Magnifica Evo ECAM290.61.SB - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Magnifica Evo ECAM290.61.SB DELONGHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Magnifica Evo ECAM290.61.SB DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Magnifica Evo ECAM290.61.SB - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Magnifica Evo ECAM290.61.SB de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Magnifica Evo ECAM290.61.SB DELONGHI
Repase y guarde estas instrucciones.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de
servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V\~60 Hz 1250 W
DēLonghi

text_image
A A1 A3 1 MAX A2 CHANGER ADJUSTMENT A4 A19 B A5 A6 A18 A7 A17 A16 A15 A10 A11 A12 A8 A9 A13 A14


page 4 page 4 pag. 4

text_image
B-C C1 C2 C3 C4 C5 B5 B4 B3 B2 B1 B6 CLEAN x2 B1 12345 6 7 B7*
text_image
D* D1 D3 D2 D4 D5 E E6 E1 E2 E5 E3 E4 E7
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
50°C | × × | × | √ | √ | ||
![]() | √ √ √ | √ √ | ||||
CONTENTS
-
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .....53
-
INFORMACIÓN GENERAL......53
2.1 Instrucciones para su Uso ....53
- ANTES DEL USO....53
3.1 Comprobación del aparato ....53
3.2 Instalación del aparato....53
3.3 Conexión del aparato ....54
3.4 Configuraciones del aparato....54
3.5 Limpieza y mantenimiento de los materiales en contacto con los alimentos ....54
3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche 54
- INTRODUCCIÓN......54
4.1 Letras entre paréntesis ....54
4.2 Solución de problemas y reparaciones ..54
- DESCRIPCIÓN .....54
5.1 Descripción del aparato - A....54
5.2 Descripción del panel de control - B .....55
5.3 Descripción de los indicadores luminosos - C .....55
5.4 Descripción de los accesorios - D*......55
5.5 Descripción de la jarra de leche - E .....55
-
CONFIGURACIONES DEL APARATO .....55
-
FILTRO ABLANDADOR DE AGUA .....56
7.1 Sustitución del filtro....57
7.2 Extracción del filtro .....57
-
MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA .....57
-
ENCENDIDO DEL APARATO ....57
-
APAGADO DEL APARATO ....57
-
PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE CAFÉ 58
11.1 Preparación de café utilizando granos de café ....58
11.2 Preparación de 2 tazas de café .....58
11.3 Preparación de café utilizando café pre-molido 58
11.4 Indicaciones generales para la preparación de bebidas a base de café....59
11.5 Variar la intensidad del café .....59
11.6 Enjuague ....59
11.7 Consejos para un café más caliente .....59
11.8 Ajuste del molinillo de café .....59
11.9 Personalización de la cantidad en la taza60
- ELABORACIÓN DE BEBIDAS LÁCTEAS .....60
12.1 ¿Qué leche utilizar?......60
12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche61
12.4 Selección de la intensidad del café o utilización de café premolido ......61
12.5 Suministro de bebidas lácteas......61
12.6 Preparación de My Latte .....61
12.7 Limpieza de la jarra de leche después de cada uso....62
12.8 Personalización de la cantidad en la taza62
- SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE......62
13.1 Personalización de la cantidad de agua caliente....63
-
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA 63
-
MENÚ AJUSTES....63
15.1 Restablecer los ajustes de fábrica .....65
-
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA .....66
-
LIMPIEZA A FONDO DE LA JARRA DE LECHE67
-
LIMPIEZA DEL INFUSOR......68
-
DESCALCIFICACIÓN ......69
-
EXPLICACIÓN DE LAS LUCES .....71
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....73
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos.
- Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no lo deje sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
- Desconecte la toma de corriente cuando no se está utilizando el aparato y antes de limpiarlo.
- No haga funcionar si el cable o un enchufe está dañado, después de un funcionamiento incorrecto del aparato o ha sido dañado de alguna manera. Devuelva la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
- No utilice el aparato en el exterior.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la mesa o de la encimera para evitar que se enganche o se enrede accidentalmente.
- No coloque el aparato o sus partes eléctricas sobre o cerca de cocinas eléctricas, superficies de cocción o quemadores de gas.
- Conecte el cable en la toma de corriente de pared. Para desconectar el aparato, primero apáguelo y luego desenchúfelo de la toma de corriente.
- No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Este aparato debe ser utilizado únicamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o irresponsable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la tapa ni el exterior del aparato. No intente reparar ni modificar el aparato, puesto que ello anularía la garantía. ¡Cualquier reparación necesaria deberá ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado!
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES CABLE CORTO
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.
- Están disponibles cables eléctricos desmontables más largos o cables de extensión que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos.
- Cuando se usa un cable alargador, la capacidad eléctrica marcada del cable deberá ser por lo menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato. Si la máquina está equipada con un cable con conexión a tierra de 3 hilos, el cable alargador debe ser un cable con CONEXIÓN A TIERRA, DE 3 HILOS. El cable más
largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse.
- Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe podrá introducirse en la toma de corriente solo en una posición. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe hasta el fondo, intente invirtiendo el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para que sustituya su toma de corriente en desuso. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro!
Este es un aparato eléctrico y puede provocar una descarga eléctrica.
Por lo tanto, debe seguir estas advertencias de seguridad:
- No toque nunca el aparato con las manos o los pies húmedos.
- No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento, para poder desenchufar el aparato cuando sea necesario.
- Desenchufe el aparato solo directamente del enchufe. No tire nunca del cable, ya que podría dañarlo.
- Para desconectar completamente el aparato debe desenchufarlo de la toma de corriente.
- Si el aparato está defectuoso, no intente repararlo. Apá-guelo, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
- Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y déjelo enfriar.
¡Importante!
Mantenga todos los envases (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener piezas pequeñas. Puede ser necesario desmontar algunas de estas piezas pequeñas durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Manipule con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato produce agua caliente y puede formarse vapor durante su funcionamiento.
Durante el funcionamiento (enjuague automático, suministro de bebidas calientes, suministro de vapor, limpieza), evite el contacto con salpicaduras de agua caliente o vapor.
Cuando el aparato está en funcionamiento, el estante para tazas podría calentarse mucho.
2. INFORMACIÓN GENERAL
2.1 Instrucciones para su Uso
Lea atentamente todas las Instrucciones de Uso antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de estas Instrucciones de Uso puede provocar quemaduras o daños en el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones de Uso.
Por favor observe:
Estas advertencias de seguridad son válidas para todas las cafeteras de De'Longhi.
Conserve este folleto junto con las instrucciones que acompañan al aparato.
Si el aparato se entrega a otras personas, éstas también deben recibir estas Instrucciones de Uso.
3. ANTES DEL USO
3.1 Comprobación del aparato
Una vez retirado el embalaje, compruebe que el producto está completo y sin daños y que están presentes todos los accesorios. No utilice el aparato si está visiblemente dañado. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi.
3.2 Instalación del aparato
Cuando instale el aparato, debe respetar las siguientes advertencias de seguridad:
- El aparato emite calor. Después de colocar el aparato en la encimera, deje un espacio de al menos 1,18 pulg./3 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y traseras y al menos 5.9 pulg./15 cm por encima de la cafetera.
- La penetración de agua en el aparato podría causar daños. No coloque el aparato cerca de grifos o fregaderos.
- El aparato podría dañarse si el agua que contiene se con-gela. No instale el aparato en una habitación donde la temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación.
- Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser dañado por bordes afilados o por el contacto con superficies calientes (por ejemplo, placas eléctricas).
3.3 Conexión del aparato
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el indicado en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra eficiente y correctamente instalada, con una potencia de corriente mínima de 13A solamente.
Si la toma de corriente no se corresponde con el enchufe del aparato, haga que un profesional cualificado sustituya la toma por otra del tipo adecuado.
3.4 Configuraciones del aparato
La primera vez que utilice la cafetera, el circuito de agua está vacío y el aparato podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.
3.5 Limpieza y mantenimiento de los materiales en contacto con los alimentos
- Cuando se utilice por primera vez, o después de 3 o 4 días sin uso, limpie el aparato y los accesorios desmontables que entran en contacto con el agua, el café y la leche, como se indica en las instrucciones de uso. Comprue-be en las instrucciones qué accesorios son aptos para el lavavajillas.
- Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, antes de preparar la primera bebida, enjuague el circuito de agua como se describe en estas Instrucciones de Uso.
- Preste la máxima atención al realizar todas las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas en las instrucciones de uso y/o mostradas en la pantalla o en los indicadores luminosos del propio aparato.
3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche
- El aparato ha sido probado para su uso con leche de vaca y los siguientes productos de origen vegetal: soja, arroz y almendra. No se puede utilizar ningún otro tipo de leche o producto de origen vegetal.
- Para limpiar el sistema, tras su uso con cualquier tipo de leche, siga los procedimientos estándar descritos en el manual de instrucciones
- Los métodos de limpieza proporcionados por el fabricante y descritos en las instrucciones no garantizan la eliminación completa de los alérgenos.
- En caso de alergias e intolerancias confirmadas o sospechadas, asegúrese de que su máquina no ha sido utilizada previamente con ningún tipo de leche o producto de origen vegetal que contenga los alérgenos a los que es alérgico o las sustancias a las que es intolerante.
4. INTRODUCCIÓN
Dedique unos minutos a leer estas Instrucciones de Uso. Esto evitará todos los riesgos y daños al aparato.
Los Leds e indicadores luminosos del panel le ayudarán a garantizar una correcta interacción con la máquina:
![]() | Apagado -- | |
![]() | Encendido permanentemente | Función disponible |
![]() | Parpadeando Función en curso | |
![]() | Parpadeo rápido | Se requiere la intervención del usuario |
Los mismos símbolos se utilizan también en la Guía Rápida suministrada con el producto.
Las letras entre paréntesis hacen referencia a la descripción del aparato en las páginas 2-3.
4.2 Solución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, primero intente resolverlos leyendo la información que se ofrece en las secciones "20. Explicación de las luces" y "Solución de problemas".
Si esto no resuelve el problema o se requiere más información, consulte al servicio de atención al cliente en los números indicados en la página web www.delonghi.com.
En caso de reparación, póngase en contacto únicamente con el servicio de atención al cliente de De'Longhi. Encontrará las direcciones en el sitio web www.delonghi.com.
5. DESCRIPCIÓN
5.1 Descripción del aparato - A
A1. Tapa del recipiente de granos
A2. Dial de ajuste del molinillo de café
A3. Embudo de café pre-molido
A4. Recipiente de granos
A5. Puerta del infusor
A6. Infusor extraíble
A7. Cable de alimentación
A8. Tapa del depósito de agua
A9. Depósito de agua
A10. Recipiente de posos de café
A11. Bandeja para tazas
A12. Rejilla de la bandeja de goteo
A13. Indicador de nivel de agua de la bandeja de goteo
A14. Bandeja de goteo
A15. Bandeja del condensado
A16. Visor de leche
A17. Boquillas de café ajustables en altura
A18. Tapa de acceso al conector de accesorios
A19. Estante para tazas
5.2 Descripción del panel de control - B
B1. Botón de ENCENDIDO/en espera con Led incorporado
B2. Botón X2 con Led incorporado (si se mantiene pulsado durante 5 segundos, se accede al menú de ajustes)
B3. Botón de selección de pre molido
B4. Botones de selección de intensidad (suave, media, fuerte)
B5. Botón de selección de ciclo de descalcificación
B6. Botón de limpieza (jarra de leche) con Led incorporado (si se mantiene pulsado durante 5 segundos, activa el enjuague manual)
B7. Botón de selección de bebidas con Led incorporado (* el número y tipo de bebidas difiere según los modelos)
5.3 Descripción de los indicadores luminosos - C
C1. Filtro agotado
C2. Sin agua
C3. Alarma general
C4. Recipiente de molienda
C5. Se requiere descalcificación
5.4 Descripción de los accesorios - D\*
(*el número y el tipo difieren según el modelo)
D1. Tira de "Prueba de Dureza Total"
D2. Medida de café premolido
D3. Descalcificador
D4. Filtro ablandador de agua
D5. Boquilla de agua caliente
5.5 Descripción de la jarra de leche - E
E1. Tapa con espumador de leche
E2. Conector de la boquilla de leche (no extraíble)
E3. Boquilla de leche espumada
E4. Tubo de toma de leche
E5. Botón de extracción de la jarra/conector de la jarra
E6. Conector de la jarra de leche
E7. Recipiente de leche
6. CONFIGURACIONES DEL APARATO

