CLIMADIFF CC28F - Bodega

CC28F - Bodega CLIMADIFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CC28F CLIMADIFF en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CLIMADIFF CC28F - page 62
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CC28F CLIMADIFF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC28F - CLIMADIFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC28F de la marca CLIMADIFF.

MANUAL DE USUARIO CC28F CLIMADIFF

SP-MANUAL DE UTILIZACION

p.61

1. CONSIGNES DE SECURITE

Antes de utiliser el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguridad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en al adquirir este aparato que, estas convencidos, cumpliráplenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá churnear (poner a temperatura ambiente) sus produits o ponerlos a temperatura de service en función de su naturaleza.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Por su seguidad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar lo por primera vez, lea atentamente este manual, asi como las advertencias y los consejos utiles que contiene. Con la finalidad de evacar que usted resulte herido innecasariente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona,[20] como sus functions de seguidad. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu al aparato, de modo que acomañen a esteultimate en caso de que se vendao traslade a other lugar. Asie se garantizaré el correcto funciona del mesmo.

Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones.El fabricante declina toda responsabilidad en caso de manipulacion incorrecta del aparato.

Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables

  • Este aparato pueda usararlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ellos aplicara. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
  • Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural,corte el cable de conexion (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
  • Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Los niños de 3 a 8 años能把膳食食品, such as milk, and food, to be eaten.

  • Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.

Seguidad general

ATENCION: Este electrodomestico está previsto para'utilise en una vivienda.

ATENCION: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles bajo del aparato, ya que podrián derramarse.

ATENCION: Si el cable de alimentacion está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorrialico para evitar qualquier riesgo de electrocuiion.

ATENCION: Este dispositivo solo debe instalarse en una instalacion gratuite, en ningun caso debe instalarse de forma integra o integrable.

ATENCIón: No estropee el circuito de refrigeración.

ATENCION: No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These他们是 acceptados por el fabricante.

Atencion: Riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

  • Evite las llamas abiertas y cuales quer另一边 fuente de inflamacion.
  • Ventile bien la habitación en la que seswana el aparato.

Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afeche a la composicion del aparato.

Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuito o una electrucución.

Seguridad eletrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptador niña, Ninguna toma multiple.
  • Compruebe que la toma mural no está dañada. Una toma mural en mal estado能把 occasionalar un calentimiento excessivo del aparato y su explosión.
  • Compruebe que pueda acceder a la toma mural del aparato.
  • No tire en ningún caso del cable principal.
    No elimine en ningún caso la toma de tierra.
    Si la toma mural está floja, no enchufe el cable. Existe riesgo de electrocución o incendio.
  • En ningún caso debe utilizes el aparato si el protector de la iluminación interior no está instalado.
  • Este aparato funciona con una corriente monofásica de 220 240V / 50Hz . El aparato debu utilizes una omamural conectada a tierra según las recomendaciones vigentes.
    Si el cable de alimentacion está estropeado, no lo reemplace. Pongase en contacto con el serviceo posventa.
  • La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador.

Utilización diaria

  • No almacene en ningún caso sustancías ni láquidos inflamables dentro del aparato,ecause implicaria un riesgo de explosión.
  • Noonga en funciona bajo los paratos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
  • Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
    No exponga el aparato directamente al sol.
  • El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evitar riesgos de incendio.
  • Este aparato está destinado exclusivamente para el almacenimiento de bebidas.
    El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo.
  • Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
    No utilise en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse.
  • Para registrar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentes del aparato.

Atencion: Limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
  • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes organicos o componentes abrasivos.
    No utilise objetos cortantes ni puntiagudos parautar el hiel. Utilice un rascador de plastico.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato está destinado a mantener fríos y frescos los zumos, las bebidas nutricionales, los refrescos, el agua, la cerveza, etc, pero no se especifica sólo para el vino alcohólico.
  • Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
    -Estaunidadesparainstalacionindependiente solamente.Nuncadebestearincorporadoo integrada.Para uncorrectofuncionamento delaparato,esimprescindiblepermitaruna buena circulaciondeaire alrededor delmismo.Noaceptamosningunaresponsabilidad porel incumplimientode las instruccionedesinstalacion.
  • Para que las conexiones electrolyicas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsen en este manual.
  • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los días constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En ese caso, conserve el embalaje.
  • Se requiere una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionsadas.
  • Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (condensador) paraatar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
  • El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a las tomas.

  • Se recomienda instalar el electrodomóstico en un lugar donde la temperatura ambiente se ocurre entre 20 y 25^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de launidad podra verse afectado y podra no ser possible Obtener su temperatura.

  • Este aparato no está Diseñado para ser colocado en un garaje o un sotano sin calefacción, el dispositivo es para uso en interiores
  • Este producto está Diseño para la Tmaxima Refrigeración a 12.5^ por debajo de la temperatura ambiente.
  • Tenga cuidado de no atrapar o daßñar el cable de alimentación al colocar la unidad.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

Instalelo en un lugar adecuado (vease el capitulo « Instalacion del aparato »).
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo « Mantenimiento »).
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que ciuren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
- Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?siguiente disposicion del equipamiento de su aparato (estanterias...) para que la energia seautilizadade la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.

