RCHT-1000 - Calentadores de comida Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCHT-1000 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCHT-1000 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentadores de comida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCHT-1000 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCHT-1000 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCHT-1000 Royal Catering
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VITRINA CALIENTE
NÁVOD K OBSLUZE
OHŘEVNÁ VITRÍNA

RCHT-1000

text_image
NES
Inhalt | Content | Contenu | Contenido | Treść | Contenuto | Obsah
| Deutsch | 3 |
| English | 8 |
| Polski | 13 |
| Česky | 19 |
| Français | 24 |
| Italiano | 29 |
| Español | 34 |
BEDIENUNGSANLEITUNG

ATENCIÓN: Todos los parámetros han sido ajustados por el fabricante. Se recomienda no modificar estos valores.
Codice errore:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones generales sobre seguridad en el uso de dispositivos eléctricos:
Le rogamos que tenga en cuenta ciertas instrucciones de seguridad cuando utilice este aparato:
Lea detenidamente el manual de instrucciones de este dispositivo y consérvelo a mano para posibles consultas posteriores.
Antes de conectar el aparato asegúrese que el enchufe dispone de toma de tierra y que los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa en el producto coinciden con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan para no originar daños en el aparato. Si tuviese dudas respecto a su toma de corriente, consulte a un electricista. Ubique este producto en un lugar con suficiente ventilación y seguro, de manera que nadie pueda pisar o tropezarse con el cable.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la corriente y utilice solamente un paño húmedo sin detergente (puede utilizar vinagre, p.ej.). Asimismo, evite que los líquidos penetren en el interior del dispositivo.
El mantenimiento de los componentes de esta vitrina caliente debe de ser realizado por técnicos autorizados.
Una intervención por personal no autorizado conlleva la pérdida de la garantía!
Instrucciones generales sobre el uso de nuestras vitrinas calientes:
- El manual de usuario debe estar cerca del aparato en todo momento y ser accesible para los usuarios.
- Garantice suficiente circulación de aire alrededor de este armario caliente, Para ello, coloque la vitrina a más de 10 cm de la pared o de otros aparatos y prevea siempre una buena ventilación en la zona de trabajo
- Cerciórese de no colocar ningún producto inflamable cerca de esta máquina.
- Evite colocar objetos sobre este dispositivo.
- Es posible que durante la primera utilización del aparato, en determinadas circunstancias, la resistencia expulse un poco de humo. Se trata de una reacción normal, asegúrese simplemente de que existe una ventilación adecuada para la evacuación del humo.
- Algunas partes del aparato pueden llegar a calentarse considerablemente. Para evitar daños, tenga cuidado antes de tocarlas.
- No deposite los alimentos directamente en la placa inferior de la vitrina; utilice las bandejas metálicas incluidas para este fin.
- Los platos y recipientes que se introduzcan en el aparato pueden llegar a calentarse notablemente. Utilice la protección adecuada a la hora de manipularlos (guantes para horno).
- Limpie regularmente el cajón inferior para evitar que los restos de comida queden incrustados.
INFORMACIÓN TÉCNICA
| Modelo RCHT-1000 | |
| Tensión (V) 230 | |
| Potencia (W) 1000 | |
| Rango de temperatura (°C) 30-85 | |
| Material Acero inoxidable + cristal templado | |
| Material de los estantes Metal niquelado | |
| Dimensiones de los estantes (cm) 56,5 x 30 | |
| Separación entre los estantes (cm) 8 |
CONTENIDO DEL ENVÍO:
• Vitrina caliente
- 3 x estantes
- I x Deposito de agua para evitar que los platos se sequen.
ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
- La Vitrina caliente está diseñada únicamente para mantener los alimentos calientes.
- no utilice la Vitrina caliente para:
Calentar ni líquidos que contengan azúcar, edulcorante, ácido, lejía o alcohol ni tampoco líquidos o materiales inflamables o nocivos para la salud.
El usuario es responsable de los daños ocasionados por un uso inadecuado del aparato.
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO
Composición
El equipo está compuesto de los siguientes componentes:
I. Un interruptor principal
2. Un termostato digital con pantalla que posibilita la regulación de la temperatura.
3. Un piloto de control que indica la fase de calentamiento.
4. Una resistencia ubicada en la parte inferior del aparato y controlada por el termostato. La conexión eléctrica entre ambos componentes se realiza a través de las barras laterales del interior de la vitrina.