Por favor observe:
- Al utilizar la máquina por primera vez, todos los accesorios desmontables que entren en contacto con el agua o la leche deben enjuagarse con agua caliente.
-
Los posibles restos de café en el molinillo son el resultado de las pruebas de calidad realizadas en el aparato antes de su venta, prueba del meticuloso cuidado y atención que invertimos en nuestros productos.
-
La primera vez que utilice la cafetera, el circuito de agua está vacío y el aparato podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.
-
Al poner en marcha la máquina por primera vez, asegúrese de que la boquilla de agua (D5) esté colocada.
-
Conecte el aparato a la red eléctrica (fig. 1).

- El indicador (C2) se iluminará en el panel de control (B) (fig. 2): retire el depósito de agua (A9) (fig. 3), llénelo hasta el nivel MÁX con agua potable fresca (fig. 4), luego, vuelva a colocarlo en el aparato.

- El Led (B2)×2 en el panel de control parpadeará rápidamente.
- Coloque un recipiente debajo de la boquilla de café (A17) y la boquilla de agua (D5) (fig. 5).

- Pulse el botón (fig. 6): los circuitos internos de agua comenzarán a llenarse y el aparato expulsará agua caliente por la boquilla de agua.
- El flujo se interrumpirá, luego después de algunos segundos, la máquina liberará agua por la boquilla de café.
Cuando el flujo de agua se detiene por completo, la máquina está lista para su uso.
Por favor observe:
- La primera vez que se utilice el aparato, será necesario hacer 4-5 capuchinos antes de que la bebida en la taza sepa como debería.
- Se recomienda instalar inmediatamente el filtro de agua suministrado. Después de dos meses (véase el indicador de fecha), o después de 3 semanas si el aparato no se ha utilizado, el filtro debe sustituirse o retirarse aunque el indicador de advertencia (C1) no esté encendido.
- Personalice la dureza del agua lo antes posible (sección "8. Medición de la dureza del agua").
7. FILTRO ABLANDADOR DE AGUA
Para garantizar que el rendimiento de la máquina se mantiene constante a lo largo del tiempo, recomendamos utilizar un filtro descalcificador De'Longhi.
Para más información, visite la página web www.delonghi.com.