CLIMADIFF CC28F - Ahorro de energia - 1
CC12

CLIMADIFF CC28F - Ahorro de energia - 2
CC18

CLIMADIFF CC28F - Ahorro de energia - 3
CC28

  • El termostato de la unidad es electrónico y permite fjjar la temperatura entre 11 y 18 grados. Para el almacenimiento, se recomienda ajustar la unidad a 17 grados.Esta temperatura se pueda ajustar según el tipo almacenado. Un ajuste superior a 17 grados reducirá el Consumo de energia del aparato. Si se ajusta la temperatura por debajo de 17 grados, aumento el consumo de energia de la unidad. El aparato asegura que la temperatura se mantenga

durante todo el tiempo que está en funciona y se usa enCONDITIONES normales de uso. La energia del interior del aparato pueda verse influida por muchos factores: la energia ambiente, la exposión a la luz solar, el número de aperturees de puertas y la calidad de botellas almacenadas. Leves cambios de energia sonperfectamente normales.

Reparación de averías

Las operaciones electricas deben efectuarlas un technician综合素质 y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizo y solo deben utilizar piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina a otros usos.

CLIMADIFF CC28F - Reparación de averías - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

  • Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
  • Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
  • Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
  • Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la placaclassiptiva del armario.
  • Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.

Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

CLIMADIFF CC28F - Instrucciones de seguridad - 1

EPREL

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.

2. DATOS TECNICOS

Ejemplodeplaedecharacteristicas:

CLIMADIFF CC28F - DATOS TECNICOS - 1

La plac de caractéristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información españilla del aparato.

Le acontejos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion技术水平ica, satisfud de asistencia...).

CLIMADIFF CC28F - DATOS TECNICOS - 2

Una vez instalada y cargada el aparato, resulta más complicado acceder al número de série.

ATENCIOn: sin esta informacion no podremos proportiarleittersa asistencia.

3. DESCRIPCION DEL APARATO

  1. Luz
  2. Estantería
  3. Frente de madera
  4. Pie
  5. Cubierta de resma
  6. Puerta
  7. Maneje
  8. Vidrio

CLIMADIFF CC28F - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser el aparato

Retire el embalaje exterior e interior.
- Deje el aparato reposando durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.

Instalación del aparato

  • Este dispositivo solo debe instalarse en una instalacion gratuite, en ningún caso debe instalarse de forma integra o integrable. Para un buena funciona del dispositivo, es imprescindibledeeruna buena circulaciondeaire alrededor deldispositivo.Noceptamos贯穿una responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalacion.
  • Coloque el producto en un lugar suficientemente resistente para soportar su peso con cargaplen. Para nivelarla, ajuste la alta de las patas regulables en la parte inferior del aparato.
  • Para SACAR el mayor partido del aparato, con el minimo consumo de energia, no la Coloqueoca de una fuente de calor (calefacion, cucina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la Coloque en un lugar demasiado frío.
  • Conecte el aparato a una tomaURNica, dejo un espacio de 10 cm entre la parte posterior del aparato y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Este evitaraequalquier movimiento debido a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.

Límites de temperatura del ambiente de la salsa

Este aparato está diseñado para que funciona a temperatas ambienteesianas en su类产品 de temperatura indicada en la placadecaracteristicas.

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 16^ y 32^

El aparato debe instalarse en una habitacion cuya temperatura ambiente es de +20^ - 23^ ideally. Si la temperatura ambiente es inferior o superior, peut verse afectado el rendimiento del aparato y pueda que no se alcancen las temperatas. Por exemple, colocarlo en conditiones extremadamente calidas o frías pueda causar que la temperatura inferior fluctué. El rango de temperatura de 11 - 18^ pueda no ser alcanzado.

La temperatura puede variar dependiendo de la energia de su bodegga, la iluminacion y la temperatura ambiente.

EL PANEL DE CONTROL

El panel de control está ubicado en la parte superior de la puerta de vidrio.

Dependiendo del año de produccion de su vinoteca, el diseño de los botones del panel de control可以使 serdifferente a los presentados en este manual de usuario (produccion antes del 1 de mayo de 2025).

CLIMADIFF CC28F - EL PANEL DE CONTROL - 1

AJUSTE DE LA TEMPERATUREA

Presione los botones 4 o 5 para,aumentar o disminuiR la temperatura en 1^
Presione el boton 2 paraCambiar el modo de visualizacion de temperatura a Fahrenheit o Celsius.

AJUSTANDO LA LUX

Presione el botón 1 para encender y apagar la luz interior. Tenga en cuenta que la luz se apaga automatistically antes de 10关键时刻.

NOTA:

  • La Tecnología híbrida presente en esta bodega está disnada para una refrigeración maxima de 10^ por debajo de la temperatura ambiente.
  • Cuando la temperatura ambiente es alrededor de 25^ , launidad可以选择manter una temperatura entre 15 - 18^

Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino noiene una botella, se tarda unos 30 instantos en subir la temperatura del enfiador de vino de 11^ a 18^ . En las mismas circunstancias,lorevaralreededor60minutobajarla temperatura del enfiador de vino de 18^ a 15^ . Cuanto mas bajo sea la temperatura,menos tiempo tomará. La temperatura de ajustede la zona superiordebesermasbajaquela de la zona inferior.

