pueda recuperarse o reciclarse.
Llevelo al final de su vidautila un centro de recogida selectiva especialico.

TEFAL Ultraglide FV2641 - ;Piense siempre en la conservacion del medio ambiente! - 1

TEFAL Ultraglide FV2641 - ;Piense siempre en la conservacion del medio ambiente! - 2

ANTES DEL PRIMER USO

Quite todas las etiquetas de la suela antes de calentar la plancha.

Antes de usar por primera vez la funciona de vapor de la plancha, le recomendamos que deben estarar la plancha durante un rato en posicion horizontal sin que entre en contacto con la ropa. Manteniendo la plancha en esta posicion, presione varias vezes el boton de vapor.

Durante los primeros usos, es possible que el aparato genere humano, un olor inofensivo y una ligera emisión de partículas. Se trata simplemente de la quema de algunos residuos del proceso de produccion. Son inofensivos y desaparecen rápidamente.

PREPARACION

Que agua debo utilizes?

  • El aparato ha sido Diseñado para functionar con agua del grifo sin tratar. No obstarce, es besoinario limpiar periodically la CAMERA de vape para eliminar los sedimentos minerales.
  • No utilise agua desmineralizada pura ni agua destilada pura, agua de secadoras de ropa, agua aromatizada o ablandada, agua de lluvia, agua filtrada, embotellado o hervida, agua de frigoríficos, baterías o aires acondicionados, ya que podrián darar la plancha. Estos temas de agua contienen residuos orgánicos, elementos minerales que se concentran al calentarse y que provocan salpicaduras, manchas marrones o el desgaste prematuro de la plancha.

Si su agua del grifo es muy dura, mezcle un 50% de agua del grifo sin tratar y un 50% de agua destilada (disponible en ferreterias).

TEFAL Ultraglide FV2641 - Que agua debo utilizes? - 1

TEFAL Ultraglide FV2641 - Que agua debo utilizes? - 2

TEFAL Ultraglide FV2641 - Que agua debo utilizes? - 3

Llenar el deposito de agua

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 1

Desenchufe la plancha antes de llenorla.
- Ajuste el control del vapor a
- Levante la plancha y sujétela ligeramente inclinada con la punta de la sueña hacía arriba.
- Abra la tapa del deposito de agua.
- Llene el deposito de agua hasta lamarca "Max".
- Cierre la tapa del deposito de agua.

jAdvertencia! No llene la plancha a工程技术 del orificio del colector de cal. No quite el colector antical para llenar el deposito.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 2

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 3

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 4

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 5

TEFAL Ultraglide FV2641 - Llenar el deposito de agua - 6

UTILIZACION

  • Enchufe el aparato.

Ajuste la temperatura y el vapor

  • Ajuste el control del vapor a

TEFAL Ultraglide FV2641 - Ajuste la temperatura y el vapor - 1

  • Ajuste el control de temperatura consultando paraarlo la tabla",[siguiente].
TEJIDOPOSICION DEL CONTROL DE TEMPERATURA
LINO Max
ALGODON***
LANA**
SEDA/SINTÉTICO (poliéster, acetato, acrílico, poliamida)

= ZONA DE VAPOR

  • El indicator luminoso de la temperatura se enciende.
  • Se apagará automatistically cuando la sueja alcance la temperatura deseada.

Ajuste el selector de control de la temperatura según el tipo de tejido que vaya a planchar. La plancha determinará automatistically y de forma precisa la temperatura exacta y el flujo de vapor adecuados para garantizar los最好的 resultados.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Ajuste la temperatura y el vapor - 2

La plancha se calienta deprisa: empiece con los tejidos querequirean temperatasmasbajas.

Cuando planche tejidos con las fibras más delicadas: ajuste la temperature para la fibra más frágil.

La plancha no se calculará si el control del termostato está en la posición "Min".

TEFAL Ultraglide FV2641 - Ajuste la temperatura y el vapor - 3

Planchado en seco

  • Ajuste la temperatura según el tejido que vaya a planchar.
  • Ajuste el control del vapor a
  • Puede seguir planchando cuando se apague el indicator luminoso.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Planchado en seco - 1

Obtener más vapor

  • Ajuste el control del termostato a "Max" o "...

TEFAL Ultraglide FV2641 - Obtener más vapor - 1

Presione periodicamente el boton de vapor turbo (vapor extra).
- Paraatarque gotee agua sobre laropa,espere algunossegundosentrelaspulsaciones.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Obtener más vapor - 2

TEFAL Ultraglide FV2641 - Obtener más vapor - 3

TEFAL Ultraglide FV2641 - Obtener más vapor - 4

TEFAL Ultraglide FV2641 - Obtener más vapor - 5

Planchado con vapor en posicion vertical

  • Cuelgue la prenda en una percha y mantenga la tela tensa con una mano. El vapor está muy caliente; no planche nunca con vapor una prenda@msteadrasalguen la lleva puesta. Utilice siempre una percha.
  • Ajuste el control del termostato a "Max".
  • Presione el botón de vapeur turbo (vapor extra) a impulsos, moviendo la plancha de arriba a abajo.
  • Mantenga la plancha a algunos centímetros de distancia de la ropa paraatar que se quemen los tejidos delicados.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Planchado con vapor en posicion vertical - 1