WaterFilter
EAN: 8004399327252
Para utilizar correctamente el filtro, siga las siguientes instrucciones.
- Retire el filtro (D4) del envase y gire el indicador de fecha para que muestre los 2 meses siguientes (fig. 7);

- Para activar el filtro, haga pasar agua del grifo por el orificio del centro del filtro hasta que salga agua por las aberturas laterales durante más de un minuto (fig. 8);
- Retire el depósito (A9) de la máquina (fig. 4) y llénelo de agua potable fresca; introduzca el filtro en el depósito de agua, sumergiéndolo completamente durante unos diez segundos, mientras lo inclina y ejerce una ligera presión para que las burbujas de aire puedan salir (fig. 9);

- Introduzca el filtro en el alojamiento correspondiente y presiónelo hasta el fondo (fig. 10);
- Cierre el depósito con la tapa (A8), luego, vuelva a colocarlo en la máquina;
- Si aún no está en su lugar, coloque la boquilla de agua (D5).
- Coloque un recipiente vacío de al menos 0,5 litros de capacidad debajo de la boquilla de agua caliente (fig. 5).
- Consulte las instrucciones en la sección "15. Menú Ajustes" para la instalación del filtro;
- En el panel de control, la luz indicadora del filtro (C1) par-padea constantemente y el Led del botón de limpieza de la jarra/enjuague manual (B6) parpadea rápidamente;
- Pulse el botón de limpieza de la jarra/enjuague manual (B6) (fig. 11);

text_image
CLEAN 11- El aparato suministra agua caliente, luego se detiene automáticamente;
- Cuando el flujo se detiene, el indicador luminoso del filtro se apaga: el filtro está ahora activo y la máquina puede ser utilizada.
Por favor observe:

- Si el Led del botón (B6) parpadea rápidamente, pulse el botón. Esto hará que los circuitos internos de la máquina comiencen a llenarse, expulsando las burbujas de aire que se hayan formado y permitiendo que se proceda a la instalación.
- Una vez finalizada la instalación, los Leds de las bebidas parpadean para indicar que la máquina se está calentando y está lista para su uso normal.
7.1 Sustitución del filtro
Sustituya el filtro (D4) cuando se encienda (C1) el indicador.
- Retire el depósito de agua (A9) y el filtro agotado;
- Siga las operaciones descritas en la sección anterior para activar el filtro;
- Consulte las instrucciones en la sección "15. Menú Ajustes" para ajustar la máquina y repita los pasos 9 al 12 de la sección anterior.
Por favor observe:
Después de dos meses (véase el indicador de fecha), o después de 3 semanas si el aparato no se ha utilizado, el filtro debe sustituirse o retirarse aunque el indicador de advertencia no se haya mostrado.
7.2 Extracción del filtro
Si tiene previsto utilizar el aparato sin el filtro (D4), deberá indicarse su retirada en los ajustes de la máquina.
- Retire el depósito de agua (A9) y el filtro agotado;
- Consulte las instrucciones en la sección "15. Menú Ajustes" para ajustar la máquina en consecuencia.
Por favor observe:
Después de dos meses (véase el indicador de fecha), o después de 3 semanas si el aparato no se ha utilizado, el filtro debe sustituirse o retirarse aunque el indicador de advertencia no se haya mostrado.
8. MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
Ajustar la dureza del agua lo antes posible permitirá a la máquina optimizar la frecuencia de descalcificación. Esto significa que el indicador de descalcificación (5) se encenderá según sea necesario en función de la dureza real del suministro de agua local. Proceda de la siguiente manera:

-
Si se suministra una tira de prueba de dureza total (D1) con el modelo de máquina en cuestión, sáquela de su envoltorio.
-
Sumerja la tira completamente en un vaso de agua durante aproximadamente un segundo (fig. 12).
- Saque la tira del agua y agítela ligeramente (fig. 13). Después de un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos, dependiendo de la dureza del agua. Cada cuadro corresponde a un nivel.
| Prueba de dureza total Dureza | |
![]() | 1Baja |
![]() | 2Media |
![]() | 3Media/Alta |
![]() | 4Alta |
Consulte las instrucciones en la sección "15. Menú Ajustes" para ajustar la máquina en consecuencia.
9. ENCENDIDO DEL APARATO
¡Peligro de quemaduras!
Durante el enjuague, sale un poco de agua caliente por las boquillas de café (A17). Tenga cuidado de evitar el contacto con las salpicaduras de agua. Para evitar la necesidad de vaciar con frecuencia la bandeja de goteo (A14), coloque un recipiente debajo de las boquillas para recoger el agua del enjuague.
- Para encender la máquina, pulse el botón (B1): el Led del botón de encendido/apagado se ilumina y los Leds de bebidas parpadean en el panel de control (B) para indicar que la máquina se está calentando.
Durante este paso, la máquina realiza un ciclo de enjuague. Además de calentar la caldera, esto también sirve para hacer circular agua caliente a través de los circuitos internos para que también se pongan a temperatura.
El aparato está listo para su uso cuando los Leds de bebidas e intensidad permanezcan encendidos de forma permanente.
10. APAGADO DEL APARATO
Cada vez que se apaga la cafetera después de haberla utilizado para hacer café, ésta realiza un ciclo de enjuague automático.
¡Peligro de quemaduras!
Durante el enjuague, sale un poco de agua caliente por las boquillas de café (A17). Tenga cuidado de evitar el contacto con las salpicaduras de agua. Para evitar la necesidad de vaciar con frecuencia la bandeja de goteo (A14), coloque un recipiente debajo de las boquillas para recoger el agua del enjuague.
- Para apagar el aparato, pulse el botón(B1); - los Leds indicadores de bebidas del panel de mandos parpa-dearán: el aparato realiza un ciclo de enjuague, si está previsto, y luego se apaga (en-espera).
Por favor observe:
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente:
- primero, apague el aparato pulsando el botón;
- desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
11. PREPARACIÓN DE BEBIDAS A BASE DE CAFÉ
11.1 Preparación de café utilizando granos de
café


¡Importante!
No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que podrían pegarse al molinillo de café y dejarlo inservible.
- Llenar el recipiente (A4) con granos de café (fig. 14);

- Coloque una taza debajo de las boquillas de café (A17) (fig. 15);
- Baje las boquillas lo más cerca posible de la taza: así se obtiene un café más cremoso (fig. 15);
- Seleccione la bebida deseada:
| Bebida(*) | Cantidadpor defecto(ml) | Cantidadprogramable(ml) | |
| Espresso 40 de ≈20 a ≈180 | |||
| Café 180 de ≈100 a | ≈240 | ||
| Long 160 de ≈115 a | ≈250 | ||
| Doppio+ 120 de ≈80 a ≈180 | |||
| Americano Espresso:40Agua:110 | Espresso:de ≈20 a ≈180Agua:de ≈50 a ≈300 | ||
| → | |||
| Bebida (*) | Cantidad por defecto (ml) | Cantidad programable (ml) | |
| Long Black | Agua: 120 Espresso: 80 | Agua: de ≈50 a ≈300 Espresso: de ≈40 a ≈360 | |
| Over ice 100 | de ≈40 a ≈240 | ||
(*) Los números y tipos de bebidas difieren según el modelo.
- La preparación comienza y el Led correspondiente a la selección parpadea en el panel de control (B).
11.2 Preparación de 2 tazas de café