Capacidad annunciada

La capacité anunciada se mide de acuerdo con la norma EN62552. Este estandar se calcula con botellas tradiconales tipo Burdeos de 75cl. Cualquier othero tipo de formatting de botella asio como la adicion de estantes reduiran considerablemente la capacité de almacenamento. La capacité maxima se calcula con un numero definido de estantes que varian segun los modelos.

6. MANTENIMIENTO

Limpiar el aparato

Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.

Antes de la primera utilizacion y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que seooter completemente antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos. En caso de olor a plástico pronunciado, limpie el aparato con una mezcla de dos cucaradas de bicarbonato de sodio diluido en 1 / 4 litro de agua tibia.

Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse olores residuales. En este caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fria. El frio eliminará这些 posibles olores.

Si debiese desplazar el aparato

Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos moviles.
Para evitar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atorníllos a fondo en su base.
Almacénelo con la puerta cerrada.
- Desplace el aparato en posicion vertical.
Protejalo con mantas oequalquierotraproteccionsimilar.

En casa de corte de electricidad

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperature del aparato. Para proteger las bebidas durante los cortes de corriente, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prologados, adopte las medidas necesarias para proteger las bebidas.

En caso de avería

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no seSEO.
puede descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:

  • La toma de corriente está conectada
  • No se ha producido un corte de electricidad
  • La avería noonga su origin en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de estemanual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado,Debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizo por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evaporar qualier riesgo de lesion, el cable lo debe sustituir personalriallicado.

SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.

JATENCION!

iDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operacion de limpieza o reparacion!

7. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA

Las piezas de recambio estéticas y functionales de conformidad con el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (anexo II, punto 3), se ponen a disponcia de los reparadores profesionales y sistemas finale durante un periodo de 7 o 10 años ( lista en el anexo II, punto 3). .a.1 y 3.a.2) desde lapellsta en el mercado de la ultimaunidad del modelo. La lista de repuestos y el procedimiento para solicitarlos (acceso profesional / acceso especial) está disponible en el首位 situ web:

www.interfroidservices.fr o por correo postal en la?siguiente direc tion: FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE Para otheras piezas de reponse functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, estan disponible por un periodo de 10 anos. La garantia del fabricante es de 1 ano para las piezas functionales.

8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

Usted también可以选择 resolver todos这些问题 sencillos del aparato sin recurrir al servicios posventa. Consulte las siguientes sugerencias:

PROBLEMACAUSA POSIBLE
No funciona■ Compruebe la tensión de su instalación ■ Compruebe el disyuntor ■ Se ha fundido un fusible
No enfiña lo suficiente■ Compruebe las temperatasas solicitadas ■ La temperature ambiente requiree un reajuste de las temperatas ■ Si la temperature ambiente es superior a 25°C, su unidad solooulda enfriar 12.5°C por debajo de la temperature ambiente. ■ La puerta se abre con demasiada Frequencia. ■ La puerta está mal cerrada ■ La junta de la puerta no es estanca ■ No hay bastante espacio alrededor del aparato
La luz interior no funciona■ Verificar que la luz no está apagada ■ Presione el botón "luz" para activar la función ■ Póngase en contacto con el servicios postventa
Parece que se oye un ruidobastante fuerte■ Compruebe la nivelación del aparato ■ Compruebe que no se haya quedado atascado en el aparato un papel o una parte del embalaje. ■ Verificar que los estantes estén instaladoscorrectamente y que no vibren.
La puerta se cierra mal■ Compruebe la nivelación del aparato ■ Las puertas se han colocado a la inversa y se han montado mal ■ La junta está en mal estado ■ Las patas se han desajustado
Vibraciones■ Verificar y asegurarde que la bodegaste esté en el;nivel
El LED no se enciende■ El panel de control está averiado ■ Problema de los circuitos impresos ■ Problema con la toma de alimentación ■ En这些东西, recurra a un profesional有幸ificado.
Error de pantalla LED■ Mala calidad de la pantalla

El valor de temperatura no aparece
- En theseos casos, recurra a un profesionairiallicado.

Sustitución de la LÁMPARA de iluminación

Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningúncho. Si, a pesar de todo el esfuerzo punto en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos, póngase en contacto con su service postventa para una eventual intervención.

9. ENTORNO

Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2019/290/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de(other modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

CLIMADIFF CC28F - ENTORNO - 1

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vidaCTL, este producto deben tratarse de forma separada de los demas residuos domesticos. Por tanto sedefería trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electronicos, o siadquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que compomen el producto.

Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al service local de eliminación de residuos o a la tienda donde acquirido el aparato.

10. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca CLIMADIFF son proportionsadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presentemanual podrá interpretarse como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los errores u omisiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.

Documento no contractual.

CLIMADIFF CC28F - ADVERTENCIA - 1

CLIMADIFF

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLIMADIFF

Modelo : CC28F

Categoría : Bodega