Humedecer la ropa (spray)

  • Cuando planche en seco o con vapor, presione repetidamente el botón de spray para humedecer la ropa y eliminar las arrugas dificiles.
  • Asegürese de que haya agua en el deposito antes de usar el botón de spray.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Humedecer la ropa (spray) - 1

Durante el planchado

  • No deposite la plancha apoyandola sobre la suela, sino sobre el talón.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Durante el planchado - 1

TEFAL Ultraglide FV2641 - Durante el planchado - 2

Función de apagado automático (dependiendo del modelos)

  • Si la plancha permanece inmovil durante más de 8 horas apoyada sobre el talón, o durante más de 30seguidos en posición horizontal o sobre el costo, el sistemas electrónicoURTARAL alimentación electrónica, la plancha dejaradecalentaryelindicador de apagado automatico empezará a parpadear.
  • Para volver aponer en marcha la plancha, muevalasuavamente hasta que elindicadordeje de parpadear.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Función de apagado automático (dependiendo del modelos) - 1

Almacenamento de la plancha

  • Desenchufe la plancha y espere hasta que se enfiré la suela (aprox. 1 hora).

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 1

Vacia el deposito de agua.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 2

  • Ajuste el control del vapor a

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 3

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 4

  • Enrolle el cable ligeramente alrededor de la parte inferior de la plancha. Guarde la plancha apoyada sobre el talón.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 5

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 6

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 7

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 8

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 9

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 10

  • Desenchufe la plancha, vacia el deposito de agua y espere hasta que se enfié la suela (aprox. 1 hora).
  • Cuando la plancha se haya enfiado totalmente, levante y gire la pestaña del colector para desbloquearlo.
  • Quite de la plancha el colector que contiene la cal Accumulada en la plancha.
  • Para limpiar el colector, enjuaguelo a fondo con agua para eliminar la cal del interior.
  • Vuelva a instalar el colector en su alojamento y gire la pestaña un cuarto de vuelta hacía la derecha para bloquear el colector y asegurar que sea hermético al agua.

iAdvertencia! La plancha no funciona sin el colector de cal.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Almacenamento de la plancha - 11

Limpieza de la valvula antical (una vez al mes)

Desenchufe la plancha y vacie el deposito de agua.
- Para quitar la valvula antical, abra la tapa del deposito de agua y tire de la valvula cerca del control del vapor.
- Ponga a remojo la valvula durante 4 horas en un vaso de agua con zumo de limón.
- Enjuague la valvula bajo el grifo.
- Inserte la valvula en su lugar, empujándola hasta oir un "clic".

Cuidado! No toque nunca el extremo de la valvula. La plancha no funciona ar sin la valvula antical.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Limpieza de la valvula antical (una vez al mes) - 1

  • Espere hasta que la plancha se caliente con el deposito lleno apoyada sobre el talón, y con el control de temperatura ajustado al máximo.
  • Cuando se apague el indicator luminoso, desenchufe la plancha y colóquela sobre un fregadero.
  • Quite el colector antical.

  • Agite suavamente la plancha en posición horizontal sobre el fregadero, hasta que salga por la sueña un poco del agua (que contenga impurezas). Puede apltar el interruptor de vapor turbo para poder a que salgan los minerales.

  • Para finalizar el proceso, vuelva a instalar el colector antical, empujándolo hasta oir un "clic".
  • Enchufe la plancha y déjela apoyada sobre el talón durante 2关键时刻 para que seooterla suela.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Limpieza de la valvula antical (una vez al mes) - 2

Desenchufe la plancha y, cuando se haya enfiado, limpiela con un pano suave.
- No utilise produits químicos o abrasivos.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Limpieza de la valvula antical (una vez al mes) - 3

La proxima vez que la utility, encienda la plancha en posicion horizontal sin que entre en contacto con la ropa. De este modo, se eliminara el agua que contenga residuos minerales que quede en la suela.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Limpieza de la valvula antical (una vez al mes) - 4

Limpieza de la suela

  • Cuando la suela todavía está fría, limpiela con un estropaje humedo no metalica.

TEFAL Ultraglide FV2641 - Limpieza de la suela - 1

  • No utilise produits químicos o abrasivos.

PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

Sale agua por los orificios de la sueña.Está utilizingo vapor cuando la plancha todavía no está suficientmente caliente.Espere hasta que se apague elindicador luminoso.
Está utilizingo el botón de vapor turbo (vapor extra) con demasiada Frequencia.Espere algunossegundos entre los usos.
Ha guarded la plancha horizontallymente sin vaciar el depósito de agua o sin poder el control de vapor en.Consulte el apartado"Almacenimiento de la plancha".
Sale agua de la plancha al empezar a planchar.Ha quitado el colector antical para llenar la plancha.No quite el colector antical cuando llene la plancha.
El selector del control de vapor no está en la posición °cuando se llena el depósito de agua.Asegúrese de que el selector del control de vapor está en la posición °cuando llene el depósito de agua.
Una descarga marrón que sale de la sueña está manchando la ropa.Está utilizingo productos descalcificadores químicos.No introduzca un productodecalcificador en el depósito de agua.
No está usingo el tipo de agua correcto.Limpie laámara de vapor y consulte el apartado"¿Qué agua debo utiliser?"
Se han accumulator fibras de ropa en los orificios de la sueña y se están quemando.Limpie laámara de vapor y la sueña con un estropaje humedo. Aspire periodically los orificios de la sueña.

PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES

Lauela está@sucia o marrón y pueda marchar la ropa.La temperatura de la plancha esdemasiado alta.Limpie lauela como se haindicado arriba.Consulte la tabla de temperaturas para ajustar la temperatura.
Estáutilizando almidón. Limpie lasuela como se haindicado arriba.Rocie el almidónen elazo de la prenda contrarioal que va a planchar.
Laropa no se ha enjuagado lo suficiente o estáplanchando unaprenda nuevo antes de lavarla.Asegúrese de que laropa estésuficientemente enjuagada paraeliminar los posibles restos delabón o de productos químicosen las prendas yetvas.
La planchaproduce pocovapor o nada de vapor.El depósito de agua estávacío.Llénelo.
Elcolector antical está sucio. Limpie el colector antical.
La plancha estáobstruida porla cal.Limpie el colector antical y lacamara de vapor.
Hautilidado la planchademasiado tiempo con lafunciónde planchado en seco.Limpie la cámara de vapor.
Lauela estárayada odañada.Ha colocado la plancha sobreauna base metálica para planchas oha planchado sobrecremalleraso corchetedes metal.Apoyelaplancha siempre sobrelet talón cuando no lautilice.No planche sobrecremalleras ocorchetedes metal.
La planchageneravoren cuandose llena eldepósito deagua.El selector de control del vaporno está en la posición.Asegúrese de que el selector decontrol del vapor está en laposición.
El depósito de agua estádemasiado lleno.No lo llene por encima del nivelmáximo.
El spray norocíaagua.El depósito de agua no está suficientamente lleno.Añadagua al depósito.

Si tiene algunos problemas o alguna pregunta, llama en primer lugar a nuestro equipo de atencion al cliente para Obtener calidad y asesoramente experto: consulte nuestra pagea web para conocer los datos de contacto: www.t-falusa.com

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Nombre del comprador:

Marca del aparato:

-Marca del aparato:

Dia de empatraga:

-Nombre de la tienda:

CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA

  1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuite,-ofrecida en los productos commercialesgelamente por Groupe SEB Mexico, S.A de C.V., es indispensableable presentar el producto junto con elCertificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  2. Groupe SEB México, S.A de C.V., garantiza por UN A—O este producto en todas sus partes contra cualquier defecto de fabricación y=functionimiento, a partir de la Fecha de compra, incluyendo la reparación o reposicion, piezas y mano deoba del producto, para su diagnóstico y reparación sin cargo.
  3. Si su aparato llegase a besoin de nuestro servicios de garantía, le rogamos llama a nuestros Telefonos de atencion a pacientes,onde le orientar an informarán sobre este serviceo. Además podra adquirir partes, componentes, consumibles y los accesorios que usted necessities. O bien能把 enviarlo a nuestro Centro de Servicio, siguiendo las siguientes Instrucciones:
    a) Empaquételo con cuidado y proteja su aparato con algunos relleno. Asegurelo con cinta canela o cordel. La garantía no ampara días occasionados en transito.
    b) Escribe en la parte exterior del paquete, la direccion exacta del centro de servicios. No olvide annotar su nombre y direccion completa a lacular regresara el producto.
    c) Cuando envie un aparato a reparacion, no incluya partes sueLAS o accesos. La Empresa se hace responsable de los gastos de transporte razonablemente erogados que se derives del cumplimiento de la presente garantia, bajo de vuestra red de service.
  4. El tiempo de atencion de la garantía, en ningún caso sera mayor de 30 días, contados a partir de la Fecha de recepcion en cuales quiera de los productos.
  5. La garantía perdá validez en los siguientes casos:
    a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
    b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con este instructivo de uso.
    c) Cuando el producto hubiese sida alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo.

ATENCIONALCLIENTE

Tel. 52.83.93.53 al 55

Fax. 52.83.93.88

Del interior de la Republica

Lada 800 sin costo:

018005054500

018001128325

México, D.F.; México

Paseo de las Lilas No. 92

Col. Bosque de las Lomas, C.P 05120

Mexico D.F

IMPORTADOR Y COMERCIALIZADOR

Polanco Ciudad de México

C.P. 11560, Mexico

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Ultraglide FV2641

Categoría : Hierro