- Coloque las tazas debajo de las boquillas de café (A17);
- Baje las boquillas lo más cerca posible de la taza: así se obtiene un café más cremoso;
- Pulse el botón (B2): el Led correspondiente se ilumina;
- Pulse el botón de Espresso (B7);
- La preparación comienza y el Led correspondiente al botón Espresso parpadea en el panel de control (B).
11.3 Preparación de café utilizando café pre-molido 📁 📞
¡Importante!
- Nunca añada café premolido cuando la máquina esté apagada, ya que podría esparcirse y ensuciar el interior de la máquina. Esto podría dañar la máquina.
- Nunca utilice más de 1 medida rasa (D2), ya que podría ensuciar el interior de la máquina y bloquear el embudo (A3).

Por favor observe:
Si utiliza café pre-molido, solo puede preparar una taza a la vez.
- Pulse (B3): se enciende el Led correspondiente;
- Asegúrese de que el embudo no esté bloqueado y añada una medida rasa de café premolido (fig. 16).

text_image
1 MAX 16- Coloque una taza debajo de las boquillas de café (A17) (fig. 15);
- Seleccione la bebida deseada (B7);
- La preparación comienza y el Led correspondiente a la selección parpadea en el panel de control (B).
11.4 Indicaciones generales para la preparación de bebidas a base de café
- En el panel de control (B) pueden aparecer luces indicadoras durante el uso. Su significado se indica en la sección "20. Explicación de las luces".
Para un café más caliente, consulte la sección "11.7 Consejos para un café más caliente". - Si el café se suministra gota a gota, demasiado débil y poco cremoso o demasiado frío, lea los consejos de la sección "Solución de problemas".
- Para personalizar las bebidas según el gusto personal, consulte las secciones "11.5 Variar la intensidad del café" y "11.9 Personalización de la cantidad en la taza".
Por favor observe:
En el modo de ahorro de energía, pueden transcurrir algunos segundos antes de que se sirva el primer café, ya que el aparato debe calentarse de nuevo.
11.5 Variar la intensidad del café
- Pulse el botón (B4) correspondiente a la intensidad preferida:
![]() | Suave |
![]() | Media |
![]() | Fuerte |
- Seleccione la bebida deseada.
Por favor observe:
- Al preparar el siguiente café, la máquina mostrará el último ajuste de intensidad seleccionado.
- En caso de corte de corriente, la máquina volverá al ajuste por defecto: medio.
11.6 Enjuague

Mediante esta función, puede salir agua caliente por las boquillas de café para limpiar y calentar el circuito interno de la máquina.
- Coloque un recipiente de al menos 100ml de capacidad debajo de las boquillas de café (A17) (fig. 5).
- Pulse el botón (B6) y manténgalo pulsado durante al menos 5 segundos: el ciclo se iniciará y se detendrá automáticamente (para finalizar el ciclo antes, pulse este mismo botón una segunda vez).
Por favor observe:
- Si el aparato no se utiliza durante más de 3-4 días, es sumamente aconsejable, al volver a encenderlo, realizar 2/3 ciclos de enjuague antes de preparar cualquier bebida;
- Es normal que el recipiente de posos (A10) contenga agua después de un ciclo de enjuague.
11.7 Consejos para un café más caliente
Para preparar un café más caliente, proceda de la siguiente manera:
- realice un ciclo de enjuague (consulte la sección "11.6 Enjuague)
- caliente las tazas con agua caliente, utilizando la función Agua Caliente;
- Aumente la temperatura del café (consulte la sección "15. Menú Ajustes").
11.8 Ajuste del molinillo de café
El molinillo de café no requiere ningún ajuste, al menos inicialmente, ya que viene ajustado de fábrica para garantizar la correcta preparación del café.
Por favor observe:
El dial de ajuste sólo debe girarse cuando el molinillo de café esté en funcionamiento durante el paso inicial de la preparación del café.
Para realizar un ajuste mientras el molino de café esté en funcionamiento, gire el dial (A2) de la siguiente manera:
| Si el café sale demasiado despacio o no sale.Este ajuste no surtirá efecto hasta que se hayan suministrado al menos 2 tazas de café. | Gire un clic hacia "7"![]() |
| Para un café más cremoso y con más cuerpoEste ajuste no surtirá efecto hasta que se hayan suministrado al menos 2 tazas de café. | Gire un clic hacia "1"![]() |
11.9 Personalización de la cantidad en la taza
- Pulse el botón relacionado con la bebida que desea programar y manténgalo pulsado durante unos segundos: cuando el Led correspondiente a la selección parpadea rápidamente, la máquina está en modo programación. Comienza el suministro;
- Una vez que la taza esté llena hasta el nivel deseado, pulse el botón una segunda vez. El suministro cesa y la cantidad se almacena en la memoria.
Por favor observe:
Para cancelar el ajuste actual, pulse el botón correspondiente a otra bebida.
12. ELABORACIÓN DE BEBIDAS LÁCTEAS
Por favor observe:
- Antes de utilizar la jarra, compruebe que todos los componentes estén limpios y montados como se describe en la sección "17. Limpieza a fondo de la jarra de leche"
- Para asegurarse que la leche no quede poco espumosa o cubierta con grandes burbujas, limpie siempre la tapa del recipiente de la leche (E1) y el conector de la jarra (E6) como se describe en ñas secciones "12.7 Limpieza de la jarra de leche después de cada uso", y "17. Limpieza a fondo de la jarra de leche".
12.1 ¿Qué leche utilizar?
La calidad de la espuma variará en función de:
- la temperatura de la leche o bebida vegetal utilizada (para obtener mejores resultados, utilice siempre leche o bebida vegetal directamente del refrigerador, a 5 °C);
- tipo de leche o bebida vegetal;
- la marca utilizada;
- los ingredientes y valores nutricionales.
| LatteCremaHOT | |
| Leche de vaca | |
| Completa(grasa >3,5%) | √ |
| Semi-descremada(Grasa entre 1.5 y 1.8%) | |
| Descremada(grasa <0.5%) | |
| Bebidas vegetales | |
| Soja | √ |
| Almendra | √ |
| Avena | √ |
Por favor observe:
Para obtener los mejores resultados al utilizar bebidas vegetales, seleccione las versiones "Barista" de estos productos para optimizar la calidad de la espuma.
12.2 ¿Cuánta leche?
El recipiente de la leche (E7) está marcado con una escala graduada (fig. 17) para ayudar a garantizar que se vierta la cantidad ideal de leche al preparar la bebida.
Las marcas intermedias corresponden a incrementos de ≈ 20ml.
El nivel "MÍN" corresponde a la cantidad mínima programable (ver párrafo "12.8 Personalización de la cantidad en la taza").