Una pantalla LED, que indica la temperatura actual:

text_image
1 6.8.8 Set EN-980- Botones para el ajuste la temperatura
- Botón de "Set" (Ajuste)
Ajustes de temperatura:
Para ajustar la temperatura pulse „Set“ en el panel de control y ajuste el valor con los botones “^” y “v”.
Ajuste de los parámetros:
Para acceder a los parámetros mantenga la tecla „Set“ pulsada durante 6 segundos (en la pantalla se muestra „d“). Con las teclas “^” o “V” podrá ajustar los parámetros LS-HS-Pt-CA-d:
| Función: | Descripción | Valor de fábrica | Rango de ajuste | Unidad |
| LS - mantenga "Set" pulsado y presione simultáneamente“^” o “^”. | Límite inferior de temperatura | 000 | 0 - hasta una temperatura de trabajo de - 1°C | °C |
| HS - mantenga "Set" pulsado y presione simultáneamente“^” o “^”. | Límite superior de temperatura | 101 | +1 - hasta 400 °C | °C |
| Pt - mantenga "Set" pulsado y presione simultáneamente“^” o “^”. | Tiempo de reactivación del termostato | 000 | 0 - 3 | Min |
| CA - mantenga "Set" pulsado y presione simultáneamente“^” o “^”. | Corrección de la temperatura. | 000 | -15 - +15 | °C |
| d - mantenga "Set" pulsado y presione simultáneamente“^” o “^”. | Diferencia de temperatura para la reactivación del termostato | 003 | 1 - 15 | °C |
ATENCIÓN: Todos los parámetros han sido ajustados por el fabricante. Se recomienda no modificar estos valores.
Códigos de error:
EI – Mal funcionamiento del sensor de temperatura (el sensor está dañado).
E2 – La temperatura real es mayor que la programada.
Funcionamiento
La medición de temperatura dentro del armario se lleva a cabo a través de los sensores de temperatura. El resultado se toma como valor real y se compara con el valor seleccionado por el usuario (valor nominal).
- Si el valor real es menor al nominal, el termostato activará la función de calentamiento.
- Si el valor real es igual o mayor al nominal, el termostato detendrá la función de calentamiento.
Independientemente de este proceso, el indicador de temperatura muestra la temperatura real en el interior de la vitrina, para que el usuario esté al corriente de la misma y pueda ajustarla con la máxima precisión.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I. Enchufe el equipo a la corriente y enciéndalo desde el interruptor principal; la pantalla se encenderá.
- Seleccione la temperatura deseada en el termostato:
b) Ajuste la temperatura con los botones „^” y “v”. Después unos 3 segundos la pantalla mostrará la temperatura del equipo.“
c) El piloto naranja se enciende, lo que indica que el equipo ha empezado a calentar. Este piloto se apaga y enciende durante la fase de calentamiento y la temperatura seleccionada se mantiene constante.
-
El piloto naranja se iluminará (HEAT) y la resistencia empezará a calentar el armario.
-
A continuación puede introducir el recipiente con agua (0,6 l) en el interior de la vitrina. Esto evita que los alimentos se sequen, gracias al vapor del agua.
-
Tan pronto se alcance la temperatura deseada, se apaga el piloto naranja y la resistencia dejará de calentar.
-
Tan pronto como la temperatura vuelve a bajar del valor seleccionado, entra en funcionamiento el termostato: el piloto naranja se vuelve a encender y la resistencia vuelve a calentar.
-
Después de finalizar el trabajo apague el equipo con el interruptor ON/OFF.
-
Se recomienda desenchufar el dispositivo cuando no lo utilice.
-
Cuando el aparato se haya enfriado, extraiga el recipiente de agua y el cajón inferior, vacielos y limpielos. Realice esta operación después de cada utilización para mantener las condiciones higiénicas del aparato.
ES
[Unreadable]
- Cuando realice la limpieza de este dispositivo, preste especial atención en proteger los componentes electrónicos del agua, a fin de evitar cortocircuitos. Un paño húmedo es suficiente para limpiar este aparato.
II. En caso de no utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo, tenga en cuenta las condiciones de almacenaje: ubique este aparato en un lugar seco y cubralo para evitar que el polvo entre a su interior.
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL DISPOSITIVO
Compruebe periódicamente que los componentes del equipo no estén dañados. En caso de avería, dirijase al vendedor para solucionar el problema.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
- Número de factura o de serie (éste último lo encontrará en la placa de informaciones técnicas en el dispositivo)
- En caso de necesidad, tome una foto de la pieza averiada.
- Cuanto más detallada sea la información que nos aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico de nuestro servicio post-venta. Informaciones como p. ej.: „el dispositivo no calienta“ pueden ser confusas y significar que el equipo no calienta nada o que calienta muy poco. Lo cual puede tener origen en 2 causas diferentes.
- Indique siempre el estado de los pilotos luminosos:
- Compruebe con la ayuda de un termómetro que el dispositivo mide bien la temperatura en el interior del armario (Atención! no programe el termostato a una temperatura superior a la capacidad del termómetro).
- ¡En cuanto más detallada sea la información, más rápida será la solución!
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente a nuestro servicio post – venta.
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d'emploi sont conformes aux normes CE.
PL
Niniejszym potwierdzamy, ze urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracja CE.
IT
Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all'interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
CZ
Timto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské přiručce disponuji CE prohlášnim o shodě.