text_image
2x LM 2x Latte Macchiato 2x C 2x Cappuccino/ Cappuccino Mix 1x LM 1x Latte Macchiato 1x C 1x Cappuccino/ Cappuccino Mix MIN 17Por favor observe:
- Según el tipo y la temperatura de la leche utilizada, la receta puede variar ligeramente de una bebida a otra.
- Si no hay suficiente leche en la jarra, la boquilla de leche producirá un soplo seco.
12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche
- Suelte la tapa (E1) girándola en el sentido de las agujas del reloj: la marca de referencia de la tapa debe estar alineada
el símbolo (fig. 18);
- A continuación, levante la tapa (fig.19)

-
Llene el recipiente de leche (E7) con una cantidad adecuada de leche (fig. 17 y 20);
-
Asegúrese de que el tubo de entrada de la leche (E4) esté correctamente fijado en el encaje situado en la parte inferior de la tapa de la jarra de leche (fig. 21);

text_image
5°C 20
-
Cierre la jarra: vuelva a colocar la tapa (la marca de referencia de la tapa debe estar alineada con el símbolo) luego gírela hacia el símbolo hasta que quede bloqueada en su posición (fig. 22);
-
Fije el recipiente a la boquilla, empujándolo hasta el fondo (fig. 23). La máquina emite un pitido (si la función de pitido está activada).

12.4 Selección de la intensidad del café o utilización de café premolido
Una vez preparada la jarra de leche, antes de seleccionar la bebida a base de leche deseada, se puede personalizar la intensidad del café como se describe en la sección "11.5 Variar la intensidad del café", o alternativamente, seleccionar café premolido y proceder a añadir una medida de café como se indica en la sección "11.3 Preparación de café utilizando café
pre-molido
12.5 Suministro de bebidas lácteas
- Coloque una taza de tamaño adecuado debajo de las boquillas de café (A17) y debajo de la boquilla de espuma de leche (E3) (fig. 24).

- Seleccione la bebida a base de leche del panel de control Por favor observe:
Si el modo "Ahorro de Energía" está activado (ver sección "15. Menú Ajustes"), puede que la bebida tarde unos segundos en servirse.
12.6 Preparación de My Latte

-
Llene el recipiente de leche (E7) con la cantidad de leche o bebida vegetal que se requiera, teniendo en cuenta que la máquina suministrará toda la cantidad;
-
Vuelva a colocar la tapa y coloque la jarra de leche tal y como se ha descrito en las secciones anteriores;
-
Seleccione la bebida "My Latte": comienza el suministro, que se detendrá cuando se haya consumido toda la leche de la jarra;
- La máquina continuará con el suministro de café.
Por favor observe:
La cantidad mínima detectable por el visor de leche (A16) corresponde al nivel MÍN de la escala graduada del recipiente de leche.
12.7 Limpieza de la jarra de leche después de cada uso
Después de cada suministro de una bebida a base de leche, el Led asociado al botón de limpieza de la jarra (B6)parpadeará en el panel de control (fig. 25).

text_image
CLEAN 25
Deje la jarra de leche en la máquina (no es necesario vaciar el recipiente);
- Coloque una taza u otro recipiente debajo de la boquilla de salida de la leche (fig. 26);
- Pulse el botón saldrá agua caliente y vapor por la bo-quilla de leche. La limpieza se detiene automáticamente;
Cuando se preparan varias bebidas sucesivamente:
- Proceda a la limpieza de la jarra después de la última preparación.
Después de múltiples preparaciones, la jarra de leche está vacía o la leche que queda no es suficiente para preparar más bebidas
- Una vez realizado el paso de limpieza con el botón, desmonte la jarra de leche y limpie todos los componentes, procediendo como se describe en la sección "17. Limpieza a fondo de la jarra de leche".
Después de múltiples preparaciones, queda leche suficiente en la jarra para preparar otras bebidas
- Una vez realizado el paso de limpieza con el botón, retire la jarra de leche y colóquela inmediatamente en el refrigerador. La jarra que aún contiene leche puede conservarse en el refrigerador durante no más de 2 días, transcurridos los cuales deberán limpiarse todos los com-
ponentes, procediendo como se describe en la sección "17. Limpieza a fondo de la jarra de leche".
Importante:
Si la jarra de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos, desmonte y limpie todos los componentes, procediendo como se describe en la sección "17. Limpieza a fondo de la jarra de leche".
Tras la preparación de bebidas a base de leche - notas generales:
- En algunos casos, será necesario calentar la máquina antes de proceder a la limpieza.
- Espere a que finalice la operación. La función es automática. No detenga la máquina durante la limpieza.
12.8 Personalización de la cantidad en la taza
- Pulse el botón correspondiente a la bebida a base de leche que desea programar y manténgalo pulsado durante unos segundos. La luz parpadea rápidamente para indicar que el menú de programación está activo. Comienza el suministro;
- Una vez que la taza esté llena hasta el nivel deseado, pulse de nuevo el botón de la bebida. El suministro del primer ingrediente se detiene y comienza el suministro del segundo ingrediente;
- Una vez que la taza esté llena hasta el nivel deseado, pulse el botón una segunda vez. El suministro cesa y la cantidad se almacena en la memoria.
¡Por favor observe!
- Para cancelar el ajuste actual, pulse el botón correspondiente a otra bebida.
- Para la bebida My Milk, sólo se puede programar la cantidad de café, mientras que toda la leche se utilizará como en la receta.
13. SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
¡Peligro de quemaduras!
No deje el aparato sin vigilancia mientras sale agua caliente.
- Introducir la boquilla de agua caliente (fig. 27).

-
Coloque un recipiente debajo de la boquilla de agua caliente (fig. 28) (lo más cerca posible para evitar salpicaduras).
-
Pulse el botón Agua caliente

- El suministro se detendrá automáticamente. Para interrumpir el suministro antes, pulse el botón una segunda vez.
Por favor observe:
En el modo de ahorro de energía, pueden transcurrir algunos segundos antes de que salga agua caliente, ya que el aparato debe calentarse.
13.1 Personalización de la cantidad de agua caliente
-
Pulse el botón Agua caliente y manténgalo pulsado durante unos segundos: la luz parpadea rápidamente para indicar que el menú de programación está activo. Comienza el suministro;
-
Una vez que la taza esté llena hasta el nivel deseado, pulse el botón una segunda vez. El suministro cesa y la cantidad se almacena en la memoria.
| Por defecto (ml) | Programable (ml) | ||
![]() | Agua ca- liente | 250 de ≈20 a | ≈420 |
¡Por favor observe!
Para cancelar el ajuste actual, pulse un botón correspondiente a cualquier bebida
14. CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
- Para reducir el consumo de energía, retire la jarra de leche después de haber suministrado una o varias bebidas;
- Ajuste el apagado automático a 15 minutos (consulte "15. Menú Ajustes");
• Active el Ahorro de Energía (ver "15. Menú Ajustes");
• Realice siempre el ciclo de descalcificación cuando se lo indique la máquina.
15. MENÚ AJUSTES
Tras acceder al menú, los botones que permanecen activos pueden utilizarse para seleccionar las funciones correspondientes:

text_image
Filtro ablandador de agua Señal Acústica Selección de ajustes Acceso al menú de ajustes CLEAN (*) 1234 Autoapagado Temperatura del café Ahorro de energía Dureza del agua(*) Bebidas diferentes según el modelo
1. Acceda al menú:

Mantenga pulsado el botón durante unos segundos: los botones utilizados para seleccionar los ajustes se iluminarán. Proceda pulsando el botón del ajuste que desee realizar.

| 2. Ajuste la configuración de la máquina: | |||
Filtro ablandador de agua![]() | Pulse uno de los símbolos de los granos para instalar o sustituir el filtro ablandador de agua | INSERTADO![]() | Confirmar selección![]() |
| Pulse el símbolo de pre-molido para retirar el filtro ablandador de agua | RETIRADO | ||
Señal Acústica![]() | Pulse uno de los símbolos de granos para activar la señal acústica | ENCENDIDO![]() | Confirmar selección![]() |
| Pulse el símbolo de pre-molido para desactivar la señal acústica | APAGADO | ||
Temperatura del café![]() | Pulse el símbolo del grano correspondiente a la temperatura requerida | BAJA![]() | Confirmar selección![]() |
MEDIUM![]() | |||
| ALTA | |||
Ahorro de energía![]() | Pulse uno de los símbolos de granos para activar el ahorro de energía | ENCENDIDO | |
| Pulse el símbolo de pre-molido para desactivar el ahorro de energía | APAGADO | ||
| → | |||
Dureza del agua![]() | Pulse el símbolo correspondiente al nivel que se esté ajustando | NIVEL 1![]() | Confirmar selección![]() |
NIVEL 2![]() | |||
NIVEL 3![]() | |||
NIVEL 4![]() | |||
Autoapagado![]() | Pulse el símbolo correspondiente al tiempo que se esté ajustando | 15 MINUTOS![]() | Confirmar selección![]() |
30 MINUTOS![]() | |||
1 HORAS![]() | |||
3 HORAS![]() | |||
| 3. Salir del menú: | |||
![]() | Pulse el botónx2La máquina está lista para volver a utilizarse.¡Por favor observe!Transcurridos 30 segundos sin pulsar ningún botón, la máquina sale automáticamente del menú de ajustes. | ||
15.1 Restablecer los ajustes de fábrica
| Asegúrese de que la máquina está en espera (apagada, pero conectada a la red eléctrica). | ![]() |
| Pulse los botones correspondientes a las bebidas 1,2 y manténgalos pulsados durante 5 segundos: todos los ajustes de la máquina y las cantidades de bebidas se restablecerán a los valores por defecto de fábrica. | ![]() |
| La máquina emite un pitido largo y todos los indicadores luminosos parpadean para confirmar el reajuste | ![]() |
16. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA

¡Importante!
- No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la cafetera. Con las cafeteras super automáticas de De'Longhi no se necesitan productos químicos para su limpieza.
- No use objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de café, ya que podrían rayar las superficies de metal o de plástico.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
50°C | ![]() | √ | √ | ||
![]() | ![]() | ||||
| Componente Frecuencia | Procedimiento | |
Recipiente de posos![]() | Cuandose:enciende el indicador,deferá vaciar el recipiente de posos: ahora la máquina no puede preparar café. | Retire la bandeja de goteo, vacíela y límpiela.Vacíe el recipiente de posos y límpielo a fondo para eliminar todos los residuos que puedan haberse acumulado en el fondo.Compruebe la bandeja de condensados (color rojo) y, si está llena, vacíela. |
| El aparato no puede volver a utilizarse para preparar café hasta que no se haya limpiado el recipiente de posos. Aunque no esté lleno, el mensaje de recipiente vacío de posos de café aparece 72 horas después de la preparación del primer café. Para que las 72 horas se calculen correctamente, la máquina no debe desconectarse nunca de la red eléctrica. | ||
Componentes de la bandeja de goteo![]() | La bandeja de goteo está equipada con un indicador de nivel (de color rojo) que muestra el nivel de agua contenida.Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas, es necesario vaciar y limpiar la bandeja de goteo![]() | ·Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos;·Retire la bandeja de tazas y la rejilla de la bandeja de goteo, luego vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos y lave todos los componentes;·Compruebe la bandeja roja de condensados y, si está llena, vacíela;·Vuelva a colocar la bandeja de goteo completa con la rejilla y el recipiente de posos.Al retirar la bandeja de goteo, debe vaciarse también el recipiente de posos aunque no esté completamente lleno. |
Interior de la máquina Com![]() | pruebe periódicamente (aproxima-damente una vez al mes) que el interior de la máquina (accesible retirando la bandeja de goteo) no esté sucio. | Apague la máquina y desconéctela de la red eléctrica.Nunca sumerja la máquina en agua.·Elimine los restos de café con un cepillo y una esponja;·Elimine todos los residuos con un aspirador |
Boquillas de café Limpie las![]() | boquillas de café con regulari-dad (una vez al mes) | ·Limpie regularmente las boquillas de café con una esponja o un paño;·Compruebe que los orificios de la boquilla no estén obstruidos. Si es necesario, elimine los depósitos de café con un palillo de dientes. |
17. LIMPIEZA A FONDO DE LA JARRA DE LECHE
Limpie la jarra de leche como se describe a continuación:
- Suelte la tapa (E1)girándola en el sentido de las agujas del reloj: la marca de referencia de la tapa debe estar alineada
el símbolo (fig. 18);
- Ahora levante la tapa (fig. 19).
- Extraiga el tubo de salida de leche (29).;

text_image
2930 1-
Gire la boquilla de la leche en ángulo recto con el cuerpo y tire hasta que se separe completamente (fig. 30).
-
Pulse el botón (E5) para separar el conector (fig. 31).

text_image
1 2 31- Lave en el lavavajillas (recomendado) o a mano como se indica a continuación:
- En el lavavajillas: Enjuague todos los componentes anteriores y el recipiente de la leche con agua potable caliente (al menos 40°C), luego colóquelos en la cesta superior del lavavajillas y ejecute un programa a 50°C, por ejemplo, estándar ECO.
- A mano: Enjuague a fondo todos los componentes y el recipiente de la leche con agua potable caliente (al menos 40 °C) para eliminar todos los residuos de leche visibles, asegurándose de dirigir el agua a través de todos los orificios de la tapa (fig. 32). A continuación, sumerja todos los componentes en una solución de agua potable caliente (al menos 40 °C) y detergente lavavajillas durante al menos 30 minutos. Enjuague bien todos los componentes descritos anteriormente bajo agua potable caliente, frotando cada uno de ellos individualmente entre los dedos y los pulgares.

- Enjuague a fondo el conector (E6) de la jarra de leche (fig. 33). Preste especial atención para asegurarse de que no queden restos de leche en el canal de aire (véase la ampliación) (fig. 34): si es necesario, raspe el canal, utilizando un mondadientes;

- Secar todos los componentes con un paño limpio y seco;
- Empuje el conector hasta el fondo (fig. 36 y 37): una vez bien introducido, el conector sólo se puede extraer pulsando el botón de liberación de la tapa.

- Vuelva a montar todos los componentes de la tapa:
- Cierre la jarra: vuelva a colocar la tapa (la marca de referencia de la tapa debe estar alineada con ¿símbolo) y gírela hacia el símbolo hasta que quede bloqueada en su posición (fig. 22).
18. LIMPIEZA DEL INFUSOR
¡Importante!
El infusor (A6) no puede extraerse con la cafetera encendida.
Pulse el botón (B1) para apagar la máquina;
- Retire el depósito de agua (A9);
- Abra la puerta del infusor, situada en el lado derecho (fig. 38);
- Presione hacia dentro los dos botones coloreados de liberación (fig. 39), tirando al mismo tiempo del infusor hacia fuera;

text_image
3839 PUSH- Sumerja el infusor en agua durante unos 5 minutos, luego enjuáguelo bajo el grifo;
¡Importante!
ENJUAGAR SOLO CON AGUA
NO UTILIZAR DETERGENTES - NO LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS
- No utilice detergentes para limpiar el infusor, ya que podrían dañarlo.
- Utilice un cepillo para eliminar los residuos de café que queden en el alojamiento del infusor, que se pueden ver a través de la puerta del infusor;
- Después de limpiarlo, vuelva a colocar el infusor deslizándolo en su alojamiento y, a continuación, ejerza presión sobre el símbolo de EMPUJE hasta que encaje en su sitio;
Por favor observe:
Si el infusor resulta difícil de introducir, adáptelo (antes de introducirlo) a la posición correcta presionando las dos palancas (fig. 40).

text_image
4041 PUSH- Una vez insertado, asegúrese de que los dos botones de color hayan salido (fig. 41);
- Cierre la puerta del infusor;
- Vuelva a colocar el depósito del agua.
19. DESCALCIFICACIÓN

- Antes de usar, lea las instrucciones y el etiquetado del paquete de descalcificador.
- Utilice únicamente el descalcificador suministrado por De'Longhi. El uso de un descalcificador inadecuado y/o la realización de una descalcificación incorrecta puede dar
lugar a fallos que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
- El descalcificador puede causar daños en las superficies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo inmediatamente.
| Para descalcificar | |
| Descalcificador | Descalcificador De’Longhi |
| Recipiente Capacidad recomendada: 2 l | |
| Tiempo ~30min | |
| Accesorio Salida de agua caliente (D5) | |
Importante:
Si el filtro del ablandador de agua está instalado, debe retirarse antes de añadir la solución descalcificadora.
A continuación, vuelva a colocar el filtro al inicio del paso 3
Descalcifique la máquina cuando se encienda el indicador en el panel de control (C4). Este mismo indicador parpadeará mientras el ciclo de descalcificación esté en curso.
Por favor observe:
- Una vez iniciado el ciclo de descalcificación no puede interrumpirse y debe concluirse con el ciclo de enjuague completo. Teniendo esto en cuentaasegúrese de que hay suficiente descalcificador.
Proceda de la siguiente manera:
- Asegúrese de que la boquilla de salida de agua (D5) esté colocada;
Paso 1: Acción de des- calcificación

- Pulse el botón (B5) y manténgalo pulsado durante al menos 5 segundos, hasta que el Led correspondiente empiece a parpadear rápidamente. El Led de intensidad leve se enciende para indicar que el paso 1 del ciclo de descalcificación está en curso;
- Vacíe la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos (A10) y vuelva a colocarlos; vacíe completamente el depósito de agua (A9) y retire el filtro ablandador de agua (si está instalado);
- Vierta el descalcificador en el depósito, llenando hasta el nivel A (que corresponde a un envase de 100 ml) marcado en el lateral (parte posterior) del depósito (fig. 42); a continuación, añada agua(un litro) hasta el nivel B (fig. 43); finalmente, vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina;

text_image
EcoDecalk -B -A 42
- Coloque un recipiente vacío de al menos 2 litrosde capacidad debajo de las boquillas de café (A17) y de agua (D5) (fig. 44).

text_image
21 44-
Pulse el botón para iniciar el ciclo de descalcificación; el indicador luminoso parpadea para confirmar que el paso 1 está en curso;
-
Durante unos 15 minutos, la máquina alterna automáticamente entre la pausa y la liberación de líquido por la boquilla de agua caliente y la de café.
Una vez finalizada la primera etapa del ciclo de descalcificación, se enciende (C2) el indicador de nivel bajo de agua.
| Paso 2: Primer enjuague |
- Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solución descalcificadora. Extraiga y vacíe el depósito de agua, enjuáguelo bajo el grifo y, a continuación, llénelo de agua potable hasta el nivel MÁX (fig. 45) y vuelva a colocarlo en la máquina: vuelva a colocar el recipiente debajo de las boquillas;

text_image
MAX 45- Pulse el botón (que parpadea rápidamente) para iniciar el enjuague: el Led de intensidad media parpadea para indicar que el paso 2 del ciclo de descalcificación está en curso;
- La máquina procederá automáticamente al enjuague de las boquillas de café y agua caliente;
Cuando se haya completado el segundo paso del ciclo de des- calcificación, se encenderá el indicador (C2) de nivel bajo de agua.
| Paso 3: Segundo enjuague |
- Vacíe el recipiente utilizado para recoger el agua del primer enjuague. Retire y vacíe el depósito de agua, luego llénelo con agua potable hasta el nivel MÁX (fig. 48) y vuelva a colocar el filtro ablandador, si está en uso; devuelva el depósito a la máquina y vuelva a colocar el recipiente debajo de las boquillas;
- Pulse el botón (que parpadea rápidamente) para iniciar el enjuague: el Led de intensidad fuerte parpadea para indicar que el paso 3 del ciclo de descalcificación está en curso; el líquido de enjuague saldrá por la boquilla de agua caliente; (*)
| Paso 4: Finalización del procedimiento de descalcificación |
- Cuando el Led relacionado con la función pre-molido se enciende, el ciclo de descalcificación se ha terminado correctamente;
- El indicador del recipiente de posos (C4)se enciende: retire el recipiente donde se recoge el agua de enjuague y vacíelo; retire la bandeja de goteo y vacíe el recipiente de posos, donde se habrá recogido parte del agua de enjuague. Vuelva a colocar todas las piezas en la máquina.
- El indicador "sin agua" (C2)se enciende: retire el depósito y llénelo de agua potable. Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina.
- Después de la descalcificación, es normal que el recipiente de posos contenga agua.
-
(*) Si el depósito de agua no se ha llenado hasta el nivel MÁX, al final de la descalcificación, el aparato solicita un tercer enjuague para garantizar que la solución descalcificadora se ha eliminado completamente de los circuitos internos de la máquina. En este caso, repita el paso 3 desde el punto 11.
-
EXPLICACIÓN DE LAS LUCES
| Indicador/Led Significado | |
| Indicadores de bebida parpadeando | La máquina se está calentando: espere |
| Indicadores de bebida y ajustes permanentemente encendidos | La máquina está lista para su uso: seleccione la bebi-da deseada y las opciones correspondientes |
![]() | Sustituya el filtro (véase la sección “7. Filtro ablandador de agua”) |
![]() | No hay suficiente agua en el depósito: llene el depósito |
![]() | Falta el depósito de agua o no está colocado correctamente: asegúrese de que el depósito está correctamente colocado |
![]() | Alarma general: el interior de la máquina está muy sucio. Limpie a fondo la máquina. Si el mensaje todavía aparece después de la lim-pieza, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi o con un Centro de Servicio autorizado. |
| → | |
| Indicador/Led Significado | |
![]() | El infusor no ha sido sus-tituido después de la lim-pieza: vuelva a colocar elinfusor como se describe enla sección “18. Limpieza delinfusor” |
![]() | No hay café en grano: lleneel recipiente de granos y, acontinuación, pulse cual-quier botón para salir de lacondición de alarma. |
![]() | Se ha efectuado una selec-ción utilizando café pre-mo-lido sin poner el café en elembudo correspondiente(A3) |
![]() | Los granos están molidosdemasiado finos, por loque el café sale demasiadodespacio o no sale. Ajusteel molinillo de café (sección“11.8 Ajuste del molinillo decafé”r”) |
![]() | Se ha utilizado demasiadocafé. Seleccione una intensi-dad más suave o reduzca lacantidad de café pre-molido |
![]() | El café sale demasiado des-pacio o gota a gota.El café está molido demasia-do fino.Utilice café para máquinasde café expreso. |
| → | |
![]() | Se ha seleccionado agua caliente, pero la boquilla no está colocada: coloque la boquilla de agua |
![]() | El circuito de agua está vacío. Suministre agua caliente pulsando el botón correspondiente Agua Caliente |
![]() | Se ha seleccionado una bebida láctea, pero el conector (E6) no se ha insertado correctamente: compruebe que la jarra de leche esté completa con todos los componentes correctamente montados (consulte la sección “17. Limpieza a fondo de la jarra de leche”)La jarra de leche se ha retirado durante el suministro de leche. Vuelva a colocar la jarra de leche: la máquina vuelve a estar lista para su usoSe ha solicitado una bebida láctea, pero no hay suficiente leche en el recipiente (consulte los párrafos “12.5 Suministro de bebidas lácteas”). |
| → | |
| Indicador/Led Significado | |
![]() | El recipiente de posos debe vaciarse (A10) |
![]() | Falta el (A10)recipiente de posos, o no se ha introducido correctamente: introduzca la bandeja de goteo completa con el recipiente de posos y presione hasta el fondo |
![]() | Se requiere descalcificación ("19. Descalcificación") |
![]() | Decalcif. Interrumpida. Complete el ciclo, reiniciando desde el paso indicado por los Leds de selección de intensidad. |
![]() | Descalcificación en curso |
![]() | Instalación/Sustitución del filtro ablandador de agua en curso |
21. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación se enumeran las posibles averías de la máquina.
Si el problema no puede resolverse como se describe, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
De'Longhi se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas y el estilo de sus productos en cualquier momento, sin comprometer su funcionalidad y calidad.
| Problema Causa Solución | ||
| El aparato no se enciende. El cable no está | conectado a la toma de corriente. | Enchúfelo a la toma de corriente. |
| El café no está caliente. | Las tazas no se han precalentado. | Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente (Nota: puede utilizarse la función de agua caliente). |
| Los circuitos internos del aparato se han enfriado porque han transcurrido 2-3 minutos desde la última preparación de café. | Antes de preparar el café, caliente los circuitos internos manteniendo pulsado el botón (B6) durante pocos segundos para ejecutar un ciclo de enjuague. | |
| El ajuste de la temperatura del café es demasiado bajo. | Ajuste una temperatura del café más caliente en el menú de ajustes (ver “15. Menú Ajustes”). | |
| La máquina necesita descalcificación | Ejecute el procedimiento de descalcificación. A continuación, compruebe la dureza del agua (“8. Medición de la dureza del agua”) y asegúrese de que el ajuste de la máquina coincide con la dureza del agua local (“15. Menú Ajustes”). | |
| El café es débil o poco cremoso. | Café molido demasiado grueso. | Ajustar el nivel de molienda (“11.8 Ajuste del molinillo de café”r”). El efecto no se notará hasta que se hayan preparado al menos 2 cafés. |
| Café no adecuado. Utilice café para máquinas de café expreso. | ||
| El café no es fresco. El paquete de café ha estado abierto durante demasiado tiempo y ha perdido su sabor. | ||
| El café sale demasiado despacio o gota a gota. | Café molido demasiado fino. | Ajustar el nivel de molienda (“11.8 Ajuste del molinillo de café”r”). El efecto no se notará hasta que se hayan preparado al menos 2 cafés. |
| La máquina no dispensa café. Se han detectado impurezas en los circuitos internos | Espere a que la máquina vuelva a estar lista para su uso y proceda a seleccionar la bebi-da requerida. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si el problema persiste. | |
| El café no sale por una o por ambas boquillas. | Las boquillas de café están obstruidas. | Limpie las boquillas con un paño. Los depósitos incrustados pueden eliminarse con un mondadientes, si es necesario. |
| El café suministrado es aguado. | Embudo de café pre-molido obstruido. | Abra la puerta y limpie el embudo con la ayuda de un cepillo. |
| No se puede extraer el infusor. | La máquina no se ha apagado correctamente. | Apague la máquina pulsando el botón . |
| Una vez finalizado el proceso de descalcificación, el aparato solicita un tercer enjuague | Durante los dos ciclos de enjuague, el depósito de agua no se llenó hasta el nivel MAX | Reinicie el proceso de descalcificación desde “Paso 3: Segundo enjuague”. |
| → | ||
| La leche presenta grandes burbujas o salpica por la boquilla(E3), o está poco espumada. | La leche no está suficientemente fría o no es semi-descremada o descremada. | Utilice leche descremada o semi-descrema-da directamente del refrigerador (tempera-tura de unos 5 °C). Si el resultado sigue sin ser el esperado, intente cambiar la marca de la leche. |
| La tapa de la jarra de leche está sucia. Desmonte los componentes y límpielos a fondo como se describe en la sección “12.7 Limpieza de la jarra de leche después de cada uso”. Tenga especial cuidado al limpiar el conector de la jarra de leche (E6). | ||
| Se están utilizando bebidas vegetales. | El resultado final varía ampliamente en func- ción de las propiedades nutricionales de las bebidas. Se recomiendan las versiones "Baris-ta" de estas bebidas. | |
| Las bebidas a base de leche no están habilitadas | Falta la jarra de leche o no está colocada correctamente. | Prepare la jarra de leche y colóquela correc-tamente en la máquina. |
| Se han preparado varias bebidas con leche de forma consecutiva y la máquina necesita calentarse a la temperatura ideal antes de preparar las siguientes bebidas. | Espere hasta que las bebidas lácteas vuel-van a estar habilitadas en el panel de control. | |
| La bandeja para tazas de la parte superior de la máquina está caliente | Se han preparado varias bebidas en rápida sucesión | |
| La máquina emite ruidos o pequeñas boca-nadas de vapor mientras no está en uso | La máquina está lista para su uso o se acaba de apagar, y caen algunas gotas de con-densado en el vaporizador, que aún está caliente. | Es de esperar que esto ocurra como parte del funcionamiento normal: para minimizar el efecto, vacíe la bandeja de goteo con regularidad. |
| La máquina emite soplos de vapor desde la bandeja de goteo y/o hay agua en la super-ficie donde está colocada la máquina. | La rejilla de la bandeja de goteo no se ha vuelto a colocar después de la limpieza. | Asegúrese de volver a colocar la rejilla en la bandeja de goteo. |
Register Now
www.delonghi.photo


57132C8686_01_0723





50°C














































50°C

























